Глава 12. Предложение королеве и последний зов

После случая наедине с принцессой наш Мэрман стал чувствовать себя лучше — он становился больше похожим на себя прежнего каждый день. В один момент, рассматривая древо Орденов Бальварии в книге «Ордена нашего времени», у него появилась идея.

— Если наш Орден на грани исчезновения… То получается, я могу создать свой собственный?…

Да, именно создать новый Орден или реформировать старый — такое желание загорелось у молодого рыцаря. И с такой идеей он отправился прямиком к Александре IV.

— Сэр Фокс, рада вас видеть в здравии, — улыбнулась королева, встречая входящего к ней в зал и приблизившегося к трону Мэрмана-Младшего, — Как вы себя чувствуете после разговора с Мирабеллой?

— Доброе утро, Ваше Высочество. Все в полном порядке… Стоп, вы знаете?… — вдруг задался вопросом Мэрман.

Александра ухмыльнулась.

— Такие разговоры надо устраивать наедине. И ваше решение было верным, когда вы пошли внутрь дворца, — она взглянула на рыцаря с выражением на лице «ох уж эти голубки».

— А где вы были тогда? — осторожно поинтересовался парень, пытаясь вспомнить, как он не смог заметить Александру во дворце.

— Это уже не столь важно, мой дорогой Фокс, — хитро улыбнулась королева, гладя кошку на своих ногах, — Так что же вы хотели мне сообщить?

Сделав выводы, что впредь надо быть внимательнее, когда в следующий раз будет диалог с Мирабеллой, Мэрман откашлялся.

— Ваше Высочество… Я хочу взять на себя ответственность за Альвонский Орден и реорганизовать его в свой, новый Орден… — сказал он так, будто их диалог проходил в торжественной обстановке праздничного зала.

Александра удивилась, приостановив свою руку на пушистом зверьке, что лежал на ее ногах и ласкался о пальцы королевы.

— Вы хотите стать магистром?

— Именно, Ваше Высочество, — кивнул твердо Мэрман, откинув плащ назад.

Королева спустила кошку на пол, встала и подошла к рыцарю, с некой теплой гордостью глядя на него.

— Вы так бодры и горите этим делом, судя по вашим глазам… Я узнаю в вас вашего отца, — заметила она, улыбнувшись и убрав прядь волос за ухо.

От неожиданности Мэрман заикнулся. Внутри него что-то всколыхнулось и зажглось сильнее. Он буквально загорелся от этих слов. Это могло значить лишь одно — наш герой стал готов к любым испытаниям для того, чтобы стать магистром.

Александра подозвала в зал старшего коммандора своей Красной Гвардии, дабы обсудить с ним запрос Мэрмана, а самого парня попросила на время покинуть зал. Поклонившись, Фокс-Младший вышел из зала и направился во дворцовый сад — там он ожидал найти принцессу, гуляющую в такое время по зарослям и красивым местам.

Заметив издали белое платье, наш герой удивился и застыл на месте, разглядывая девушку. Мирабелла сегодня была в необычном образе, который манил своей светлостью осеннего солнца.

Почувствовав на себе взгляд, принцесса обернулась и встретилась взглядом с рассматривающим ее оком рыцаря. На пару секунд вглядываясь в радужки счастливых глаз, оба сблизились и медленно, мягко обнялись, будто тая в приятной погоде после многодневного дождя и в руках друг друга: она — в его большом и осторожном хвате, он — в милых и хрупких прикосновениях.

— Рада тебя видеть, Мэрман, — улыбаясь и учащенно дыша, нарушила первой тишину Мирабелла, отстраняясь чуть-чуть от рыцаря, — Так что же ты хотел рассказать мне?

