Нар Дос - Смерть - перевод с армянского-33

Нар Дос - Смерть - перевод с армянского языка -33

               Когда Базенян ушел, Шахян долгое время лежал в том же положении. Он глубоко задумался. Затем он медленно встал, сел за стол и написал письмо. Написав, он прочитал его, но оно ему не понравилось, он разорвал его и написал еще раз. Это ему тоже не понравилось. Написав таким образом несколько писем, он, наконец, отредактировал написанное следующим образом:

«Дорогой друг, конечно, ты понял, почему я сегодня оказался вдруг таким раздражённым... И, может быть, именно потому, что ты пожалел меня, ты не спросил о причине. Но все же я должен честно признаться тебе в этой причине, и я не собираюсь ее скрывать. Я люблю Еву, люблю ее безнадежной, невыразимой мукой, потому что чувствую и верю, что она никогда не сможет полюбить такое жалкое существо, как я...
Видишь, я говорю откровенно. Ну же, не скрывай от меня ничего, скажи мне прямо, что ты уже любишь ее. Я уверен, что она к тебе неравнодушна, потому что с первой минуты вашего знакомства я увидел, что ты произвёл на нее сильное впечатление. Иначе было бы невозможно. Она такая чувствительная девушка... Наверное, никто не понимает ее душу так хорошо, как я. Не удивляйся, чем мертвее я кажусь внешне, тем тоньше понимание моей души.
Слушай, Базенян! С тех пор, как я это осознал, я всегда чувствовал себя несчастным. Но теперь мои страдания достигли апогея. Я страдаю, невыразимо страдаю. Я больше не могу выносить эти страдания. Что поделаешь? Природа лишила меня этой смелости. Чтобы положить конец этим страданиям, осталось два выхода: либо покончить жизнь самоубийством, либо положить конец дружбе между нами. Я предоставляю тебе возможность выбрать, что ты хочешь... Я не буду на этом останавливаться. Надеюсь, ты меня понимаешь... О, дай мне спокойствие, только спокойствие, а остальное — Бог с тобой, остальное в твоих руках, я смирюсь со своим положением...
До свидания, счастливый друг, еще раз до свидания.
Твой несчастный Левон Шахян».

Шахяну очень понравилось его письмо, настолько, что он не колеблясь переписал его начисто и прочитал несколько раз. Письмо получилось лучше, чем он ожидал, хотя оно имело совершенно иной характер, чем он изначально задумывал. Он заметил что-то трогательное в том, что написал, и именно это трогательное ему понравилось.
Запечатав письмо в конверт, он передал его слуге, чтобы тот отнес его Базеняну в отель «Лондон».

Слуга вернулся и сообщил, что Базеняна нет в отеле, поэтому он отдал письмо швейцару, чтобы тот передал его ему. Шахян был уверен, что если не в этот день, то хотя бы на следующий день он обязательно получит ответ. Однако ни в тот, ни на следующий день Базенян не получил ответа и не явился к нему. Шахян впал в жуткую тревогу. Он прочитал черновик письма, хотя знал его наизусть слово в слово, и на этот раз остался очень недоволен написанным. Он увидел, что многое фальсифицировал и многое преувеличил. Главное, что ему совсем не понравилось на этот раз, это то, что письмо от начала до конца имело какой-то смехотворный сентиментальный романтический характер, то есть то, что ему очень нравилось, когда он писал письмо. И он очень пожалел, что написал такое письмо Базеняну. В этом письме он представил себя как жалкое существо, лишенное чувства собственного достоинства, сентиментальное в своей любви, трусливое в своей ненависти.
Но письмо уже было написано и отправлено, и на этот раз он ждал ответа почти с ужасом. Ответ пришел на третий день по городской почте. Базенян писал: «Мой драгоценный Левон. Ты, вероятно удивлен, почему я так поздно отвечаю на твоё письмо. Твоё удивление рассеется, если ты представишь себе мое положение, как друга. Твоё письмо настолько потрясло меня, что даже сейчас я чувствую себя так, словно сошёл с ума. Ты можешь поверить? Я не спал ни прошлой ночью, ни сегодняшней ночью, вернее, не мог заснуть, потому что все время думал, что тебе ответить? Действительно, что ответить?...
Но я попробую ответить. Возможно, мой ответ тебя не слишком разочарует. Ты признаешься мне во всем честно. Для меня это очень ценно. И ты хочешь, чтобы я ничего от тебя не скрывал. Позволь мне обратить твоё внимание, мой дорогой, что ты напрасно думаешь, будто я могу быть нечестным в чем-либо. И кому мне лгать? Тебе? Почему? И какой смысл лгать в этом случае?
Если ты не так скептичен, Левон, и мои слова что-то для тебя значат, то я могу тебя заверить, что я никогда не любил никого из своих друзей, да, никого из них, так сильно, как я люблю тебя... Но я сокращу это, потому что кто знает, какие объяснения вы можете дать моим словам...
Давайте перейдем сразу к делу.
Как ты видишь, дорогой, я стараюсь писать, как можно спокойнее. Своим письмом, Левон, ты действительно оказал мне большую услугу — неоценимую услугу, за которую я никогда не перестану вспоминать твое имя с благодарностью, пока я дышу. Позволь мне объяснить почему. Ты не ошибаешься в том, что я неравнодушен к дочке Марутяна. Думаю, я уже говорил об этом тебе в первый вечер моего визита к ним, что эта девушка мне очень понравилась. Видишь, я был честен с тобой и без твоих слов? Действительно, я должен признаться, что впечатление, которое произвела на меня Ева, если не любовь, то, по крайней мере, очень скоро может перейти в любовь. Я более чем это чувствую. Я знаю, что такое чувство, называемое «любовью». Я уже рассказывал тебе историю из своей жизни на эту тему. Теперь я могу добавить следующее. Если я и любил тогда эту эльзасскую девушку так, как только способен любить человек, то я все же чувствовал, что эта девушка мне чужая, такая чужая, как могут быть чужды два любящих сердца, хотя и объединенные одной идеей, но принадлежащие к разным национальностям и каждое из которых думает о несчастье своей родины. Но теперь я чувствую, что, если бы мне встретились тысячи таких незнакомок, я бы не променял их всех на одну, — да, одну, — армянку Еву. Одна родная душа дороже тысячи иных, вместе взятых. Это естественный закон.
Итак, мой драгоценный и честный друг, с этого дня все решено. Я собираю все мужество моего сердца, всю мудрость моего разума и прощаюсь с тобой, а вместе с тобой — и с Евой. Если бы у меня не были кое какие важные дела, которое, однако, я надеюсь скоро закончить, — я бы уехал сегодня же. Но это не важно, с этого дня я больше никогда не увижу Еву и постараюсь изгнать ее образ из своего ума и сердца.
Наконец, я считаю своим долгом выразить тебе особую благодарность за то, что ты в вовремя вытащил меня из этого самозабвения и, хотя и косвенно, напомнил мне о благородной цели, которому я обязан служить. Итак, прощай, мой драгоценный друг. И прощай, Ева. Я иду туда, куда должен идти... Хотя у меня нет никакой надежды выжить там, а смерть будет для меня еще слаще после этого неожиданного события.
Прощай еще раз, мой драгоценный, мой честный, мой искренний друг.
Навеки твой, Сурен Базенян».


Рецензии
Прекрасно написано !!

Григорий Аванесов   08.05.2025 06:42     Заявить о нарушении