America Is At War With Russia

04.05.2025

America is at war with Russia


News
May 4, 2025
Tape
<lenta>
Archive photo
Archive photo. Photo: Chip East CME / SV / Reuters
Ekaterina Podvigina
Ekaterina Podvigina (Editor of the Operational Information Department)
e.podvigina@lenta-co.ru
https://lenta.ru/parts/authors/podvigina/
12:18 p.m., May 4, 2025/ Former USSR
"Ukrainian intelligence announced the use of American missiles against Russian fighters"
"Budanov: The Ukrainian Armed Forces shot down two Su-30 Flanker fighters with the help of American missiles"

12:18 p.m., May 4, 2025/ Former USSR

Ukrainian intelligence announced the use of American missiles against Russian fighter jets

Budanov: Ukrainian Armed Forces shot down two Su-30 Flanker fighters with the help of American missiles

Ukraine shot
down two multirole Su-30 Flanker
fighter jets with the help of American missiles
air-to-air class
with infrared guidance
AIM-9 Sidewinder.

They were fired from Magura-7 unmanned boats.

About this chapter
The Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine
Kirill Budanov
(listed as a terrorist and extremist by Rosfinmonitoring)
told
in an interview with
The War Zone (TWZ).

Budanov clarified that
this is the first such case.

"This is a historic moment",

— he declared
[Kirill Budanov, Head of the Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine] 
the publication 
[The War Zone (TWZ)].

The head of the GUR
[Kirill Budanov, head of the Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine]
indicated that
the fighters [two multirole Su-30 Flanker fighters]
They were shot down on Friday, May 2 [2025], in the Black Sea.


Earlier, reports from the GUR, the Ministry of Defense of Ukraine and Russian Telegram channels stated that

one Flanker
[Su-30 Flanker Multirole Fighter]
It was shot down by an adapted [American]
Lassa short-range air-to-air missile
with infrared guidance.
P-73 (AA-11 Archer).

A video also appeared on social media showing the downing of the first Flanker.

Budanov noted that the second collision was not captured on photos or videos.

According to Budanov
[Kirill Budanov, Head of the Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine],

The GUR used three Magura-7 boats,
which are a modification of the Magura-5, to attack [3].

However, the source refused to go into details about their features.

He [Kirill Budanov, head of the Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine]
also reported that

[1]
The crew of the first Su-30 survived and was picked up in the Black Sea by a civilian vessel.

[2]
According to preliminary data, the crew of the second aircraft [Su-30] did not survive. ,

he added [Kirill Budanov, head of the Main Directorate of Intelligence (GUR) of Ukraine].



Earlier it was reported that

Russian sailors from a civilian ship
The crew of the [Su-30] fighter jet shot down over the Black Sea was rescued.

The pilots managed to eject 50 kilometers from the shore.


News
May 4, 2025
Tape
<lenta>
Archive photo
Archive photo. Photo: Chip East CME / SV / Reuters
Ekaterina Podvigina
Ekaterina Podvigina (Editor of the Operational Information Department)
Ekaterina Podvigina
Editor of the Operational Information Department
e.podvigina@lenta-co.ru
https://lenta.ru/parts/authors/podvigina/
12:18 p.m., May 4, 2025/ Former USSR
"Ukrainian intelligence announced the use of American missiles against Russian fighter jets"
"Budanov: The Ukrainian Armed Forces shot down two Su-30 Flanker fighters with the help of American missiles"

04.05.2025

America is at war with Russia


Comment

My comment
This is not from Russia or Ukraine,
but from the common sense of a normal adult.

I do not find the process of recycling the white population of Europe
in Ukraine since 2014 to be normal.
I see parallels of the repetition of the events and the commercialization of the European population of the white race in Europe,
repeating themselves cyclically.

I do not consider the process of recycling the white race of Europe to be acceptable.

A lot of local men tried to avoid conscription and participation: That's the barometer of opinion:
they don't need this war.

Political confrontation can make enemies. And makes enemies.
Stopping revenge plans then can be difficult and difficult. A: it is necessary.


I remember the high-profile process of capturing Viktor Bout and taking him to the United States,
by conviction there in the USA.

This was motivated by the violation of the ban
on the supply of weapons
to the local zone of civil conflict.
in a Latin American country.


But we see the position of the US government,
I am opposed to condemning the supply of weapons to a civil conflict zone.
:

What happened in Ukraine?

Ukraine 1991-2014 was a democratic country,
with the choice of copying the US economy and the main features:

1. capitalism is the same as in the USA
2. Democratic elections, just like in the USA

The US Constitution guaranteed support to countries with a democratic regime.

Ukraine 1991-2014 complied with international obligations, was represented at the UN,
and presidential elections were held in the country.


From Wikipedia

1991

Independent Ukraine

On December 8, 1991
, the heads of the three founding republics of the USSR
L. M. Kravchuk (Ukraine),
B. N. Yeltsin (Russia) and
S. S. Shushkevich (Belarus)
signed the Belovezhskaya Agreements
on the termination of the existence of the USSR
and the creation of the Commonwealth of Independent States. 
The collapse of the USSR was unexpected and mostly bloodless.
However, immediately after the collapse of the USSR
, tensions arose between Ukraine and Russia over the degree of independence.

1991-1992

by the beginning of 1992
, there
were
1,240 nuclear warheads,
133 RS-18 strategic missiles,
46 RS-22 strategic missiles,
564 cruise missiles for bombers and
about 3,000 tactical nuclear weapons.

After the decision
do not save in the CIS
Unified armed forces,
they were dismantled
(partly with financial support from the USA)
and exported to Russia.

1994

In 1994
Ukraine, Russia, the United States and the United Kingdom
have signed
The Budapest Memorandum,
according to which Ukraine renounced nuclear weapons in favor of Russia
in exchange for guarantees of territorial integrity.

2004

The Orange Revolution of 2004 in Ukraine.
Following the results of the revolution and as a result of the re-voting, Viktor Yushchenko was declared the winner. The Ukrainian revolution of 2004 caused further disagreements between Ukraine and Russia.

2010

In the 2010 presidential election
Yanukovych won,
receiving 12,481,268 (48.95 percent) of the votes
in the second round.
He formed a new government headed by Mykola Azarov. April 21st, 2010 

Viktor Yanukovych signed an agreement with Russian President Dmitry Medvedev to extend the stay of the Russian Black Sea Fleet in Sevastopol until 2042.

2010—2013

Numerous protest actions, including
the "Tax Maidan",
"Ukraine against Yanukovych",
and protests in Vradiivka.

Adoption of the law
"On the fundamentals of State language policy"
led to
giving
Russian
the status of a regional language
in the city
Sevastopol,
Donetsk,
Lugansk
(Lugansk:
with the exception
of four northern regions,
where Russian

was named as the mother tongue during the 2001 census
   
less than 10 percent of the population),
Odessa,
Zaporozhye,
Kharkiv,
Nikolaevskaya,
Kherson and
Dnipropetrovsk
regions of Ukraine,


which caused a significant response.,
sharp discussions in society
provoked protest actions —
"Get busy, not with language!",
"Language Maidan" and
"Revenge for the division of the country."
There were also concerns that
the law could lead Ukraine
to the "Belarusian language situation".

Note:
1. Ukraine was part of the territory of the Russian Empire
with Russian as its official language until 1917.
2. The Revolution of 1917. The destruction of the Russian Empire.
3. Ukraine was a part of the USSR with Russian as the official language 1917-1991
4. In other words: all citizens of the USSR studied for free in Russian in the USSR,
and, also, the citizens of the Russian Empire until 1917.
5. The Ukrainian language was preserved as the 2nd state and regional language.
6. The whole of Ukraine has ceased to be acceptable to Ukrainian nationalists: they wanted power and dominance.
7. In other words, "forget the requirements"
8. This meant a sharp rejection of the rights of other people, ethnic groups and religions.
9. There is no political correctness in the country.
10. This is 1 part of a group in the state (Ukrainians) attacking another (Russian-speaking Ukrainians): "we hate you! YOU SPEAK RUSSIAN!"
11. and what language should people speak from the territory of the former Russian Empire and the USSR, countries and states where the state language was Russian?


It's like saying, "We don't love you! Because you're shitting!"
"Because we're not shitting! We are snakes!"

Any human being has Homo Sapiens
I have a mother, my mother gave birth.

And there is a mother: she raised me, raised me.

It can be either the same woman, or different: how it happened.

And there is such a thing as "my mother's language", "mother's language".


The USSR was like a "mother", paid and gave:

1. payment for pregnancy from 9 months to 9 months (birth)
2. payment to mothers 3 years after the birth of the child
3. free medical services (oculists, dentists, internists, cardiologists, ENT specialists, gynecologists, surgeons, pediatricians, neuropathologists, physiotherapists, free childbirth services in hospitals, medical services for free, physiotherapy and correction and sports medicine for free, hospital stay: payment for treatment, food, clothing there: free)
4. Lower rent prices for students and the poor
5. Free nurseries and kindergartens, schools and universities
6. subsidized prices for milk, bread, transport
7 kopecks (5 pence) travel by public transport.
8. Subsidized prices for water, gas and electricity.
9. Vacation payment is 30 working days, 1 time per year.
(14 days in the USA)
10. England: British women go to work. when the child is 1 month old.
USSR: the child is 3 years old. Mothers were paid to be with their child.
11. Libraries and textbooks are free of charge
12. Spa treatment is often free from work
13. the State's guarantee on the submission of work
14. Pensions of the USSR, women: from 55 and men: from 60 years
15. USSR: plans to reduce the pension age in stages over 5 years
Women: from 55 to 50 to 45 years of retirement age
Men: from 60 years old, then 55 years old and then 50 years old, the retirement age
is 16. plans to build an economy that guarantees the comfort of life and meeting government requirements to work
17. The USSR provided career opportunities for people from different social groups.
18. Milk in schools was given to children of the USSR for free.
19. Textbooks are free.
20. Patronage, buses are sometimes free.



If YOU think that Ukrainians and Latvians were grateful to the USSR?
No.

The Ukrainian Nazis and the Latvian Nazis, having power in Ukraine and Latvia
, opposed the Russian language.

That is, feed poi and they will betray you .

Ukraine constantly refused to pay in winter,
which raised world prices.

In Scotland, they died after the price hike.

Is this how a large family with children feels?
They raised their prices as they don't pay for consumption in Ukraine?

There are energy-saving technologies.

The same as the competitor?

Prices are a market

Ukraine used cheap labor and resources from Russia.

Corruption has been a problem in Ukraine.

Corruption has its own problems... how someone paid more.

People in Russia, my classmate,
they prayed for Ukraine.

Did Ukraine pray for Russia?



News

"The Armed Forces of Ukraine (AFU)

shelled
settlements
on the left bank of the Dnieper
River in the Kherson region 30 times a day.
[what is the territory of Ukraine]

An interlocutor in the emergency services of the region told RIA Novosti about this.

