Я всегда буду рядом! 53
- Скажите данные дочери, - попросил банковский работник.
- