Уничижительно...

Во многих языках есть величательная частица (-ага, -сан), которая, будучи добавлена к имени, подчеркивает уважительное отношение к его носителю. Когда-то у нас тоже была такая частица (-ста), но на протяжении веков она куда-то затерялась. Зато сохранился и процветает уничижительный суффикс «ка».


Когда барыня Наталья Кирилловна, разодетая в пух и прах, под кружевным зонтиком, звала к себе свою тезку, дворовую девку (то есть рабыню), какое имя она произносила? Правильно, Наташка. Потому что Галька, Наташка, Танька Петька, Ванька и не имена вовсе, а рабские клички. Чувствуете, как не звучит – Танька Ларина, Машка Троекурова, Анька Керн, Сашка Пушкин, Мишка Лермонтов, а вот дворовая девка Агашка – очень даже хорошо.


С детства я, деревенская девочка, почему-то возненавидела, когда меня называли Галькой, и на «Гальку» никогда, к веселому недоумению взрослых, не откликалась. Иду, бывало, с ведерочком по своим делам, а с лавочки мне кричат: «Галька! Галька!» А я будто и не слышу. Тогда со смехом вслед мне неслось: «Ишь, Бурдакекева, идет, как королева!». (Моя девичья фамилия была Бурдакова). И за всю свою жизнь я ни разу не откликнулась на Гальку, твердо говорила, что я – Галя, и никого никогда так не называла. И не думаю, чтобы я что-то при этом потеряла.


Осколок привычного рабства – наши унижающие человеческое достоинство клички… Никто нас не заставляет – сами их произносим с какой-то бравадой (и с экранов телевизора, и со страниц книг сплошь и рядом), и, уже седые, постаревшие – откликаемся… Почему? Кто нас заставляет это делать?


Рецензии
Галя, здравствуй. Частица Ка в слове ДевочКа вас не оскорбляет, надеюсь. А почему? Она дала значение уменьшительности и ласкательна, но попозже. Сначала это было первослово со значением запрета для мужчин на секс с малолетними. Так следует из моей ТПРР теории. Нынешние предлоги К, Ка, Ко тому подтверждене. Я назвал их первословами, соответственно, мужск., женск. и среднего рода. Женский род получается из мужского первослова постановкой его в род. падеж: нет мужского признака, значит, перед вами женщина(для одушевлённых исходно). Формулой запишем.
Род.п.(К) = Ка = Им.п.(Ка), формула эта показывает, что в языке нашем при его рождении сразу появились неоднозначности. Двойственность - мужское и женское понимание. Так, если согласитесь, что первое значение первослова К это движение мужчины к женщине, то Ка это встречное движение женщины, однако, Ка ещё и ответ на вопрос род. падежа "Нет кого?". Для первослова К это тоже Ка. Поэтому в слове ДеВоЧ-Ка надо думать, что Ка означает запрет. А в слове ДеВ-Ка, напротив, - приглашение! Вот они первые омонимы в нашем языке! ГальКа - оскорбляет, а Галин-Ка, Танеч-Ка? Можно принять ? Можно.
С уважением.

Владимир Книгин   08.12.2025 07:31     Заявить о нарушении
Простите, но мне это абсолютно неинтересно
С уважением
Галина

Галина Стоянцева   13.12.2025 07:56   Заявить о нарушении