It is specified that
16 artillery strikes were carried out during the day,
and another 14 at night.

The Ukrainian troops were hit
Novaya Kakhovka,
Malokakhovka,
Alyosha,
Korsunka
and other localities.

There are no reports of casualties during the APU strikes.

Earlier it became known about the destruction
of a factory in the Bryansk region by Ukraine.
According to the Telegram channel Mash,
the Strela enterprise was hit.

11:58 a.m., May 4, 2025\Former USSR
Ukraine shelled the left bank of the Dnieper River in the Kherson region
The Ukrainian Armed Forces attacked settlements on the left bank of the Dnieper River 30 times a day.
Mark Leonov
Mark Leonov (Editor of the Russia Department)
The plot of the missile strikes on Ukraine:
Photo: Alina Smutko / Reuters


"Did you pray at night? 
Desdemona?"

from Shakespeare's Othello.

To pray is to soften the saddle.

We must put up with it.
Save lives.


America is at war with Russia
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423

America is at war with Russia
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
Translated from Russian language to English
by on-line translator programm
symple line translation style * may be incorrect

Appendix
The orifinal on Russian

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

04.05.2025

Америка воюет с Россией


Новости
4 мая 2025
Лента
<lenta>
Архивное фото
Архивное фото. Фото: Chip East CME / SV / Reuters
Екатерина Подвигина
Екатерина Подвигина (редактор отдела оперативной информации)
e.podvigina@lenta-co.ru
https://lenta.ru/parts/authors/podvigina/
12:18, 4 мая 2025/  Бывший СССР
"Разведка Украины заявила о применении американских ракет против российских истребителей"
"Буданов: ВСУ сбили два истребителя Су-30 Flanker с помощью американских ракет"

12:18, 4 мая 2025/ Бывший СССР

Разведка Украины заявила о применении американских ракет против российских истребителей

Буданов: ВСУ сбили два истребителя Су-30 Flanker с помощью американских ракет

Украина сбила
два многоцелевых истребителя Су-30 Flanker
с помощью американских ракет
класса «воздух-воздух»
с инфракрасным наведением
AIM-9 Sidewinder.

Они были выпущены с беспилотных катеров Magura-7.

Об этом глава
Главного управления разведки (ГУР) Украины
Кирилл Буданов
(внесен в перечень террористов и экстремистов Росфинмониторинга)
рассказал
в беседе с
The War Zone (TWZ).

Буданов уточнил, что
это первый подобный случай.

«Это исторический момент»,

— заявил он
[Кирилл Буданов, глава Главного управления разведки (ГУР) Украины] 
изданию 
[The War Zone (TWZ)].

Глава ГУР
[Кирилл Буданов, глава Главного управления разведки (ГУР) Украины]
указал, что
истребители [два многоцелевых истребителя Су-30 Flanker]
были сбиты в пятницу, 2 мая [2025], в Черном море.


Ранее в сообщениях ГУР, Министерства обороны Украины и российских Telegram-каналов говорилось, что

один Flanker
[многоцелевойй истребитель Су-30 Flanker]
был сбит адаптированной [американской] ракетой
ласса «воздух-воздух» малой дальности
с инфракрасным наведением
Р-73 (AA-11 Archer).

В социальных сетях также появилось видео, на котором запечатлено сбитие первого Flanker.

Буданов отметил, что второе столкновение не было запечатлено на фото или видео.

По словам Буданова
[Кирилл Буданов, глава Главного управления разведки (ГУР) Украины],

ГУР использовало для атаки [3] три катера Magura-7,
которые являются модификацией Magura-5.

Однако вдаваться в подробности об их особенностях собеседник издания отказался.

Он [Кирилл Буданов, глава Главного управления разведки (ГУР) Украины]
также сообщил, что

[1]
экипаж первого Су-30 выжил и был подобран в Черном море гражданским судном.

[2]
По предварительным данным, экипаж второго самолета [Су-30] не выжил ,

добавил он [Кирилл Буданов, глава Главного управления разведки (ГУР) Украины].



Ранее сообщалось, что

российские моряки с гражданского судна
спасли экипаж сбитого над Черным морем истребителя [Су-30].

Пилоты успели катапультироваться в 50 километрах от берега.


Новости
4 мая 2025
Лента
<lenta>
Архивное фото
Архивное фото. Фото: Chip East CME / SV / Reuters
Екатерина Подвигина
Екатерина Подвигина (редактор отдела оперативной информации)
Екатерина Подвигина
редактор отдела оперативной информации
e.podvigina@lenta-co.ru
https://lenta.ru/parts/authors/podvigina/
12:18, 4 мая 2025/  Бывший СССР
"Разведка Украины заявила о применении американских ракет против российских истребителей"
"Буданов: ВСУ сбили два истребителя Су-30 Flanker с помощью американских ракет"

04.05.2025

Америка воюет с Россией


Комментарий

Мой комментарий
это  не стороны России или Украины,
а со стороны здравого смысла нормального взрослого человека.

Я не нахожу нормальным процесс утилизации белого населения Европы
на Украине с 2014.
Я вижу параллели повтора событйи уцилизации населения Европы белой расы в Европе,
циклично повторяющиеся.

Я не считаю допустимым процесс утилизации белой расы Европы.

Масса местных мужчин пыталась избежать призыва и участия: то и барометр мнения:
им эта война не нужна.

Политическое противостояния может сделать врагов. И делает врагов.
Остановить планы мщения тогда может быть сложно и трудно. А: надо.


Я помню громкий процесс захвата Виктора Бута с вывозом его в США,
осуждением там в США.

Это было мотивировано нарушением запрета
поставки оружия
в локальную зону гражданского конфликта.
в стране Латинской Америки.


Но мы видим позицию государства США,
противоположну осуждению поставки оружия в зону гражданского конфликта.
:

что произошло на Украине?

Украина 1991-2014 года была демократическая страна,
с выбором копирования экономики США и основных черт:

1. капитализм как и в США
2. демократические выборы, как и в сША

Конституция США гарантировала поддержку странам с режимом демократии.

Украина 1991-2014 соблюдала международные обязательства, была представлена в ООН,
в стране проводились выборы Президента Украины.


Из Википедии

1991

Независимая Украина

8 декабря 1991 года
главы трёх республик-учредителей СССР
Л. М. Кравчук (Украина),
Б. Н. Ельцин (Россия) и
С. С. Шушкевич (Беларусь)
подписали Беловежские соглашения
о прекращении существования СССР
и создании Содружества Независимых Государств. 
Распад СССР был неожиданным и в основном бескровным.
Однако сразу же после распада СССР между Украиной и Россией
возникли трения о степени независимости.

1991-1992

к началу 1992 года
на территории Украины
располагалось
1240 ядерных боеголовок,
133 стратегические ракеты РС-18,
46 стратегических ракет РС-22,
564 крылатые ракеты для бомбардировщиков и
около 3000 единиц тактического ядерного оружия.

После решения
не сохранять в СНГ
единые вооружённые силы,
они были демонтированы
(частично при финансовой поддержке США)
и вывезены в Россию.

1994

В 1994 году
Украина, Россия, США и Великобритания
подписали
Будапештский меморандум,
по которому Украина отказывалась от ядерных вооружений в пользу России
в обмен на гарантии территориальной целостности.

2004

Оранжевая революция 2004 года на Украине.
По итогам революции и в результате переголосования победителем был объявлен Виктор Ющенко. Украинская революция 2004 года вызвала дальнейшие разногласия между Украиной и Россией.

2010

На президентских выборах 2010 года
Янукович одержал победу,
получив 12 481 268 (48,95 процентов) голосов
во втором туре.
Он сформировал новое правительство во главе с Н. Я. Азаровым. 21 апреля 2010 

Виктор Янукович подписал соглашение с президентом России Д. А. Медведевым о продлении срока пребывания Черноморского флота Российской Федерации в Севастополе до 2042 года.

2010—2013

Многочисленные акции протеста, в том числе
«Налоговый майдан»,
«Украина против Януковича»,
протесты во Врадиевке.

Принятие закона
«Об основах государственной языковой политики»
привело к
приданию
русскому языку
статуса регионального языка
в городе
Севастополь,
Донецкой,
Луганской
(Луганской:
за исключением
четырёх северных районов,
где русский
во время переписи 2001 года
родным языком
назвали   
менее 10 процентов  населения),
Одесской,
Запорожской,
Харьковской,
Николаевской,
Херсонской и
Днепропетровской
областях Украины,


что вызвало значительный резонанс,
острые дискуссии в обществе
и спровоцировало протестные акции —
«Займитесь делом, а не языком!»,
«Языковой майдан» и
«Месть за раскол страны».
акже существовали опасения, что
закон может привести Украину
к «белорусской языковой ситуации».

Примечание:
1. Украина была частью территории Российской Империи
с русским государственнным языком до 1917 года.
2. Революция 1917. Уничтожение Российской Империи.
3. Украина была часть СССР с русским государственным языков 1917-1991
4. Иными словами:  все граждане сССР обучались бесплатно на русском языке в СССР,
а, также, и граждане Российской Империи до 1917.
5. Украинский язык сохранялся как 2ой и государственный и региональный.
6. Целая Украина перестала быть приемлимой украинским националистам: они хотели власти и доминирования.
7. Иными словами" требования забыть"
8. Это означало резкость неприятия прав других людей, этносов и религий.
9. в стране отсуствовала политкорректность
10. Это 1 часть группа в государстве (украинцы) нападает на другую (русскоговорящие украинцы): "мы вас ненавидим! вЫ ГОВОРИТЕ ПО РУССКИ!"
11.  а на каком языке говорить людям  с  территории бышей Росийской Империи и сССР, стран и государств,  где государствнный язык был русский?


Это всё равно как говорить "Мы вас не любим! потому что вы срёте!"
"Потому что мы не срём! Мы змеи!"

У любого человека Хомо Сапиенса
есть мама, мама родила.

И есть мама: вырастила, подняла.

Это бывает или одна и та же женщина, или разные: как сложилось.

И есть такое понятие "язык моей мамы", "материнский язык".


