Хокулеа Путь до Таити. Гл. 18. Немного вечерней му

18
НЕМНОГО ВЕЧЕРНЕЙ МУЗЫКИ

6 мая – Пятый день пути (продолжение).

Теперь, когда мы покинули гавайские воды и начали долгую лавировку по направлению к зоне штилей, мы чувствуем себя свободнее. В течение дня мы играем в карты, читаем или просто разговариваем. Родо рассказывает удивительные истории, например, о том, как однажды мужской артелью они отправились на необитаемый атолл, чтобы собрать там кокосовые орехи и сделать копру. Вместо этого случился мятеж, поднятый одним из нанятых помощников, который объявил себя кахуной, знающим, где на этом острове испанские пираты зарыли клад.

Даже молчаливый Сэм Калалау, ковбой с Мауи, если его попросить, рассказывает истории. К сожалению моему и моих товарищей, Сэм  держит вахту в группе Лаймана, хотя я иногда задерживаюсь, чтобы послушать залихватские рассказы о днях, когда он воевал с японцами в джунглях Соломоновых островов во время Второй мировой войны,  или о тонкостях петушиных боёв, одного из его главных нынешних развлечений.

Игры с животными тоже помогают коротать время. Хоку («Звезда»), наша гавайская собачка размером с фокстерьера, уже приноровилась к качке, но мы всё равно держим её на поводке, чтобы она не свалилась за борт. Хоку, застенчивое создание, - результат работы Зоопарка Гонолулу по выведению старой породы, которую гавайцы некогда использовали в пищу. В некотором роде Максвелл, наш жизнерадостный боров, гораздо интереснее. Он ест всё, что мы ему даём, даже свою клетку. Однако, с точки зрения подлинности, он совершенно не аутентичен.  Поначалу у нас были заготовленные Зоопарком маленькая чёрная полинезийская свинка и пара полинезийских лесных куриц в роскошном оперенье, пока за неделю до выхода из Гонолулу не вмешалось Общество защиты животных. Томми удалось найти на Кауаи вполне приличную замену, но и их мы потеряли, когда доставлявший их самолёт сошёл с посадочной полосы и врезался в кусты, что позволило животным сбежать.  В отчаянье Томми схватил то, что смог найти: пару домашних пеструшек и невозможно «иностранную» свинью-хаоле – с белой щетиной и розовой кожей. 

Ночью особенно делать нечего, кроме как сменять друг друга у рулевого весла, наблюдать за звёздами да болтать, стараясь не заснуть до конца смены.

Ранние вечера чудесны. Все на палубе, удовлетворённые вторым и последним приёмом пищи за день, согретые приятной мыслью, что ещё один день закончился и мы на один день ближе к Таити. Вот в это время Кавика и два члена команды недавно начали проводить импровизированные концерты, играя на гитарах и укулеле и напевая гавайские песни.

Эти двое, Вилльям «Билли» Ричардс и Джордж «Буги» Калама,  великолепные исполнители. Билли, красивый молодой полугаваец, с чёрными до плеч волосами, происходит из музыкальной семьи (у его матери есть группа, исполняющая хулу) и одинаково владеет как гавайской укулеле, так и гитарой хаоле. Ещё в Гонолулу Билли, которому платили за работу на каноэ как помощнику судостроителя, развлекал всех игрой на гитаре и приятным пением. Но Билли никогда не было достаточно его работы, музыки и даже своей популярности. Билли, студент общественного колледжа, ещё до того, как Кимо делегировал его на роль образцового члена команды, был человеком Кимо, участвовавшим во всех его протестах и проволочках до самого отплытия. Это был именно он, кто так энергично отстаивал Кимо во время последней конфронтации на берегу Мауи перед самой церемонией прощания.

Буги – большой, плотный гаваец, красивый, несмотря на вес, с живым лицом, большими тёмными глазами и вьющимися чёрными волосами; он может быть проказливо-весёлым в один момент и дьявольски злобным в следующий. Несмотря на то, что он был введён в команду по протекции Кимо, в его интимный круг не входил. Фактически, мы его почти и не видели на каноэ в последние месяцы, когда там было столько работы. А когда он всё-таки появлялся, главным его вкладом было развлечение – шутки да мастерское наигрывание на гитаре в характерном гавайском стиле «слэк-кей». Вот почему он сейчас с нами – по просьбе экипажа, для создания настроения. Буги должен был участвовать в обратном плавании – с Таити на Гавайи, но включён в наш экипаж в последнюю минуты взамен Кимо. И хотя нам не нужен был дополнительный человек, особенно такой тяжёлый, Кавика решил успокоить тех, кто был недоволен увольнением Кимо, и выполнил их просьбу взять Буги в команду для поднятия духа.

Кавика с болью осознаёт, что не пользуется уважением экипажа, особенно у Билли и Буги, чьи ядовитые ремарки обнажают всю глубину их враждебности. Вот почему он так рад, что вечером они могут втроём сесть и помузицировать вместе. Их вечерние концерты  - редкие моменты единения и для них троих, и для всех нас, их слушателей, и это даёт Кавике надежду, что конфликт уйдёт на задний план до конца путешествия.

Трое наших исполнителей могут играть вместе в полной гармонии, но музыкальные вкусы у них разные. Билли и Буги предпочитают современные песни, которых нет в репертуаре Кавики. Текст одной из них весьма говорящий. «Блюз Вайманало» - печальная песня протеста, рассказывающая о том, что думают гавайцы о современных изменениях. Написанные по-английски стихи выражают чувства молодых гавайцев из пригородного посёлка Вайманало в отношении туризма, роста цен и других фактов, воспринимаемых гавайцами как разрушение их островов и стиля жизни.

У Кавики тоже есть свои любимые песни, в основном более старые, кроме одной под названием «Ва'а Хокуле'а» (Каноэ «Хокуле'а»). Она была написана в честь нашего каноэ и по случаю выступления Кавики на единственном радио-канале, работающем на гавайском языке, с рассказом о нашем проекте. Несмотря на то, что песня написана недавно, звучит она несколько старомодно. Кавика говорит, что она напоминает ему слышанные в детстве, когда он рос на дальнем острове Ниихау. И это неслучайно, потому что один из композиторов, написавших музыку, - его двоюродный брат с Ниихау. А стихи написал радиоведущий и мой коллега по университету, молодой гавайский поэт и преподаватель-языковед. Кавика частенько играет «Ва'а Хокуле'а» на своей укулеле и поёт по-гавайски своим приятным баритоном.

'Уа 'ике мака макоу                Мы видели своими глазами
Иа Хокуле'а                «Хокуле'а»
Ва'а каулуа нани                Красивое двойное каноэ
Мехе ману и ка холо каи                Птицей летящее по морю

Уа похо на пе'а                С парусами вздутыми
И ке ахеахе макани                Попутным ветром
Хо'океле иа а купоно                Управляемое по курсу
И ка хое а на акамаи                Мастерами-гребцами.

И ке ала о Кахики                По курсу на Таити
Ка холо Хокуле'а                «Хокуле'а» плывёт
На хоку о на лани                Звёзды небес
Коу киа'и алака'и                Показывают тебе дорогу

Хо'окахи но киа'и                Здесь только один защитник
Нана но е малама                Он позаботится о тебе
Ма локо но о кона мана                В его власти
На холокаи Хавайи                Гавайские гребцы

Пуана 'иа маи                Это наша песня
Ва'а Хокуле'а                Для каноэ «Хокуле'а»
'О макоу пу ме'ое                Мы будем с тобой
И ка холо а хо'и маи                На пути к Таити и обратно.

------------------------------------
Слова – Лэрри Кимура. Музыка – Лолена Николас, Хаунани Аполиона и Ланс Кояма.


Рецензии