Мифы кумы Ой, кумены Civilisation

Античный город с его попами, купцами (жидами), общагами, библиотеками, театрами, банями, учреждениями бюрокартов, судами, тюрьмами, банками, канализациями, шлюхами, кабаками  и казармами (etc)  пошел учить жить деревню (rus)
Этому делу, удумав, придумали имя – цивилизация от civil (город)

Ближайшая нам  цивилизация – греко-римская

Дре;вний Рим — современное историографическое обозначение римской цивилизации в период от VIII века до н. э. (основание города Рим) до падения Западной Римской империи в V веке,

Она погибла, просуществовав 1200 лет

НА этом примере Лев Гумилев по своей теории пассионарности определил ср. время жизни любой цивилиазции

Пример цивилизации Русьского мира вместе с Русским (РМ): - если отсчитывать  от 750 г (от Ладоги т.нзв. варяжской руси – то ли шведской, то ли данской), то эта цивилизация отдала концы в день смерти Сталина … итого: те же 1200 лет;  - если же отсчет брать от даты мифического призвания этой руси (862), то до похорон РМ нам надо ждать еще конца последней СВО и призвания потом новой, но уже «не-руси».  Как говорится, не сцы, не хрусти и не грусти = лесов у нас много – гробов всем хватит и хоронить есть где – мы не Бавария…

Исследованию упадка и крушения Римской империи Эдвард Гиббон посвятил шеститомный труд (см. Эдвард Гиббон. История упадка и разрушения Римской империи (1776–1788). Изложить мой уонспект этого диссера невозможно в рамках Прозы.вру.

Что же сталось с величественным удивительным поражающим Древним Римом (РМ )  - таким, что русский царь Иван IV Грозный (Terrible)  утверждал, что Москва Московии – это Третий Рим и четвертому быть и даже попытаться бывать не дано»?

У поэта Т. С. Элиот. Есть в поэме «Бесплодная земля (1922)» такая для описания могилы ДР такой стих в переводе С. Степанова:
«Обломками сими подпер я руины мои»
При этом использован яркий эпиграф:
 А то еще видал я Кумскую Сивиллу в       бутылке. Дети ее спрашивали: "Сивилла, чего ты       хочешь?", а она в ответ: "Хочу умереть".   
      Петроний "Сатирикон"

Кларк Кеннет в сериале, а потом в монографии «Цивилизация (Человек Мыслящий. Идеи, способные изменить мир» - 2021) описал это так:

«Что же случилось? Упадку и крушению Римской империи Эдвард Гиббон посвятил шеститомный труд, поэтому я лучше оставлю вопрос без ответа – коротко ответить не получится, не стоит и начинать. Но сам исторический факт, на первый взгляд почти неправдоподобный, сообщает нам нечто важное о природе цивилизации: какой бы сложноорганизованной и незыблемой ни казалась цивилизация, на деле она весьма и весьма уязвима. Она может пасть. Назовем ее главных врагов.
Во первых, это страх – страх войны, страх вторжения извне, страх эпидемий и голода, страх всего, что обесценивает любой созидательный труд: зачем строить, сажать деревья, думать о будущем урожае?
А еще страх перед сверхъестественным, который запрещает вам сомневаться и что либо менять. Мир поздней Античности был полон бессмысленных ритуалов, мистических религиозных практик, подрывавших веру человека в собственные силы.
Прибавьте к этому усталость и опустошенность, ощущение безнадежности, которому подвержены порой даже люди с высоким уровнем благосостояния.
В начале XX века греческий поэт Кавафис написал стихотворение, в котором попытался воссоздать настроение жителей древнего города, скажем Александрии, день ото дня живущих в ожидании завоевателей варваров. В конце концов полчища варваров прошли стороной, угроза миновала. Но люди разочарованы:
«И что же делать нам теперь без варваров? Ведь это был бы хоть какой то выход»

***

Бонус:

В ожидании варваров. Переводы  Константинос Кавафис
    https://vk.com/topic-44684755_30345493

Одно из самых известных стихотворений Кавафиса, известное на русском как "Ожидая варваров", "В ожидании варваров", в разных переводах. Кто прочитает все, тот молодец.

ОЖИДАЯ ВАРВАРОВ

Зачем на площади сошлись сегодня горожане?

Сегодня варвары сюда прибудут.

- Так что ж бездействует сенат, закрыто заседанье,
сенаторы безмолвствуют, не издают законов?

Ведь варвары сегодня прибывают.
Зачем законы издавать сенаторам?
Прибудут варвары, у них свои законы.

- Зачем наш император встал чуть свет
и почему у городских ворот
на троне и в короне восседает?

Ведь варвары сегодня прибывают.
Наш император ждет, он хочет встретить
их предводителя. Давно уж заготовлен
пергамент дарственный. Там титулы высокие,
которые пожалует ему наш император.

