Загадка третьего измерения глава 7

Осада из глубин

Тронный зал дворца Миргарда озарился жёлтыми отблесками канделябров. Королевская гвардия, командиры флота и старейшины собрались в круг. Центром собрания стала королева Фиаландра, чья белая мантия блестела жемчужинами и драгоценными камнями. Её красивое лицо строго и сосредоточенно. Королева Фиаландра стояла в центре тронного зала, возвышаясь над советниками и воинами. Голос её звучал низким и величественным тоном, отражая мудрость, накопленную многими поколениями.

—   Сыновья и дочери Атлантиды, потомки первоустроителей!
Атлантида стоит на краю пропасти, — чётко произнесла королева, слегка понизив голос. — Городу Атлантии грозит величайшая угроза, невиданная со времён Великой катастрофы. Сегодня решается судьба нашей империи.

Присутствующие склонили головы, плененные речью своей повелительницы.

— Сегодня мы столкнулись с гневом, подобным тому, что обрушивался на землю в Первозданные времена. Могущественный зверь, порождённый глубинами, угрожает порядку и миру.

Помните, правители Атлантиды, что наша сила — в предках, хранящих наш мир, и в самих нас, следующих их законам.

Пусть каждый вспомнит клятвы, присягнувшие Великому Огню, пусть каждый укрепляет очаг и хранит детей, данных Прародителями.

Взываю к тебе, Великий Натар, охраняющий воды, защити нас от врагов!
Взываю к тебе, Светлая Сира, наполни сердца наших воинов отвагой!
Взываю к тебе, Мать-Прародительница Атлантия, дай нам силы преодолеть бедствие!

Да будет Атлантида вечно, да победим мы зло, разрушающее наш мир!

В тронном зале воцарилась тишина. Только непривычные звуки за окном нарушали её.

— Воды нашей великой реки Аневы потекли вспять, чего никогда не было. Великое чудовище вышло из морских пучин, — продолжила королева, — его мощь неизмерима, и разрушение, причиняемое им, беспримерно. Всякое промедление равнозначно гибели.

Аудитория притихла, только глухой шёпот тревоги резал тишину.

Адмирал Горис — опытный морской воин, степенно обратился к собранию:

— Флоты Атлантиды достаточно сильны, чтобы противостоять любому наземному врагу, моя Повелительница моря и ветров, однако нынешнюю угрозу мы ещё не осознали. Обычными средствами справиться с ней невозможно.

Командир воздушной гвардии Ортис предложил:

— Мы уже  подняли воздушные суда в небо, чтобы наблюдать за движением монстра и стараемся, вывести его из строя дистанционно, Императрица Рассвета.

Архонт Платий, главный азархи, возразил:

— Уничтожение чудовища чревато последствиями. Мы должны сначала попытаться понять его намерения и происхождение, Госпожа — Владычица.

— Я не решусь применять космические лучи, — сказала королева, — ведь прошлый раз, их применение против диких зверей погубило Атлантиду и она, разломившись, ушла на дно океана. Многие тогда не успели спастись.

Алевтина, поражённая услышанным, повернулась к Фориону:

— Что это значит? — прошептала она, дрожащими губами. — Разве атланты не защищены от подобных угроз?

Форион покачал головой, мрачно:

— С потерей цветка Талариса многие наши защитные механизмы перестали работать, — ответил он, угрюмо. — Видимо, это одно из последствий…

Алевтина не выдержала и громко высказала свое мнение.

— Вы меня извините, уважаемые члены королевского собрания, но может цветок Талариса поможет? Он содержит особую энергию, способную воздействовать на разум и поступки существ. Я чувствую, что он может повлиять на чудовище и заставить его прекратить нападение.

Все почтенные мужи собрания повернули головы в сторону девочки.
Аля испугалась, что ее могут наказать и не отправить домой. Она спряталась за Фориона.

Королева колебалась лишь мгновение, затем заявила:

— Чужестранка права!Испытаем цветок. Вариантов нет. Совет согласен?
 
Голосование закончилось большинством голосов за использование цветка.

— Через полчаса начинаем церемонию анабионта цветка Талариса и зеркала Истари, — заключила королева. — Пусть боги Атлантиды дадут нам силу и мудрость, а пока приказываю подготовиться к этой церемонии.

Королева Фиаландра вместе с людьми, причастными к оживотворению Талариса, прошла в закрытую комнату, где стояло зеркало Истари.  Там уже полукругом расположились лучшие ученые и специалисты Атлантиды.

