Русским людям. Русские названия месяцев. Часть 2
В нём также сохранились древние русские названия месяцев, расположенных в соответствии с началом года в сентябре: «рюин», «листопад», «груден», «студен», «просинечь», «сечен», «сухий», «брезозор», «травен», «изок», «червен», «зарев» [1; 2; 3], что свидетельствует о внесении переписчиками правок при обновлении первоисточников, пришедших в состояние ветхости за давностью лет. Год в Древней Руси начинался с марта. Об этом красочно, многословно и многажды сказано и написано выдающимся русским историком и славянистом, первым составителем сборника «Народных русских сказок» А. Н. Афанасьевым [4].
Александр Николаевич Афанасьев (годы жизни с 12 [24] июля 1826 по 23 сентября [5 октября] 1871 года) прожил относительно короткую жизнь. Родился в Воронежской губернии, умер от чахотки в Москве в возрасте всего 45 лет, но как много он успел за это короткое время сделать для продвижения во все слои российского общества и за пределами Российской империи всего русского и самой русскости! Из-под его пера вышло более 147 работ. К его произведениям уважительно относились современники, включая Льва Николаевича Толстого, и жившие позднее выдающиеся представители русской словесности. Алексей Максимович Горький в 1911 году писал: «Если попадётся Вам в руки книга Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу» – хватайте и читайте внимательно». «В Кремлёвской библиотеке Ленина под № 5760 хранится [первый] том собрания сочинений А. Н. Афанасьева, выпущенный в Казани в 1920 году» [4; 5].
Обратимся к статье Александра Николаевича Афанасьева «Народные праздники», в которой дан развернутый обзор русских названий месяцев года [5].
«Деление года у древних славян определялось теми естественными, для всех наглядными знамениями, какие даются самою природою. Год распадался на две половины: летнюю и зимнюю, и начинался с первого весеннего месяца – марта, так как именно с этой поры природа пробуждается от мертвенного сна к жизни, и светлые боги приступают к созиданию своего благодатного царства.
Апокрифы [или отреченные книги, то есть, религиозные произведения, не входящие в состав Ветхого и Нового Заветов в православии [6]] и народные поверья относят сотворение мира и первого человека к марту месяцу. Водворение христианства на Руси не скоро изменило старинный обычай начинать новолетие мартом. Церковь, руководствуясь византийским календарём [говоря по-русски, «росписью всех дней в году» [7]] и святцами, приняла годичный круг … сентябрьский; народ же и князья оставались при своем мартовском годе и продолжали обозначать месяцы древнеславянскими именами. И Нестор [летописец Киево-Печерского монастыря, годы жизни с 1056 по 1114 год [8]], и его продолжатели держались мартовского года; к сентябрьскому счислению летописцы перешли уже в позднейшее время: так, в Троицкой летописи [9] сентябрьское счисление начинается с 1407 года, а в Новгородских – не прежде покорения Новгорода [Государем всея Руси] Иваном Третьим [Васильевичем, годы жизни с 22 января 1440 по 27 октября 1505 года [10]]. В делах житейских и гражданских мартовский счёт, вероятно, продолжался до конца 15 века» [5]. Или на 200 лет дольше [11].
«Времена года и месяцы получили свои названия от тех … признаков, какие усваивались за ними [повторяющимися] изменениями погоды и её влиянием на возрождение и увядание природы, плодородие земли и труд человека. Ведя жизнь пастухов, звероловов и пахарей, первобытные племена по своим обиходным занятиям должны были обнаруживать самое усиленное внимание ко всем явлениям природы, и действительно, наблюдения их отличались необыкновенной живостью и закреплялись метким, живописующим словом...
Древнеславянские названия месяцев частью занесены в «церковный съборник», приложенный к Остромирову евангелию (1056 г.) [12], в харатейное евангелие 1144 года [13] и в некоторые другие старинные рукописи; частью и доныне удерживаются между болгарами, поляками и иными славянскими племенами:
1) Январь – древнеславянский «просинец», болгарский «студени-ят» … Первое название производят от про-«синети» («синути» – совершенный вид от глагола «сияти») и видят в нём указание на возрождающееся солнце. 12 [25] декабря у нас слывёт солоноворот: солнце поворачивает на лето, и в январе дни уже начинают заметно увеличиваться (проясняться), а ночи сокращаются. У болгар декабрь называется «коложёг», т. е. месяц возжжения солнечного колеса» [5].
