Queen. Пятый альбом. A day at the races. 1976
1. "Queen" (1973). Великобритания: 32-е место. США: 83. Моя же оценка: 10 из 10 и 30 прослушиваний.
2. "Queen- II" (1974). Великобритания: 5-е. США: 49. Моя: 10 из 10 и 30 прослушиваний.
3. "Sheer Heart Attack" (1974). Великобритания: 2-е. США: 12. Моя: 10 из 10 и 30 прослушиваний.
4. "A Night at the Opera" (1975). Великобритания: 1-е. США: 4. Моя: 10 из 10 и 30 прослушиваний.
То есть... На данный момент: прослушано и переведено 4 первых альбома, по 30 раз каждый, и всем четырём стоит высший балл. А именно: 10 из 10. Это очень высокий показатель, сильное вдохновение и редкий жест доброй воли с моей стороны, в качестве извинения за прошлые годы, так как, напомню: сей музыкальный коллектив до сих пор не входит в число самых моих любимых. Вот-с... Но кто его знает, что будет дальше...
А дальше...
Утренний туман... Еле видная тропинка в горах. Вот показались ступеньки, уровни. Мы поднимаемся наверх. Один уровень. Прошли. Второй, третий, четвёртый... Впереди по-прежнему туман. Ничего не видно. Внезапно звенит большой гонг, туман рассеивается и перед нами возникает необычный храм. Да такой высокий и красивый, что и дар речи потерять можно. Звучит звук особенной электрогитары, играющей несколько по-восточному, в приключенческом стиле и в стиле таинственных путешествий. Перед входом в храм мы видим четырёх людей в тёмных мантиях с капюшонами. Это музыканты группы "Queen", которые вежливо и с хитрой улыбкой предлагают нам войти внутрь. Туда, в этот высокий храм рок-музыки, наполненный всевозможными песнями-экспонатами, находящимися в различных жанрах-комнатах этого поистине большого, величественного и красивого места...
Вступление альбома заканчивается и начинается первая песня "Tie your mother down", задающая тон всему пятому альбому...
Вот как-то так всё это и представляется, сидя дома, в тишине, в наушниках, утопая в мягком кресле, со стаканом ананасового сока в руке...
И так 30 раз подряд. Но только уже без такого количества сока, хо-хо...
А это значит, что...
Что можно уже переводить этот долгожданный, и заслушанный до опупения, пятый альбом!!!
№ 5. "A day at the races" ("День на скачках", 44 минуты и 24 секунды, 12 июля — 24 августа 1976 - первые сессии, 5 сентября – 19 ноября 1976 - заключительные сессии. Выпуск: 10 декабря 1976 - Великобритания, 18 декабря 1976 - США).
Прямое продолжение четвёртого диска "A night at the opera" (1975). И вдохновение, полученное от просмотра двух одноимённых старых фильмов с участием братьев Маркс ("Ночь в опере", 1935; "День на скачках", 1937, об этом читать предыдущую работу), из которых "Queen" взяли не только название, но и то, как идут некоторые музыкальные номера. Хотя, если честно, то справедливости ради стоит отметить, что всё это больше похоже на красивое и логическое продолжение "The Beatles", только в более утяжелённом варианте. Как того и требуют 70-е годы. Годы - эпохи хард-рока и более смелых, сложных, новаторских подходов к своим композициям творческих людей, нежели раньше. Коими и являются четверо музыкантов из "Queen". Особенно их фронтмен - гениальный и талантливый вокалист, пианист Фредди Меркьюри. Ведь...
Ведь...
Фредди Меркьюри (Фаррух Булсара)... Фронтмен "Queen" любит: и мировую художественную литературу, и фэнтези, и Библейские рассказы, и рок-н-ролл, и Болливуд, и старые фильмы, и петь, и играть на фортепиано (как-никак, у него 4-я степень по теории и практике, так что, он хороший пианист)... Не забудем и о том, что он закончил Илинг колледж и получил диплом по изобразительному искусству и дизайну (вот откуда у него возникла идея о крутом логотипе группы. Фредди просто профессионал своего дела). Но самое главное это то, что Меркьюри - сочинитель. Так почему бы ему музыкально и литературно не поэкспериментировать со всеми своими увлечениями, и сильно не выделиться среди остальных рок-групп, раз нашёл себе коллектив, который его устроил?..
Верно. Я в который раз пишу эти строчки из своих старых работ, чтобы лишний раз подчеркнуть это.
И поющий гитарист Брайан Мэй старается не отставать от Меркьюри, образуя с ним мощный союз в песнях (которые они пишут по отдельности, кстати говоря). И барабанщик Роджер Тэйлор им помогает, украшая своей нехилой игрой эти композиции. И басист Джон Дикон не остаётся в стороне, замыкая квартет и, образуя в нём настоящую небесную гармонию...
Рок-группа "Queen" (1970-1991, а точнее, с Диконом, то есть, в классическом составе, то 1971-1991):
Фредди Меркьюри — фронтмен, вокал, фортепиано, клавишные.
Брайан Мэй — гитары, вокал, бэк-вокал, клавишные.
Роджер Тэйлор — ударные, вокал, бэк-вокал, перкуссия, гитары, клавишные.
Джон Дикон — бас-гитара, гитары, клавишные, бэк-вокал.
И ещё...
В "Королеве" поют трое, а подпевают все четверо участников коллектива. И это потрясающе!..