— И я тебя тоже, — голос Мэрмана становился мягким рядом с девушкой, но он сам не замечал этого, — Я решил стать магистром своего Ордена с позволения Ее Высочества. Надеюсь, она одобрит мой жест доброй воли и окажет мне честь заседать в Столе Защитников Бальварии…

— Ох, рада за тебя! — слегка подпрыгнула от счастья Мирабелла, — И что же ты хочешь в дальнейшем делать со своим Орденом? — спросила девушка, пройдя вместе с рыцарем до скамьи и усевшись рядом.

Тут Мэрман будто сломался разумом — он ведь действительно не задавался таким вопросом!

— Э-э-э… А вот об этом я не задумывался, — усмехнулся над своей оплошностью он, почесав затылок и улыбнувшись, — Как-то загорелся идеей, а идею-то не продумал…

Мирабелла лишь мило улыбнулась и чуть облокотилась головой о плечо парня.

— Ничего, время всегда найдется на раздумья. Главное — поймать момент и хорошенько все продумать, — пролепетала она ласково, отчего в ушах вдруг постучалось сердце.

И действительно — а что же будет делать новый Орден? Вступать в полномасштабные военные конфликты? Слишком рано, дорого и тяжело. Налаживать отношения с герцогствами? Муторно и пока не в интересах нашего героя. А может, пограничные отряды будут выгодны для службы? Нет, это не то…

Заметив задумчивость нашего героя, принцесса нежно вздохнула и решила подождать, когда наш рыцарь выйдет из раздумий.

— Мирабел, — повернулся головой к задремавшей принцессе Мэрман.

— Да? — очнувшись от дремоты, девушка приподнялась и приласкала парня своим взором.

— Ты ближе к королевским делам. Читала ли ты «Хронику Орденов Бальварии»? — спросил рыцарь, приняв ласку собеседницы теплом в душе.

— Да, конечно. Я ее частенько перечитываю. Очень интересно описывают там Ордена, их сражения и историю как самих Орденов, так и их магистров…

— Я тоже читал. Соглашусь с тобой в этом, — выслушав девушку, кивнул Мэрман, — Но загвоздка в том, что я читал только часть этой книги, так как не особо увлекался чтением в младшем возрасте… Лет пять назад я начал больше притягиваться к книгам, но про «Хронику…» я позабыл, прочитав лишь малую часть… Я хотел спросить, если ты, конечно, помнишь — были ли среди Орденов какие-то необычные, которые тебе впились в память?

Мирабелла задумалась, смешно и мило надув щеки и поджав губы.

— Пу-пу-пу… Ох, да, вспомнила! — воодушевленно воскликнула она, подсаживаясь чуть ближе к Мэрману, — Был Орден Дартарианцев, они занимались созданием академии лекарей, кажется… Да, точно. Еще в ней была история про Лертовский Орден, в нем главной целью участников являлась изучение различных наук и открытие новых явлений… Упомянули еще и Орден Наршака, что создавал торговые пути с высочайшем уровнем безопасности. А еще… Был Желтый Орден. Самый первый Орден в истории Бальварии. Они сначала были миротворческим, защищали простое население от нападений со стороны захватчиков. Ну и потом стали первой военной организацией в нашем королевстве.

Внимательно слушая принцессу, Мэрман внутренне симпатизировал Желтому Ордену, который был знаком ему — о нем мама в детстве рассказывала сказку на ночь, в которой великий Боритор — магистр Желтого Ордена — поднял на войну с захватчиками из Глубинного Мира всех бальварийцев, в которой сам погиб, защищая раненных. История была очень воодушевляющей, от чего в памяти она отложилась с легкостью — ведь запоминается лучше всего то, что мы можем почувствовать душой.

— Мгм… — медленно кивнув, раздумывал Мэрман, — Мне очень понравился последний в твоем списке.

— Желтый Орден? — глаза девушки заискрились от удивления и радости, совсем как у ребенка, — Он тоже мой любимый! Жалко Боритора, конечно, в этой истории… Но его подвиг поистине помог нам осознать себя как единый народ. Жаль, не все помнят историю, а кто-то даже нарочно стирает ее из памяти книг и людей, искажая ее под свои взгляды…

— Это точно… Но, о Создатель, какое совпадение! — улыбнулся наш рыцарь, — Я тоже в детстве любил слушать эту историю о Бориторе…

Душевно переплетаясь в диалоге эмоциями, рыцарь и принцесса просидели так еще минут двадцать, пока к нашему герою не приблизился откуда-то слуга из дворца.