Другим древним названием января могло быть слово «сечень». ««Сечень» (от глагола «сечь») вполне соответствует польскому «стычень» (от «тыкать, ткнуть …» и старинному «тяти» [«тати»] или «тети» – [в значении «губить»] «сечь», «бить»); с этим именем предки наши могли соединять мысль о «переломе зимы» (в январе половина зимы оканчивается, а половина остается) или, еще вероятнее, мысль о трескучих, всё поражающих морозах. Декабрь, январь и февраль месяцы издревле назывались «волчьим временем», потому что Зима, в образе волка, нападала тогда на мир и мертвила его своими острыми зубами» [5].
Афанасьев полагал, что «для обозначения февраля также употреблялось название «сеченъ»: сверх того, его называли «лютым» – [определение], постоянно прилагавшееся к волку». И ещё. «2) Февраль – «сеченъ» (болгарский «сечен» или «сечко») и снежен...» [5].
«3) Март [у разных славянских народов] – [это месяц] «сухы(и)й», «березозол», «свистун» (пора ветров) и «пролетье».
4) Апрель – «брезозор» и «березозол», «цветень», «заиграй овражки», т. е. пора весенних потоков, скачущих по скатам гор и оврагов. Название «березо-зол» – «березо-зор» есть сложное; вторая половина слова указывает на действие вешнего тепла, которым вызывается в берёзах сладкий сок, употребляемый поселянами вместо напитка (сравни[те]: «зорить ягоды» – выставлять их на солнце, чтоб доспели; «зорнитъ пряжу» – выставлять её в весеннее время по утрам, чтоб она побелела; июль – месяц сушения скошенной травы – известен в народе под именем «сенозорника»)» [5].
Может быть, название «брезозор» связано с тем, что берёзовый сок начинает идти на заре, и собирают его от зари утренней и до зари вечерней? Или потому, что берёзовый сок созревает в апреле (от «зорить» в значении «зреть»)? А название «заиграй овражки» явно позднее. Древние названия месяцев однословные.
«5) Май – «травенъ». У наших поселян май называется «мур» («мурава» – трава), а начало этого месяца – «росеник».
6) Июнь – «изок», «червец». Слово «изок» означает кузнечика; в одной рукописи 17 века при исчислении старинных названий месяцев июнь назван «паутной, сиречь комарной»; в областном словаре «паут» – [это] слепень, овод. Следовательно, июнь обозначался как время стрекотания кузнечиков, появления комаров, слепней и оводов. Соответственно декабрю – «коложёгу» (зимнему повороту солнца), июнь назывался [ещё] «кресник», от «крес» – огонь. Летний солоноворот – праздник Купалы, когда солнечное колесо, достигнув высшей точки на небе, начинает спускаться вниз. На Руси месяц этот слывёт макушкою лета: «Всем лето пригоже, да макушка тяжела» (т. е. утомительна зноем [и работой])» [5].
«7) Июль – «червень», «липец». «Червен», «червенец» от слова «червь», что подтверждается и датскими названиями этого месяца, т. е. время собирания [беспозвоночных], известных под именем «червца» и употребляемых на окраску; «червлёный» [цвет] – [это цвет] темно-красный, багряный... «Сенозо(а)рник», «сеностав» (время гребли и складывания сена в стога). Другие названия, даваемые русскими поселянами июлю: «страдник» (от [слова] «страда» – пора жатвы и сенокоса) и «грозник» [5].
Очевидно, что наряду с древними широко распространёнными и общеупотребительными русскими и славянскими названиями июля и ряда других месяцев Афанасьев перечисляет названия местные, гораздо более поздние по времени возникновения.
«8) Август – «зарев», «серпень», «зорничник» и «капустник». Это время созревания нив («зорничник» от «зорить» – «зреть»), жнитвы, действия серпом и перевозки сжатого хлеба («коловоз»).
9) Сентябрь – «рюе(и)н» [«ревун»], болгарский «рюен», «руян», сибирский – рёв, время [гона] копытчатых зверей; август месяц – за-«рев». Чехи дают подобное же название и месяцу октябрю. Таким образом август и два следующие за ним месяца обозначались как [время], в которое олени и другие копытчатые животные [в ходе гона] подымают дикий рёв. Другие названия, даваемые сентябрю: «вресенъ» (от «врес», «верес»); болгарский «гроздобер» – время сбора вереска и виноградных гроздий …
10) Октябрь – «листопад», «паздерник», от слова «паздер» («кострика»), ибо в этом месяце начинают мять лён и коноплю [сдирать с них ненужный верхний слой]; «зазимье» и «грязник»» [5].