— Мы стоим на грани возрождения нашей цивилизации, — произнесла королева, подчеркнуто выделяя каждое слово. — Анабионт цветка Талариса и зеркала Истари даст Атлантиде вторую жизнь.

Главный артолог королевства Номарус, обладатель длинной белой бороды и сверкающего бронзового медальона, низко поклонился:

— Великая Созерцательница Атлантиды,— сказал он, почтительно. — Мы готовы приступить к подготовке процедуры анабионта.
Фиаландра кивнула, соглашаясь:

— Установите защитный периметр вокруг зеркала, — приказала она, спокойно. — Цветок должен быть очищен от загрязнений, полученных в результате пребывания в чуждом мире.

Мастер-хранитель Эльдинтор, молодой исследователь с длинным хвостом волос, поднялся с места:

— О, Великая Защитница Равновесия, процедура очистки потребует дополнительных ресурсов, — озвучил он, осторожно. — Необходимо привлечение специального персонала и оборудование.

Фиаландра взглянула на него, спокойно кивнув:

— Используйте ресурсы, доступные в данный момент, — распорядилась она. — Дело не терпит отсрочки.

Главный артолог приступил к работе. Вокруг зеркала Истари установили специальную подсветку, генерирующую мягкие вибрации. Поверхность зеркала начала мерцать голубоватым светом, готовясь к процедуре.

Цветок Талариса осторожно вынули из рюкзака девочки, вместе с книгой. Мастер-консерватор Калиос провёл ряд тестов, подтверждающих пригодность цветка к участию в процессе.

— Цветок стабилен, — объявил он, кивнув остальным специалистам. — Готов к началу анабионта.

Фиаландра подошла ближе, положив руку на поверхность зеркала:

— Пришло время, — тихо произнесла она, вкладывая всю свою волю в процесс. — Восстань, великий цветок, и дай Атлантиде второй шанс.

Зеркало откликнулось, отозвавшись вибрацией и мягким звуком. Цветок начал излучать слабый золотистый свет, поглощаемый зеркалом и окружающим пространством.

Таким образом, процедура анабионта началась, знаменуя начало нового этапа в истории Атлантиды.

— Сколько у нас времени, до завершения этого процесса, — спросила королева у главного артолога.

— Это не быстрый процесс, Великая и Несравненная королева, — ответил с низким поклоном пожилой Номарус, — но мы постараемся сделать всё возможное, чтобы ускорить воплощение.


Тронный зал дворца Миргарда наполнился тревожным гулом.  Королева Фиаландра, прекрасная и строгая, подошла к окну,  внимательно наблюдая за паникой, охватившей город. Третий глаз её мерцал тревожным светом, отражая глубокое беспокойство.

— Теперь мы должны немедленно приступить к эвакуации жителей, — тихо произнесла она, обратившись к генералам и министрам. — Предлагаю использовать летающие платформы, разработанные ещё нашими предками.

Архонт Регулус поднял голову, внимательно вслушиваясь в речь королевы:

— Ваше Величество, Возлюбленная Покровительница, как мы сможем организовать такое масштабное мероприятие? — неуверенно спросил он.

Фиаландра мягко улыбнулась, демонстрируя собственную уверенность:

— Я верю в нашу технику и нашу дисциплину, — твёрдо ответила она. — Вспомним уроки наших предков.

В городах Атлантиды началась массовая эвакуация. Люди собирались семьями, спеша покинуть свои жилища. Молодые матери, боясь за детей, прижимали их к сердцу, держа небольшие сумки с вещами первой необходимости.

— Без паники, сыны и дочери Атлантиды, спокойно. Всё под контролем! — успокаивал толпу ветеран службы защиты Наталий, размахивая сигнальным огнем. — Всему своё время.

Позади него передвигались сотни воздушных платформ, оснащённых технологиями, установленными ещё веками ранее. Управляемые автоматы направляли массы людей на посадочные площадки, распределяя места по категориям приоритета.

Алевтина стояла на балконе королевского воздушного замка, в руках её была подзорная труба — фаэрлинк. Смотря в неё, девочка наблюдала за хаосом, охватившим город. Тысячи людей спешно покидали дома, спасаясь на летающих платформах, поднимавшихся в небо.

— Насколько сильно всё изменится? — тихо спросила она, обращаясь к стоящему рядом Фориону.

Форион, внезапно повзрослевший, высокий и мускулистый, с гладко зализанными черными волосами, собранными на макушке в хвост и сосредоточенным синим  взглядом, ответил твёрдым голосом:

— Возможно, навсегда, — ответил он, задумчиво глядя на удаляющиеся платформы. — Но кто-то должен остаться и защитить тех, кто не успел эвакуироваться.