— Сэр, извините, что прерываю ваш диалог с Ее Величеством, но Ее Высочество приказала мне доставить вас в ее зал, — поклонившись, слуга направился медленно до выхода из сада, а Мэрман слегка расстроенно повернулся к принцессе.

— Видимо, меня надолго еще задержат, — усмехнулся он и встал со скамьи, — До встречи, Мирабелла…

— Постой, — вдруг остановила его девушка, подошла к нему ближе, взялась руками за ладонь рыцаря, приподнялась на цыпочки и прошептала в ухо на хаблабоке:

— Buena suerte, mi caballero, — и, скрывая свои вновь залитые румянцем щеки и ушки, с улыбкой на лице ушла быстрой походкой в глубь сада.

Вот что за неожиданные и приятные душе выходки? Снова успокаивать пульс и сгонять румянец с щек к интересным мыслям перед входом в зал… Что же ты делаешь, милая принцесса?

Мягко улыбнувшись, Мэрман все-таки направился следом за слугой, который ожидал господина у входа в сад.

Скрипнув массивной дверью в зал, наш молодой рыцарь предстал перед королевой и ее коммандором, что стояли и беседовали неподалеку от стола.

Заметив Мэрмана, Александра улыбнулась и указала жестом на нашего героя, сказав коммандору:

— А это наш новый член заседания Стола.

Уверенным, но быстрым шагом Мэрман подошел к правительнице и поклонился.

— Я здесь, Ваше Высочество, — молвил он, кивнув коммандору.

— Сэр Фокс-Младший, это Грейтон Нуретберг, старший коммандор Красной Гвардии, — познакомила Александра парня с мужчиной.

Грейтон протянул руку, улыбнувшись одним уголком рта.

— Рад знакомству, Фокс. Я поклонник вашего отца в прошлом, — спокойным и учтивым голосом обратился он.

Мэрман пожал руку в ответ.

— Взаимно, сэр Нуретберг, — кивнул он еще раз, улыбнувшись.

Королева, посмотрев на обоих рыцарей, радостно сложила руки в замок.

— А теперь, дорогой Фокс, хочу вас поставить в известность. Мы с сэром Нуретбергом обсудили ваше пожелание наедине и пришли к выводу, что такие магистры нам нужны в королевстве, да и не только в нем… Прошу вас преклонить колено.

Мэрман, обрадовавшись, не медля встал на левое колено, склонив голову перед королевой.

Грейтон подошел, вынул свой меч и передал его Александре. Та, приняв оружие рыцаря в руки, плашмя положила клинок на голову Мэрману и произнесла слова посвящения:

— Сэр Мэрман Фокс-Младший, клянетесь ли вы взять на свои плечи судьбу Ордена, воинов и участников его, соблюдать законы Стола Защитников и королевства Бальварии, отвечать за поступки своих подчиненных перед Столом и мной, нести свет и справедливость в земли наших предков?

— Клянусь, Ваше Высочество, — коротко ответил Мэрман, взглянув, не поднимая головы, на королеву.

— Отныне вы — магистр Альвонского Ордена, что по праву является наследием вашего отца и вашей собственностью. Встаньте, магистр Фокс-Младший, — окончила Александра, сняв клинок с головы и вручив его обратно Грейтону.

Мэрман поднялся на ноги, ощущая себя теперь сильнее и могущественнее прежнего.

— Теперь, сэр Фокс, вы должны идти с сэром Нуретбергом в зал заседания Орденов, где вашему Ордену выдадут новые разрешения в соответствии с вашими же предпочтениями. Успехов вам, мой Фокс, — напоследок ласково сказала Александра и проводила взглядом уходящих рыцарей из зала.