Слово «паздерник» могло употребляться и в значении холодного северного ветра, «паздирающего» последние листья с деревьев, оголяющего их [14].
«11) Ноябрь – «груден» («грудьн»), «листопад»; у литовцев календарным знаком его служил древесный лист.
12) Декабрь – «студен» («студёный», «студьный»), «зимник», польский – «грудень» …
Исчисленные нами славянские названия месяцев преимущественно указывают на быт земледельческий. Круг наблюдений ограничивается произрастанием травы, распусканием цветов и деревьев (берёзы, дуба, липы), сенокосом, жатвою, молотьбою, уборкою льна, сбором винограда (в южных местностях) и теми резкими изменениями в погоде, которые, уславливаясь различным положением солнца, так могущественно влияют на плодородие земли и благосостояние человека. Зимний и летний повороты солнца, стужа и снег зимою, журчащие ручьи и осушение земли весною, падение росы, появление комаров и оводов, стрекотание кузнечиков, зной в половине лета, падение листьев и грязь в осеннюю пору – всё это отразилось в народном календаре славянина. От древнейшего пастушеского быта удержались только три названия, указывающие на те [промежутки времени], когда скотина меняет свои рога, когда [приходит время гона и] рёва, и когда коровы бывают обильны молоком. Обозначая различные времена года по их [отличительным] признакам, предки наши не соединяли с приведёнными названиями месяцев строго определенных границ; одно и то же имя прилагалось к двум и трём соседним месяцам. С одной стороны, самые признаки, подмеченные народом, могли относиться к более или менее продолжительному времени: так, стужа, морозы и снега продолжаются во всю зиму; имя «просинца» (просветляющего, увеличивающего дни) с равным правом могло прилагаться и к концу декабря, и к двум последующим месяцам; [определение] «травяного» одинаково идет и к апрелю, и к маю, и так далее. С другой стороны, [повторяющиеся] изменения в жизни природы совершаются в разных местностях не одновременно, а раньше или позднее; на юге, например, весна устанавливается ранее, а зима позднее, чем на севере; с тем вместе и земледельческие работы там и здесь пригоняются к различным срокам. Этими естественными условиями объясняется и перемещение некоторых названий с одного месяца на другой. Так, имя «листопада», даваемое в южных местностях ноябрю, в средней и северной полосах должно было перейти на октябрь» [5].
Интересно, что в словацкой и в некоторых других «славянских сказках нередко выводятся действующими лицами [сами] Месяцы, как двенадцать братьев, восседающих на стеклянной горе, т. е. на небе, вокруг пылающего костра-солнца. Костер этот горит то сильнее (в летнюю пору), то слабее (зимою), смотря по тому, какой из Месяцев берет в свои руки правительственный жезл. Весенние Месяцы изображаются цветущими юношами, летние – достигшими полного развития сил мужами, осенние – пожилыми, стареющими братьями, а зимние – седовласыми старцами...» [5].
Продолжение следует.
ИСТОЧНИКИ:
1. ОБИХОД [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://www.pravenc.ru/ text/Обиход.html
2. Аристов Н. Я. Хрестоматия по русской истории для изучения древнерусской жизни, письменности и литературы, от начала письменности до XVI века / сост. Н. Я. Аристов. – Варшава: В. Ф. Голубинский, 1870. – [8] с., XVI, 1514 стб.
3. Буслаев Ф. И. О преподавании отечественного языка / Соч. Федора Буслаева. – Москва: бр. Салаевы, 1867. – 472 с. С. 443–446.
4. Русский биографический словарь / изд. под наблюдением пред. Имп. Рус. ист. о-ва А. А. Половцова. – Санкт-Петербург: Имп. Рус. ист. о-во, 1896-1913. Русский биографический словарь. Т. 2: Алексинский – Бестужев-Рюмин. Т. 2. – 1900. – 796 c.
