Путь. Глава VII

Глава VII
Оставленные

Часть 1. Кеме


Года славного правления Эхнатона проходили в Египте. Молодой Царь неуклонно следовал традициям, устоям и установленным его матерью правилам. Хасет развивался, строились новые здания, библиотеки, мастерские. Количество жителей росло. Уже давно с террасы дворца не было видно края города. Строились города и вдоль реки не север в сторону Эллады.

Эхнатон не очень приветствовал контакты с эллийцами. Хотя и вера их была похожа, и Эхнатон знал, что боги Эллады и Египта одни и те же, он всё же не стремился к тесному сотрудничеству их миров, особенно после ухода богов: эллийцы встали на путь более приземленного развития. Эхнатон же стремился к духовному просвещению, а не к удовлетворению плотских потребностей человека.

Он был бесконечно одинок в своих мыслях о матери. Ему очень не хватало её внимания, советов, её поддержки. Он мог часами сидеть возле её статуи и просить встречи с матерью, но его просьбы так и не были услышаны.

Эхнатона не покидала мысль о восточном царстве Ариона. Ему хотелось узнать о нём больше, тем более что первым правителем это царства был Атон. Неоднократно посылались корабли на восток в поисках этого царства, но либо не находили его, либо не возвращались вовсе. Среди моряков было суеверие, что на востоке только пустота, в которую не проникает свет Ра, и эта пустота поглощает всё, что в неё попадает.

***

В восточный канал Хасет вошёл корабль не похожий на корабли египтян или эллийцев. Это был одинокий корабль, на парусах которого был символ солнечного затмения: луна, затмившее солнце. Корабль за два дня беспрепятственно доплыл до главного порта Хасет. Эхнатон уже знал о прибытии неизвестного корабля и предполагал, что это жители восточного мира, но люди считали, что это предвестник пустоты, из-за чего опасались даже смотреть в сторону корабля. Эхнатон распорядился подготовить для корабля отдельный причал и пригласить его капитана в царский дворец.

Корабль чужестранцев был гораздо больше всех, ранее заходивших в порт, кораблей. Две палубы, не считая верхней, возвышались над водой. Семь парусных матч размещались вдоль корабля. Борта корабля были покрыты черной блестящей смолой, от чего отражали водяные брызги и лучи солнца, создавая невероятный световой орнамент вокруг корабля.

Когда корабль причалил к пристани, с него спустили трап, и капитан с двумя помощниками спустились на причал. Им на встречу медленно, с огромным чувством страха, последовал дворцовый слуга. И вот, приблизившись на достаточное расстояние, чтобы его услышали, он заикающимся и дрожащим голосом сообщил, что Царь Эхнатон хочет встретиться с ними у себя во дворце. Капитан посмотрел на одного помощника и тот на понятном языке что-то сказал ему. Тогда капитан повернулся к слуге и кивнул головой, а жестом руки показал, что готов последовать за ним.

Пока они шли, чужестранцы рассматривали город и тихо переговаривались между собой на странном языке. Слуга заметно нервничал и ускоряя шаг старался быстрее дойти до дворца. Проходя через сад, капитан с помощниками остановились на одном из мостов и показывая руками в сторону царской беседки, что-то обсуждали. Слуга, увидев их остановку, выкрикнул, чтобы они следовали за ним. Подойдя ко дворцу, слуга открыл двери в зал богов, а сам спрятался за дверями.

Капитан с помощниками вошли в зал, где были установлены статуи 33 антов. Проходя вдоль них, они останавливались перед каждой и внимательно рассматривали их, а один из помощников капитана внимательно рассматривал надписи на стенах.

Эхнатон уже ждал их, стоя в конце зала возле огромного круглого стола. Он не торопил гостей и предоставил им возможность внимательно осмотреть зал.

Капитан и помощники подошли к столу и поклоном поприветствовали Эхнатона, он, в свою очередь также поклоном поприветствовал гостей и жестом предложил им сесть за стол.

- Вы пришли с востока? Из Царства Ариона? – спросил Эхнатон капитана.

К удивлению Эхнатона, капитан повернулся к одному из помощников, и помощник что-то сказал капитану на чуждом Эхнатону языке.

- Наам мин алшарки ээна мутвхиш ээнак таериф аан арийун лакина биладана лейсат мамлакат арийун нахн мин джида, - произнес капитан.

Язык капитана показался Эхнатону знакомым и местами даже похожим на язык Кеме, но он всё равно не понимал смысл сказанного. И пока Эхнатон это обдумывал, помощник капитана сказал: «Да, мы с востока. Мы удивлены, что вы знаете об Арионе. Но наша страна не является Царством Ариона. Мы из Джидды.»

- Хотя наши языки похожи, но имеют различия. Я буду переводить Ваши слова и слова капитана, - пояснил помощник.

- Я никогда не слышал о Джидде. Можете рассказать об этом месте? – спросил Эхнатон.

- Джидда – это город на другом берегу моря, что лежит на востоке от вас. Это первый город, основанный на нашей земле. Сейчас у нас несколько городов, восстановленных на древних руинах. Мы называем свой дом Сава. Арион – первый руководитель, он посланник, он принёс знания и мир в наш дом. А ваши статуи, - капитан повернувшись лицом в сторону статуй и обведя их рукой, - это не боги, это лишь создатели нашего мира.

- Я знаю кто они, – сказал Эхнатон. – Что значит «восстановленные на древних руинах»?

- Арион написал послание, - другой помощник положил на стол стопку листов папируса и подвинул её к Эхнатону. – В нём он сохранил свои знания. В нём он просил вернуться в Кеме и передать это Царице Кеме. Оно написано на вашем языке.

- Царицы здесь больше нет. Она была моей матерью.

- Тогда наша миссия выполнена, - сказал капитан и встав из-за стола собрался уходить.

- Я бы хотел больше узнать о вас и вашем доме. Прошу вас задержаться на несколько дней, - сказал Эхнатон.

- Я не думаю, что в этом есть смысл – наши взгляды на мир слишком разные, но мы готовы рассказать о себе и узнать о вас, - ответил капитан.

- Тогда предлагаю завтра утром встретиться в беседке в парке, - сказал Эхнатон.

- Мы придём, - ответил капитан и со своими помощниками вышел из дворца.

Эхнатон взял первый лист и с волнением начал читать записи Ариона. С каждым новым листом ему открывались новые знания о Джидде, об их устройстве и их вере. И хотя идея отречения от богов у Эхнатона вызывала отклик, он понимал, что люди не смогут это сразу принять и необходимо данную идей внедрять постепенно.

Ночь Эхнатон провел за чтением папирусов и с каждым новым листом он всё больше убеждался, что людям не нужны боги, необходима только вера в себя и желание совершать поступки во благо других. Эти мысли были схожи и с тезисами Путеводителя.

Ещё до рассвета Эхнатон был уже в беседке и с нетерпением ждал встречи с капитаном, чтобы обсудить послание Ариона. Единственное, что его огорчало, это отсутствие мамы рядом. Он был уверен, что она бы хотела прочитать это послание, даже несмотря на то, что она и так всё это уже узнала от Атона. Сама рукопись, написанная его рукой, могла для неё много значить и содержать в себе частичку Атона.

Находясь в своих мыслях, Эхнатон услышал вдалеке уже знакомую речь: его гости приближались к беседке.

- Потрясающий сад, - сказал капитан, указывая на висячие цветы, - Я читал его описание, но никогда бы не подумал, что он настолько великолепен. Арион описывал его как первозданное чудо, созданное на земле. И это во истину впечатляет.

- Благодарю. Это наследие Царицы Кеме, её творение, - поблагодарил гостей Эхнатон.

В беседах о Путеводителе, о послании Ариона, о построении справедливого общества и пути спасения. Сами гости называли себя жителями Савы – савееми. Они проговорили целый день и было видно, что этот разговор был интересен всем его участникам. На протяжении трех дней Эхнатон встречался с савееми и с каждым их визитом всё сильнее проникался их культурой и укладом жизни. Они договорились, что савеи помогут построить корабли, способные переплывать восточное море и два мира наладят торговлю и обмен знаниями. На этих договоренностях они попрощались, савеи отправились в Саву для передачи результатов переговоров, и чтобы вернуться с мастерами для строительства нового морского флота Кеме.

Эхнатон долго думал, как изменить уклад жизни в Египте. Он в мыслях обращался к матери и просил помощи и совета, и изо дня в день не находил ответов на свои просьбы. В своих размышлениях он пришел к решению заменить всех прежних богов на одного – Атона, который будет не столько богом, сколько символом, посланником, проводником в пути спасения. Для этих целей, Царь Эхнатон распорядился заложить новый город и огромный дворец из белого мрамора, такой же, какой был когда-то в Мемфисе. Этот дворец стал символом новой веры, называли его домом Атона.

Сам город был построен вокруг нового храма. Множество культурных и образовательных зданий были забросаны по территории города, а пространство между ними заполнялось парками, садами и домами жителей. Этот город вобрал в себя всю лучшую архитектуру, которая была в Египте.

Пока строился новый город, Эхнатон всеми возможными способами пытался изменить веру людей: изменилось обучение, были отменены или даже запрещены старые обычаи и обряды, имена богов удалялись ото всюду.

В городах и целых областях возникали недовольства, но открыто никто не решался выступить против Царя - сына Ра.

В изменении веры в Египте большую роль играли и савеи. Они, по распоряжению Царя, активно внедрялись в религиозные, культурные и научные учреждения. Местные жители были вынуждены считаться с мнением савеев, поскольку последние занимали высокие посты и пользовались доверием Царя Эхнатона.

Когда основные здания в городе Атона были построены, Эхнатон провозгласил новый город столицей Нового Великого Египта. К этому моменту достаточно большое количество людей уже прониклись изменениями и новой верой и охотно селились в новой столице. Но была и большая группа людей, которые не желали перемен и всячески пытались убедить людей, что поведение Царя навлечёт на Кеме гнев богов и пустота поглотит всех отступников. Был в их словах один весомы довод: в царском дворце в Хасет всё также стояли статуи прежних богов и, несмотря на все изменения, они были неприкосновенны.

Эхнатон не хотел убирать статуи. Они были историей, которую он хотел сохранить, но и являлись якорем, который не отпускал в будущее. И как поступить, Эхнатон, не знал. Его разрывали противоречия и в этих мучениях он пытался докричаться до матери, просил её помощи. Но не получая ответа, никакого знака, он всё больше и больше разочаровывался в ней и во всех остальных атлантах. Единственное во что он продолжал верить – в Атона, именно в нём он видел истинного проводника по пути спасения, именно о встречи с ним просил в его доме – храме Атона. И именно в храме Атона, Эхнатон чувствовал спокойствие и ясность мысли, что предавало ему уверенности в решениях и поступках.