И, да, благодаря Фредди "Queen" вновь оказались на высоте. Смогли сильно, ярко, разнообразно подойти к своему пятому по счёту альбому. И закрепить своё первое место на родине...
Великобритания - 1 место, США - 5-е. И заслужить от меня вновь 10 баллов из 10 и 30 прослушиваний. Пятый раз подряд...
Разберём же этот диск...
"1. «Tie Your Mother Down» (Брайан Мэй) - 4:47.
2. «You Take My Breath Away» (Фредди Меркьюри) - 5:09.
3. «Long Away» (Брайан Мэй) - 3:34.
4. «The Millionaire Waltz» (Фредди Меркьюри) - 4:55.
5. «You and I» (Джон Дикон) - 3:27.
6. «Somebody to Love» (Фредди Меркьюри) - 4:56.
7. «White Man» (Брайан Мэй) - 4:59.
8. «Good Old-Fashioned Lover Boy» (Фредди Меркьюри) - 2:55.
9. «Drowse» (Роджер Тэйлор) - 3:43.
10. «Teo Torriatte (Let Us Cling Together)» (Брайан Мэй) - 5:54.
Фредди Меркьюри — ведущий вокал (песни 1, 2, 4-8, 10), бэк-вокал (все песни, кроме 9), хоровой госпел-вокал (песня 6), фортепиано (песни 2, 4-6, 8).
Брайан Мэй — электрогитара (все песни), слайд-гитара (песни 1, 9), гитарная оркестровка (песни 1, 4, 10), фисгармония (песни 1 — вступление, 10), фортепиано (песня 10), бэк-вокал (песни 1, 3-8, 10), вокал госпел-хора (песня 6), ведущий вокал (песня 3), акустическая гитара (песня 9).
Джон Дикон — бас-гитара (все песни), акустическая гитара (песня 5), бэк-вокал (песня 1).
Роджер Тэйлор — ударные (все песни, кроме 2), перкуссия (песни 1-3, 8, 10), литавры (песня 9), ритм-электрогитара (песня 9), бэк-вокал (все песни, кроме 2), хоровой госпел-вокал (песня 6), ведущий вокал (песня 9).
Майк Стоун — дополнительный вокал в «Good Old-Fashioned Lover Boy» - русская "Википедия".
"Freddie Mercury — ведущий вокал (1, 2, 4–8, 10), бэк-вокал (все, кроме 9), госпел-хор (6), фортепиано (2, 4–6, 8).
Brian May — электрогитара (все треки), слайд-гитара (1, 9), гитарная оркестровка (1, 4, 10), фисгармония (1 — вступление, 10), фортепиано (10), бэк-вокал (1, 3–8, 10), госпел-хор (6), ведущий вокал (3), акустическая гитара (9).
Roger Taylor — ударные (все, кроме 2), перкуссия (1–3, 8, 10), литавры (9), ритм-электрогитара (9), бэк-вокал (все, кроме 2), госпел-хор (6), ведущий вокал (9).
John Deacon — бас-гитара (все треки), акустическая гитара (5), бэк-вокал (1)
Дополнительный персонал:
Mike Stone — дополнительный вокал (8) - английская "Википедия".
"Клипы:
«Tie Your Mother Down» — для клипа в виде концертного выступления был использован видеоряд, записанный в «Нассау Колизеум» (США).
«Somebody to Love» — видео на любимую песню Фредди представляет собой компиляцию студийных и концертных записей.
«Good Old-Fashioned Lover Boy» — клип собран в 1992 году из материала, отснятого в 1977-м. Тем не менее, он вошёл в сборник Greatest Video Hits I вместе с другими, оригинальными клипами" - русская "Википедия".
После 30 прослушиваний...
Ну справедливости ради стоит сказать, что не только один Фредди постарался. Да, безусловно, он сочинил два новых, великих мировых хита ("Somebody to love" и "Good old-fashioned lover boy"), но и гитарист Брайан Мэй вновь доказал, что он тут не просто так находится. Ведь это именно он собрал в своё время рок-группу, менял в ней людей, названия ("1984", "Smile") и что-то даже неплохое сочинял, пока не пришёл Меркьюри, ну и не остановил текучку кадров, придумав также и стильное, величественное название "Queen", привнеся свои сложные , многогранные рок-спектакли и рок-оперы, вдохновив гитариста на сочинение мощных рок-песен, которые он сам не споёт так, как надо, зато с удовольствием передаст Фредди ("Tie your mother down"). И уж тот, с его мощным вокалом исполнит задумку Мэйя, как положено. Или же гимн - посвящение японским фанатам "Teo Torriatte (Let us cling together)" в качестве финала альбома. А сам тихоня-гитарист исполнит медленные номера своим красивым балладным голосом ("Long away"). Поэтому, не стоит сбрасывать его со счетов и отдавать лишь Фредди всю заслугу за очередное первое место в Великобритании. Второе подряд, кстати говоря...
Молодцы, "Queen"! Подняться на пьедестал почёта - престижно, но закрепить успех и защитить свой титул - престижнее вдвойне. И сложнее. Ведь это уже высокий показатель. И обычно группы скатываются, спускаются вниз. Мол, побывали на вершине, всё, хватит с вас, уступите место другим. А "Queen" смогли удержаться, устоять, несмотря на порывы "сильного ветра", идущего от критиков. И с альбомом, что так сильно похож на предыдущий. Даже по обложке...