СССР  был как "мама", оплачивал и давал:

1. оплата по беременности с 9 месяцев до 9 месяцев (родов)
2. оплата матерям 3 года после рождения ребёнка
3. бесплатные медицинские услуги (окулисты, зубные, терапевты, кардиологи, лоры, гинекологи, хирурги, педиаторы, нервопатологи, физиотерапевты, бесплатно услуги деторождения в больницах,  медицинские услги бесплатно, физиотерапия и коррекция и спортивная медицина бесплатно, пребывание в больницах: оплата лечения, питания, одежды там: бесплатно)
4. снижение цен оплаты за квартиру для студентов и малоимущим
5. бесплатные ясли и детсткие сады и школы и универсиеты
6.  дотированные цены на молоко, хлеб, транспорт
7 копеек (5 пенсов)  проезд в общественном транспорте.
8. дотированные цены на воду , газ и электричество.
9. Оплата отпуска 30 рабочих дней , 1 раз в году.
(В США 14 дней)
10. Англия:  британки выходят на работу. когда ребёнку 1 месяц.
СССР:  3 года ребёнку. Матерям платили быть с их ребёнком.
11. Беслатно библиотеки и кники
12. курортное лечение часто бесплатно от работы
13. гарантия государства о предаставлении работы
14. Пенсии СССР , женщины: с 55 и мужчины: с 60 лет
15. СССР: планы снижать поэтапно по 5 лет пенсионный вокзраст
Женщины: с 55 на 50 потом 45 дет пенсионный возраст
Мужчины: с 60 лет потом 55 лет и потом 50 лет пенсионный возраст
16. планы выстроить экономику гарантирующую комфорт жизни и снттия государственных требований работать
17. СССР давал возможни карьеры людям с разных социальных групп населения.
18. Молоко в школах детям СССР давали бесплатно.
19. Учебники бесплатно.
20.  Шефская помощь, автобусы бесплатно порой.



Если ВЫ считаете, что украинцы и латыши были благодарны СССР?
Нет.

Украинские наци и латышские наци имея власть на Украине и в Латвии
выступили против русского языка.

Т.е. корми пои - предадут .

Украина постоянно зимой отказывалась платить,
это поднимало мировые цены.

В Шотландии умерли после подняти цен.

Вот как ощущает многодетная семья с детьми?
Им подняли цены как на Украине не платят за потребление?

Есть энергосберегающие технологии.

Тоже как и конкурент?

цены это рынок

Украина использовала дешёвую рабочую силу и ресурсы Росссии.

Коррупция была проблемой на УКраине.

Коррупция это свои своих... как кто-то заплатил больше.

Люди в России, моя одноклассница,
они молились за Украину.

А молилась ли  Украина за Россию?



Новости

"Вооруженные силы Украины (ВСУ)
30 раз за сутки
обстреляли
населенные пункты
на левом берегу Днепра
в Херсонской области.
[что территория Украины]

Об этом РИА Новости рассказал собеседник в экстренных службах региона.

Уточняется, что
16 артиллерийских ударов были нанесены днем,
еще 14 — ночью.

Под удар украинских войск попали
Новая Каховка,
Малокаховка,
Алешки,
Корсунка
и другие населенные пункты.

О пострадавших при ударах ВСУ не сообщается.

Ранее стало известно об уничтожении Украиной
завода в Брянской области.
По сообщению Telegram-канала Mash,
под удар попало предприятие «Стрела».

11:58, 4 мая 2025\Бывший СССР
Украина обстреляла левый берег Днепра в Херсонской области
ВСУ 30 раз за сутки атаковали населенные пункты на левом берегу Днепра
Марк Леонов
Марк Леонов (Редактор отдела «Россия»)
Сюжет Ракетные удары по Украине:
Фото: Alina Smutko / Reuters


Люди в России, моя одноклассница,
они молились за Украину.

А молилась ли  Украина за Россию?


"Молилась ли ты на ночь? 
Дездемона?",
-
из "Отелло"  Шекспира.


Молиться, -  это и смягчить седца.


Надо мириться.
Жизни сохранить.


***

4 мая 2024

Молилась ли ты на ночь, Дездемона?

- Молилась ли ты на ночь?
Дездемона?

- Ревнивый Мавр Я!
И это по природе!

- Была ли мне верна?
Моя жена?

- А, ну! Глаза поднять!
Мне отвечать!


- Супруг! Отелло!
Я Тебе Верна!
Твоя Супруга!
Я Твоя Жена!


- А ну, не врать!
Так женщины всегда!
Порочны, лживы!
И распутницы всегда!


- Мне Повар Наш сказал:
За ширмой Он стоял:
На Исповеди Ты каялась
Попу
В грехах!

- И Повар
Слышал Грех Твой,
Ты сказала там:
В Другого! Не в Меня
Ты влюблена была!


- Отелло!
Детский грех
То был в Ночи:
Влюбилась в Ангела я,
Что в Картине, у Печи!


Отелло в злобе дикой,
Ту картину искрошил:

- Ты на соперника смотреть
Мне , Дездемона,
Не моги!


- Ты врёшь всегда!
Мне Наш Кузнец Сказал:
Смотрела на него
Ты пару раз!

- Блудница!
Срам Какой!
Замужняя Жена!
А изменяешь с Кузнецом
Мне!
А Замужняя жена!?


- Отелло!
Милый муж Мой!
Я - Верная Жена!
Не знаю Никакого Кузнеца!
Смотрела?
Ну и что?
Чтоб мне пройти?
Наверно, в Церкви
Иль в проходе
Он стоял?
В Церкви?


- Я, Дездомона,
Точно знаю:
Весь твой блуд и срам!
Во сне приснился Сон Мне:
Ты
С Любовником Была!


- О, Милый!
То не я
Во сне Твоём была!
Я спала на кровати, тут,
Всю ночь,
Совсем Одна!


- Завралась ты!
На руки ты взяла
Племянника,
И крепко обняла!
Ты целовала:
А Мужчина он вполне!
Хоть три ему:
Глазами шарит, тут и там!
Срамник!


- Отелло!
Муж Мой Милый!
Я тебе Верна!
Мечтала я
О Сыне от Тебя!


Отелло нож берёт,
Верёвку и ремень,
Канистру с ядом:

- Чем мне порешить Жену?

- Вот Лживая же Тварь!
Глазами тут и там!
Муж только за порог:
В Любовниках
Весь дом!


- Оттелло!
Сжалься надо мной!
О, Милый, пощади!
Ты в Церкви
Перед всеми
Клялся мне
В Любви!

- Нет, Нет, ты, Дездемона,
Не проси!

- Верёвку или Нож?
Ты говори?


- Отелло! Муж мой!
Пощади Меня!
Я - Дездемона!
Верная жена Твоя!


- О, нет!
Все лживы женщины!
Всегда!

- Я не хочу , -
Мужчина я!, -
Таскать Рога!

- Быть может,
Яд ей дам?
И выпьет
Сразу и умрёт?


- Оттелло!
Сжалься!

- Пусть помилует нас Бог!


- С Любовниками ты - я за порог!?
В Шкафу
Сейчас сидят,
Поди??
Я шкаф тот, - на замок!
Закрою Навсегда!
Ты Верной Будешь Мне!
Всегда Моя!


- Нет, яду жалко мне!
Я золотой платил!

- Тогда верёвка? Нож?

- Я Дездемону Победил!


- Верёвку жалко:
Вдруг Корову привязать?
Или Лошадь?
Иль Дрова в Вязанку обкатать?


- Тогда зарежу я её.

- Решить: Куда?

- Или горло перерезать
Навсегда?

- А Нож! Какой был дорогой!
Точил-точил!
Я Кузнецу специально
Заплатил.


- Иди сюда!
Не пожалею я тебя.

- Своими я ладонями судя:
На шею.
Сжал. И
Задушил.
И все дела.



- О, Боже! Боже!
Посмотри!
Она ж Мертва!?

- О, Дездемона!
Как Любил же я Тебя!



- Она лежит.
Вся непорочна. И чиста.
Мне так мила.

- Она же навсегда
Уже мертва??


- О, Горе мне!
Ну, как я Без Жены?

- Мой Пенис
Мучает меня
Всегда с Утра?

- Теперь Один Я?
Это Навсегда?

- Вдовец?


- А что соседи скажут?
И Отец?


Отелло, мавр,
В слезах, в соплях,
Дрожжа,
Рукою яд в бокал с вином
Налил, и
Выпил.

И ушёл Он в Мир Иной.



В Один и Тот же День и Ночь,
Как Двое Голубков,
Супруги мёртвые
В кровати,
На Покой.



Служанка в визг:

- О! Горе! Горе! Ад!
Супруги Мёртвые
В кровати там лежат!


- Ромео и Джульетта, -
Навсегда!
Отелло, Мавр,
И Дездемона,
Его Верная Жена!


И разговоры слуг,
Гостей кругом:

- Прости!
Отелло!

- Мы ж шутили всё!

- Тебя любя!



Кузнец:

- Я пошутил, Отелло!
Не была она со мной!



И Повар, также:

- Я придумал.
В церкви ж я
Ну ни ногой!



Стоят и плачат:

- Как же мы?
Остались тут одни?

- Отелло!
Дездемона!
Нас Прости!


Такая вот Мораль:

- Не надо лгать.

- Что шутка для одних,
Тем может убивать.

- И доверяйте вы друг другу:
Не Суди.

- Судья Повыше есть Всех Нас,
Судить Ему!  - Простить!



4 мая 2024

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?", стихи (4 мая 2025. Англия)
https://stihi.ru/2025/05/04/5655
http://proza.ru/2025/05/04/1309
* пародия-переделка.
* по тексту Уильма Шекспира "Отелла", сцена 2 , "В Спальне".
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

****


ПРИЛОЖЕНИЕ \ APPENDIX

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1

СЦЕНА 2

Спальня в замке.

Дездемона в постели. Горит свеча. Входит Отелло .

Отелло
Таков мой долг. Таков мой долг. Стыжусь

Назвать пред вами, девственные звезды,

Ее вину. Стереть ее с лица земли.

Я крови проливать не стану

И кожи не коснусь, белей чем снег

И глаже алебастра. И, однако,

Она умрет, чтоб больше не грешить.

Задую свет. Сперва свечу задую,

Потом ее. Когда я погашу

Светильник и об этом пожалею,

Не горе — можно вновь его зажечь,

Когда ж я угашу тебя, сиянье

Живого чуда, редкость без цены,

На свете не найдется Прометея,

Чтоб вновь тебя зажечь, как ты была.

Должна увянуть сорванная роза.

Как ты свежа, пока ты на кусте!

(Целует Дездемону.)

О чистота дыханья! Пред тобою

Готово правосудье онеметь.

Еще, еще раз. Будь такой по смерти.

Я задушу тебя — и от любви

Сойду с ума. Последний раз, последний.

Так мы не целовались никогда.

Я плачу и казню, совсем как небо,

Которое карает, возлюбив.

Она проснулась.

Дездемона
Это ты, Отелло?

Отелло
Да, Дездемона.

Дездемона
Ты не ляжешь спать?

Отелло
Ты перед сном молилась, Дездемона?

Дездемона
Да, дорогой мой.

Отелло
Если у тебя

Есть неотмоленное преступленье,

Молись скорей.

Дездемона
Что хочешь ты сказать?

Отелло
Молись скорее. Я не помешаю.

Я рядом подожду. Избави бог

Убить тебя, души не подготовив.

Дездемона
Ты о моем убийстве говоришь?

Отелло
Да, об убийстве.

Дездемона
Господи помилуй!

Отелло
Аминь всем сердцем!

Дездемона
После этих слов,

Я верю, ты губить меня не станешь.

Отелло
Гм!