Выходя их храма, Эхнатон увидел сидящего в парке паренька, лет двенадцати. Паренёк наблюдал за Царём и когда их взгляды встретились, рассмеялся. Царь направился к скамейке и всё время, что он шёл, паренёк не сводил с него взгляда и улыбался.

- И что же тебя так рассмешило? – спросил Эхнатон, подойдя вплотную к пареньку.

- Сегодня вы меня заметили, - ответил паренёк. – Обычно не замечаете.

- И часто ты сюда приходишь?

- Да почти каждый день. Мои родители работают на той стройке, - паренёк повернул голову и показал рукой на строящиеся дома за храмовым парком.

- А ты почему же здесь?

- Мне интересно, почему Атон бог, а другие не боги?

- Какие другие?

- Ну раньше же их много было, а сейчас только он. Они ушли?

- Кто тебе сказал, что раньше их было много?

- Да на рынке слышал. А ещё говорят, что и северные боги тоже ушли.

- Ты про богов Эллады сейчас говоришь?

- Я не знаю, но они ушли со своего острова, и никто не знает куда.

- А ты как думаешь, куда они могли уйти, - с улыбкой и интересом спросил Эхнатон.

- Может домой… - неуверенно ответил паренёк, глядя Эхнатону в глаза.

В этот момент Эхнатон почувствовал, как по его телу прошла волна, а взгляд этого паренька напомнил ему взгляд Атона, только сейчас он был наполнен жизнью.

- А это и не важно! – рассмеялся паренёк, - если они ушли, то мы теперь сами по себе, можем делать, что хотим.

- Но боги же всё равно смотрят за нами, за нашими поступками. Не страшно получить наказание? – спросил Эхнатон.

- Неа, - ответил паренёк, - может их вообще никогда не было.

- Как это?

- Ну вот есть этот дом Атона. Он вроде бог и должен там жить, но его же там нет. И никто никогда его не видел.

- Но он же свет. Ты никогда не видел свет?

- Видел, но другие же боги не свет. Мне папа рассказывал, что в Хасет есть статуи всех старых богов. Получается они были как люди. Может они тогда не ушли, а умерли.

Эти слова паренька холодком отозвались в теле Эхнатона. А ведь он действительно никогда не допускал, что его мама может умереть, также как и любой человек. Он считал её богом, но ведь она на самом деле не бог.

- А если они действительно умерли, разве неправильно сохранить память о них? – вполне серьёзно спросил Эхнатон.

- Не знаю. Но тогда Атон точно не будет в одиночестве, - весело ответил паренёк.

- Да, ты прав, не будет… - задумчиво произнёс Эхнатон, а в этот момент паренёк спрыгнул со скамейки и резво побежал в сторону стройки.

Последняя фраза, сказанная пареньком, всё никак не покидала Эхнатона. Эти статуи и были воплощением прошлого мира, прошлых богов. Пока они будут стоять там, они будут подпитывать веру в них и тем самым вносить раскол в учение о спасении.

Эхнатон решил ехать в Хасет. По пути он прокручивал мысли о богах, об антах, об атлантах, о Путеводителе. Он старался найти единственно правильное решение, но все его решения не были идеальными.

Уже вечером корабль Эхнатона встал к пристани в Хасет. Город все также поражал своим великолепием и яркостью огней в ночи. Вдалеке виднелись огни царского дворца. Эхнатон распорядился, чтобы с утра к дворцу прислали каменщиков с необходимым инструментом для сноса статуй, а сам, в одиночестве, пошёл пешком до дворца сквозь город.

Город Царицы, богини, спроектированный и построенный ею. Он был великолепен сотни лет и остаётся великолепием сейчас. В этом городе спокойно, он защищает своих жителей. Этот город даёт возможности, открывает горизонты. Но для него – это город боли. Боли от потери мамы, от знаний, перевернувших его мир, которые он вынужден держать в себе. Раньше он мог восхищаться этим городом, любить и чувствовать связь с ним. Но сейчас он его ненавидел. Он ненавидел всё, что связывало его с прошлым. С лживым прошлым. Его мама, она бы могла быть с ним рядом, поддержать его, подсказать, объяснить всю суть Путеводителя, но предпочла бросить и забыть.

Эхнатон вошёл в зал со статуями и долго бродил вдоль них, всматриваясь в каждую. Возможно, он хотел почувствовать или увидеть хоть какой-то знак, что он ошибается в своём решении. Проходя вдоль стен, он руками проводил по записям на стенах, повторяя давно заученные тексты.

Взяв стул, он сел напротив статуи Авроры. Просидев так до утра, Эхнатон встал, подошёл к статуе.

- Прости мама, но я не вижу иного выбора, - произнёс Эхнатон, касаясь рукой статуи. – Не уверен, что тебе есть дело до происходящего здесь.

Двери распахнулись и в зал вошли рабочие-савеи с веревками, кувалдами, кирками, лестницами.

- Уберите их, - Эхнатон показал на статуи, - И все надписи тоже уберите.

Выходя из дворца, он слышал, как рабочие принялись выполнять его указания, а перед дворцом собралась толпа людей, желающих лично увидеть уничтожение статуй богов.