…Добравшись до двух дверей, Грейтон открыл одну из них и вошел внутрь. За ним последовал и Фокс, которого удивила красота интерьера сего зала. Помещение было не менее шикарно, чем зал Александры. Полированный каменный пол содержал на себе множество интерьера и декора, расставленного идеально, со вкусом. По середине в две стороны были расставлены столы вытянутой буквой «О» из красного дерева, за ними прятались стулья с удобными спинками, обитые бархатом. Во главе, по центру завершающего стола стоял трон, возвышающийся над всем остальным. Серебряные узоры сверкали в лучах солнца, что пробивались сквозь прозрачные витражные стеклянные окна. Подсвечники по периметру стен стояли возле колонн не зажженные, а на стене, противоположной окнам, висело несколько портретов. Среди них был и портрет Александры, который ей подарил кто-то из соседнего герцогства.

Подле трона, справа, располагался отдельный стол, на котором лежало несколько книг, чернильный карандаш и печать Фогодардов. За ним сидел писарь, который что-то читал и записывал.

— Здравствуй, Курт, — обратился к нему Грейтон, откинув плащ назад и облокотившись рукой о стол писаря, — Нам нужно внести в список заседающих за Столом нового участника. А еще, желательно, сегодня же подобрать угодные для сэра Фокс-Младшего условия и разрешения Ордену.

— Здравствуйте, коммандор… Так-так-так, — протянул Курт, отрываясь от записей в своей книжечке, опуская очки и смотря вдаль на Мэрмана, что разглядывал весь интерьер в зале, — Этот молодой человек — новый член Стола Защитников Бальварии, я так понимаю?

— Все верно, — кивнул Грейтон, повернувшись к Фоксу, — Эй, сэр Фокс-Младший, мы вас ждем!

— Ох, простите, засмотрелся на вазу, — извинился Мэрман, подойдя к коммандору и писарю.

— Такое случается, — кивнул писарь, кашлянув, — Я — здешний служащий, что записывает всех участников Стола Защитников Бальварии и отвечает за информирование Ее Высочества Александры обо всех Орденах и их изменениях. Итак, я буду задавать вам вопросы, а вы коротко отвечайте. Начнем-с… Назовите себя, сэр, — поправив очки, Курт взял в руки чернильный карандаш и приготовился записывать.

— Мое имя — Мэрман Фокс-Младший.

— Хорошо-о-о… Каким Орденом вы располагаете на данный момент?

— Военным.

— Будете ли менять цели Ордена? — взглянул из-под очков на рыцаря Курт.

— Что за цели указаны в изначальном пункте? — спросил наш герой.

— «Защита королевства, вмешательство во внутренние и внешние военные конфликты», — прочитал писарь.

— А можно ли будет подумать над этим и что-то поменять позже? — задался вопросом Мэрман, почесав подбородок.

— Конечно, — кивнул Курт, улыбнувшись, — Менять что-то в Ордене — полное ваше право. Но только не забывайте уведомлять меня об этом через своих служащих. И да, название вашего Ордена?

Парень задумался.

В голову резко будто что-то ударилось, в ушах зазвенело и Мэрман схватился за голову руками, а в мыслях пробежала его недавняя фраза из разговора с Мирабеллой:

«Клянусь, я убью этого гада… Отомщу…»

— Что с вами, Фокс? — напрягся Грейтон, отойдя от стола.

Курт приспустил на нос очки и взглянул на парня.

— Д-да, кажется… Да, все… Хорошо, — с трудом выдохнул Мэрман и выпрямился, погладив свой висок пальцами, — Орден останется пока… С таким же названием…

«Месть!» — шепотом послышалось в голове, отчего в виски дало болью, а звон в ушах отдался эхом.

Зажмурившись от боли, Мэрман промычал что-то.

— Фокс, вы точно в порядке? — забеспокоился Грейтон, заметив странное поведение парня.