Дездемона
Но ты меня пугаешь. Ты зловещ,

Когда вращаешь в бешенстве глазами,

И как я ни чиста перед тобой,

Мне страшно.

Отелло
О грехах своих подумай.

Дездемона
Единственный мой грех — любовь к тебе.

Отелло
За это ты умрешь.

Дездемона
Бесчеловечно

Отплачивать убийством за любовь!

Что ты кусаешь губы в исступленье?

Недобрый знак, но я его отнесть

К себе никак, никак не в состоянье.

Отелло
Молчи!

Дездемона
Молчу. Но что произошло?

Отелло
Ты подарила Кассио на память

Подарок мой, платок.

Дездемона
Неправда, нет.

Спроси у Кассио. Души спасеньем

Клянусь, что нет!

Отелло
Опомнись! Берегись!

Не будь клятвопреступницею. Это

Твой смертный одр.

Дездемона
Увы, как всякий одр

Когда-нибудь.

Отелло
Нет, ты умрешь сегодня.

Сейчас же исповедай все грехи.

Не отрицай их. Это не поможет.

Я знаю все. Хоть это свыше сил,

Но ты умрешь.

Дездемона
Тогда о сжалься, небо!

Отелло
Аминь, скажу я.

Дездемона
Пожалей и ты.

Я в жизни пред тобой не провинилась

И к Кассио питала только то,

Что чувствовать нас заповеди учат.

Отелло
Я видел сам платок в его руках.

Меня обман твой превращает в камень,

А эту искупительную смерть —

В закоренелой грешницы убийство.

Дездемона
Тогда он где-нибудь его нашел.

Платка ему я в жизни не давала.

Спроси, он подтвердит.

Отелло
Он подтвердил.

Дездемона
Что он сказал?

Отелло
Что был с тобой в сношенье.

Дездемона
Как! В незаконном?

Отелло
Да.

Дездемона
Не может быть!

Он повторить не сможет.

Отелло
Да. Не сможет.

Он смолк навек. Труд этот на себя

Взял честный Яго.

Дездемона
Оправдались страхи!

Я чувствовала! Кассио убит?

Отелло
Ему б не помогло, когда бы жизней

В нем было больше, чем волос.

Дездемона
Беда!

Он ложно оклеветан, я погибла.

Отелло
Распутница, как смеешь ты при мне

Рыдать о нем?

Дездемона
Сошли меня в изгнанье,

Но жить оставь!

Отелло
Обманщица, умри!

Дездемона
Дай эту ночь прожить! Отсрочь на сутки!

Отелло
Сопротивляться?!

Дездемона
Только полчаса!

Отелло
Нет. Поздно. Решено.

Дездемона
Еще минуту!

Дай помолиться!

Отелло
Поздно чересчур.

(Душит ее.)

Эмилия
(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло
За дверью шум. Жива! Еще жива?

Я — изувер, но все же милосерден

И долго мучиться тебе не дам.

Так. Так.

(Закалывает ее.)

Эмилия
(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло
Кто там?

Эмилия
(за сценой)

Словечко только, генерал!

Отелло
Эмилия! Наверно, с сообщеньем

О смерти Кассио! Сейчас. Сейчас.

Теперь она не вздрогнет больше.

Прошелестело что-то. Тишина.

Теперь она недвижна, как могила.

Впустить ли мне Эмилию иль нет?

Мне кажется, опять пошевелилась.

Нет, показалось. Лучше не впускать.

Едва войдет, как обратится

К моей жене. Жене? Какой жене?

Нет больше у меня жены на свете.

Какой доселе небывалый час!

Как будто в мире страшное затменье,

Луны и солнца нет, земля во тьме

И все колеблется от потрясенья.16

Эмилия
(за сценой)

Пожалуйста, впустите, генерал!

Мне срочно сообщить вам что-то надо.

Отелло
Эмилия. О ней я и забыл.

Сию минуту. Я задерну полог.

(Открывает дверь.)

Пожалуйста, войдите.

Входит Эмилия .

Эмилия
Генерал

На улице убийство.

Отелло
Быть не может!

Когда? Сейчас?

Эмилия
Недавно, генерал.

Отелло
Влияние луны. Она, как видно,

Не в меру близко подошла к земле

И сводит всех с ума.

Эмилия
Венецианец

По имени Родриго, умерщвлен

Рукою Кассио.

Отелло
Убит Родриго

И Кассио?

Эмилия
Нет, Кассьо не убит.

Отелло
Он жив? Напрасное кровопролитье!

Дездемона
Убили неповинно, без вины!

Эмилия
Чей это крик?

Отелло
Какой? Кричали разве?

Эмилия
О ужас! Это голос госпожи!

На помощь! Помогите! Помогите!

Скажите, Дездемона, что-нибудь!

Дездемона
Безвинно умираю.

Эмилия
Кто убийца?

Дездемона
Никто. Сама. Пускай мой муж меня

Не поминает лихом. Будь здорова.

(Умирает.)

Отелло
Кто это сделал?

Эмилия
Это скрыто тьмой.

Отелло
Вы слышали, никто, она сказала.

Эмилия
Да, госпожа сказала, что никто.

Отелло
За эту ложь ее сожгут в геене.

Ее убийца я.

Эмилия
Тогда она

Тем больший ангел, чем ты больший дьявол.

Отелло
Она развратничала и лгала.

Эмилия
Нет, сам ты лжешь и на нее клевещешь!

Отелло
Она была коварна, как вода.

Эмилия
А ты безумен и горяч, как пламя.

Она была до святости верна.

Отелло
Ее любовник Кассио. Ты можешь

Спросить у мужа. Разве я б посмел

Расправиться без важных оснований?

За это ада было б мало мне

И глубочайшей бездны бездн. Все это

Установил твой муж.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Твой муж.

Эмилия
Сказал, что Дездемона изменяла?

Отелло
Да, с Кассио. Не эта бы беда,

Так я б на целый мир из хризолита

Не променял ее.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Ну да.

Он первый мне глаза открыл. Твой Яго

Высокой нравственности человек,

Враг мерзости.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Какая польза

В несчетном повторенье? Да, твой муж.

Эмилия
Ах, подлость насмеялась над любовью!

Мой муж приписывал неверность ей?

Отелло
Ты этих слов не понимаешь, что ли?

Ее проделки мне разоблачил

Твой муж и друг мой верный, верный Яго.

Эмилия
Ну, если сам ты на него не врешь,

Пускай его поганая душонка

Гниет века по полкрупинки в день.

Он страшный лжец! Она ценила слишком

Тебя, свое сокровище.

Отелло
Ха-ха-ха!

Эмилия
Что ж, смейся и язви, любитель правды.

Ты так же мало понимаешь в ней,
Как оценить жены не в состоянье.

Отелло
Помалкивайте.

Эмилия
Ты мне не грози!

Ты мне не в состоянье сделать больше,

Чем я уже и так переношу.

Глупец, болван! Бесчувственный, как камень!

Что мне твой меч? Хоть двадцать раз убей,

Я обличу тебя. Сюда! На помощь!

На помощь! Мавр убил свою жену!

Убийство! Люди добрые, убийство!

Входят Монтано , Грациано , Яго и другие .

Монтано
В чем дело, генерал?

Эмилия
Ты подоспел

Удачно, Яго. Что ж ты позволяешь

Другим валить убийство на тебя?

Грациано
В чем дело?

Эмилия
Яго, если ты мужчина,

То опровергни выдумки лжеца.

Он говорит, что ты его уверил

В измене Дездемоны. Это ложь.

Ты на такую подлость не способен.

Изобличи при всех клеветника.

Яго
Я то сказал, что думал, и не больше,

Чем он потом поверил.

Эмилия
Ты сказал,

Что Дездемона изменяет браку?

Яго
Сказал.

Эмилия
Так ты сказал сплошную ложь,

Заведомую ложь, как перед богом!

Она — и Кассио! Ты не шутя

Любовником к ней Кассио припутал?

Яго
Да, Кассио. Язык свой прикуси!

Эмилия
Не прикушу. Мой долг — сказать вам правду.

Не шутка это. Госпожа моя

Лежит убитая в своей постели.

Монтано и Грациано
Помилуй бог!

Эмилия
И твой навет виной.

Отелло
Не стойте в изумленье. Это правда.

Грациано
Чудовищная правда!

Монтано
Страшный сон!

Эмилия
Какая подлость, низость! Неотступно

Все время мысль одна меня сверлит.

Я что-то вспоминаю, вспоминаю,

Так точно я и думала тогда.

Мне жить не хочется, такая подлость!

Яго
Ты очумела? Уходи домой!

Эмилия
Вступитесь, господа! Бывало, мужа

Я слушалась, но больше не должна.

Я все скажу. Домой, быть может, Яго,

Я больше никогда не попаду.

Отелло
О! О! О! О!

(Падает на постель.)

Эмилия
Кричи, катайся, падай.

Ты умертвил честнейшую из всех,

Кого знал мир.

Отелло
(поднимаясь)

Она была распутна. —

Вы это, дядя? Я вас не узнал.

Вот мертвая племянница пред вами.

Я задушил ее. Я знаю сам,

Как это страшно и невероятно.

Грациано
Бедняжка Дездемона! Хорошо,

Что умер твой отец. Твой выход замуж

Свел в гроб его. И если б он был жив,

Он перед этим зрелищем от горя

Наговорил таких бы богохульств,

Что умер бы, забытый провиденьем.

Отелло
Смертельная тоска. Нельзя глядеть.

Но Яго выяснил. Она без счету

Распутничала с Кассьо. Лейтенант

Признался сам. Я знак ее вниманья

Видал в его руках. Тот самый знак,

Который я ей подарил на свадьбу,

Платок отца, дар матери моей.

Эмилия
О силы неба!

Яго
Замолчи, ты слышишь?

Эмилия
Не замолчу! Скажу все до конца.

Пусть речь моя шумит, как вольный ветер.

Теперь уже ни человек, ни зверь,

Ничто, ничто меня не остановит!

Яго
Опомнись! Уходи!

Эмилия
Я не уйду!

Яго пытается заколоть Эмилию .

Грациано
Позор! С мечом на женщину бросаться!

Эмилия
Пустоголовый мавр, я на полу

Нашла платок и показала Яго.

Он все просил меня его украсть,

Вот я и отдала ему находку.

Яго
Бесстыжая, молчи!

Эмилия
А ты решил,

Что у него платок от Дездемоны?

Ошибся. Я нашла его, а Яго взял.

Яго
Ты лжешь, мерзавка!

Эмилия
Нет, не лгу, неправда.

Все это так и было, господа.

Ах, черт слепой! Но что и было делать

С такой женой такому дураку?

Отелло
Как терпит небо? Нет громов в запасе?

Какой неописуемый злодей!

Отелло пытается заколоть Яго , но Монтано обезоруживает его. Яго убивает Эмилию и убегает.