Сравним?
Буква Q, на ней лежит Рак (Брайан Мэй), по обеим её сторонам стоят на задних лапах и опираются на букву Львы (Джон Дикон и Роджер Тэйлор), чуть ниже их, удачно и гармонично расположились две разноцветные феи - Дева (Фредди Меркьюри). Возвышается же над всеми ними раскрывший крылья белый лебедь (судя по всему, ощущение свободы и свободного полёта. А может, и несколько человек сразу. Ну из тех, кого бы они хотели поблагодарить за выпуск). Позади же всех, по контуру буквы "Q", по овалу изображён флаг Великобритании. А под этим величественным гербом стильно, ровно по центру и, под наклоном, написано:
"Queen"
"A Night At The Opera".
И всё это на белом фоне. Хотя, как вы понимаете, фон можно и поменять. Главное тут это содержимое... А оно - величественное...
А теперь обложка пятого альбома.
Хм... Вроде бы, всё то же самое, но есть отличия. И они существенны! Так как показывают две стороны! Белая Королева, Чёрная Королева, Добро и Зло, Джедаи и Ситхи, Хорошее настроение и Плохое настроение. Обратите внимание! Львы, что изображены гораздо чётче, чем раньше не так дружелюбны, как предыдущие (и один из них стал серебрянным). Одна из двух Дев теперь сидит, другая стоит (и они тоже другого цвета). Птица настроена агрессивно, рак - не доволен (там он был расслаблен), сам фон - чёрный в противовес белому (что, кстати, лучше смотрится, так как на чёрном лучше видно). Флаг Великобритании выцвел или еле виден. А ещё тут, внизу, есть зелёная трава, которой не было на четвёртом альбоме. Но самое главное отличие - это изображение классной, величественной короны, что находится внутри буквы "Q", показывая нам, что мы слушаем группу высшей пробы. Успешную, с наградами и мировым признанием.
Понял, спасибо. И слушаем также их похожие альбомы...
За что их, конечно же, сильно ругали критики, журналисты, музыкальные обозреватели. Но, знаете, для меня это не показатель. Если группа может выпустить после успешного альбома, вдогонку ему такой же второй, то это - вторая часть одной большой задумки, а не плагиат, повторение самих себя. Просто по-умному сделали, что разбили на два года (1975, 1976), а не издали сразу. Умелый, толковый маркетинг и хороший коммерческий ход. А критики - они и в Африке критики. Тут радоваться надо. А они...
И даже басист Джон Дикон отличился, написав красивую, приятную, позитивную песню ("You and I"), а эти журналюги... Понимали бы - плакали. А не критиковали зря. Группа же на творческом подъёме...
"Somebody to love" - это ещё один шедевр Фредди и я даже не собираюсь искать что-то подобное на предыдущем диске, так как его там просто нет! Это другая вещь, с другим текстом, другим подходом, другим стилем музыки... Госпел! Церковный госпел. А если критики не знают, что это такое, то это их проблема. Моя первая девушка - коренная англичанка, что из строгой, религиозной семьи, пела в своей протестантской церкви каждое воскресенье и я слышал, как это происходит, вдохновившись, ну и написав песню на английском языке о Боге - "God is with you all the time" ("Бог с тобой всё время"). Но моей девушке она что-то не подошла. Показалась слишком простой и монотонной. Ну да ладно. Каждому своё. Дело-то не в этом. Зато своё она пела очень мощно. И с поддержкой. Это точно. Более того, во время службы происходило такое, что стоять в стороне и просто смотреть было трудно. Люди плакали, потом просили прощения у небес, затем подпевали и радовались тому, что пришли сюда, а не к какому-нибудь психологу, например. Да и атмосфера была просто фантастическая. Я подобную службу даже в американских комедиях с темнокожими не видел. А ведь это север Англии. Небольшой край в получасе езды от Манчестера. Европейский народ. Строгие англичане. Да и в том маленьком городке было совсем мало иностранцев. Так что... Я хорошо понимаю сильное вдохновение Фредди Меркьюри в любой церкви и от любой веры. А критики... Пусть идут лесом...
Давайте же пройдёмся по всем песням. И убедимся в их силе сами...
1. «Tie Your Mother Down» (Брайан Мэй) - 4:47.
"Свяжи свою мать".
"Ooh, ooh yeah, ooooh yeah
О, о, о, да
Get your party gown
Оденься на вечеринку,
Get your pigtail down
Распусти косичку,
Get your heart beatin' baby
Пусть твоё сердце колотится чаще, крошка,
Got my timin' right
Время самое подходящее,
Got my act all tight
Я все сделаю, как надо,
It's gotta be tonight my little
Это случится сегодня, моя маленькая
Schoolbabe
Школьница.
Your Mamma says you don't
Сказала мама — не надо,
Your Daddy says you won't
Сказал папуля — нет,
And I'm boilin' up inside
И все внутри вскипело,
Ain't no way I'm gonna lose out this time — oh no
Ни за что не упущу это время — о нет
Tie your mother down
Свяжи свою мать,
Tie your mother down
Свяжи свою мать,
Lock your daddy out of doors
Запри своего папу,
I don't need him nosin' around
Не нужно, чтоб он разнюхивал тут.
Tie your mother down
Свяжи свою мать,
Tie your mother down
Свяжи свою мать,
Give me all your love tonight
Подари мне всю свою любовь".
