Происхождение топонимов Китай и China

КИТАЙ. Этимологию топонима связывают с неким среднеазиатским племенем то ли кидани, то ли китаи [1, с. 193\. В русскую среду название пришло из записок «Хожение за три моря» Афанасия Никитина (1475 год) и обозначал территорию Северного Китая. При этом, русский путешественник отмечал, что от Чини (Южный Китай) до Китая (Северный Китай) можно добраться сухим путем за шесть месяцев, а морем – за четыре дня. Можно предположить, что это приморские территории. Отличительной особенностью Северного Китая является прибрежная зона – Великая Китайская равнина. В таком случае, хороним может происходить от алтайского корня *kut;i (тунгус. *kuta; япон. *kutai) «сырая, болотистая местность»  [5, с. 749].

CHINA. Топоним, используемый в ряде стран по отношению к Китаю, в оборот введено в XVI веке (хотя Чина встречается уже в заметках Афанасия Никитина – см. выше). Этимология неизвестна, хотя пытаются возвести к санскритской основе, происхождение которой опять-таки возвращают к китайскому, но все-равно без какого-либо значения. В то же время, можно обратить внимание на реку Янцзы, которую китайцы называют Чан-цзян («длинная река») [1, с. 493]. Китайское ; (chang/zhang) имеет три произношения и семантически обозначает «растягиваться, открыться, расширяться; увеличиваться, идти вверх, расти; быть крепким, твердым, плотным» [3, с. 224; 4]. Таким образом, ориентиром, определяющим рассматриваемый хороним, выступала главная река региона Янцзы, кроме того, дополнительно указывалось на холмистую местность Southern hills (твердая, плотная земля в противопоставлении характеристике Северного Китая).

МАНЧЖУРИЯ. Историческая область на северо-востоке Китая и востоке Внутренней Монголии. Этимологию топонима связывают с государством народа чжоу – Маньчжу (китайские мань «варвар, чужеземец» и чжоу «область, округ») [1, с. 256; 2, с. 259]. Видимо, остальные соседние народы были для китайцев цивилизованными, своими? Более разумным выглядит выделение географической особенности местности, которая представлена, прежде всего, Манчжурской равнины в регионе бассейнов рек Амур – Сунгари – Уссури, имеющей много водно-болотных угодий, обширных болот, подвергающейся затоплению. В таком случае мы можем объяснить топоним алтайским конструктом *mana (тунгус. *mani; монгол. *mandu- / *mantu-; япон. *manai-; корей. *man(h)-) «большой; много; очень» [5, с. 901] и *чiju (япон. *tuju; корей. *чi-n, *чhu-m) «влажный, сырой» [5, с. 425-426], т. е. Manchu – очень сырая местность. При этом, конечная -r- могла появиться при смешении с семантически родственным корнем *чaju «жидкость, сок», который дает в японском *tuju; корейском *чir- [5, с. 408].

Рис. 1. Примерные территории древних Северного Китая, China (Южный Китай) и Манчжурия в соответствии со значением хоронимов.

Литература
1. Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966. 509 с.
2. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь. М.: Русские словари; Астрель; АСТ, 2002. 512 с.
3. Hill N. W. The Historical Phonology of Tibetan, Burmese, and Chinese, Cambridge University Press, 2019.
4. Schuessler A. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese, Honolulu: University of Hawaii Press, 2007.
5. Starostin S. A., Dybo A. V., Mudrak O. A. Etymological Dictionary of the Altaic Languages, 3 Volumes (Handbook of Oriental Studies / Handbuch Der Orientalistik - Part 8: Uralic & Central Asian Studies, 8). Brill Academic Pub, 2003. 2106 p.


Рецензии