Грациано
Упала. Он убил свою жену!

Эмилия
Кончаюсь… С госпожою положите…

Грациано
Убил и в суматохе убежал.

Монтано
Невиданный подлец! Вооружитесь

Мечом, который я у мавра взял,

И охраняйте выход. Не пускайте

Его за дверь, хотя б пришлось убить,

Я брошусь за разбойником в погоню.

Уходят все , кроме Отелло и Эмилии .

Отелло
Я присмирел. Любой молокосос
Теперь меня обезоружить может.

Но можно ль честь блюсти без правоты?

Не стало правды, пусть и все уходит.

Эмилия
Вот почему ты пела, госпожа!

Я тоже кончусь с лебединой песнью

Я тоже иву-ивушку спою.

Она была чиста, кровавый мавр.

Она тебя любила, мавр жестокий.

Душой клянусь, я правду говорю

И с этим умираю, умираю.

(Умирает.)

Отелло
Был в комнате другой в запасе меч.

Он закален в ручье, как лед холодном.17

Вот он. Пустите, дядя. Я пройду.

Грациано
(за сценой)

И не пытайся. Дорого заплатишь.

Ты без оружия и покорись.

Отелло
Тогда войдите, я скажу вам что-то.

А то и безоружный я прорвусь.

Входит Грациано .

Грациано
Ну, что ты скажешь?

Отелло
Я не безоружен.

Вы видите, вот меч, из всех мечей.

Бывавших у солдата, наилучший.

Бывало, я прокладывал им путь

Сквозь лес препятствий пострашнее ваших.

Но что же я хвалюсь? Теперь не то.

Кто управляет собственной судьбою?

Я не опасен, хоть вооружен.

Все пройдено, я у конечной цели.

Зачем вы в страхе пятитесь назад?

Тростинкой преградите путь Отелло,

И он свернет. Куда ему идти?

О девочка с несчастною звездою!

Ты сделалась белее полотна.

Когда-нибудь, когда нас в день расплаты

Введут на суд, один лишь этот взгляд

Меня низринет с неба в дым и пламя.

Похолодела. Холодна как лед.

Как чистота сама. Убийца низкий!

Плетьми гоните, бесы, прочь меня

От этого небесного виденья!

Купайте в безднах жидкого огня!

О горе! Дездемона! Дездемона!

Мертва! О! О! О! О!

Входят Лодовико и другие . Кассио вносят на носилках, вводят арестованного Яго .

Лодовико
Где этот пылкий бедный человек?

Отелло
Который был Отелло? Я пред вами.

Лодовико
А где ехидна эта? Подвести

Сюда злодея.

Отелло
Я копыт не вижу.18

Наверно, сказки. Если это черт,

Убить его мечом мне не удастся.

(Ранит Яго.)

Лодовико
Взять у него оружье.

Яго
Я в крови,

Но жив еще.

Отелло
Об этом не жалею.

Живи в мученьях. Счастье умереть.

Лодовико
Такой когда-то доблестный Отелло,

Который стал игрушкой подлеца,

Как мне назвать тебя?

Отелло
Как вам угодно.

Убийцей честным… Я не в гневе мстил,

А жертву чести приносил, как думал.

Лодовико
Я знаю. Этот изверг все сказал.

Вы также Кассио убить хотели?

Отелло
Да.

Кассио
К чему я повода не подавал.

Отелло
Простите. Вижу, как я ошибался.

А этому исчадью сатаны

Нельзя ль задать вопрос, с какой он целью

Моей душой и телом овладел?

Яго
Все сказано. Я отвечать не стану

И не открою рта.

Лодовико
И для молитв

В последний час?

Грациано
Мы пыткой рот откроем.

Отелло
Вот именно.

Лодовико
Узнайте, генерал,

Подробности. В кармане у Родриго

Нашли письмо от Яго. Совершить

Убийство Кассьо должен был Родриго

По наущенью Яго.

Отелло
Негодяй!

Кассио
Немыслимый!

Лодовико
А вот письмо другое.

Его писал Родриго. В нем отказ

От покушенья и других проделок,

Внушенных Яго. Данное письмо

Осталось неотосланным. Мошенник

Уговорил Родриго.

Отелло
Демон зла!

Скажите, Кассио, как очутился

У вас в руках платок моей жены?

Кассио
Платок нашел я у себя в квартире,

А, как признался Яго, он ко мне

Платок подбросил с тем, чтоб он попался

Потом к вам на глаза.

Отелло
О я глупец!

О я глупец!

Кассио
В своем письме Родриго

Пеняет Яго, для чего в ту ночь

Он к ссоре подстрекал его со мною, —

За что я и уволен. А сейчас

Лежавший долго замертво Родриго

Очнулся и пред смертью показал,

Что Яго же его и уничтожил.

Навел на грех, а после заколол.

Лодовико
Оставьте этот дом, Отелло, с нами

Пойдемте. Знайте, вы отрешены

От должности. Правителем на Кипре

Назначен Кассио. Что до раба

До этого, он будет предан казни,

Какую только можно изобресть,

Чтоб долго мучить и убить не скоро.

Вас нам придется взять под караул

На весь тот срок, пока мы не доложим

О вашем преступлении в сенат.

Пойдемте. Выведите заключенных.

Отелло
Сперва позвольте слово или два,

Потом пойдем. Я оказал услуги

Венеции. Но это знают все.

Речь не о том, я вот с какою просьбой:

Когда вы будете писать в сенат

Об этих бедах, не изображайте

Меня не тем, что есть. Не надо класть

Густых теней, смягчать не надо красок.

Вы скажите, что этот человек

Любил без меры и благоразумья,

Был не легко ревнив, но в буре чувств
Впал в бешенство. Что был он, как дикарь,

Который поднял собственной рукою

И выбросил жемчужину, ценней,

Чем край его. Что, в жизни слез не ведав,

Он льет их, как целебную смолу

Роняют аравийские деревья.

Прибавьте к сказанному: как-то раз

В Алеппо турок бил венецианца

И поносил сенат. Я подошел,

За горло взял обрезанца-собаку

И заколол. Вот так.

(Закалывается.)

Лодовико
Всему конец.

Грациано
Я потрясен!

Отелло
С прощальным поцелуем

Я отнял жизнь твою и сам умру,

Пав с поцелуем к твоему одру.

(Падает на постель и умирает.)

Кассио
Я опасался этого, но думал,

Что он разоружен. Он был во всем

Большой души.

Лодовико
(Яго)

Спартанская собака,19

Что буря, мор и голод пред тобой?

Взгляни на страшный груз постели этой.

Твоя работа. Силы нет смотреть!

Укройте их. Займите дом, Грацьяно.

Вступите во владенье всем добром,

Оставшимся от мавра. Вы наследник.

(Кассио)

Вам, господин правитель, отдаю

Судить злодея. Выберите кару,

Назначьте день и совершите казнь.

А я про эту горькую утрату

С тяжелым сердцем доложу сенату.

Уходят.

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1

Америка воюет с Россией
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174

Америка воюет с Россией
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025


ПРИЛОЖЕНИЕ \ APPENDIX

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1

4 мая 2024

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?", стихи (4 мая 2025. Англия)
https://stihi.ru/2025/05/04/5655
http://proza.ru/2025/05/04/1309
* пародия-переделка.
* по тексту Уильма Шекспира "Отелла", сцена 2 , "В Спальне".
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

****

****
#Уильм #Шекспир #Отелло #Дездомона #стихотворение #стихи #подражание #Инна #Бальзина
#William #Shakespear #Otello #scena2 #translation #Russian #tranlator #Eanna #Inna #Balzina #Balzin #4th #may #2025 #England #UK

***

May 4th, 2025. England. Great Britain. UK

Did You Pray At night, Desdemona?

- Did you pray at night?
Desdemona?

- I am A Jealous Moor!
And This is by Wild Nature!

- Was She faithful to me?
My wife?

- Oh, well! Raise Your Eyes!
You have to answer!


- My Husband!
My Dear Spouse! Darling!
My Othello!
I am a Loyal Pair Half To You!
Forever!
Your Wife is me!
I am Your Honest Wife!
Wake up from lies into your head!
Some lied you on me, -
This would be their shame!


- Come on!
Do not lie me here!
You, A Bitch!
You are a Dirty Lier!
Fuck!!

- That is how all women always are!

- They are vicious, deceitful!

- And there are always harlots!

- Shame on You! You Are!


- Our Cook? -
He told me this:
He was standing behind the screen
In a Church:
Did you repent at Confession
Ass
In Sins!??

- And The Cook ?
He told everything to me!

- He have Heard
Your Every
Dirty Shameful Sins!

- You said there:
The Others!
The Another One!
Not at Me
You were in Love!
You are a real, a Birth!


- Othello!
Darling!
Spouse of Mine!
A Childish Sin!
It was in the Night:
I fell in love with an Angel.,
What was in the Picture, by the Stove!
I prayed to My Angel,
Asking to Save me!


Othello in a wild rage,
He ruined that painting:

- In pieces!
- The Desdemona's Lover's Image!

- Are you looking at your opponent
For me, Desdemona,
You can not make this!

- You were always lying me all time and now!"

- Another Witness was in a local scene:
Our Blacksmith!
He had Told Me:
You looked at Him twice
Or more, a couple of times!"

-  The whore!
What was  A Shame!
Are You My Married Wife here!
Or that would be  me?

- Are you cheating with the Blacksmith
To me!&

- Had Blacksmith was
Your Lover
Of My married wife!?

- Othello!
My dear husband!
I Am A Faithful Wife of you!
Please, Trust me!

- I Do not Know Any Blacksmith!

- Have You Looked?
So what?

- Might I passed?
Probably in the Church
Or in the aisle
Was he standing?
In the Church?


- Desdemona!
I know for be sure:
All your fornication and your shame!
I had
My Dream in My Night Dream at a Chair:

You Was With Lots of Lovers here!


- Oh, Darling!
It was not me
Whom was in Your this dream!

- I was sleeping on the bed, here,
All night long,
All Alone!


- You lied me!
You picked me up
My nephew,
And hugged him tightly!
You kissed:
And he is a quite a Man!
At least three years old age
Like A Real Gentleman!
He is looking around,
Here and there!
Shameful! what a Sin!
I am sick of this!
You coddled and you kissed him
On his pink cheek!


- Othello!
My Dear Husband!
I am Loyal to you!
I dreamed,
While I coddled, kissing a child,
About Your and My child,
About Your Son From Me!


Othello takes a knife,
a Rope and a belt,
A canister of poison:

- What should I do to my Wife? For this?

- That lying Thing is She again!
She never Stops!
Eyes here and there!
The husband is just outside the door:
As Lots Her Lovers come to fluid in
The whole home!


- Otello!
Have mercy on me!

- Oh, Darling, have mercy!

- Are you in the Church
In front of everyone
You swore to me
In Love!
In face of God?