Здесь и далее: сайт "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Денис из Анапы.
Все песни даны не целиком и носят сугубо ознакомительный характер. Обожаю, когда всем, всё понятно. Даже мне, хо-хо!..
О самой песне. Ничего себе. Несмотря на то, что это стандартная песня для хулиганских, озорных металлических рок-групп 80-х годов, "Queen" такой подход здорово подходит. Ведь они молоды, круты и энергичны. А значит, смело можно посылать подальше мамочку с папочкой той девушки, которую они не только пригласили на свидание, но и с которой хотят повести нескучную, горячую совместную ночь. Я же говорю, они ещё молоды и хотят похулиганить.
Кстати, помимо классного гитарного риффа, отмечу и соло со слайдовой трубкой. Браво, Мэй! Постарался на славу. Ну и, да. Это классный, заводной, мощный хит.
Между прочим, вступление диска больше приписывают не к нему, а к отдельному интро. Ведь нигде больше оно, как в этом альбоме не играется. Везде "Tie your mother down" начинается сразу с риффа. Да и для радио формата так лучше. Но здесь группа их соединила. И получилась, как одна песня. Однако вы знайте, что это интро+первая песня. Зачёт.
2. «You Take My Breath Away» (Фредди Меркьюри) - 5:09.
"От тебя у меня захватывает дух"/"От тебя у меня перехватывает дыхание".
"Ooooh, take it, take it all away
О-о-о-о, возьми это, возьми все это прочь,
Ooooh, take my breath away
О-о-о-о, забери мое дыхание,
Ooooh, ooooh, you, take my breath away
О-о-о-о, о-о-о-о, ты, забери мое дыхание.
Look into my eyes and you'll see
Взгляни в мои глаза и ты увидишь,
I'm the only one
Что я — тот единственный.
You've captured my love
Ты завладела моей любовью,
Stolen my heart
Украла мое сердце,
Changed my life
Изменила мою жизнь.
Every time you make a move
Каждое твоё движение
You destroy my mind
Опьяняет мой разум,
And the way you touch
А от твоих прикосновений
I lose control and shiver
Я теряю самообладание и дрожу
Deep inside
Глубоко внутри,
You take my breath away
У меня перехватывает дыхание...".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Евгения.
Очень красивая, тихая, нежная, серьёзная, песня о любви, с потрясающим фирменным художественным многоголосьем - отличительной маркой и нужной подачей от "Queen". Фортепиано Фредди ласкает слух, заставляет задуматься о чём-то своём и вся эта минорная композиция напоминает...
Ёкарный бабай! Это же "Ноктюрн", "Аракса"! Ах, они, такие-сякие. Стырили у "Queen"! Э-э, если прилично, то немного позаимствовали, сильно вдохновившись. Не верите? А вы поставьте их рядом. Послушайте. Ну что? Не только фрагменты "The Beatles" и "Deep Purple" советские ВИА и рок-группы использовали в сочинении своих песен. "Queen" тоже брали. А ведь, если не слушал бы, то и не знал. Вывод? Спасибо, Фредди Меркьюри и ребята за такую мощь! Это высший "пилотаж"! Вон даже "Аракс" не удержался, выпустив "Ноктюрн". И не постеснялись же, такие-сякие, советские рок-музыканты, хо-хо...
3. «Long Away» (Брайан Мэй) - 3:34.
"Далеко отсюда".
"You might believe in heaven
Ты мог бы верить в Рай —
I would not care to say
Мне не пришлось бы говорить,
For every star in heaven
Что на каждую звезду на небе
There's a sad soul here today
Приходится один несчастный.
Wake up in the morning with a good face
Проснись утром с довольным лицом,
Stare at the moon all day
Смотри на луну весь день,
Lonely as a whisper on a star chase
Одинокий, как шепот на звёздном пути.
Does anyone care anyway
Есть ли кому-нибудь дело
For all the prayers in heaven
До всех молящихся на Небесах?
So much of life's this way
В этом столько жизни...
Did we leave our way behind us
Неужели мы уже прошли свой путь?
Such a long long way behind us
У нас за плечами такой путь...
Who knows when, now who knows where
Кто знает, когда, кто знает, где,
Where the light of day will find us?
Где дневной свет настигнет нас?
Look for the day
Я всё ещё жду того дня...".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Алекс.
"Если честно, я бы хотел, чтобы меня запомнили по нескольким песням, ни одна из которых не была действительно хитовой, но в некоторых из них было много эмоций: «White Queen», «Let Us Cling Together» и «Long Away» из альбома A Day at the Races. И «We Will Rock You».
Брайан Мэй, 1982 год - "Википедия".
В первых пяти альбомах пока не было "We will rock you". А значит, я промолчу, ы-ы-ы... А вот про остальные...
Ну ты, уж, Брайн, не прибедняйся. У тебя в "Queen" немало хороших песен. Даже среди простых, фолк-рок стиля или балладного жанра. При твоём приятном голосе, серьёзной, образованной натуре, начитанности - каждая из них заставляет задуматься, вспомнить что-то своё, помечтать, погрустить... И лично я, тебя запомню не только по тем песням, что ты перечислил, но и по многим другим, даже не являющимися мировыми хитами группы "Queen" ("39", "Some day, one day"...). Даю честное тебе слово. Ты парень, что надо...