Пройдя сквозь толпу, Эхнатон направился в беседку в саду. Он наслаждался ароматом висячих цветов, а в отдалении слышались удары кувалд и кирок, и грохот падающих статуй. Но всё это уже не имело никакого значения для него. Он видел будущее своего Царства, он наконец начал четко понимать путь развития и необходимые шаги. Прошлое его уже не беспокоило.


Часть 2. Эллада


Нескончаемым потоком двинулись люди на остров к Моараи, чтобы узнать свою судьбу. Каждый хотел узнать, что его ждёт, какая у него будет жизнь. И каждая из сестёр давала ответ. И каждый вопрошавший был удовлетворён ответом, но при этом не мог его воспроизвести после выхода из храма.

Немногие просили совет у Моараи. Но тот, кто его получал, мог делиться этими знаниями с другими людьми. Ответы на такие вопросы были понятны и не забывались.

Со временем, на острове стали селиться люди, которые не стремились узнать свою судьбу, а стремились познать окружающий их мир, понять причину тех или иных событий, узнать самих себя и смысл существования человека. Остров всё больше превращался в огромный набор знаний. Люди, жившие на острове, записывали слова Моараи, вели хроники, и придавали простым советам вычурную форму, после чего советы Моараи теряли всякий смысл или становились неоднозначными. Но сестёр это не очень беспокоило – они выполняли своё предназначение и не вмешивались в жизнь людей.

Благодаря советам Моараи, эллийцы открыли много новых земель на севере, востоке и западе, изучили море. Получая новые знания, развивали науку, искусство, ремесло. Эллада становилась огромным, процветающим царством, в котором не было единого правителя, а решения принимались сходом людей. Но через непродолжительное время это прекратилось и решения за людей стали принимать Моараи, а люди лишь решали кого послать за советом.

Старые знания и старые рукописи забывались, библиотеки наполнялись новым материалом, а старые труды зачастую выбрасывались за ненадобностью. Люди полностью полагались на Моараи, не желая самостоятельно думать и разбираться в сложных жизненных вопросах.

Появилась целая группа людей, которые жили на острове и самостоятельно ходили к Моараи, а потом передавали их слова. Называли они себя жрецами Моараи, но чаще пифонами. Они всячески старались отговорить людей от общения с Моараи, препятствовали и придумывали всяческие уловки и загадки, чтобы как можно меньше людей могло обратиться за советом. Пифонов не очень волновали судьбы людей, но они очень не хотели, чтобы кто-то кроме них получал знания. Находились ещё те, кто хотел узнать свою судьбу, но из-за пифонов таких людей становилось всё меньше.

Изменения в Египте не остались незамеченными пифонами и следуя советам Моараи, они старались в каждом городе построить храм Моараи и назначить там верного человека, который бы сообщал людям решения и советы Моараи. Таких людей стали называть пифием или пифией, они фактически стали заменителем Моараи и люди полностью утратили всякое желание путешествовать на остров для разговора с Моараи.

Также пифоны направляли своих людей в города Египта для отслеживания ситуации и получения достоверной информации о происходящем в Египте. Особенно их интересовала ситуация в Хасет и в городе Атона.

В то время в городе Атона жил Анкэнатен, сын строителей. Он родился в этом городе, когда тот только начинал строиться, и все свои 20 лет он провёл на стройках города. Анкэнатен не знал других богов, кроме Атона, но и в Атоне он не чувствовал бога. Он больше верил в себя, тем более что в городе Атона жило много савеев, с которыми Анкэнатен был близко знаком и полностью разделял их взгляды.

Вечерами Анкэнатен часто гулял по парку возле храма Атона, а в конце прогулки садился на лавочку перед входом и смотрел на величественное сооружение, изучая его строение и мысленно разбирая и собирая его вновь.

- Не возражаешь, если я сяду рядом? – услышал Анкэнатен женский голос.

Он повернул голову и увидел светловолосую девушку. Он так был увлечён своими мыслями, что не услышал, как она подошла.

- Да, конечно, - ответил Анкэнатен.

- Часто тут бываешь? – спросила девушка.

- Да почти каждый день.

- Ты так увлеченно смотрел на храм, о чём думал?

- Да так, вспоминал как крыша опирается на колонны.

- Ты строитель?

- Да. И родители мои были строителями. Я можно сказать родился с этим городом.

- А я из Эллады.

- Это заметно, у нас таких светлых девушек не найдёшь, - с ухмылкой ответил Анкэнатен.

- Это плохо? – спросила девушка.

- Эээээ…., - не зная что сказать, произнёс Анкэнатен.

- Я Клития, а как тебя зовут? - прервав мучения Анкэнатена, спросила девушка.

- Анкэнатен, - несколько смущённо ответил он.

- Очень приятно. Я здесь на несколько дней буду, приплыла с торговцами. Можешь мне показать этот город и рассказать о нём? – спросила Клития.

- Да, конечно. Когда начнём? – Анкэнатен почувствовал необычный прилив сил.

- Давай завтра с рассветом и начнём, - улыбаясь ответила Клития.

– А сейчас можешь проводить меня, - Клития встала со скамейкм и протянула руку Анкэнатену.

И пока они шли к порту, Клития рассказывала о своих первых впечатлениях о городе Атона и о своём городе – Олинфе. Анкэнатен, хотя и пытался слушать, но уже во всю строил завтрашний маршрут экскурсии. За этим разговорами и мыслями они довольно быстро дошли до портового постоялого двора. Попрощавшись, Анкэнатен пошёл домой, обдумывая экскурсию, но то и дело в его сознании всплывал образ улыбающейся Клитии.