- No, no, you, Desdemona.
Do not ask merci!
I will teach you, my spouse, my wife,
How to be a honest here!

- A rope or a Knife?

- About what
Are you talking?


- Othello!
My husband!
Have Mercy On Me!
I am Your Desdemona here!
Your faithful wife!


- "Oh, no," ? - Othello said.

- All women are just a liars!
Always!


- "I do not want to,"
I
said,
- "I carry Horns!"

- Maybe,
Will I give her portion of poison?
When she will drink it
Will she die right away?


- Otello!
Have mercy!

- May God have mercy on us!


- With Lovers, you - I am out the door? all times?
In the Closet
They are sitting there now,
I guess??
I am the closet, - lock it!
I will Close It Forever!
You Will Be Faithful To Me!
Always Mine!
No blames forever!


- No, I feel sorry for the poison!
I paid in a gold heavy coin!

-  A rope, then?

-  A knife?

-  I Beat Desdemona!


-  I am sorry about the rope:
What if I tie up my palms firmly
at the neck of this cow?

- Or bit her by some wild strong horse?

- Or should I roll firewood into a Bundle?


- Then I will stab her , then."

- Decide: Where to go?

- Or slit her throat.
Forever?
It will be a silence?

- And The My Knife!
How expensive it was!
Sharpened, sharpened!
I came to a blacksmith
On that purpose.
I paid.

- Come here!
I will not feel any sorry for you.

- I am judging with my palms:
On her neck side. Up!
Squeezed it. And
Strangled Her.
And that is it.
The End.

- Oh, my God! God!
Look!
Is She Dead!?

- Oh, Desdemona!
How I loved You!
While you was a real bitch!

- She is lying down now here.
All is immaculate. And clean.
She is so sweet to me.

- She is gone forever.

- Is she already dead??

- Oh, Dear!


- Oh, woe is me!
Well, how am I Without my Wife? Now?

- My Penis
Torments me
Always in The Morning?

- Am I The Only One Alone Lone Now?

- Is It Forever?

- So, I am A Widower?

- What will the neighbours say about this?
And our Padre? The Patter?

Othello, the Moor,
In tears, in snot,
Yeast,
He put a poison in a glass of wine
By his own hand.
He poured it, and
He had drank it.

And He had went to Another World.
The End.

On The Same Day and Night,
Like Two Lovebirds,
Two Spouses are Dead
In Spouses Bed,
To Rest.
The End.

The Maid screams:

- Oh, woe! Woe! The Hell!
The Spouses Are Dead here!
They are lying in the one wide bed!

- Oh, Look! They like
Romeo and Juliet!
Forever!

- Othello, The Moor,
And Desdemona, His Faithful Wife!
They both are
In The Love
Forever!

And the servants' conversations,
Guests all around:

- I am so sorry!
Othello!

- We were all just joking!

- We were
Loving you!

- You was a naive!

Blacksmith said him:

- I was joking, lying you, Othello!
She was not with me ever!

And the same,
Otello's The Cook,
He said too:

- I not listen as I said to you.
I had not ever was in the church.
Well, not my foot inside of any church!
And I was sure that
You had knew all this yourself,
Had you?

They stand and cry:

- What is about us?
Are we alone here?
Not your staff?

- Othello!
Desdemona!
Please!
Forgive us!
We make mistakes
In making Our Jokes!


That is The Moral:

Do not lie.
Do not joke on others.
What is a joke for some,
Those can kill others.
And trust each other:
Do not be a Judge.
There is
a Higher Judge is
Much Hight All Of Us,
Judge Any!
Or
Forgive me! him! she! you! all us!


May 4th, 2025. England, Great Britain, UK.

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2025

"Did you pray at night, Desdemona?", poems (May 4, 2025. England)
https://stihi.ru/2025/05/04/5901
http://proza.ru/2025/05/04/1398

* The Original Poem of some author on Russian
* Both poems are on an influence of "Othello", Scene 2, "In Bedroom", By William Shakespeare.

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2025

**************

Links

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?", стихи (4 мая 2025. Англия)
https://stihi.ru/2025/05/04/5655
http://proza.ru/2025/05/04/1309
* пародия-переделка.
* по тексту Уильма Шекспира "Отелла", сцена 2 , "В Спальне".
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Did you pray at night, Desdemona?", poems (May 4, 2025. England)
https://stihi.ru/2025/05/04/5901
http://proza.ru/2025/05/04/1398
* The Original Poem of some author on Russian
* Both poems are on an influence of "Othello", Scene 2, "In Bedroom", By William Shakespeare.
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2025

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

****

****
#Уильм #Шекспир #Отелло #Дездомона #стихотворение #стихи #подражание #Инна #Бальзина
#William #Shakespear #Otello #scena2 #translation #Russian #tranlator #Eanna #Inna #Balzina #Balzin #4th #may #2025 #England #UK

****************

* The Original Poem of some author on Russian

***

4 мая 2024

Молилась ли ты на ночь, Дездемона?

- Молилась ли ты на ночь?
Дездемона?

- Ревнивый Мавр Я!
И это по природе!

- Была ли мне верна?
Моя жена?

- А, ну! Глаза поднять!
Мне отвечать!


- Супруг! Отелло!
Я Тебе Верна!
Твоя Супруга!
Я Твоя Жена!


- А ну, не врать!
Так женщины всегда!
Порочны, лживы!
И распутницы всегда!


- Мне Повар Наш сказал:
За ширмой Он стоял:
На Исповеди Ты каялась
Попу
В грехах!

- И Повар
Слышал Грех Твой,
Ты сказала там:
В Другого! Не в Меня
Ты влюблена была!


- Отелло!
Детский грех
То был в Ночи:
Влюбилась в Ангела я,
Что в Картине, у Печи!


Отелло в злобе дикой,
Ту картину искрошил:

- Ты на соперника смотреть
Мне , Дездемона,
Не моги!


- Ты врёшь всегда!
Мне Наш Кузнец Сказал:
Смотрела на него
Ты пару раз!

- Блудница!
Срам Какой!
Замужняя Жена!
А изменяешь с Кузнецом
Мне!
А Замужняя жена!?


- Отелло!
Милый муж Мой!
Я - Верная Жена!
Не знаю Никакого Кузнеца!
Смотрела?
Ну и что?
Чтоб мне пройти?
Наверно, в Церкви
Иль в проходе
Он стоял?
В Церкви?


- Я, Дездомона,
Точно знаю:
Весь твой блуд и срам!
Во сне приснился Сон Мне:
Ты
С Любовником Была!


- О, Милый!
То не я
Во сне Твоём была!
Я спала на кровати, тут,
Всю ночь,
Совсем Одна!


- Завралась ты!
На руки ты взяла
Племянника,
И крепко обняла!
Ты целовала:
А Мужчина он вполне!
Хоть три ему:
Глазами шарит, тут и там!
Срамник!


- Отелло!
Муж Мой Милый!
Я тебе Верна!
Мечтала я
О Сыне от Тебя!


Отелло нож берёт,
Верёвку и ремень,
Канистру с ядом:

- Чем мне порешить Жену?

- Вот Лживая же Тварь!
Глазами тут и там!
Муж только за порог:
В Любовниках
Весь дом!


- Оттелло!
Сжалься надо мной!
О, Милый, пощади!
Ты в Церкви
Перед всеми
Клялся мне
В Любви!

- Нет, Нет, ты, Дездемона,
Не проси!

- Верёвку или Нож?
Ты говори?


- Отелло! Муж мой!
Пощади Меня!
Я - Дездемона!
Верная жена Твоя!


- О, нет! 
Все лживы женщины!
Всегда!

- Я не хочу , -
Мужчина я!, -
Таскать Рога!

- Быть может,
Яд ей дам?
И выпьет
Сразу и умрёт?


- Оттелло!
Сжалься!

- Пусть помилует нас Бог!


- С Любовниками ты - я за порог!?
В Шкафу
Сейчас сидят,
Поди??
Я шкаф тот, - на замок!
Закрою Навсегда!
Ты Верной Будешь Мне!
Всегда Моя!


- Нет, яду жалко мне!
Я золотой платил!

- Тогда верёвка? Нож?

- Я Дездемону Победил!


- Верёвку жалко:
Вдруг Корову привязать?
Или Лошадь?
Иль Дрова в Вязанку обкатать?


- Тогда зарежу я её.

- Решить: Куда?

- Или горло перерезать
Навсегда?

- А Нож! Какой был дорогой!
Точил-точил!
Я Кузнецу специально
Заплатил.


- Иди сюда!
Не пожалею я тебя.

- Своими я ладонями судя:
На шею.
Сжал. И
Задушил.
И все дела.



- О, Боже! Боже!
Посмотри!
Она ж Мертва!?

- О, Дездемона!
Как Любил же я Тебя!



- Она лежит.
Вся непорочна. И чиста.
Мне так мила.

- Она же навсегда
Уже мертва??


- О, Горе мне!
Ну, как я Без Жены?

- Мой Пенис
Мучает меня
Всегда с Утра?

- Теперь Один Я?
Это Навсегда?

- Вдовец?


- А что соседи скажут?
И Отец?


Отелло, мавр,
В слезах, в соплях,
Дрожжа,
Рукою яд в бокал с вином
Налил, и
Выпил.

И ушёл Он в Мир Иной.



В Один и Тот же День и Ночь,
Как Двое Голубков,
Супруги мёртвые
В кровати,
На Покой.



Служанка в визг:

- О! Горе! Горе! Ад!
Супруги Мёртвые
В кровати там лежат!


- Ромео и Джульетта, -
Навсегда!
Отелло, Мавр,
И Дездемона,
Его Верная Жена!


И разговоры слуг,
Гостей кругом:

- Прости!
Отелло!

- Мы ж шутили всё!

- Тебя любя!



Кузнец:

- Я пошутил, Отелло!
Не была она со мной!



И Повар, также:

- Я придумал.
В церкви ж я
Ну ни ногой!



Стоят и плачат:

- Как же мы?
Остались тут одни?

- Отелло!
Дездемона!
Нас Прости!


Такая вот Мораль:

- Не надо лгать.

- Что шутка для одних,
Тем может убивать.

- И доверяйте вы друг другу:
Не Суди.

- Судья Повыше есть Всех Нас,
Судить Ему!  - Простить!



4 мая 2024

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?", стихи (4 мая 2025. Англия)
https://stihi.ru/2025/05/04/5655
http://proza.ru/2025/05/04/1309
* пародия-переделка.
* по тексту Уильма Шекспира "Отелла", сцена 2 , "В Спальне".
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Did you pray at night, Desdemona?", poems (May 4, 2025. England)
https://stihi.ru/2025/05/04/5901
http://proza.ru/2025/05/04/1398
* The Original Poem of some author on Russian
* Both poems are on an influence of "Othello", Scene 2, "In Bedroom", By William Shakespeare.
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2025

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

****

****
#Уильм #Шекспир #Отелло #Дездомона #стихотворение #стихи #подражание #Инна #Бальзина
#William #Shakespear #Otello #scena2 #translation #Russian #tranlator #Eanna #Inna #Balzina #Balzin #4th #may #2025 #England #UK
****


ПРИЛОЖЕНИЕ \ APPENDIX

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

СЦЕНА 2

Спальня в замке.