Алевтина почувствовала, как её сердце кольнуло от страха:

— Ты хочешь вернуться вниз? — прошептала она, боясь услышать подтверждение.

Форион серьёзно посмотрел на неё, положив руку на эфес меча:

— Я должен спуститься и оказать помощь, — решительно произнёс он. — Это мой долг защитника Атлантиды.

На нижнем этаже замка звучали сигналы тревоги. Солдаты готовились к высадке, вооружаясь лучевыми мечами и щитами, разработанными конструкторами — арсеналистами Атлантиды. Часть экипажей принимала вооружение и шлемы, надеваемые на случай непосредственного столкновения с чудовищами.

Форион обернулся к Алевтине, нежно улыбнувшись:

— Ты должна помнить, — тихо сказал он, — мы делаем это ради будущего. Беззащитные нуждаются в нашей защите.

Алевтина кивнула, стараясь сдерживать слёзы:

— Я буду ждать тебя, — пообещала она, сжимая его руку.

Форион и его товарищи прыгнули в транспортные капсулы, устремившиеся к поверхности земли.

Алевтина, стоя на балконе, смотрела вслед удаляющейся группе героев, понимая, что впереди их ждёт сложная борьба за выживание.

Чёрные клубы дыма поднимались над зданиями, придавая атмосфере городского центра мрачный оттенок. Граждане толпились у временных пунктов распределения, ожидая своей очереди на эвакуацию.

Королева Фиаландра подошла к окну, опершись ладонями о панель она смотрела вниз. Её третий глаз мерцал, болезненно отражая действительность. Слова, произнесённые вслух, тонули в общем шуме:

— Нас покинули боги, — шептала она, глядя на уродливых чудовищ, вылезающих из воды. — Наверное, они посчитали нас недостойными своего внимания.

Флотилии торговых судов, когда-то плававших по торговым маршрутам Атлантиды, теперь перевернуты и разбиты. Остовы металлических конструкций осели в грязь, знаменуя конец торговой активности порта.

Крики раненых людей, хрип дыхания солдат, пытающихся спасти соотечественников, звон разбитого стекла и металлические скрипы перекрытий — всё сливалось в единый хор горя и отчаяния.

Одна из платформ потерпела аварию при взлёте, зацепившись за шпиль храма Правосудия. Детали двигателя мгновенно загорелись, выброс пламени распространился по всему корпусу.

— Экипаж, эвакуируйте пассажиров! — закричал капитан судна, понимая масштаб катастрофы.

К  поврежденной платформе подлетели несколько судов в виде тарелок и спасли пассажиров. Поврежденная платформа рухнула вниз, круша за собой башни храма.

Багряная от крови вода реки кипела и поднималась, достигая уровня первого этажа административных зданий. Группы чудовищ продвигались вглубь улиц, пожирая друг друга и не успевших спастись жителей.

— Пречистая Госпожа Королева, нам нужно принимать радикальные меры, — настоятельно потребовал Хранитель Границ  Аттикус, не отрывая взгляда от самого крупного экрана инфрактора, расположенного на стене, где отображались события, происходящие в городе.

Королева подошла к экрану и ахнула.

На весь экран помигивающего инфрактора раскрылась пасть огромного чудовища с кривыми клыками и кровавой пеной. Королева интуитивно отпрянула от экрана. А мутирующие чудовища продолжали выползать из реки, наводя ужас на жителей Атлантиды.

Первые существа были похожи на гигантских кракенов, чьи щупальца достигали длины в сотни метров. Вылезая на поверхность, они начинали мутировать, их тела покрывались костяной броней, а форма превращалась в подобие древних рептилий.

Некоторые особи, более развитые генетически, испытывали тягу к воздуху. Из спины вырастали  рудиментарные крылья, покрытые роговыми пластинками. Но попытки полёта были неудачными: недостаточно сильные мышцы не давали достаточной тяги, и монстры падали обратно в воду, где их тут же пожирали более сильные сородичи.

— Это нелепо, — произнесла Фиаландра, немного осмелев, глядя на вакханалию. — Они размножаются и гибнут одновременно.

Хранитель Границ, вцепившись в набалдашник трости, ответил:

— Подобная эволюционная агония свидетельствует о нестабильной экологической системе, — заключил он, глядя на падение очередного неудачливого крылача.