"Сэр Брайан Гарольд Мэй (19 июля 1947, Лондон) — британский рок-музыкант, гитарист группы "Queen", автор многих хитов группы. Командор Ордена Британской империи (CBE), учёный-астрофизик, доктор философии. Основатель фонда в защиту животных «Save me» - "Википедия".
У которого ещё к тому же особенная гитара, которую смастерил и сконструировал он сам со своим отцом ещё подростком, потратив на это ровно 2 года. И назвав также особенно - "Red Special". Ну и играет он на ней монеткой, так как считает, что для его стиля и такой гитары нужен особый подход во всём. Одним словом, учёный...
4. «The Millionaire Waltz» (Фредди Меркьюри) - 4:55.
"Вальс миллионера".
"Bring out the charge of the love brigade
Предъявляй обвинения команде любви.
There is spring in the air once again
В воздухе снова пахнет весной.
Drink to the sound of the song parade
Выпьем за звук парада песен.
There is music and love everywhere
Повсюду музыка и любовь.
Give a little love to me
Дай мне немного любви
Take a little love from me
И прими немного любви от меня.
I want to share it with you
Я хочу поделится ею с тобой.
I feel like a millionaire
Я чувствую себя миллионером.
Once we were mad, we were happy
Когда-то мы были безумны, мы были счастливы.
We spent all our days holding hands together
Мы проводили дни, держась за руки.
Do you remember, my love
Ты помнишь, любовь моя,
How we danced and played
Как мы танцевали и играли?
In the rain we laid
Как мы лежали под дождём?
Could stay there forever and ever
Мы могли бы оставаться там вечно".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Алекс.
И эти мировые критики, журналисты и музыкальные обозреватели придрались к тому, что здесь "Queen" повторили самих себя, сыграв кусочек, похожий на хард-роковую часть "Богемской рапсодии"? А то, что вальс был первоклассно сыгран на гитаре они, что, пропустили? И вообще, это редкий рок-вальс на моей памяти! А я, к вашему сведению, слушал немало серьёзных групп арт-рока. Так что, "Queen", никого не слушайте. Вы - молодцы! А ваш "Вальс миллионера" - это украшение мирового рока! Отмечу её себе, как одну из самых особенных композиций за все годы прослушивания группы, на которую раньше совсем не обращал внимание. Фредди, прости непутёвого... Ты гений. Бесспорно. А Мэй - интересный и приятный гитарист.
5. «You and I» (Джон Дикон) - 3:27.
"Ты и Я".
"Music is playing in the darkness
Музыка играет в темноте,
And a lantern goes swinging by
И качается фонарь.
Shadows flickering
Колышутся тени,
My heart's jittering
Мое сердце трепещет.
Just you and I
Только ты и я...
Not tonight
Не сегодня вечером,
Not tomorrow
Не завтра,
When everything's sunny and bright
Когда все солнечно и ярко.
No no no
Нет, нет, нет,
Come tomorrow
Приходи завтра,
Cos then we'll be waiting for the moonlight
Потому что тогда мы будем ждать лунного света.
We'll go walking in the moonlight
Мы пойдем гулять в лунном свете,
Walking in the moonlight
Гулять в лунном свете.
Laughter ringing in the darkness
Смех звенит в темноте,
People drinking for days gone by
Люди пьют за прошедшие дни,
Time don't mean a thing
Время не имеет значения,
When you're by my side
Когда ты со мной,
Please stay a while
Пожалуйста, побудь ещё".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Надежда Ковина из Новобелокатая.
Какая позитивная, добрая, воодушевляющая и мелодичная песня от бас-гитариста Джона Дикона! И ещё одна благодарность от таких слушателей, как я, за вклад в группу "Queen"! Полагаю, что это снова посвящение жене, да, Джон? Одна женщина - на всю жизнь, шестеро детей (пять мальчиков и одна девочка) и добрые слова любимой, в качестве вечного признания в любви? Молодец. Мужик. Так и надо. А песня и правда классная. И Фредди от души её поёт. Заберу себе в коллекцию. Зачёт!..
А вот и вторая сторона альбома. И она начинается с...
???..
"Добро пожаловать, братья и сёстры! Мы рады видеть всех вас сегодня в нашей церкви! Спасибо, что отложили все свои дела, выспались, встали и пришли на службу! Знайте, Господь любит вас! Поднимите все руки вверх и скажите: "Аллилуйя!".
Все: "Аллилуйя!".
"Молодцы! Ещё раз - Аллилуйя!".
Все: "Аллилуйя!".
"Аллилуйя! Ах, хорошо. Господь вас услышал. Верно, я говорю? Верно. Старый пастор ошибаться не может... Ух, сколько вас здесь собралось. А знаете, почему? Потому, что вы нуждаетесь в помощи! Да, да, не удивляйтесь, что я всё знаю. Я же постоянно общаюсь с Богом. И он мне так и сказал: "Преподобный, к тебе придут люди. Дай им всем слово. Пусть они скажут о том, что их беспокоит. А ещё лучше пусть они споют об этом. И им полегчает. И я ответил. И вы знаете, что я ему ответил? Я ответил: "Бог, да пускай говорят, пускай идут на сцену и поют. Ведь от хорошей песни нам всем станет легче, радостней и приятнее на душе, если, конечно, это хорошая песня. Поэтому я спрашиваю вас, мои родные. Кто готов выйти на сцену и спеть сейчас перед нами? Кто откроет свою душу перед нашим Богом? Может быть, ты парень? Как тебя зовут?".