— Сэр, вы здоровы? — нахмурился писарь, привстав со стула.

— Арг-х… Д-да… — процедил Мэрман, сжимая виски руками.

Подкосились ноги.

«МЕСТЬ!» — шепот усилился в разы, перейдя почти в крик. Боль пронзила череп.

— А-А-А-А! Замолчи! — завопил Фокс, запрокинув голову назад и раскрыв глаз. Радужка правого глаза покрылась алым оттенком.

«МЕ-Е-ЕС-С-СТЬ!» — завопил в ответ голос в голове, а острая боль пронзила все тело. Цвет глаза нормализовался, а Мэрман грохнулся на пол без сознания.




Вскочив, наш герой вцепился пальцами во что-то мягкое. Пытаясь понять, что случилось, он учащенно дышал и всматривался во все вокруг. Как оказалось, Мэрман был в своей гостевой комнате дворца, в постели, почти без одежды. Возле его кровати, на которой он лежал, располагался стул, на котором лежала до боли знакомая сумка… До боли…

Тело ломило, а сердце пыталось не выпрыгнуть из груди. В ушах еще слышался гул и звон, а глаза не могли спокойно фокусироваться… Стоп, глаза?

Потрогав свое лицо слева, Мэрман понял, что с него снята перевязка. Пальцами он почувствовал шрам… Длинный и заметный даже прикосновениями.

«Значит, я не ослеп на левый глаз» — подумал рыцарь, выдыхая задержанный воздух.

В камине горел огонь, от которого веяло теплом.

Некая внутренняя нарастающая паника и страх вгоняли в рамки клетки неизвестности…

Дверь раскрылась и в комнату вошел Уилтон Калех — тот самый лекарь, что лечил Мэрмана в деревне Шельгон. Уставившись на него испуганными глазами, Фокс вздрогнул.

— Ох, вы очнулись. Здравствуйте, господин Фокс, — улыбнулся Калех, подойдя ближе, — Я был во дворце, когда про ваше состояние сообщили нашему лекарскому двору. Я, зная, как вы лечились, пришел вновь к вам на помощь… Как вы себя чувствуете?

— Я… Я… — запинаясь, пытался что-то сказать Мэрман — внутренний страх сковывал язык.

— Постарайтесь успокоиться, с вами все в порядке, — успокаивающе произнес Уилтон, — Только вот шрам ваш меня беспокоит…

— Господин Калех, — резко оборвал его парень, дернув плечом, — Это нормально, что некие голоса в моей голове постоянно шепчут мне что-то?

Подняв бровь, лекарь удивился.

— Голоса в голове?… Знаете, я никогда не имел с таким дела… Вы душевно здоровы?

— С последними событиями уверенность в этом меня покидает, — нервно усмехнувшись, ответил Мэрман.

Хмыкнув, Уилтон присел на кресло.

— Если вы сомневаетесь — значит вы, скорее всего, здоровы… Но в любом случае, утверждать это я смогу лишь после того, как вы пройдете проверку у моего коллеги, что больше разбирается в душевно больных, так как он имеет большой опыт… Вас беспокоят только голоса в голове?

— От них у меня случаются приступы острой боли в голове, а в последний раз я почувствовал эту боль по всему телу… — вспоминая произошедшее, медленно ответил рыцарь.

Уилтон нахмурился, почесав затылок.

— Ничего себе… Если быть откровенным — я не знаю, от чего это может случаться, ведь такое нам даже в академии не рассказывали… — растерянно и вдумчиво протянул лекарь, пустив пальцы в свои волосы и поправив челку, — В таком случае, мне нужно посовещаться со своими коллегами в нашем дворе… На сегодня… — поднявшись с кресла и подойдя к своей сумке, — …я покидаю вас. Оставлю вам на всякий случай отвары для сна и… Вот, еще на всякий случай — средство против головной боли, если вдруг у вас начнется приступ вновь. А теперь, с вашего позволения, я покину вас до завтра… К вам там посетители, кстати, — улыбнувшись, Калех оставил лекарства на тумбе возле кровати, попрощался с парнем и вышел из комнаты.

