Трещали полки с акцией всё по евро

Привет, мой долгожданный и, надеюсь, всё ещё стойкий читатель! Продолжаю свою незабвенную рубрику про магазины «Саша». Сегодня будет рассказ с ироническим душком — как положено в лучших традициях воспоминаний из торгового фронта.

Для начала внесу жизненно важные дополнения к пред идущему рассказу,  без которых весь сюжетный фундамент трещит, как полки с акцией «всё по евро»:

**Папа — Альфред Тимофеевич.** 
**Мама — Мелина Густавовна.** 
**Фамилия по-русски — Гарвардт.** Академически звучит, не правда ли?

**Магазины сети «Саша»:** 
- Adalbertsteinweg 28, Aachen 
- Kleinmarschierstrasse, Aachen 
- В Штольберге — был! 
- Hueckelhoven — где бессменная Зоя, продавщица-супервумен. 
- Кнайпе -бар «Волга» на Bahnhofstrasse в Aachen — философские споры под чай из самовара. 
- И, конечно, «EU Markt, Belgien» — аж на 1000 квадратов, почти как гипермаркет, только с душой.

**А теперь — сцена из жизни, почти театральная, если бы режиссёр был Протасов, а не Саша.**

Едем мы с Сашей Гарвардтом развозить товар: сгущёнка, пельмени, геркулес — вся гастрономическая класика эмигранта. Заходим в один из магазинов, там — женщина с двумя детьми у кассы. Покупают всё как полагается: банку варёной сгущёнки и пакет пельмешек. Культурная программа на вечер, видимо, запланирована заранее.

Дети возле кассы между собой щебечут на идеальном немецком. Ни тебе акцента, ни «штрассе» на выдохе. Саша, не будь он Сашей, встревает:

— *Ihr seid schon neue Buerger dieses Landes! Aber man darf Russisch nicht vergessen. Das ist die Sprache eurer Eltern!*
"Вы уже новые граждане нашей страны! Но нельзя забывать и русский язык. Это язык ваших родителей."

Один из мальчиков, кивая, молча соглашается. А второй, глядя Саше в глаза, отвечает — тоже по-немецки:

— *Aber ich hab doch kein Russisch gelernt!*
"А я русский не учил! Типо откуда мне его знать? И зачем?"
Саша Гарвардт не сдаётся:

— *Na warum sprichst du dann mit mir nicht auf Russisch, sondern auf Deutsch?*
"Почему-то ты разговариваешь со мной не на русском а на немецком?"

И тут девушка возле кассы голосом, в котором смешались усталость, ирония и терпение, как в хороших варениках — вмешивается покупательница:

— Оставьте, пожалуйста, моего соседского ребёнка в покое. Он вообще немец. Настоящий. Не поволжский.

Сцена зависает в воздухе, как пахлава на витрине: вроде всё понятно, но смешно до абсурда. Уходим мы с Сашей, гружённые пельменями, размышлениями и новым анекдотом.

**Мораль?** 
В магазинах «Саша» продаётся не только сгущёнка, но и культурный кроссворд. А ещё — незапланированное чувство юмора, которое, к счастью, не требует перевода.

Начало:
http://proza.ru/2025/04/26/931


Рецензии