Утром следующего дня, как только солнце показалось над горизонтом, Анкэнатен уже ждал Клитию возле постоялого двора. Когда она вышла на улицу, Анкэнатен взял её за руку и повел по уже выверенному им маршруту. Они не шли по главным улицам, а петляли узенькими улочками вдоль домов и Анкэнатен рассказывал Клитии об архитектуре, об особенностях строительства, о правилах обустройства города. Клития внимательно слушала его и довольно часто задавала вопросы, заставляя его погружаться в свой рассказ ещё глубже.

К обеду они добрались до окраины города, где строились новые здания. Одно здание – здание будущей библиотеке, в котором сейчас размещалась столовая для рабочих.

- Что будет в этом здании? – поинтересовалась Клития, когда они обедали в рабочей столовой.

- Здесь потом будет библиотека, - ответил Анкэнатен.

- У вас стоят новые библиотеки? Зачем? – недоуменно поинтересовалась Клития.

- В старых недостаточно места для хранения свитков и знаний. И это не просто хранилища, в библиотеках ещё и учатся, - ответил Анкэнатен.

- Ну ведь можно устаревшие знания просто заменить новыми. У нас так и делают.

- Как заменить? – обескуражено спросил Анкэнатен. – А куда старые свитки деть?

- Выбросить или сжечь, - совершенно спокойно ответила Клития.

- Я учился в такой библиотеке, я изучал и старые и новые знания, они дополняли друг друга. Конечно, есть знания, которые сейчас не используются, но ведь они дают понимание того, как люди развивались, как пришли к тем знаниям, которые используются сейчас. Это наше наследие, наша история, наш путь, - Анкэнатен пытался убедить Клитию.

- Как можно понимать суть вещей, если ты знаешь только результат, но не понимаешь самого пути познания? – спросил Анкэнатен.

- Спроси Моараи, они знают всё, зачем тратить на это время, - ответила Клития.

- Кто это? – спросил Анкэнатен.

- Это оракулы, они посланы богами, чтобы давать нам ответы.

- Богами? Оракулы?

- Да, двенадцать богов ушли в свой дом, а нам прислали сестёр Моараи. Они могут рассказать тебе твою судьбу или дать знания.

- Ты видела их?

- Нет, - заулыбалась Клития, - Они живут на острове Минос, где раньше жили боги. Но к ним можно обратиться через пифонов. Но я никогда не обращалась.

- А с самими сёстрами можно встретиться? – спросил Анкэнатен.

- Не знаю. Говорят, раньше можно было приплыть на остров и задать им вопрос в их храме. А сейчас вроде как и нет такой необходимости. Можно обратиться к пифию в своём городе и получить ответ, - с некоторой грустью ответила Клития.

- А ты уверена, что эти Моараи существуют? – поинтересовался Анкэнатен.

- Конечно! – ответила Клития. – Откуда бы пифии получали ответы.

- Например из библиотек, - усмехнулся Анкэнатен.

- Но ведь эти знания вы получаете от своего бога – Атона, разве нет?

- Я все свои знания получил от отца, от людей рядом со мной, из свитков, от размышлений. Точно не от бога. Да и не бог он вовсе, он скорее наставник.

- Не понимаю.

- Пойдём, я постараюсь тебе объяснить.

Они вышли из недостроенного здания библиотеки и узкими тихими улочками пошли в сторону парка у храма Атона. Пока они шли, Анкэнатен рассказывал о египетских богах, о том, кто они на самом деле, о предназначении человека, о путеводителе и о Саве, стране, где нет богов.

Клития была потрясена такими рассказами и одновременно ей хотелось услышать всё больше подробностей, из-за чего она задавала много вопросов, а Анкэнатен терпеливо отвечал на них.

За этими разговорами они провели вторую половину дня в парке и только когда стало темнеть они вышли к храму Атона.

- Это какие-то невообразимые истории, - с воодушевлением сказала Клития. – Неужели это может быть правдой? Неужели человек сам, без помощи богов, может жить, развиваться и следовать своему пути?

- Конечно, я в этом уверен, - ответил Анкэнатен.

- А как же это? – Клития указала на храм.

- Это лишь символ. Он лишь то, во что ты веришь. Он не есть вера.

- Я не очень это понимаю, но мне хочется тебе верить.

Клития обняла Анкэнатена и прижалась к нему. А он смотрел на Солнце на фронтоне храма и ощущал тепло в груди от дыхания Клитии.

- Ты бы хотела узнать свою судьбу у Моараи, без посредников? – спросил Анкэнатен.

- Зачем? Разве это что-то изменит?

- Наверное ты права, не изменит… Но может позволит пройти свой путь быстрее или наполнит его большим смыслом.

- Пифону всё равно не дадут тебе поговорить с ними. Когда мы проплывали мимо острова, я слышала, как говорили, что сейчас на остров не попасть.

- Так может не надо спрашивать, - рассмеялся Анкэнатен.

- Ну да, просто приплыть самим, - подхватила его смех Клития.

Они, постояв обнявшись еще некоторое время, пошли в сторону портового постоялого двора.

- Скажи, я смогу уплыть с тобою? – спросил Анкэнатен, когда они подошли к постоялому двору.