"Фредди".
"Хорошо, Фредди. Расскажи-ка дяде пастору, что же тебя беспокоит?".
"Ну-у-у...".
6. «Somebody to Love» (Фредди Меркьюри) - 4:56.
"Anybody find me somebody to love
Kто-нибудь, найдите мне любовь.
Each morning I get up I die a little
Каждое утро я встаю и немного умираю,
Can barely stand on my feet
Я едва стою на ногах,
(Take a look at yourself) Take a look in the mirror and cry
(Посмотри на себя) Смотрюсь в зеркало и плачу.
Lord what you're doing to me
Господи, что Ты делаешь со мной?
I've spent all my years in believing you
Я отдал все свои годы вере в Тебя,
But I just can't get no relief Lord
Но я не получаю никакого утешения, Господи.
Somebody (somebody) ooh somebody (somebody)
Kто-нибудь (кто-нибудь), ооо, кто-нибудь (кто-нибудь),
Can anybody find me somebody to love
Kто-нибудь может найти мне любовь?
I work hard (he works hard) every day of my life
Я работаю до седьмого пота (до седьмого пота) каждый день,
I work till I ache my bones
Я работаю до боли в костях,
At the end (at the end of the day) I take home
И в конце (в конце дня) я приношу домой
My hard earned pay all on my own
Свои кровно заработанные,
I get down on my knees and I start to pray (praise the Lord)
Я падаю на колени и начинаю молиться, (он молится Богу)
Till the tears run down from my eyes Lord
Пока слезы не польются из глаз, Господи.
Somebody (somebody) ooh somebody (somebody)
Kто-нибудь (кто-нибудь), ооо, кто-нибудь (кто-нибудь),
Can anybody find me somebody to love
Kто-нибудь может найти мне любовь?".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Kate из Muenchen.
"Вау! Сынок! Какой у тебя мощный, красивый, артистичный и представительный голос! Молодец, что пришёл к нам! Ты рад?".
"Да я пока не знаю... Возможно, пойду в студию, запишу эту песню там. Верно, Лёш?".
"На меня не смотри. Это лишь фантазия. Поступай так, как сам захочешь".
"Тогда я послушаю ещё немного пастора".
"И правильно сделаешь, сынок! Господь, ты слышал этот голос? А песню? Это же настоящий крик души! Молодец, что пришёл сегодня к нам, Фредди. Ты подарил нам настоящий мировой хит и приятное времяпрепровождение!".
"Правда? Вы действительно так считаете?".
"Ну, конечно, сынок, у тебя Дар Свыше! Петь и сочинять! Сочинять и петь!".
"Тогда я точно пойду в студию записывать этот будущий хит. Спасибо!".
"Эй-эй! Постой! Куда же ты, сынок?".
"Я? В студию. Мне нужно было узнать, как он здесь смотрится. Да и смотрится ли, вообще. А теперь, когда ваш великолепный хор это подтвердил, я пойду. Спасибо вам, пастор. Я нашёл то, что искал! Удачи вам в вашем деле!!!".
"Ах, они так быстро покидают отцовское гнездо. Беги, беги, сынок! И помни: Бог любит тебя, такого сильного, величественного, представительного и артистичного. Дари свою музыку людям. И не забывай тех, кто помог тебе в этом.
"Не забуду!".
Что тут ещё добавить, после такой вот моей очередной фантазии... Это шедевр. Шедевр "Queen", который я знаю с детства. Он и "визитная карточка" группы, и мировой хит, который сильно выделяет их среди других коллективов. И нетленная запись вне времени, места и пространства... Фредди - гений. А церковный госпел - молодец. А Брайан Мэй помог сделать вещь более роковой, сочинив обалденное соло на гитаре. А уж про многоголосье и клип - говорить не приходится. "Somebody to love" - forever.
7. «White Man» (Брайан Мэй) - 4:59.
"Белый человек".
"I'm a simple man
Я — простой человек
With a simple name
С простым именем.
From this soil my people came
На этой земле появились мои предки,
In this soil remain
В этой земле и остаются,
Oh yeah...
О да...
And we made us our shoes
И мы изготовили себе свою обувь,
And we trod soft on the land
И мы мягко шагали по земле,
But the immigrant built roads
Но иммигрант построил дороги
On our blood and sand
На нашей крови и песке,
Oh yeah...
О да...
White man, white man
Белый человек,
Don't you see the light behind your blackened skies
Разве не видишь свет под своими потемневшими небесами?
You took away sight to blind my simple eyes
Ты убрал видимость, чтобы ослепить мои наивные глаза.
White man, white man
Белый человек, белый человек,
Where you gonna hide from the hell you've made?
Где ты скроешься от ада, который создал?
Oh the red man knows war
О, краснокожий знает,
With his hands and his knives
Как сражаться руками и ножами.
On the Bible you swore
Ты поклялся на Библии
Fought your battle with lies
Вести свою битву с ложью,
Oh yeah...
О да...".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Надежда Ковина из Новобелокатая.