Тем временем другая группа монстров, менее успешная в трансформации, решила покорить летающие платформы. Один из крупнейших экземпляров попытался совершить прыжок, цепляясь когтями за нижнюю оболочку аппарата. Но прочность материала оказалась высока, и монстр свалился обратно в воду, не причинив вреда.

Вдруг один из мутантов, наиболее крупный и приспособленный, сумел раскрыть полноценные крылья. Его крылья были покрыты металлической сеткой, защищающей кровеносные сосуды. Чудовище взмыло в воздух, обогнав собственные ограничения.

— Божественная сила, — прошептала королева, наблюдая за полётом монстра. — Первый летун!

Монстр приземлился на верхнюю площадку одной из платформ, вызывая панику среди пассажиров. Солдаты подняли оружие, приготовившись вести бой.

— Уничтожьте его немедленно! — командовал полковник армейского дивизиона Атлантиды.

Лучевые мечи вонзились в тело монстра, разрывая панцирь и органы. Кровь чудовища забрызгала палубу, люди бросились врассыпную.

Смертельный танец эволюции продолжался. Одни монстры взлетали, другие гибли, падали в воду, и цикл начинался снова. Королева наблюдала за этими изменениями, осознавая, что мир прежним уже не будет.

Королевский дворец Атлантиды парил в воздухе, напоминая огромный белый айсберг, возвышающийся над океаном. Вокруг него сформировалась линия обороны, состоящая из специализированных средств защиты.
 
На внешних сторонах дворца были расставлены массивные орудия — гравитационные турели, способные выпускать лучи энергии, способные заморозить или замедлить движение любого объекта. Электроника мгновенно отслеживала потенциальные угрозы, своевременно активируя систему защиты.

Первое крупное существо, достигшее значительных размеров, взмыло в воздух, направляясь к парящему дворцу. Его тело было покрыто металлом, крылья являлись гибридом органики и механики.

— Господин Обер - Регуляр, требуется незамедлительная реакция! — доложил сержант охраны.

Молодой гвардеец, руководитель специальной группы обороны, поспешил к орудиям:

— Огонь по готовности! — распорядился он, нажимая кнопку запуска.

Луч энергии, выпущенный из турели, ударил в тело чудовища, вызвав судороги. Крылья его сократились, и монстр камнем рухнул в воду.

Вторая группа летающих существ, двигаясь строем, обошла периметр защиты, направляясь к нижней площадке дворца. Охранники на нижних террасах заметили опасность и сказали королевским гвардейцам.

— Срочно готовьте эвокаторы и электромагнитные сетки! — приказал Ведущий Вояджер.

Электрические сети, сплетённые в форме клеток, были развернуты, преграждая путь чудовищам. Те, кто коснулся сетей, получили сильный электрический заряд, потеряв ориентацию в пространстве.

Третья группа, возглавляемая самым крупным существом, совершила маневр уклонения, обойдя оба типа защиты. Они нацелились на  верхнюю часть дворца, где находились высокопоставленные чиновники и королева.

— Ваша Величество, вам необходимо перейти в безопасное место! — воскликнул старший Полководец — Защитник.

Фиаландра, решившая лично присутствовать на месте, подняла руку:

— Нет, я останусь здесь, — твердо произнесла она.

Четвёртая волна чудовищ состояла из небольшого числа особо сильных особей. Их структура тела претерпела кардинальные изменения: вместо традиционных органов появились механические имплантаты, позволяющие эффективно преодолевать препятствия.

— Ваше Величество, это бесполезно, они мутируют на ходу — заявил генерал Эрц Лорд - старший Гарантус, ответственный за безопасность. — Нам необходима другая стратегия.

Молодой Войнен — Бургафф предложил альтернативное решение:

— Давайте активируем центральный магнитный проектор, Ваша честь — сказал он, указывая на массивное сооружение в центре двора. — Он создаст поле, блокирующее полёт любых существ.

Проектор был немедленно запущен, заполнив окружающую среду голубовато-зелёным полем. Чудовища, попадая в зону действия, мгновенно утрачивали способность двигаться и падали вниз.

Алевтина, стоя рядом с королевой, не могла сдержать эмоции:

— Это страшно, — прошептала она, наблюдая за падением существ. — Сколько ещё будет испытаний?

Фиаландра положила руку на плечо девочки:

— Мы справимся, — тихо произнесла она. — Главное — вера и надежда.

Таким образом, дворец Атлантиды был на время спасён от угрозы летающих чудовищ.