5. Афанасьев А. Н. Древо жизни: Избр. ст. / А. Н. Афанасьев; [Вступ. ст. Б. П. Кирдана]. – Москва: Современник, 1982. – 464 с.; Афанасьев, Александр Николаевич (1826-1871). Поэтические воззрения славян на природу [Текст]: в 3 т. / А. Афанасьев. – [Репринт издания 1865 г., с исправлениями]. – Москва: Индрик, 1994. Т. 1. – 1994. – 800 с.
6. Большая Российская энциклопедия: в 35 т. Гл. ред. Осипов Юрий Сергеевич: науч.-ред. совет: Ю. С. Осипов (пред.) [и др.] Москва: Большая Российская энциклопедия. 2004-2019. Большая Российская энциклопедия. Т. 2: Анкилоз – Банка. Т. 2: отв. ред. Кравец С. Л. Москва: Московские учебники и Картолитография, 2005. – 766 с.
7. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. Том второй. И – О. СПб. – М.: Тип. М. О. Вольфа, 1881. – 814 с. С. 77.
8. Житие преподобного Нестора летописца // Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней свт. Димитрия Ростовского: 12 кн., 2 кн. доп. – М.: Моск. Синод. тип., 1903–1916. – Т. II: Октябрь, День 27. – С. 579.
9. Шахматов А. А. Обозрение русских летописных сводов XIV-XVI вв. [Предисл.: "От редактора" М. Приселков]; Ин-т лит-ры Акад. наук СССР. – Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР, 1938. – 372 с.
10. Мякотин В. А. Иоанн III Васильевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). – СПб., 1894. – Т. XIIIa. – С. 678–681.
11. Русским людям. Первый месяц нового года (Дмитрий Беспояско) / Проза.ру [Электронный ресурс Интернет]. URL: http://proza.ru/2025/01/05/97 [Copyright: Дмитрий Беспояско, 2025. Свидетельство о публикации №225010500097]
12. Остромирово евангелие 1056–57 года: С прил. греч. текста и грамматического объяснения / Изд.: А. Х. Востоков. СПб., 1843; Ганка В. Святое Евангелие по Остромирову списку. Прага, 1853; Остромирово евангелие 1056–1057 года, хранящееся в Имп. Публичной библиотеке. СПб.: ижд. Савинкова, фотолитограф. Изд. М., 1883. Изд. 2-е. СПб., 1889. – 294 л.; Остромирово евангелие 1056–1057. Факсимильное воспроизведение. Л.; М., 1988. – 294 л.; Остромирово Евангелие 1056–1057 года по изданию А. Х. Востокова. Репринт. М., 2007; Остромирово Евангелие. Просмотр страниц рукописи [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://expositions.nlr.ru/ facsimile/ OstromirGospel/RA5320/ prosmotr?list=538&ysclid= m5fb0bxhwj796602139; ОСТРОМИРОВО ЕВАНГЕЛИЕ [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://www.pravenc.ru/ text/2581687.html?ysclid =m5e0gtg1fj724162684; Лисовой Н. Н. Остромирово Евангелие как ист. источник // Остромирово Евангелие, 1056-1057: Факс. воспроизведение. Л.; М., 1988. С. 12-14.
13. 6. Амфилохий (Сергиевский-Казанский, Павел Иванович; 1818–1893). Четвероевангелие Галичское, 1144 года, сличенное с древле-славянскими рукописными евангелиями XI–XVII в. и печатными: Острожским 1571 и Киевским 1788 г. с греческим евангельским текстом 835 года, сличенным с греческими Четвероевангелиями X и X–XI графа Орлова-Давыдова и с разночтениями, выбранными преосвященным Порфирием из евангелий Императорской Публичной библиотеки в С.-Петербурге, и печатными 1757 г. изд. Рейнекция и 1854 г. изд. Тишендорфа / Труд архим. Амфилохия. Т. 1–3. – Москва: тип. Л. Ф. Снегирева, 1882–1883. – 3 т.; ГАЛИЦКОЕ ЕВАНГЕЛИЕ. Православная Энциклопедия под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, мобильная версия [Электронный ресурс Интернет]. URL: https://m.pravenc.ru/ text/161545.html
14. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: избр. ст. / В. И. Даль; совмещ. ред. изд. В.И. Даля и И.А. Бодуэна де Куртенэ. – Москва: Олма-Пресс: Крас. пролетарий, 2004. – 700 с.
Свидетельство о публикации №225050300009