Хорватский остров в Румынии

С давних времён, но ещё в большей степени — с 1918 года — Румыния является многонациональной страной. В Трансильвании есть этнические острова венгров, секеев (секлеров) и немцев-саксонцев. В Добрудже — этнические острова татар и казаков-некрасовцев. В Молдове — Страна Чанго (нации, имеющей общий корень с венграми и секеями). На севере — украинские этнические острова. А в историческом регионе Восточный Банат существует словацкий этнический остров Нэдлак, и есть болгарский этнический остров, есть несколько венгерских, чешских, немецких, сербских, украинских островов. И вот хорватский этнический остров — Страна Карашевцев.

Карашевцы — это древняя хорватская диаспора, в основном они — потомки выходцев из Дворянской общины Турополье и из боснийской Сребреницы.

Карашевцы живут в банатских сёлах: Карашево (осн. в 1299 г.), Лупак (осн. в 1598 г.), Нермит, Ябалча (осн. в 1564 г.), Клокотич (осн. в 1690 г.), Равник (осн. в 1690 г.) и Водник (осн. в 1723 г.). Все сёла — в пределах современного жудеца (уезда) Караш-Северин. Старейшее из хорватских поселений Румынии — основанное в 1299 году и получившее в XVI в. широкие муниципальные права (Status oppiduma) — это Карашево. Его можно классифицировать как город или посад. Ибо Карашевская  крепость впервые упоминается в 1247 г., под названием Castrum Crassou. В ХVI веке крепость надолго перешла в турецкие руки, и хорваты иногда именуют её —Тurski grad, а румыны — Cetatea Turcului.

Первое достоверное упоминание карашевской школы относится к 1760 году. Учителя звали Милер Гвоздич. Преподавание велось на одной из литературных версий хорватского языка, школа была церковно-приходской и подчинялась Чанадскому епископу в Темешваре. Однако, в 1907 году возможность получения образования на родном языке для карашевцев была уничтожена шовинистическим Школьным законом Альберта Аппоньи, запретившим употребление языков национальных меньшинств в учебных заведениях Венгрии. Аппоньи был министром просвещения Венгрии в 1906 — 1910 и в 1917 — 1918 годах. В соответствии с его законом, было закрыто множество словацких и румынских школ. Закрытие хорватских школ в венгерской части Хорватии не проводилось, ибо Хорватия обладала частичной автономией в языковых вопросах — а вот карашевским школам Баната пришлось перейти на венгерский язык, и так продолжалось вплоть до поражения Венгрии в 1-ой Мировой войне, в 1918 году.

В 1907 — 1910 годах знаменитый норвежский драматург и журналист Бьёрнстьерне Бьёрнсон посвятил серию статей трагической судьбе словацких школ, он печатался в мюнхенской газете «Mаrz», а также в парижской «Le Courrier Europеen», римской «Spettatore» и даже в венской «Neue Freie Presse». И вот слова Бьёрнсона, которые могли бы стать крылатыми:

«Отнимать у детей их родной язык — это то же самое, что отрывать их от материнской груди!»

Что напрямую можно отнести как к словацким школам, так и к румынским, и к карашевским (а в наше время — и к ряду удмуртских школ, к украинским школам Воронежской области, Башкирии и Приморского края, которые в 2021 — 2022 годах были закрыты).

В составе расширенного Румынского королевства карашевцы вернули себе право обучения на родном языке. В 1936 — 1948 гг. в одной из карашевских школ преподавал педагог-подвижник Берислав Валин, уроженец Хорватии. Потом, при коммунистах, в 1948 году, он был выслан из Румынии.

В самый разгар 2-ой Мировой войны, в мае 1942 года Королевство Румыния, Независимая Держава Хорватия и Словацкая Республика подписали и обнародовали совместную Прокламацию дружбы. Она была нацелена прежде всего против враждебных акций со стороны Хортистской Венгрии. Но конечно же предполагала отсутствие взаимных претензий Хорватии и Румынии... В 1944 г. король Михай Гогенцоллерн склонился в сторону Сталина. И в ре­зуль­та­те государственного пе­ре­во­ро­та 23 августа 1944 года, совершённого королём совместно с на­цио­нал-ца­ра­ни­ст­ом Юлиу Маниу, Ру­мы­ния сначала всту­п­ила в ан­ти­гит­ле­ров­скую коа­ли­цию, а затем всё больше и больше прогибалась под СССР. Однако, даже в условиях надвинувшейся коммунистической диктатуры карашевцы проявили незаурядную этническую живучесть — и в 1947 году, несмотря на все сложности, основали культурное общество «Mолодые карашевцы».

В 1949 — 1962 годах карашевцы сильно страдали от развёрнутой в Румынии по советскому клише кампании коллективизации. Когда власти начинали с уговоров, а потом переходили к посадкам и убийствам. как это ни удивительно, карашевцы выстояли! Они избежали колхозов! И в Стране Карашевцев постепенно сложилась такая экономическая модель, когда ставший малодоходным сельский труд лёг главным образом на женские плечи — а главы семей зарабатывали "живые деньги" на фабриках ближних и дальних городов.

В 1973 г. краеведы из села Клокотич установили побратимские отношения с туропольским селом Бушевец (на тот момент Турополье пребывало в составе Югославии).

После свержения диктатуры Чаушеску, в конце 1989 года, был основан "Демократический союз сербов и карашевцев в Румынии". То есть в то время на территории Восточного Баната хорватско-сербские отношения были сравнительно мирными. Однако, когда в 1990 — 1991 годах хорватская нация встала на путь возрождения независимости — она почувствовала на себе всю тяжесть великосербсого шовинизма, в его коммуноидной версии... После 1991 года большинство карашевцев получило хорватские паспорта, многие сейчас работают в Хорватии.

В настоящее время большинство лингвистов признаёт, что говоры карашевцев относятся к сербской штокавщине (в отличие от кайкавского говора туропольцев). Однако, спорным остаётся вопрос, принадлежат ли карашевские говоры к косовско-ресавскому или к тимокско-лужницкому диалекту. Отмечается также архаичность карашевского говора, поэтому ряд исследователей рассматривал карашевцев даже как осколок античных славян Дакии. Вероисповедание карашевцев — католичество.

Своеобразная ситуация сложилась в селе Ябалча, жители которого признают своё этническое единство с населением других карашевских сел, однако в повседневной коммуникации используют румынский язык. На это в 2014 году обратила внимание Дарья Владимировна Кониор (Конёр), аспирант Института лингвистических исследований РАН. Как сказал Дарье Конёр один из жителей Ябалчи:

— Я знаю хорватский, да. То есть карашевский, как у нас говорят. По национальности мы хорваты. Только вот говорим по-румынски в нашем селе. Но мы тоже хорваты по национальности. И священник у нас по-хорватски служит, молимся мы на хорватском...

В ХХI веке интересы этнической группы карашевцев представляет Союз хорватов Румынии. Эта организация издаёт журнал «Hrvatska grancica» (в селе Карашево). Ныне в карашевских сёлах имеется несколько школ с преподаванием на хорватском языке, в том числе Хорватско-румынская гимназия в селе Карашево.

В 2019 году во время встречи министра иностранных дел Хорватии Марии Пейчинович-Бурич и её румынского коллеги Теодора Мелешкану они заявили, что отношения между государствами улучшаются и добавили, что удовлетворены обращением с национальными меньшинствами.


Рецензии