Ничего себе! Чтоб мне одни лимоны кушать, как яблоки! Это вновь классический хард-рок 70-х годов и песня-протест, что так свойственна была рокерам-бунтарям тех лет! А у них сильное и острое перо. Под такое лучше не попадаться. Увековечят тебя, потом думай, как отмазаться от такого "пятна". Классная вещь. Мощный барабан Тэйлора в ней - одно из особых украшений. Не говоря про вокал Меркьюри, который даже тяжёлые вещи берёт так спокойно, будто только их и поёт всю жизнь. Браво, Фредди! А вот гитара Мэйя была сдержанной, но он тоже оказался неплох, сочинитель ты наш. "White Man", дамы и господа, и этим сказано всё.
8. «Good Old-Fashioned Lover Boy» (Фредди Меркьюри) - 2:55.
"Хороший, старомодный любовник".
"I can dim the lights and sing you songs full of sad things
Я могу притушить свет и спеть тебе песенки полные грустных любовных историй,
We can do the tango just for two
Мы можем станцевать вдвоем танго,
I can serenade and gently play on your heart strings
Я могу исполнить серенаду и нежно играть на струнах твоего сердца,
Be your Valentino just for you
Быть твоим Валентино лишь для тебя,
Ooh love — Ooh Loverboy
Оо любовь, ооo красавчик!
What're you doin' tonight, hey boy -
Что делаешь нынешним вечером, эй, парень,
Set my alarm, turn on my charm
Взбудоражь меня, возбуди мои чары,
That's because I'm a good old-fashioned loverboy
Ведь я приличный старомодный повеса.
Ooh let me feel your heartbeat (grow faster, faster)
О-о-о, дай мне услышать стук твоего сердца (все быстрее, быстрее)
Ooh Ooh let me feel your love heat
O-o-о, позволь почувствовать мне твой любовный жар.
Come on and sit on my hot-seat of love
Давай, сядь на мой электрический стул любви
And tell me how do you feel right after-all
И расскажи мне, как ты чувствуешь себя прямо после всего.
I'd like for you and I to go romancing
Я бы хотел завязать с тобой романтические отношения.
Say the word — your wish is my command
Скажи словечко — твое желание приказ для меня.
Ooh love — Ooh loverboy
Ооо, любовь, oоо, любовник,
What're you doin' tonight, hey boy
Что делаешь сегодня ночью, эй, парень?
Write my letter
Пишу свое письмо,
Feel much better
Ощущаю себя намного лучше,
I'll use my fancy patter on the telephone
А в телефонном разговоре пущу в ход свою причудливую болтовню".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: natasha volkova из Москвы.
И снова мировой хит из детства. Мелодично, позитивно, весело, по простому. И всего лишь несколько литературных слов о том, какой Фредди Меркьюри - ловелас, Дон Жуан, Казанова, тридцатилетний повеса...
Да, в 1976 ему уже исполнилось 30 лет. С чем мы его и поздравляем!
А Брайан Мэй подхватывает его тему, играя такое же весёлое, забавное соло на гитаре. И хочется петь. Классно...
9. «Drowse» (Роджер Тэйлор) - 3:43.
"Дрёма".
"It's the sad-eyed, goodbye, yesterday moments I remember.
Я вспоминаю грустноглазые, прощальные, прошедшие мгновения,
It's the bleak street, weak-kneed partings I recall.
Мрачную улицу и безвольные расставания.
It's the mistier mist
Таинственные туманы,
The hazier days
Хмурые дни,
The brighter sun
Яркое солнце,
And the easier lays
Легкодоступных девушек...
There's all the more reason for laughing and crying
Есть гораздо больше причин смеяться и плакать,
When you're younger and life isn't too hard at all.
Когда ты моложе, и жизнь не так тяжела.
It's the fantastic drowse of the afternoon Sundays
Странная послеполуденная дрёма по воскресеньям,
That bored you to rages of tears
Что утомляла тебя до слёз ярости...
The unending pleadings to waste all your good times
Бесконечные уговоры потратить золотые деньки
In thoughts of your middle-aged years
На размышления о взрослой жизни...
It's a vertical hold, all the things that you're told
Контроль сверху, всё, что тебе говорят,
For the everyday hero it all turns to zero.
Для "героя среди нас" оборачивается ничем.
And there's all the more reason for living or dying
Есть гораздо больше причин смеяться и плакать,
When you're young and your troubles are all very small.
Когда ты моложе, и твои проблемы невелики".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Алекс.
А вот Роджер Тэйлор немного удивил. Это первая на моей памяти его спокойная песня в составе "Queen". Раньше он всегда "зажигал", а тут решил пофилософствовать. Но это не минус. Нет. На альбоме и так хватает ярких, энергичных номеров, так что его "Дрёма" подходит сюда, как нельзя лучше. Просто удивил сам факт: думал, что он пишет только в одной манере, а оказывается... Вновь недооценили музыканта из легендарной британской группы. Это уже входит у меня в некую привычку. Вывод? Пора её менять. И не стоит делать поспешных выводов, до конца не разобравшись в ситуации.
Кстати, это мудро. На заметку. Подмигивающий смайлик...
10. "Teo Torriatte (Let Us Cling Together)" (Брайан Мэй) - 5:54.
"Давайте будем верны друг другу".
"When I'm gone — no need to wonder
Когда меня не станет, не беспокойся о том,
If I ever think of you
Буду ли я думать о тебе,
The same moon shines,
Ведь для нас светит все та же луна,
The same wind blows for both of us,
И все тот же ветер дует,
And time is but a paper moon -
А время — это всего лишь вымысел...