- Если захочешь, я думаю да. Я могу поговорить с капитаном, - ответила Клития.

- Я хочу, - уверенно сказал Анкэнатен.

- Хорошо, - Клития приблизилась и поцеловала Анкэнатена, после чего скрылась за дверями.

Утром Анкэнатен как и вчера ждал Клитию перед постоялым двором. Она вышла и затащила его внутрь, где познакомила с капитаном и его помощниками. Они долго беседовали с Анкэнатеном и согласились взять его на корабль. Оставшийся день Анкэнатен и Клития провели вместе, обсуждая и предвкушая путешествие.

Следующий день Анкэнатен собирал свои вещи и прощался с друзьями. Многие его друзья не понимали зачем плыть в Элладу, ведь там совершенно чужие люди, не такие как они. Анкэнатен снача пытался убедить их в том, что они ошибаются, но потом понял бессмысленность этих занятий и просто переводил в шутку говоря, что поедет проверит что там такого страшного.

На третий день Анкэнатен и Клития с палубы корабля наблюдали удаляющийся порт города Атона.

Пять дней плавания прошли стремительно. Анкэнатен активно участвовал в работе команды корабля: помогал поднимать и спускать паруса, выполнял различные поручения, мыл палубу и даже успел постаять у штурвала. Ему было всё интересно, особенно ему было интересно понять устройство корабля и узнать, как работают его механизмы.

Вечером, Анкэнатен и Клития, как обычно, стояли на палубе и любовались морской гладью, по которой скользили лучи заходящего солнца и отражались едва заметные звёзды. Когда солнце скрылось за горизонтом и ночное небо полностью окутало морской простор, впереди показались огни маяка.

- Смотри, это остров, где живут Моараи. Я тебе про него рассказывала, помнишь? – спросила Клития Анкэнатена, указывая на огни.

- Конечно помню, - ответил Анкэнатен.

- Мы через три-четыре часа будем возле самого острова. Если спустить кормовую лодку, то мы могли бы легко доплыть до острова, - произнося эти слова, Анкэнатен смотрел на огни маяка.

- Ты сейчас шутишь? – после некоторой паузы спросила Клития.

- Я бы рискнул. Ведь там я могу узнать ответы на любые вопросы. Ты пойдёшь со мной?

- Я же говорила, там пифоны, они не пустят тебя к Моараи, - встревоженным голосом ответила Клития.

- Клития, родная моя, если есть хотя бы малейший шанс поговорить с ними, я не хочу его упускать и жалеть всю жизнь. И я хочу, чтобы ты пошла со мной, - Анкэнатен обнял Клитию и прижал её к своей груди.

- Это очень опасно, - уже спокойным голосом сказала Клития.

- Я всё продумал, и мы сможем сделать это. Я тебе обещаю. Собери вещи и жди меня у кормовой лодки через три часа.

Постояв ещё какое-то время они разошлись по своим каютам.

В оговоренное время Анкэнатен уже стоял у кормовой лодки. В темноте он услышал шаги и из темноты показалась фигура помощника капитана.

- Она не придет, - сказал помощник. – Если ты решишь плыть один, то я помогу тебе спустить лодку. Но ты можешь остаться.

- Она вам рассказала? – спросил Анкэнатен.

- Она не можешь рисковать своей жизнью ради глупового поступка. И меня она не будет подставлять.

- А вы её кто?

- Она моя дочь и я не ни при каких обстоятельствах не позволю ей плыть с тобой на Минос.

- Вы не вправе решать за неё!

- У тебя есть шанс реализовать свою затею. Но она не будет рушить свою жизнь из-за тебя! Залезай в лодку или я тебя привяжу к балке в трюме!

- Хорошо. Но я найду её, даже если вы будете против.

- Не думаю, что сможешь доплыть даже до Миноса, а уж до Афины и подавно. Но все равно удачи тебе.

Анкэнатен залез в лодку, а отец Клитии спустил её на воду. Отвязав лодку от корабля, Анкэнатен наблюдал как тот удаляется от него, увозя Клитию. Но чувство правильного выбора не покидало Анкэнатена, он уверенно погрёб в сторону маяка Миноса.

Под покровом ночи Анкэнатен грёб в сторону маяка и ему казалось, что само море помогает ему своим течением. Довольно быстро лодка уперлась в песчаный берег острова Минос. Еще с моря Анкэнатен видел огни величественного сооружения – храма, стоявшего недалеко от того места, куда приплыл Анкэнатен. Он направился к храму, надеясь, что никого не встретит на своём пути. Довольно спокойно он дошёл до храма и уже стоя перед его лестницей, не решался войти. Двери в храм были приоткрыты и внутри виднелся свет. Собравшись и откинув сомнения Анкэнатен быстро вбежал по ступеням и вошёл в открытую дверь храма.

На совершенно белых стенах храма отражался свет огней. Он колыхался и поддергивался, создавая впечатление настоящего огня. Напротив себя Анкэнатен увидел три трона с Моараи. Он не ожидал увидеть их в это время здесь, но всё же не был удивлён, ведь они знают будущее и вполне могли предвидеть его приход.

Анкэнатен шёл в сторону Моараи, оглядываясь по сторонам и пытаясь хоть что-то рассмотреть на стенах и потолке храма. Но всё внутри было белым, ни одно рисунка и ни одной надписи.

