Прощание с апрелем. Virna Sheard
by Robert Laurence Binyon
The sun goes down, on other lands to shine.
I long to keep him, but he will not stay.
Only in fancy can I wing my way
To overtake him, to recatch each ray,
Warmer and warmer, till at last is mine,
In fancy, that loved gaze, that light divine.
Now close the dewy flowers, that morn's first peep
To sunshine opened: and I too must close
My leaves up, and in silence and repose
Baptize my spirit. See, the last gleam goes:
Now is it time neither to joy nor weep;
Only to lay the head down, and to sleep.
Подстрочный перевод
Солнце садится, чтобы светить в других землях
Роберт Лоренс Бинион
1**** аввваа
Заходит солнце, чтоб светить другим,
Прошу остаться, но ответа нет,
Лишь в мыслях я могу за ним лететь,
Догнать лучей его бездонный свет:
Теплее, ближе, вот он стал моим -
Тот свет божественный мной так любим.
Солнце садится, чтобы светить в других землях.
Я хочу его задержать, но оно не остаётся.
Только в воображении я могу лететь на крыльях,
Чтобы догнать его, снова ловить каждый луч,
Теплее и теплее, пока наконец не станет моим
В воображении этот любимый взор, этот дивный/божественный свет.
2***** сдддсс
Закрылись венчики цветов с росой,
Что солнце раскрывает в ранний час,
Свою листву сомкну в тиши тотчас,
Очищу дух; последний блеск погас:
Ни плакать, ни смеяться в час ночной -
Лишь голову склонить, и - сон, покой.
Сейчас закрываются покрытые росой цветы, которые с первым утренним светом
Открылись солнцу: и я тоже должен закрыть/сомкнуть
Свои листья, и в тишине и покое
Очистить свой дух/свою душу. Видишь, гаснет последний отблеск света:
Сейчас не время ни веселиться, ни плакать;
Только опустить голову и спать.
Размер стихотворения ближе всего к пятистопному ямбу.
Здесь интересная схема рифмовки:
ABBBAA
CDDDCC
ОЛЬГА ВОЛХОНСКАЯ
Заходит солнце, чтоб светить в краях иных
Заходит солнце, чтоб светить в краях иных
Ольга Волхонская
Роберт Лоренс Бинион
Заходит солнце, чтоб светить в краях иных.
Его в своём краю оставить я хочу,
Мечтаю, как за ним на крыльях я лечу,
И сердце радуется каждому лучу,
Дарящему тепло. Для радости нужны
Мои мечты, где дивный взор и свет видны.
Сомкнулись на ночь лепестки прекрасных роз,
Встречавших утром солнца свет. Уже в окне
Последний отблеск тихо гаснет, значит, мне
Пришла пора очистить душу в тишине.
Сейчас не время ни для смеха, ни для слёз –
Закрыв глаза, я погружаюсь в царство грёз.
Садится солнце, чтоб светить другим.
Его пытаюсь задержать, но зря:
В мечтах лишь вслед за ним летаю я,
Догнать пытаясь, каждый луч ловя,
Пока не станет наконец моим
Тот свет божественный, что так любим.
Цветы, росой полны, уснут опять,
Что солнцу открывались. Вот и мне
Свернуть осталось листья, в тишине
Очистить дух. Последний свет в окне:
Не время веселиться, горевать,
Лишь только голову склонить и спать.
Свидетельство о публикации №225050301823