Be not gone
Только не уходи.
Though I'm gone it's just as though
Хотя меня уже нет, кажется
I hold the flower that touches you
Будто я держу цветок, которым касаюсь тебя.
A new life grows,
Растет новая жизнь,
The blossom knows there's no one else
Которая расцветёт, и никто не сможет согреть
Could warm my heart as much as you
Мое сердце так, как ты...
Be not gone
Только не уходи.
Let us cling together as the years go by,
Давай будем всегда верны друг другу,
Oh my love, my love
О, моя любовь, моя любовь,
In the quiet of the night
В ночной тишине
Let our candle always burn
Пусть всегда горит наша свеча.
Let us never lose the lessons we have learned
Давай не будем забывать то, чему научила нас жизнь.
Teo torriatte konomama iko,
Давай будем всегда верны друг другу,
Aisuruhito yo
О, моя любовь, моя любовь,
Shizukana yoi ni,
В ночной тишине
Hikario tomoshi
Пусть всегда горит наша свеча.
Itoshiki oshieo idaki
Давай не будем забывать то, чему научила нас жизнь".
Сайт: "Лингво-лаборатория "Амальгама" и переводы различных людей. В данном случае, перевод: Валеев Рустам из Москвы.
"Давайте не забудем то, чему научила нас жизнь". Хм... Это гимн... Бесспорно. И тут есть, что сказать...
Как любитель аниме я, конечно же, не мог, не заметить японский язык. Но, если учитывать, что перед нами 1976 год, то подобное становится удивительным. Вдумайтесь только! Британская рок-группа пишет песню-благодарность своим японским фанатам, которые сильно поразили их тёплым приёмом во время гастролей коллектива по стране Восходящего солнца! Это не только редкость, это что-то заоблачное! Ведь британские классические рок-группы обычно поют на английском языке и максимум, что могут, так это поздороваться - попрощаться, сказать спасибо на языке той страны, куда приезжают. Всё! А тут... Целый припев на японском языке сочинили! Вернее, придумали на английском и попросили потом перевести припев на японский свою подругу (Тика Кудзираока). И это получилось так мощно, что даже на Олимпиаде 2020, в Токио (на церемонии открытия XXXII Летней Олимпиады в Токио 2020, перенесённой из-за ковида в 2021 год) вновь вспомнили эту красивую и серьёзную композицию.
Кстати! Из-за этих серьёзных куплетов я сначала предположил, что всю песню сочинил Фредди. Ведь это очень ему подходит. И под его же аккомпанемент великолепного фортепиано. А оказалось, что это Мэй! Опять? Гитарист "Queen" не устаёт меня поражать!..
Итого: за все 10 песен - 10 из 10...
Звучит кода (сразу после последней песни) - точно такая же, как и начало, когда после гонга и восточного гитарного вступления мы слышим клавишные инструменты. Так происходит и тут (без гонга и гитары, конечно же. Они только для начала).
Со второй стороны высокого и необычного храма всемирной рок-музыки посетители выходят на свет, понимая, что вход и выход в это здание неслучайно сделаны в разных местах. Ибо, войти сюда можно новичком, а выйти уже знающим и осведовмлённым человеком...
Вновь ступеньки, но уже нет никакого тумана впереди. Вдали виднеется город, цивилизация, да и спускаться с горы гораздо легче, чем подниматься.
Фигуры в тёмных мантиях с улыбкой смотрят вам вслед и, войдя вновь в храм, закрывают за собой двери. У них теперь новые планы, новые идеи и новые задумки... Какие? Узнаем в следующий раз...
А на сегодня это всё...
Благодарю вас за внимание!
С вами был Алекс Джей Лайт.
P.S.
1. Посмотрев все клипы, связанные с этим альбомом и поглядев несколько концертов тех лет (вторая половина 70-х), пришёл к выводу, что хоть студийная запись лучше, но на концерте больше импровизации и видно, как музыканты растут.
2. Безусловно, на концертах, в вокальном плане Фредди отдувается за всех в двойном экземпляре (сравните хотя бы ту же "Somebody to love"), но это показывает только то, как он из кожи вон лезет, чтобы всё получилось, как надо. А это - вызывает больше уважения, чем я думал об этом раньше...
А вдумайтесь: он пытается собой заполнить ту пустоту, которую в студии заполняют Брайан и Роджер, записанные отдельно! А на концерте... Никаких девушек бэк-вокалисток пока нет! Не знаю, что там будет в будущем, но пока это сильно! Браво, Фредди!..
До встречи на следующем альбоме! Пока мне всё очень нравится. И настолько, что складывается ощущение, что эти диски я раньше, вообще, НЕ СЛУШАЛ!!! А ведь это уже третье подробное изучение данной рок-группы. А я думал, что второй раз был последним. И даже подробно написал об этом. Хорошо, что работа лежит теперь в мусорной корзине, хо-хо! И её, слава богу, нельзя найти на музыкальных сайтах интернета. Иначе бы - стало не по себе.
Хотя... Это бы и показало, что человек действительно растёт, меняется, взрослеет, ну и немного умнеет. Так как продолжает читать мировую художественную литературу, слушать классический рок, ну и давать шансы тем, кого раньше браковал. А значит, не всё так безнадёжно...
Спасибо за пять альбомов подряд! "Queen" - вы молодцы! Ждём продолжения!Занавес...
Свидетельство о публикации №225043001382