- Давно к нам не заходили жители Кеме, - сказала одна из сестёр, когда Анкэнатен подошёл к ним достаточно близко, чтобы увидеть их лица.

- И что же заставило тебя совершить такое путешествие? – спросила вторая сестра.

- Любопытство, - спокойно ответил Анкэнатен, - А вы прошлое, настоящее и будущее?

- Можно и так сказать, но это не совсем верно, - ответила третья сестра.

- Ты хочешь узнать свою судьбу и получить совет? – спросила сестра, сидящая по центру.

- Я хочу поговорить. У меня есть вопросы про богов, про Путеводитель, про мой путь… и про…, - Анкэнатен замялся.

- Клитию, - дополнила его Моараи.

- Да, про Клитию.

- Вы с ней ещё встретитесь, и она поможет тебе, но ваши пути различны, - ответили Моараи.

- А если я хочу наши жизни объединить? Разве не сам человек решает, как ему прожить жизнь?

- Ты свой выбор уже сделал, как и она, на корабле.

- Вы ошибаетесь. Она лучшее, что со мной происходило!

- Но ты сейчас здесь, без неё. И она не с тобой.

- Так сложились обстоятельства, это не значит, что мы не будем вместе, - тихо сказал Анкэнатен.

- Каждый из вас принял решение и это определяет вашу жизнь, - безапелляционным тоном сказали Моараи.

- И тем не менее, я останусь при своём мнении, - также чётко, глядя в глаза Мораи, ответил Анкэнатен.

Сёстры кивнули головой в знак одобрения позиции Анкэнатена, а он, в свою очередь, также в ответ кивнул головой.

- Так о чём ты хотел поговорить? – спросила его одна из сестёр, толкая в его сторону большую подушку.

Анкэнатен сел на подушку перед Моараи и они разговаривали до самого утра.

- Мы благодарим тебя за эту увлекательную беседу, - сказали Моараи подведя итог их разговора. – Ты сейчас должен идти к пристани, тебя никто не увидит. Ты сможешь сразу сесть на стоящий там корабль, он отвезёт тебя в нужное тебе место.

Анкэнатен встал и поклонившись Моараи вышел из храма. Солнце уже вовсю озаряло остров Минос, а морской воздух был необычайно свеж. Анкэнатен действительно быстро дошёл до пристани, не встретив никого по пути. У пристани стоял корабль, возле которого стояли люди. Анкэнатен подошел к ним и попросил отвезти его в Нафпактос. Корабль как раз туда и направлялся, а возле корабля стоял капитан со своими помощниками.

Капитан не был против взять Анкэнатена на корабль, но попросил плату. Анкэнатен засунул руку в карман штанов и на удивление для себя обнаружил там золотую монету с изображением Моараи. Он протянул эту монету капитану, но тот стал отказываться от неё, говоря, что это слишком много. Но Анкэнатен настоял и через четыре дня он сошёл на берег в Нафпактосе.

Узнав, где находится библиотека, он отправился туда.

Для библиотеки использовался небольшой дом, внутри которого творился хаос. Заведовал библиотекой пожилой грек Евграфис. Когда-то это грек лично написал не одну сотню свитков, но сейчас ему уже трудно было даже поддерживать порядок в библиотеке. Библиотека производила впечатление заброшенной и забытой. Новый свитки так и стояли неразобранными в ящиках. Анкэнатену не составило труда устроиться к Еврафису в помощники.

Анкэнатен довольно быстро привёл в порядок библиотеку, так как оказалось, что за главным зданием есть ещё два больших хранилища. Все старые свитки Анкэнатен отнёс в хранилище, аккуратно разложив их по стеллажам. Каждый свиток он внёс в реестр, снабдив кратким описанием. Анкэнатену очень нравилась эта работа, читая древние свитки, он видел связь культур Кеме, Эллады и Савы. Он понимал единые истоки их происхождения. А читая новые свитки, к Анкэнатену приходило понимание, что пифоны стараются подменить истинное знание своими трактовками. И пифии призваны внедрять в умы и души людей эти трактовки.

Разговаривая с Евграфисом, Анкэнатен понял почему библиотека была в запустении – Евграфис сделал это сознательно, он был ярым противником знаний от пифонов, пока были силы сохранял исторические свитки и писал свои, разоблачая новые знания. Но когда ослабел, то сделал всё, что бы про библиотеку забыли. Именно поэтому в ней сохранилось так много древних свитков. Когда Анкэнатен начал облагораживать библиотеку и в общий доступ выкладывать новые свитки, а старые складировать в хранилище, Евграфис всячески пытался препятствовать этому, но узнав замысел Анкэнатен, согласился, что это единственный способ сохранить истинные знания.

Анкэнатен по поручению Евграфиса ездил по многим городам и под видом поручения пифонов забирал старые свитки из библиотек. Все свитки он привозил в хранилище своей библиотеке, описывал их и аккуратно складировал. За десять лет хранилища библиотеки были заполнены, но был один город, в котором Анкэнатен не был ни разу, и в который Евгафис запрещал ездить. Это была Афина, центральный город пифонов.

В перерывах между своими поездками, Анкэнатен добился выделения ему участка на берегу для организации мастерской по обучению строителей кораблей. За десять лет маленькая мастерская превратилась в большой порт, в котором строились корабли для всей Эллады. Но один корабль уже долгое время стоял на стапелях, хотя и был полностью готов. Этот корабль был построен по личным чертежам Анкэнатена и принадлежал ему.