Сидя на кровати, Мэрман пытался сопротивляться панике внутри.

«Что за посетители?…» — подумал про себя он, делая дыхательную гимнастику.

В дверь осторожно постучались.

— Войдите, пожалуйста… — громко ответил на стук Мэрман, отчего его голова слегка заболела.

Дверь открылась, в комнату робко вошла Мирабелла.

— Мэрман, ты… Ох! — воскликнула она и отвернулась.

— Что случилось? — взволновался еще сильнее парень.

— Ты… без рубашки, — смущенно пролепетала принцесса, борясь с внутренним желанием посмотреть еще раз и с этикетом совести. Ее ушки покраснели следом за щеками, выдавая скрытое смущение.

— Ох… — Мэрман сам смутился слегка, накинул сюрко сверху на голое тело, встал и подошел к Мирабелле, — Можешь поворачиваться…

Мирабелла повернулась, раскрыв свое смущение на личике.

— Что случилось с тобой в зале? — спросила она так нежно, что паника внутри перестала расти.

— Я… Я… — вновь запнулся дважды рыцарь, почувствовав, как в его ногах и руках пробирается дрожь, а паника решила вновь набирать обороты.

Он, словно на инстинктах зверя, подошел к принцессе вплотную и прижал ее к себе, заключив в объятия. Она, не ожидая такого поворота событий, еще сильнее вбежала в краску, смущенно обнимая в ответ и участив теплое дыхание.

— Т-ты чего?… — спросила Мирабелла, пальчиками цепляясь за спину парня.

— Мира, мне неспокойно… — пробормотал Мэрман, прижимаясь еще сильнее, — Я… Я… не знаю, ч-что происходит со мной… Я будто бы теряю что-то в себе, или же… Я… Я не знаю, что мне делать…

Его голос под конец дрогнул, а страх окутал все тело. Лишь только места, где Мирабелла была прижата плотно объятиями, не попали под юрисдикцию паники.

Выслушав нашего героя, принцесса слегка отстранилась назад, сочувственно посмотрела в глаза рыцарю и улыбнулась.

— У тебя глаза разноцветные… — заметила она, ласково наклонив голову слегка набок, — Красивые…

Слова из ее уст разорвали цепь страха, а паника треснула своей позицией прямо в центре.

Слегка смешанным чувством рыцарь осматривал лицо принцессы, искрящееся от тепла. Он медленно поднес свою ладонь к лицу девушки и прислонил ее к щеке, отчего Мирабелла растаяла, прикрыв глаза и счастливо улыбнувшись — ее ушки расслабленно опустились, что порадовало сердце. Затем, приоткрыв глаза, девушка хихикнула и кинулась на шею парню, руками поглаживая его локоны на голове.

— Не переживай, мы во всем разберемся, — ласково сказала она, уткнувшись носом в плечо, — Все будет хорошо, мой рыцарь…

Руки, следуя желанию, просочились к женской талии и обхватили ее, обняв в ответ милую полуэльфийку. Страх отступил, дав волю обоим растаять в тепле объятий.

А на небе давно виднелась луна…




— О Гольтер, я нашел его! — старик подбежал к Хэрону, спотыкаясь о ступени, — О Гольтер, я нашел этого мальчишку!

— Покажи его! — сверкнув серым пустым взглядом, приказал Хэрон.

— Вот, — чародей вытащил из-под одежды хрустальный куб, что-то прошептал — и внутри показались обнимающиеся парень и девушка. В парне Хэрон узнал сбежавшего Мэрмана…

— Отлично… — злобно улыбнулся магистр, потирая руки, — Его преследователи наказаны, а сам мальчишка найден… Все идет по плану…

— О Гольтер, что насчет твоих слов?… — осторожно спросил старик, ставя куб на столик возле Хэрона.