- Зачем же наши консулы и преторы
в расшитых красных тогах появились,
зачем браслеты с аметистами надели,
зачем на пальцах кольца с изумрудами?
Их жезлы серебром, эмалью изукрашены.
Зачем у них сегодня эти жезлы?

Ведь варвары сегодня прибывают,
обычно роскошь ослепляет варваров.

- Что риторов достойных не видать нигде?
Как непривычно их речей не слышать.

Ведь варвары сегодня прибывают,
а речи им как будто не по нраву.

- Однако что за беспокойство в городе?
Что опустели улицы и площади?
И почему, охваченный волнением,
спешит народ укрыться по домам?

Спустилась ночь, а варвары не прибыли.
А с государственных границ нам донесли,
что их и вовсе нет уже в природе.

И что же делать нам теперь без варваров?
Ведь это был бы хоть какой-то выход.

Перевод Софьи Ильинской

В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

- Зачем народ на площади толпится?
- Все говорят, что варвары нагрянут.
- А почему сенат не заседает?
Или уже упразднены законы?
- Да варвары должны явиться вскоре.
Зачем же нам решения сената?
Пусть варвары приходят и решают.
- Вы слышали?.. Встревожен император:
С утра пораньше в тоге и в короне
Сидит на троне - будто ждет чего-то.
- Всё варвары, от них и беспокойство, -
Пергамент император заготовил -
Вождю пришельцев титулы и званья,
А заодно и власть вручить собрался.
- Вон консулы и преторы выходят
В одеждах дорогих, золототканых,
Смотри - блестят серебряные жезлы,
Сверкают изумруды на браслетах…
К чему такая пышность и поспешность?
- К нам варвары идут… Иль ты не знаешь,
Что диких укрощает блеск сокровищ?
- Где ж гордые ораторы, трибуны,
Способные заворожить речами?
- Ведь варвары на подступах к столице,
А их не остановишь красноречьем.
- Опять в народе шум и недовольство,
Сенаторы насупились внезапно,
Расходится толпа - спешат укрыться
Все по домам… Чего они боятся?
- Да ночь уже, а варваров не видно.
Сейчас гонцы вернулись от границы
И говорят, что в мире все спокойно, -
Нас покорять никто не собирался…
Как жить теперь? Какой придумать выход?
На варваров - одна была надежда!

Перевод Игоря Жданова


В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

- Чего мы ждем, собравшись здесь на площади?

- Сегодня в город прибывают варвары.

- Почто бездействует Сенат? Почто сенаторы
сидят, не заняты законодательством?

- Сегодня в город прибывают варвары.
К чему теперь Сенат с его законами?
Вот варвары придут и издадут законы.

- Зачем так рано Император поднялся?
Зачем уселся он у городских ворот на троне
при всех регалиях и в золотой короне?

- Сегодня в город прибывают варвары,
и Император ждет их предводителя,
чтоб свиток поднести ему пергаментный,
в котором загодя начертаны
торжественные звания и титулы.

- Почто с ним оба консула и преторы
с утра в расшитых серебром багряных тогах?
Зачем на них браслеты с аметистами,
сверкающие перстни с изумрудами?
Зачем в руках их жезлы, что украшены
серебряной и золотой чеканкой?

- Затем, что варвары сегодня ожидаются,
а драгоценности пленяют варваров.

- Почто нигде не видно наших риторов,
обычного не слышно красноречия?

- Затем, что варвары должны прибыть сегодня,
а красноречье утомляет варваров.

- Чем объяснить внезапное смятение
и лиц растерянность? И то, что улицы
и площади внезапно обезлюдели,
что населенье по домам попряталось?

- Тем, что смеркается уже, а варвары
не прибыли, и что с границы вестники
сообщают: больше нет на свете варваров.

- Но как нам быть, как жить теперь без варваров?
Они казались нам подобьем выхода.

Перевод Геннадия Шмакова под редакцией Иосифа Бродского

В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

- Отчего народ в перепуге?
- Идут варвары, скоро будут здесь.
- Отчего сенаторы не у дела?
- Идут варвары, их и будет власть.
- Отчего император застыл на троне?
- Идут варвары, он воздаст им честь.
- Отчего вся знать в золоте и каменьях?
- Идут варвары, они любят блеск.
- Отчего ораторы онемели?
- Идут варвары, они не любят слов.
- Отчего не работают водопроводы?
- Идут варвары, спрашивайте их.
- Отчего все кричат и разбегаются?
Весть с границы: варвары не пришли,
Варваров вовсе и не было.
Что теперь будет?
С варварами была хоть какая-то ясность.