Анкэнатен неоднократно порывался побывать в библиотеках Афины, но Евграфис постоянно отговаривал его, мотивируя тем, что это выдаст их библиотеку и уничтожит все истинные знания. Не сумев убедить Евграфиса, Анкэнатен всё же поехал в Афину, хотя бы для того, чтобы лично оценить все риски.

Побывав во всех библиотеках Афины, Анкэнатен понял, что действительно ценных древних свитков в них не осталось, а библиотекари зачастую даже не понимают о каких свитках и каких знаниях говорит Анкэнатен.

Прогуливаясь по Афине, Анкэнатен вышел к храму пифии. Ему стало любопытно посмотреть на здешнего оракула. Войдя в храм, он прямиком направился к алтарю с дарами. В храме было пусто, на алтаре лежали различные фрукты и сладости, были и украшения. Анкэнатен и раньше видел подношения оракулу, но увиденное сейчас вызывало у него отвращение.

- Ты хотел увидеть оракула? – Анкэнатен услышал позади себя знакомый голос. Прошло больше десяти лет, а он помнил этот чарующий его голос.

Анкэнатен повернулся и увидел перед собой оракула. Это была Клития.

- Ты? Но как и почему? – недоумевал Анкэнатен.

- Меня выбрали. Когда ты уплыл на Минос, мы вернулись в Афину, а на следующий день пришли пифоны и сказали, что Моараи выбрали меня пифией. Так я стала оракулом. Что привело тебя сюда?

- Никогда раньше не был в этом городе. Я строю корабли в Нафпактосе. Может слышала об этом?

- Мне отец рассказывал про те верфи. Он восхищён. Не знала, что ты этим занимаешься.

- Раньше строил здания, теперь строю корабли, - с улыбкой ответил Анкэнатен, - Я собираюсь вернуться в Кеме в город Атона. Поедешь со мной?

- Ты же понимаешь, что это невозможно. На чём собираешься плыть?

- У меня есть корабль, но пока нет команды.

- Мой отец сейчас капитан, правда из-за возраста мало работает. У него есть своя команда. Он может тебе помочь.

- Это было бы замечательно. Я думаю через месяц отплыть. Если бы он смог приехать с командой в Нафпактос, я был бы очень рад.

- Он приедет, - сказала Клития и приблизившись к Анкэнатен на ухо прошептала ему, - Все знают, что ты искал в библиотеках Афины. Отец приедет много раньше, будь готов.

Клития обняла Анкэнатен и прижалась к его груди. Он тоже её обнял не зная, что её сказать.

- Иди, - сказала Клития и ушла в комнату оракула.

В этот же день Анкэнатен поехал в свою библиотеку готовиться к отплытию. Он вспомнил слова Моараи, что Клития ему поможет, и, наверное, сейчас именно тот момент, когда она поможет ему спасти истинные знания.

 Приехав в библиотеку, Анкэнатен распорядился грузить свитки из хранилища на свой корабль Арго. Через неделю приехала отец Клитии со своей командой: это были пожилые моряки в количестве 30 человек, но не смотря на возраст, они были сильны и в их глазах горел огонь жизни.

Анкэнатен рассказал капитану о грузе и куда он планирует плыть. К удивлению Анкэнатена, капитан прекрасно знал что и куда им предстоит отвезти, а ещё он знал, что это путь в один конец и вернуться никто из них не сможет.

Под покровом ночи они отплыли и через семь дней должны были войти в водные ворота Кеме. Но капитан изменил курс и на седьмой день они подошли к небольшому городку Пергат к западу от водных ворот. В пути капитан рассказал Анкэнатен о плане пифонов по уничтожению свитков и о том, что их будут ждать в порту города Атона, а Эхнатон не захочет портить и так натянутые отношения с Элладой. Но в Кеме эти свитки будут в безопасности и знания будут сохранены, поэтому их нужно сохранить в неприметном месте.

Пергат был небольшим городком, в котором в основном выращивали зерно и ловили рыбу. В городе даже не было строения, где могла бы разместиться библиотека.

Арго вытащили на берег неподалеку от города и там же начали строить здание хранилища. За пять лет здание библиотеки было построено, а известие об этом дошло до Эхнатона.

Царь Египта увидев библиотеку и те знания, которые в ней хранятся, распорядился построить здание, не уступающее библиотеке в городе Атона, а вокруг неё дома для служащих в ней.

К моменту окончания строительства здания библиотеки, Анкэнатен и вся команда Арго скончались. Но их история, история спасения знаний была написана на стенах библиотеки. А корабль Арго стал символом приобретения и сохранения знаний.

Клития пыталась узнать судьбу Анкэнатена и своего отца, но долго не могла этого сделать. И уже отчаявшись, она написала историю о встречи с Анкэнатеном, их приключениях и их последней встречи. Уже в преклонном возрасте, она отвезла этот свиток Эхнатону. Прочитав его, Царь Египта, распорядился отвезти Клитию в Пергат. Она смогла увидеть итог пути Анкэнатена – собранные и сохраненные им знания. Она поселилась возле библиотеки и хоть не долго, но была рядом со своими друзьями.

Спасённые знания стали фундаментом для ещё большего наполнения библиотеки, для развития людей, для понимания сути и смысла событий и вещей. Пифоны тоже не оставляли попыток найти эти знания.


Рецензии