Суть притчи Иисус исцеляет слепого, часть II
Canto 3
" For if ye had been able to see all,
No need there were for Mary to give birth;"
Итак, в первой части трилогии, Иисус исцеляет "слепого" от рождения и исчезает. Соответственно, мы можем рассматривать это как первый приход Иисуса на землю.
Теперь "прозревший" сам олицетворяет Иисуса.
16 Therefore some of the Pharisees said,
“This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath.”
Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?”
And there was a division among them
Самая главная претензия иудеев к Иисусу, что он творит свои "чудеса" в день, когда их Б-г YHVH запрещает им выполнять какую-либо работу. В подтексте следует, что фарисеи не могут понять источник силы Иисуса, ведь их Б-г YHVH утверждает- что он один, а Иисус творит чудеса от имени какого-то Бога именно на запретный, седьмой день. Значит его Бог более могущ, чем их?
24 So they again called the man who was blind, and said to him,
“Give God the glory! We know that this Man is a sinner.”
Фарисеи требуют от "прозревшего" отречься(Give God the glory!) от учения истинного Бога, того кто исцелил его: вернуться в "темноту" знания YHVH-сатаны.
25 He answered and said, “Whether He is a sinner or not I do not know.
Исцеленный (уже)знает, что только Бог может судить, поэтому отвечает уклончиво фарисеям(те обладая силой учения YHVH - всегда вершат мгновенный суд).
One thing I know: that though I was blind, now I see.”
Теперь я точно знаю, что ваш YHVH- не есть истинный Бог.
27 He answered them, “I told you already, and you did not listen.
Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”
Ключевой момент второй части трилогии(Бог любит троицу). Аллюзия на тему второго пришествия Иисуса. В первый раз иудеи не приняли Иисуса(казнив его), поэтому следует уточняющий вопрос о том, на самом ли деле евреи готовы принять истинного Бога(отказавшись от своего YHVH)?
28 Then they reviled him and said,
“You are His disciple, but we are Moses’ disciples.
29 We know that God spoke to Moses; as for this fellow,
we do not know where He is from.”
Но покаяния не последовало(не последует),
John 3
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
so must the Son of Man be lifted up
ибо они не намерены отказываться от своего Бога YHVH-сатаны-змия-дракона-дьявола.
30 The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing,
that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes!
Исцеленный Иисусом: Как вы, имея такого могущественного Б-га(вы утверждаете!) и не знаете того Бога, от чьего имени он творит чудеса? Посыл на фальшивость истинности их Б-га YHVH.
32 Since the world began it has been unheard of that
anyone opened the eyes of one who was born blind.
33 If this Man were not from God, He could do nothing.”
С самого начала вашей истории, ваш Б-г не смог сотворить такого чуда, значит ваш Б-г не всемогущ, но истинен/могуч Бог, от чьего имени Иисус творит чудеса.
34 They answered and said to him,
“You were completely born in sins, and are you teaching us?”
And they cast him out.
Иудеи и во второй раз не примут Иисуса сына истинного Бога, оставшись верными своему Б-гу YHVH-сатане.
35 Jesus heard that they had cast him out; and when He had found him,
He said to him, “Do you believe in the Son of God?”
36 He answered and said, “Who is He, Lord, that I may believe in Him?”
37 And Jesus said to him, “You have both seen Him and it is
He who is talking with you.”
38 Then he said, “Lord, I believe!” And he worshiped Him.
Исцеленный Иисусом наконец встречается и говорит с Богом через его сына.
Происходит второе пришествие Христа.
39 And Jesus said, “For judgment I have come into this world,
that those who do not see may see, and that those who see may be made blind.”
Бог через Иисуса вершит свой суд на земле. Чистые в сердцах и помыслах к Богу- откроют истину Бога, а живущие в "фальшивом" свете, будут отторгнуты в вечную темноту.
0 Then some of the Pharisees who were with Him heard these words,
and said to Him, “Are we blind also?”
Колеблющиея(верить истинному Богу или YHVH) из фарисеев вопрошают(кто думал что верят не в сатану) Иисуса, "и мы слепые"? Они видят истинность Бога Иисуса, тем не менее, не принмают его.
41 Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin;
but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.
Очень акцентированное окончание трилогии от Иисуса. Если бы вы следовали сатане по простому незнанию(пример исцеленного Иисусом), то на вас не было бы греха,
но вы сами признаетесь в том, что вы не слепы(осознанно следуете YHVH-сатане), значит ваш грех останется на вас(иудеев).
Свидетельство о публикации №225042900546