Марш солдат
Нам площадь новая видна.
Маршируют там солдаты,
И кричат им: "Аты-баты"!
Держат они дружно строй!
Рядом с ними ты постой!
Славной матушки Руси
Это смелые богатыри!
Они страной дорожат!
Мир и покой защитят!
Спасут народ от всех оков,
И Родину нашу от врагов!
29.04.2025
Свидетельство о публикации №225042900878
"А из нашего окна
Площадь новая видна"
Сразу вспомнилось из Михалкова:
"— А из нашего окна
Площадь Красная видна!
А из вашего окошка
Только улица немножко"
Григорий Ананьин 29.04.2025 16:33 Заявить о нарушении
Со стихотворением Михалкова сходен лишь ритм! Стихи для детей должны быть простыми, фразы - короткими. Так ребенку проще прочитать и запомнить стихотворение! И, конечно же, ни в коем случае не претендую на гениальность Михалкова :)
Кстати, я пишу не только для детей. Можете почитать на сайте мои стихи!
Ирина Одоевская 19.06.2025 21:19 Заявить о нарушении
В оригинале так:
Мы пошли гулять с утра.
Нам площадь новая видна.
Маршируют там солдаты,
И кричат им: "Аты-баты"!
Держат они дружно строй!
Рядом с ними ты постой!
Славной матушки Руси
Это смелые богатыри!
Они страной дорожат!
Мир и покой защитят!
Спасут народ от всех оков,
И Родину нашу от врагов!
Ирина Одоевская 19.06.2025 21:25 Заявить о нарушении
Точно, что означает «аты-баты», неизвестно.
По одной из версий, это звукоподражание, имитирующее стук армейских сапог. Лингвисты предполагают, что «аты-баты» — это редупликация, то есть удвоение какого-либо слова или его корневой части.
Также есть версия, что «аты-баты» — это заимствование из тюркского языка и означает «идёт воин».
Ещё одна версия — отсылка к санскриту. В санскритско-русском словаре есть слово «ati», которое переводится как «мимо», и «bhata», то есть «наёмный воин». Соответственно, выражение «ati bhata» можно перевести примерно как «мимо шли солдаты».
Ирина Одоевская 19.06.2025 21:52 Заявить о нарушении