Родная речь Ч. 1 Гл. 11

Гл. 11
АХИНЕЯ, ГАЛИМАТЬЯ, КАБАЛА, ТЬМУТАРАКАНЬ, ПОВОНЫЙ


Были в старом русском народе слова, имеющие отдалённое и искажённое отношение к истории и философии других народов и стран...

АХИНЕЯ.  Ерунда, пустое, дурь... Пример:
Брат, ты такую ахинЕю несёшь. Вроде и умный человек. Ты сам себя слышишь? Да это же бред - то, что говоришь.
Предположу: м. б. ахинея = аФинея - от Афины, города, где в древности очень упражнялись в бесплодном мудрствовании...

ГАЛИМАТЬЯ. Сложное запутанное текстовое построение, в котором трудно разобраться. Пример:
Ну и галиматья! Мне в этой галиматьЕ вовек не разобраться и ничего не понять.

КАБАЛА. К учению каббалы прямого отношения не имеет. Тяжесть жизненных обстоятельств. Хомут на шее. Иго.
Примеры:
Взвалил ты на себя такой непосильный груз - в такую кабалу влез!

Он женился и попал к жениной родне в кабалУ. Он же такой ПОВОНЫЙ, и они взЯлись на нём ездить,  сели на шею и ножки свЕсили.

ПовОный - податливый, безвольный.

ТЬМУТАРАКАНЬ. Отдалённое место, глухомань. Пример:
Он завёз её в такую тьмутаракань дремучую, откуда и вОрон костей не принесёт.

4 мая 2025


Рецензии