Перевод Михаила Гаспарова


В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

– Чего мы ждем, собравшись здесь, на площади?
Сегодня варвары грядут.
– Отчего в Сенате подобное бездействие царит?
И почему сенаторы сидят, законами не извергаясь?
- Сегодня варвары грядут.
Что за законы сенаторы теперь издать сумеют?
Вот варвары придут и издадут законы.
– А отчего так рано Император наш поднялся?
Зачем уселся он у главных городских ворот на троне
при всех регалиях и в золотой короне?
– Да оттого, что варваров сегодня ожидают,
их предводителя наш Император примет,
он уж и свиток приготовил, где тому
уж загодя присвоены
многочисленные звания и титулы.
– Зачем же оба наших консула и преторы вышли
с утра в багряных, вдоль и поперек расшитых тогах?
Зачем на них браслеты усыпанные аметистами,
и перстни со сверкающими изумрудами?
Зачем в руках их- резные жезлы,
украшенные золотом и серебром?
– Да затем, что варваров сегодня ожидают,
и хотят хоть этим ослепить их.
– А отчего не видно риторов наших нигде,
обычного почему не слышно красноречия их?
– Затем, что варваров сегодня ожидают,
а красноречье утомляет варваров так же, как и споры.
– Чем объяснить внезапные растерянность и смятение
и лиц внезапную серьёзность?
И отчего вдруг улицы и площади внезапно обезлюдели,
а люди в дома свои вернулись, озабоченные?
– Да потому, что свечерело уже, а варвары меж тем
не прибыли. И что с границ уж кто-то
сообщил, что нет больше варваров на свете.
– А как теперь нам быть? как жить без варваров?
Ведь варваров мы посчитали неким выходом.

Перевод Ирины Анастасиади


В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

Чего мы ждем здесь, отчего форум так переполнен?

Ибо варвары к нам днесь пожалуют.

Отчего же сенат наш сегодня бездействует?
Сенаторы почто сидят, не издают законов?

Поскольку варвары к нам днесь пожалуют.
Зачем законы станет принимать сенат?
Вот варвары придут – ужо создадут законы.

Почто же император наш нынче чуть свет поднялся,
почто сидит у городских ворот, у самых главных,
на троне в парадном облачении он и при короне?

Поскольку варвары к нам днесь пожалуют,
и император должен будет принимать
вождя их. Для вручения готов уже
у императора роскошный свиток. В нем
привел он все титулы, все обращения.

Почто два наших консула и претора явились
нынче в пурпурных тогах, украшенных каймою?
Почто на них браслеты эти в стольких аметистах,
почто на кольцах их блестят роскошные смарагды?
Почто им вдруг понадобились дорогие жезлы,
те, что из злата, серебра сделаны столь блестяще?

Поскольку варвары к нам днесь пожалуют,
слепящий блеск таких вещей их прельщает.

Почто ораторы славные не встают, как обычно,
чтоб речи огласить свои, как то им подобает?

Поскольку варвары к нам днесь пожалуют,
а им претит риторика сих речей публичных.

Почто внезапно началось всеобщее беспокойство,
смущение (Серьезными такими стали вдруг лица).
Почто пустеют площади и улицы внезапно
и все по домам расходятся, задумавшись глубоко?

Поскольку пала ночь, а варваров не видно.
От рубежей прибыв, люди некие
поведали, что варваров как не бывало.

Что станется без варваров с нами теперь?
Приход сих дикарей все ж неким был исходом.

Перевод Александра Величанского


В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ

– Чего мы ждем, сошедшись здесь на площади?
– Да, говорят, придут сегодня варвары.
– Так почему бездействие и тишина в сенате?
И что ж сидят сенаторы, не пишут нам законов?
– Да ведь сегодня варвары придут сюда.
Сенаторам не до законов более.
Теперь писать законы станут варвары.
– А император наш зачем, поднявшись рано утром,
У главных городских ворот на троне восседает
В своем уборе царственном и в золотой короне?
– Да ведь сегодня варвары придут сюда.
И император наш готов принять
их предводителя, – он даже приготовил
указ, чтобы тому вручить: указом сим
ему дарует титулы и звания.
– А консулы и преторы зачем из дому вышли
сегодня в шитых золотом, тяжелых багряницах?
Зачем на них запястия все в крупных аметистах
и перстни с изумрудами, сверкающими ярко,
и опираются они на посохи резные,
из золота и серебра, в узорах прихотливых?
– Да ведь сегодня варвары придут сюда,
так роскошью им пыль в глаза пустить хотят.
– А что же наши риторы не вышли, как обычно,
Произносить пространные торжественные речи?
– Да ведь сегодня варвары придут сюда,
а варвары не любят красноречия.
– А отчего вдруг поднялось смятение в народе
и озабоченно у всех враз вытянулись лица,
и улицы и площади стремительно пустеют,
и по домам все разошлись в унынии глубоком?
Уже стемнело – а не видно варваров.
Зато пришли с границы донесения,
что более не существует варваров.
И как теперь нам дальше жить без варваров?
Ведь варвары каким-то были выходом.

Перевод Ирины Ковалевой


Рецензии