Тайна Хартфорд-Холла 6

Небольшой кулон в форме необычной руны лежал на ковре. Лида подняла его за цепочку и внимательно рассмотрела. Похоже, это было золото. В центре кулона вспыхнул яркой искрой красный, как кровь, камень.
Наверняка это обронил де Вильмер. Ни у кого из подруг и остальных гостей она не замечала ничего подобного. И уж совсем невероятным было предположить, что это - украшение кого-то из слуг.
Зажав подвеску в руке, Инниш решила, что это хороший повод заглянуть к графу.
В этот раз дверь распахнулась даже прежде, чем она успела постучать.
— Простите за беспокойство, — выпалила она. — Это не ваше? Лежало на полу в библиотеке.
— Заходите.
Де Вильмер взял кулон за цепочку, покачал в руке.
— Необычная вещица, не находите? — он внимательно посмотрел на гостью, и под этим взглядом Инниш опять почувствовала себя неуютно. – Это древнескандинавский любовный амулет. Считается, что он принадлежит тому, кто его нашел.
Граф медленно расстегнул цепочку и надел руну Лиде на шею. Цепочка холодила кожу, а кулон оказался на удивление теплым. Теперь граф стоял к ней почти вплотную. Его пальцы коснулись ее лица и очертили линию подбородка. У Инниш закружилась голова. Да что же с ней проиходит? Зачем он это делает? А пальцы, тем временем, скользнули на ключицу и с силой сжали ее плечо. Рука графа была такой горячей, что этот жар чувствовался даже сквозь одежду. Амулет на шее налился тяжестью. Лида не могла понять, что с ней твориться, она словно перестала принадлежать себе. Попыталась сказать, чтобы он прекратил, но не смогла издать ни звука. Ей хотелось, чтобы он отпустил ее, но вместе с тем она испытывала мучительное желание, чтобы он прикасался к ней снова и снова. А затем (впоследствии она сама не могла объяснить, как это получилось)он наклонился и прикоснулся губами к ее губам.
Почему она не вырвалась, не убежала? Почему позволила целовать себя, более того, сама страстно отвечала на его поцелуи? Словно сон и явь смешались, и растворились в этих мгновениях, пока граф целовал ее. Инниш было страшно, но при этом, больше всего на свете она желала продолжения...
Прозвучал гонг.
Де Вильмер не спеша отпустил ее, и Лиде пришлось опереться на дверной косяк, чтобы не упасть. Она задыхалась, мысли путались. Граф внимательно смотрел на нее. Его глаза представляли собой два глубоких омута, которые манили в них погрузиться с головой, сдаться, остаться там навсегда. Настолько темные, что они казались почти черными.
— Мне... Мне надо идти... — выдавила из себя Инниш. Мужчина холодно кивнул. Обернувшись в дверях, она заметила мелькнувшую торжествующую улыбку на его губах.
У дверей зала ей встретился Ричард, но Инниш сейчас пребывала в слишком большом смятении, чтобы разговаривать с кем бы то ни было.

За обедом царило веселье. Стол ломился от разнообразных блюд, про вино тоже не забывали, и трудно было представить, что совсем рядом затаилось зло.
Не ошиблись ли они? — размышляла Инниш, искоса поглядывая на Ричарда. Может, граф всего лишь - эксцентричный чудак? Но тут ей вспомнились следы невидимки на снегу, и она сникла.
После завершения обеда Ричард тронул ее за плечо.
— Вы видели графа? — тихо спросил он.
Инниш кивнула.
— Я... Он... Он должен сегодня уехать. Простите, мне нужно подняться в свою комнату.
Ричард почувствовал неладное. Лида вела себя странно, а ее взгляд был затуманен, будто она витала в грезах, куда никому другому не было доступа. Но он ничего не стал спрашивать, дав ей уйти к себе.
Спустя час он столкнулся со слугой, который сносил вниз по лестнице чемоданы.
— Кто-то уезжает? — насторожился Ричард.
— Да, сэр, — ответил слуга. — Мисс Инниш сказала, что получила важное сообщение и должна сегодня же уехать.
— А графа де Вильмера вы не видели?
— Высокого черноволосого джентльмена с тростью? Он только что прошел по коридору, сэр.
Ричард задумчиво проводил слугу взглядом, и отправился на поиски Насти.
— Ни о каких сообщениях я не знаю, — удивленно сказала хозяйка дома. — Инниш собиралась провести здесь все праздничные дни.
Встревоженные, они поднялись по лестнице, но комната Лиды была пуста. Они поспешили в южное крыло, но обитель графа также пустовала. Окно было распахнуто настежь, камин не горел, но жара стояла невыносимая.
Анастасия выглянула в окно.
— Какие странные следы на лужайке. Погодите... Они... Мне показалось, что они берутся из ниоткуда, – она нервно засмеялась. — Наверно, я за обедом выпила больше, чем думала.
— Вам не показалось, — Ричард мрачно смотрел за окно. — Я тоже их вижу. Пойдемте, проследим, куда они нас приведут.
Только оделись и собрались выходить, как внезапно налетевший сильный порыв ветра нарушил морозную тишину вечера; тут же повалил снег.
Борясь с метелью, они обогнули угол дома. Настя подумала, ну почему она должна шастать по непогоде, когда все прочие спокойно готовятся к танцам? Почему ни одно их сборище не может обойтись без происшествий и приключений?
Таинственные следы скрыл падающий плотной завесой снег.


Рецензии