Дездемона в постели. Горит свеча. Входит Отелло .

Отелло
Таков мой долг. Таков мой долг. Стыжусь

Назвать пред вами, девственные звезды,

Ее вину. Стереть ее с лица земли.

Я крови проливать не стану

И кожи не коснусь, белей чем снег

И глаже алебастра. И, однако,

Она умрет, чтоб больше не грешить.

Задую свет. Сперва свечу задую,

Потом ее. Когда я погашу

Светильник и об этом пожалею,

Не горе — можно вновь его зажечь,

Когда ж я угашу тебя, сиянье

Живого чуда, редкость без цены,

На свете не найдется Прометея,

Чтоб вновь тебя зажечь, как ты была.

Должна увянуть сорванная роза.

Как ты свежа, пока ты на кусте!

(Целует Дездемону.)

О чистота дыханья! Пред тобою

Готово правосудье онеметь.

Еще, еще раз. Будь такой по смерти.

Я задушу тебя — и от любви

Сойду с ума. Последний раз, последний.

Так мы не целовались никогда.

Я плачу и казню, совсем как небо,

Которое карает, возлюбив.

Она проснулась.

Дездемона
Это ты, Отелло?

Отелло
Да, Дездемона.

Дездемона
Ты не ляжешь спать?

Отелло
Ты перед сном молилась, Дездемона?

Дездемона
Да, дорогой мой.

Отелло
Если у тебя

Есть неотмоленное преступленье,

Молись скорей.

Дездемона
Что хочешь ты сказать?

Отелло
Молись скорее. Я не помешаю.

Я рядом подожду. Избави бог

Убить тебя, души не подготовив.

Дездемона
Ты о моем убийстве говоришь?

Отелло
Да, об убийстве.

Дездемона
Господи помилуй!

Отелло
Аминь всем сердцем!

Дездемона
После этих слов,

Я верю, ты губить меня не станешь.

Отелло
Гм!

Дездемона
Но ты меня пугаешь. Ты зловещ,

Когда вращаешь в бешенстве глазами,

И как я ни чиста перед тобой,

Мне страшно.

Отелло
О грехах своих подумай.

Дездемона
Единственный мой грех — любовь к тебе.

Отелло
За это ты умрешь.

Дездемона
Бесчеловечно

Отплачивать убийством за любовь!

Что ты кусаешь губы в исступленье?

Недобрый знак, но я его отнесть

К себе никак, никак не в состоянье.

Отелло
Молчи!

Дездемона
Молчу. Но что произошло?

Отелло
Ты подарила Кассио на память

Подарок мой, платок.

Дездемона
Неправда, нет.

Спроси у Кассио. Души спасеньем

Клянусь, что нет!

Отелло
Опомнись! Берегись!

Не будь клятвопреступницею. Это

Твой смертный одр.

Дездемона
Увы, как всякий одр

Когда-нибудь.

Отелло
Нет, ты умрешь сегодня.

Сейчас же исповедай все грехи.

Не отрицай их. Это не поможет.

Я знаю все. Хоть это свыше сил,

Но ты умрешь.

Дездемона
Тогда о сжалься, небо!

Отелло
Аминь, скажу я.

Дездемона
Пожалей и ты.

Я в жизни пред тобой не провинилась

И к Кассио питала только то,

Что чувствовать нас заповеди учат.

Отелло
Я видел сам платок в его руках.

Меня обман твой превращает в камень,

А эту искупительную смерть —

В закоренелой грешницы убийство.

Дездемона
Тогда он где-нибудь его нашел.

Платка ему я в жизни не давала.

Спроси, он подтвердит.

Отелло
Он подтвердил.

Дездемона
Что он сказал?

Отелло
Что был с тобой в сношенье.

Дездемона
Как! В незаконном?

Отелло
Да.

Дездемона
Не может быть!

Он повторить не сможет.

Отелло
Да. Не сможет.

Он смолк навек. Труд этот на себя

Взял честный Яго.

Дездемона
Оправдались страхи!

Я чувствовала! Кассио убит?

Отелло
Ему б не помогло, когда бы жизней

В нем было больше, чем волос.

Дездемона
Беда!

Он ложно оклеветан, я погибла.

Отелло
Распутница, как смеешь ты при мне

Рыдать о нем?

Дездемона
Сошли меня в изгнанье,

Но жить оставь!

Отелло
Обманщица, умри!

Дездемона
Дай эту ночь прожить! Отсрочь на сутки!

Отелло
Сопротивляться?!

Дездемона
Только полчаса!

Отелло
Нет. Поздно. Решено.

Дездемона
Еще минуту!

Дай помолиться!

Отелло
Поздно чересчур.

(Душит ее.)

Эмилия
(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло
За дверью шум. Жива! Еще жива?

Я — изувер, но все же милосерден

И долго мучиться тебе не дам.

Так. Так.

(Закалывает ее.)

Эмилия
(за сценой)

Впустите, генерал, меня! Впустите!

Отелло
Кто там?

Эмилия
(за сценой)

Словечко только, генерал!

Отелло
Эмилия! Наверно, с сообщеньем

О смерти Кассио! Сейчас. Сейчас.

Теперь она не вздрогнет больше.

Прошелестело что-то. Тишина.

Теперь она недвижна, как могила.

Впустить ли мне Эмилию иль нет?

Мне кажется, опять пошевелилась.

Нет, показалось. Лучше не впускать.

Едва войдет, как обратится

К моей жене. Жене? Какой жене?

Нет больше у меня жены на свете.

Какой доселе небывалый час!

Как будто в мире страшное затменье,

Луны и солнца нет, земля во тьме

И все колеблется от потрясенья.16

Эмилия
(за сценой)

Пожалуйста, впустите, генерал!

Мне срочно сообщить вам что-то надо.

Отелло
Эмилия. О ней я и забыл.

Сию минуту. Я задерну полог.

(Открывает дверь.)

Пожалуйста, войдите.

Входит Эмилия .

Эмилия
Генерал

На улице убийство.

Отелло
Быть не может!

Когда? Сейчас?

Эмилия
Недавно, генерал.

Отелло
Влияние луны. Она, как видно,

Не в меру близко подошла к земле

И сводит всех с ума.

Эмилия
Венецианец

По имени Родриго, умерщвлен

Рукою Кассио.

Отелло
Убит Родриго

И Кассио?

Эмилия
Нет, Кассьо не убит.

Отелло
Он жив? Напрасное кровопролитье!

Дездемона
Убили неповинно, без вины!

Эмилия
Чей это крик?

Отелло
Какой? Кричали разве?

Эмилия
О ужас! Это голос госпожи!

На помощь! Помогите! Помогите!

Скажите, Дездемона, что-нибудь!

Дездемона
Безвинно умираю.

Эмилия
Кто убийца?

Дездемона
Никто. Сама. Пускай мой муж меня

Не поминает лихом. Будь здорова.

(Умирает.)

Отелло
Кто это сделал?

Эмилия
Это скрыто тьмой.

Отелло
Вы слышали, никто, она сказала.

Эмилия
Да, госпожа сказала, что никто.

Отелло
За эту ложь ее сожгут в геене.

Ее убийца я.

Эмилия
Тогда она

Тем больший ангел, чем ты больший дьявол.

Отелло
Она развратничала и лгала.

Эмилия
Нет, сам ты лжешь и на нее клевещешь!

Отелло
Она была коварна, как вода.

Эмилия
А ты безумен и горяч, как пламя.

Она была до святости верна.

Отелло
Ее любовник Кассио. Ты можешь

Спросить у мужа. Разве я б посмел

Расправиться без важных оснований?

За это ада было б мало мне

И глубочайшей бездны бездн. Все это

Установил твой муж.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Твой муж.

Эмилия
Сказал, что Дездемона изменяла?

Отелло
Да, с Кассио. Не эта бы беда,

Так я б на целый мир из хризолита

Не променял ее.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Ну да.

Он первый мне глаза открыл. Твой Яго

Высокой нравственности человек,

Враг мерзости.

Эмилия
Мой муж?

Отелло
Какая польза

В несчетном повторенье? Да, твой муж.

Эмилия
Ах, подлость насмеялась над любовью!

Мой муж приписывал неверность ей?

Отелло
Ты этих слов не понимаешь, что ли?

Ее проделки мне разоблачил

Твой муж и друг мой верный, верный Яго.

Эмилия
Ну, если сам ты на него не врешь,

Пускай его поганая душонка

Гниет века по полкрупинки в день.

Он страшный лжец! Она ценила слишком

Тебя, свое сокровище.

Отелло
Ха-ха-ха!

Эмилия
Что ж, смейся и язви, любитель правды.

Ты так же мало понимаешь в ней,
Как оценить жены не в состоянье.

Отелло
Помалкивайте.

Эмилия
Ты мне не грози!

Ты мне не в состоянье сделать больше,

Чем я уже и так переношу.

Глупец, болван! Бесчувственный, как камень!

Что мне твой меч? Хоть двадцать раз убей,

Я обличу тебя. Сюда! На помощь!

На помощь! Мавр убил свою жену!

Убийство! Люди добрые, убийство!

Входят Монтано , Грациано , Яго и другие .

Монтано
В чем дело, генерал?

Эмилия
Ты подоспел

Удачно, Яго. Что ж ты позволяешь

Другим валить убийство на тебя?

Грациано
В чем дело?

Эмилия
Яго, если ты мужчина,

То опровергни выдумки лжеца.

Он говорит, что ты его уверил

В измене Дездемоны. Это ложь.

Ты на такую подлость не способен.

Изобличи при всех клеветника.

Яго
Я то сказал, что думал, и не больше,

Чем он потом поверил.

Эмилия
Ты сказал,

Что Дездемона изменяет браку?

Яго
Сказал.

Эмилия
Так ты сказал сплошную ложь,

Заведомую ложь, как перед богом!

Она — и Кассио! Ты не шутя

Любовником к ней Кассио припутал?

Яго
Да, Кассио. Язык свой прикуси!

Эмилия
Не прикушу. Мой долг — сказать вам правду.

Не шутка это. Госпожа моя

Лежит убитая в своей постели.

Монтано и Грациано
Помилуй бог!

Эмилия
И твой навет виной.

Отелло
Не стойте в изумленье. Это правда.

Грациано
Чудовищная правда!

Монтано
Страшный сон!

Эмилия
Какая подлость, низость! Неотступно

Все время мысль одна меня сверлит.

Я что-то вспоминаю, вспоминаю,

Так точно я и думала тогда.

Мне жить не хочется, такая подлость!

Яго
Ты очумела? Уходи домой!