Тронный зал дворца Миргарда погрузился в тишину. Единственным звуком был тихий шелест ткани и лёгкий треск свечей, слабо освещающих просторное помещение.  Центральное кресло, где восседала королева Фиаландра, облицованное червонным золотом и покрытое пурпурным бархатом, возвышалось на базальтовом постаменте. Сама королева — воплощение аристократизма и власти: кроваво — красная мантия, вышитая рубинами и гранатами, украшала её статную фигуру, а высокая прическа, собранная в сложную конструкцию, добавляла величия. Её третья радужная глазница мерцала, отражая душевное напряжение.

За высокими окнами дворца доносились жуткие звуки: крики чудовищ, зловещие чавканья, сухие трески падающих камней и обрушающихся зданий.  Иногда можно слышать глухие удары — огромные летающие существа налетали на магнитную защиту дворца, бессильно падая на землю, становясь доступным кормом для своих сородичей.

Вода в реке все прибывала вместе с отвратительными и кровожадными ее обитателями.

Алевтина, преобразившаяся в скромное атлантическое платье, сидела на небольшом диване, слева от трона. Она нервно перебирала чётки из крупных изумрудов, стараясь сосредоточиться на мыслях о доме, о Форионе. Завитки её причёски мягко касались плеч, а блеск украшений создавал контраст с её светлыми волосами.

Внезапно послышались тяжёлые шаги. Двери зала распахнулись, и в помещение вошли остатки королевской гвардии, ведомые Форионом. Усталые, покрытые пылью, кровью и ранами, они вступили в зал, шаркая тяжелыми ботфортами по мраморному полу.

Алевтина, заметив Фориона, устремила многозначительный  взгляд на его усталое лицо:

— Вернулся, — прошептала она, улыбаясь.

Форион, слегка  улыбнувшись, кивнул девочке и прошел мимо, остановившись перед королевой, стал на одно колено:

— Ваша Премудрость, — обратился он, почтительно склонив голову. — Мы выполнили миссию, но враг оказался сильнее, чем мы ожидали.

Королева Фиаландра поднялась с трона, устремив  на Фориона все  три глаза:

— Спасибо за вашу храбрость, — произнесла она, твердо и ясно. — Но теперь нам необходимо выработать стратегию дальнейшей защиты.

Алевтина, волнуясь, поднялась с дивана, следя за развитием событий.

В этот момент дверь снова распахнулась, и в зал медленным шагом вошёл главный артолог Номарус, пожилой мужчина с длинной белой бородой и худым лицом. В руках он держал контейнер, испускающий зеленоватое свечение.

— Великая Распорядительница Атлантиды, моя несравненная королева — начал он, слегка поклонившись. — Цветок Талариса поврежден в чужом мире, его необходимо реактивировать.

Форион насторожился, повернувшись к Алевтине:

— Что это значит? — спросил он, тревожно. — Мы не сможем активировать цветок?

Номарус тяжело вздохнув, опустил голову:

— Мы выяснили причину повреждения. Цветок Таларуса долго находился в закрытом пространстве, повреждены некоторые волокна, но мы исправим это, — заверил он, волнуясь. — Потребуется дополнительное время.

Королева напряжённо слушая Номаруса,  перебирала чётки, сцепив пальцы.

— Как долго продлится обработка? И что вам для этого нужно? — спросила она резко.

Номарус помедлив, ответил:

— Около недели, — произнёс он, неуверенно. — Но если добыть дополнительный компонент, то дело пойдет быстрей.

— Что это за компонент? — спросила робко Алевтина.

Номарус внимательно посмотрел на девочку, вздохнув:

— Необходима жидкость из спинного мозга одного из мутировавших чудовищ, — тихо произнёс он. — Только такая субстанция способна запустить процессы регенерации цветка.

Королева нахмурилась, осознавая сложность задачи:

— Добывать такую жидкость опасно, — сказала она откровенно. — Мы рискуем жизнью людей, пытаясь получить её.

Спустя минуту раздумий, Форион решительно выпрямился:

— Моя Великодушная Правительница, я отправлюсь за компонентом, — твёрдо заявил он, глядя на королеву. — Ради спасения Атлантиды я готов рискнуть своей жизнью.

Королева Фиаландра обратилась к Фориону:

— Вы и так доказали свою верность и мужество, — произнесла она, тепло. — Я благодарна вам за самоотверженность.

Алевтина, взволнованная услышанным, тихо спросила:

— Как вы добудете эту жидкость?

Форион взглянул на неё своими бездонными синими глазами, слегка улыбнувшись:

— Мы найдем способ, — уверенно ответил он.

Конец 7 главы
P. S.


Рецензии