Магистр неоднозначно посмотрел на чародея и улыбнулся.

— Можешь идти. Но оставь свою книгу, зелья и этот артефакт мне…

— Хорошо… Благодарю тебя за твое высокое благородство… — поклонившись несколько раз, старик вышел из зала.

— Вы его так легко отпустили? — подойдя ближе к восседающему на троне магистру, спросил Шотт.

— Не будь глуп, Шотт… Естественно, не все так просто… — рассмеялся Хэрон, — Его семья давно уже не на этой планете… Жаль было его внуков, ведь тоже были чародеями… Но все имеет свою цену! — злорадно улыбнулся магистр.

— Справедливо, — согласился Шотт, слегка передернувшись, — Кстати, вас ожидают отряды, готовые к походу на соседние деревни…

— Отлично… Сейчас воодушевим наших Братьев! — медленно поднявшись, Хэрон вместе с Мадерой прошел до балкона. Выйдя наружу, они лицезрели множество сотен рядов рядовых Кровных Братьев, которые воинственным кличем «хар-ум» приветствовали своего магистра.

Выпрямившись и ухмыльнувшись, Хэрон поднял руку — ряды смолкли.

— Кровные Братья! — обратился он к рыцарям, — Когда-то я обещал вам, что наш Орден станет величайшим среди остальных… Что мы вернем то, что должно быть нашим… Что мы отомстим тем, кто обидел нас. И это совершилось! Верхний Бьотт, город наших предков — НАШ!

Рыцари Кровного Братства вторили радостными кличами.

— Наши злейшие враги пали, кроме двух… Сам наследник сумел выжить и сбежать от нас, но это продлиться недолго… Мы сможем одолеть и его, ведь нас много. Прихлопнуть одного мальца нам не составит труда, верно?!

— Верно! — послышался ответный гул со стороны рядовых.

— Я знал… — ухмыльнулся самодовольно Хэрон, — Так слушайте! Когда вы придете и вас спросят — «кто вы такие?» — так отвечайте им: «Мы — те, кого гнали отовсюду, но мы пришли за ними, ибо мы — Кровное Братство». Вы — мои братья! Вы — сильнейшие люди! Вы созданы из стали и железа! Так покажите свою стальную хватку тем, кто должен знать, как страдали мы, скитаясь по Энопу несколько лет! Наш час пришел — отомстить всем, всем! Королева и ее прихвостни ответят за то, что изгнали нас из Бальварии и истребляли селами! Они стояли в наших горящих деревнях… А МЫ БУДЕМ СТОЯТЬ В ГОРЯЩЕМ ААРАКОНЕ!

Многоголосое «хар-ум» раздалось многократно снизу и разлетелось по стенам города. Кроваво-алый флаг с черной рукой и ритуальным кинжалом поднялся на флагштоке, развиваясь по усиливающемуся ветру…

Ухмыльнувшись, Хэрон повернулся к Шотту, что угрюмо улыбался под возгласы толпы, и сказал вполголоса:

— Фокс-Младший в наших руках. Даже если мы не доберемся до него — он сам умрет… Уж я-то знаю, почему ему осталось недолго… — злобно посмеялся он, положив руку на рукоять своего меча.

— Не сомневаюсь в вас, магистр, — ухмыльнулся Шотт, поправив челку, — Вы восстановите справедливость в этом королевстве…

— Не зря ты перешел на мою сторону… Я рад, что такие умные люди находятся в моей армии, — повернувшись в сторону, Хэрон вдохнул осенний прохладный воздух, — Я ждал очень долго, когда настанет этот час… И он, наконец, настал!…

Некий черный ворон, услышав разговоры и радостные кличи Кровного Братства, волнительно каркнул, взлетел и помчался на восток. Следом за ним и ветер с тревогой взвился ввысь и полетел, гоня за собой тучки с дождем как предупреждение о надвигающейся катастрофе…


Рецензии