Эмилия
Вступитесь, господа! Бывало, мужа

Я слушалась, но больше не должна.

Я все скажу. Домой, быть может, Яго,

Я больше никогда не попаду.

Отелло
О! О! О! О!

(Падает на постель.)

Эмилия
Кричи, катайся, падай.

Ты умертвил честнейшую из всех,

Кого знал мир.

Отелло
(поднимаясь)

Она была распутна. —

Вы это, дядя? Я вас не узнал.

Вот мертвая племянница пред вами.

Я задушил ее. Я знаю сам,

Как это страшно и невероятно.

Грациано
Бедняжка Дездемона! Хорошо,

Что умер твой отец. Твой выход замуж

Свел в гроб его. И если б он был жив,

Он перед этим зрелищем от горя

Наговорил таких бы богохульств,

Что умер бы, забытый провиденьем.

Отелло
Смертельная тоска. Нельзя глядеть.

Но Яго выяснил. Она без счету

Распутничала с Кассьо. Лейтенант

Признался сам. Я знак ее вниманья

Видал в его руках. Тот самый знак,

Который я ей подарил на свадьбу,

Платок отца, дар матери моей.

Эмилия
О силы неба!

Яго
Замолчи, ты слышишь?

Эмилия
Не замолчу! Скажу все до конца.

Пусть речь моя шумит, как вольный ветер.

Теперь уже ни человек, ни зверь,

Ничто, ничто меня не остановит!

Яго
Опомнись! Уходи!

Эмилия
Я не уйду!

Яго пытается заколоть Эмилию .

Грациано
Позор! С мечом на женщину бросаться!

Эмилия
Пустоголовый мавр, я на полу

Нашла платок и показала Яго.

Он все просил меня его украсть,

Вот я и отдала ему находку.

Яго
Бесстыжая, молчи!

Эмилия
А ты решил,

Что у него платок от Дездемоны?

Ошибся. Я нашла его, а Яго взял.

Яго
Ты лжешь, мерзавка!

Эмилия
Нет, не лгу, неправда.

Все это так и было, господа.

Ах, черт слепой! Но что и было делать

С такой женой такому дураку?

Отелло
Как терпит небо? Нет громов в запасе?

Какой неописуемый злодей!

Отелло пытается заколоть Яго , но Монтано обезоруживает его. Яго убивает Эмилию и убегает.

Грациано
Упала. Он убил свою жену!

Эмилия
Кончаюсь… С госпожою положите…

Грациано
Убил и в суматохе убежал.

Монтано
Невиданный подлец! Вооружитесь

Мечом, который я у мавра взял,

И охраняйте выход. Не пускайте

Его за дверь, хотя б пришлось убить,

Я брошусь за разбойником в погоню.

Уходят все , кроме Отелло и Эмилии .

Отелло
Я присмирел. Любой молокосос
Теперь меня обезоружить может.

Но можно ль честь блюсти без правоты?

Не стало правды, пусть и все уходит.

Эмилия
Вот почему ты пела, госпожа!

Я тоже кончусь с лебединой песнью

Я тоже иву-ивушку спою.

Она была чиста, кровавый мавр.

Она тебя любила, мавр жестокий.

Душой клянусь, я правду говорю

И с этим умираю, умираю.

(Умирает.)

Отелло
Был в комнате другой в запасе меч.

Он закален в ручье, как лед холодном.17

Вот он. Пустите, дядя. Я пройду.

Грациано
(за сценой)

И не пытайся. Дорого заплатишь.

Ты без оружия и покорись.

Отелло
Тогда войдите, я скажу вам что-то.

А то и безоружный я прорвусь.

Входит Грациано .

Грациано
Ну, что ты скажешь?

Отелло
Я не безоружен.

Вы видите, вот меч, из всех мечей.

Бывавших у солдата, наилучший.

Бывало, я прокладывал им путь

Сквозь лес препятствий пострашнее ваших.

Но что же я хвалюсь? Теперь не то.

Кто управляет собственной судьбою?

Я не опасен, хоть вооружен.

Все пройдено, я у конечной цели.

Зачем вы в страхе пятитесь назад?

Тростинкой преградите путь Отелло,

И он свернет. Куда ему идти?

О девочка с несчастною звездою!

Ты сделалась белее полотна.

Когда-нибудь, когда нас в день расплаты

Введут на суд, один лишь этот взгляд

Меня низринет с неба в дым и пламя.

Похолодела. Холодна как лед.

Как чистота сама. Убийца низкий!

Плетьми гоните, бесы, прочь меня

От этого небесного виденья!

Купайте в безднах жидкого огня!

О горе! Дездемона! Дездемона!

Мертва! О! О! О! О!

Входят Лодовико и другие . Кассио вносят на носилках, вводят арестованного Яго .

Лодовико
Где этот пылкий бедный человек?

Отелло
Который был Отелло? Я пред вами.

Лодовико
А где ехидна эта? Подвести

Сюда злодея.

Отелло
Я копыт не вижу.18

Наверно, сказки. Если это черт,

Убить его мечом мне не удастся.

(Ранит Яго.)

Лодовико
Взять у него оружье.

Яго
Я в крови,

Но жив еще.

Отелло
Об этом не жалею.

Живи в мученьях. Счастье умереть.

Лодовико
Такой когда-то доблестный Отелло,

Который стал игрушкой подлеца,

Как мне назвать тебя?

Отелло
Как вам угодно.

Убийцей честным… Я не в гневе мстил,

А жертву чести приносил, как думал.

Лодовико
Я знаю. Этот изверг все сказал.

Вы также Кассио убить хотели?

Отелло
Да.

Кассио
К чему я повода не подавал.

Отелло
Простите. Вижу, как я ошибался.

А этому исчадью сатаны

Нельзя ль задать вопрос, с какой он целью

Моей душой и телом овладел?

Яго
Все сказано. Я отвечать не стану

И не открою рта.

Лодовико
И для молитв

В последний час?

Грациано
Мы пыткой рот откроем.

Отелло
Вот именно.

Лодовико
Узнайте, генерал,

Подробности. В кармане у Родриго

Нашли письмо от Яго. Совершить

Убийство Кассьо должен был Родриго

По наущенью Яго.

Отелло
Негодяй!

Кассио
Немыслимый!

Лодовико
А вот письмо другое.

Его писал Родриго. В нем отказ

От покушенья и других проделок,

Внушенных Яго. Данное письмо

Осталось неотосланным. Мошенник

Уговорил Родриго.

Отелло
Демон зла!

Скажите, Кассио, как очутился

У вас в руках платок моей жены?

Кассио
Платок нашел я у себя в квартире,

А, как признался Яго, он ко мне

Платок подбросил с тем, чтоб он попался

Потом к вам на глаза.

Отелло
О я глупец!

О я глупец!

Кассио
В своем письме Родриго

Пеняет Яго, для чего в ту ночь

Он к ссоре подстрекал его со мною, —

За что я и уволен. А сейчас

Лежавший долго замертво Родриго

Очнулся и пред смертью показал,

Что Яго же его и уничтожил.

Навел на грех, а после заколол.

Лодовико
Оставьте этот дом, Отелло, с нами

Пойдемте. Знайте, вы отрешены

От должности. Правителем на Кипре

Назначен Кассио. Что до раба

До этого, он будет предан казни,

Какую только можно изобресть,

Чтоб долго мучить и убить не скоро.

Вас нам придется взять под караул

На весь тот срок, пока мы не доложим

О вашем преступлении в сенат.

Пойдемте. Выведите заключенных.

Отелло
Сперва позвольте слово или два,

Потом пойдем. Я оказал услуги

Венеции. Но это знают все.

Речь не о том, я вот с какою просьбой:

Когда вы будете писать в сенат

Об этих бедах, не изображайте

Меня не тем, что есть. Не надо класть

Густых теней, смягчать не надо красок.

Вы скажите, что этот человек

Любил без меры и благоразумья,

Был не легко ревнив, но в буре чувств
Впал в бешенство. Что был он, как дикарь,

Который поднял собственной рукою

И выбросил жемчужину, ценней,

Чем край его. Что, в жизни слез не ведав,

Он льет их, как целебную смолу

Роняют аравийские деревья.

Прибавьте к сказанному: как-то раз

В Алеппо турок бил венецианца

И поносил сенат. Я подошел,

За горло взял обрезанца-собаку

И заколол. Вот так.

(Закалывается.)

Лодовико
Всему конец.

Грациано
Я потрясен!

Отелло
С прощальным поцелуем

Я отнял жизнь твою и сам умру,

Пав с поцелуем к твоему одру.

(Падает на постель и умирает.)

Кассио
Я опасался этого, но думал,

Что он разоружен. Он был во всем

Большой души.

Лодовико
(Яго)

Спартанская собака,19

Что буря, мор и голод пред тобой?

Взгляни на страшный груз постели этой.

Твоя работа. Силы нет смотреть!

Укройте их. Займите дом, Грацьяно.

Вступите во владенье всем добром,

Оставшимся от мавра. Вы наследник.

(Кассио)

Вам, господин правитель, отдаю

Судить злодея. Выберите кару,

Назначьте день и совершите казнь.

А я про эту горькую утрату

С тяжелым сердцем доложу сенату.

Уходят.

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

Америка воюет с Россией
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174

Америка воюет с Россией
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

ПРИЛОЖЕНИЕ \ APPENDIX

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

4 мая 2024

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Молилась ли ты на ночь, Дездемона?", стихи (4 мая 2025. Англия)
https://stihi.ru/2025/05/04/5655
http://proza.ru/2025/05/04/1309
* пародия-переделка.
* по тексту Уильма Шекспира "Отелла", сцена 2 , "В Спальне".
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

"Did you pray at night, Desdemona?", poems (May 4, 2025. England)
https://stihi.ru/2025/05/04/5901
http://proza.ru/2025/05/04/1398
* The Original Poem of some author on Russian
* Both poems are on an influence of "Othello", Scene 2, "In Bedroom", By William Shakespeare.
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2025

Уильям Шекспир. "Отелло". Сцена 2. в Спальне.
https://litlife.club/books/72531/read?page=39
https://litlife.club/books/72531/read?page=40
https://litlife.club/books/72531/read?page=41
https://litlife.club/books/72531/read?page=42
https://litlife.club/books/72531/read?page=43
Уильям Шекспир. "Отелло"
https://litlife.club/books/72531/read?page=1 

Америка воюет с Россией
http://proza.ru/2025/05/04/1027
https://stihi.ru/2025/05/04/4423
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

America is at war with Russia
http://proza.ru/2025/05/04/1194
https://stihi.ru/2025/05/04/5174
© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2025
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2025

****

****
#Уильм #Шекспир #Отелло #Дездомона #стихотворение #стихи #подражание #Инна #Бальзина
#William #Shakespear #Otello #scena2 #translation #Russian #tranlator #Eanna #Inna #Balzina #Balzin #4th #may #2025 #England #UK


Рецензии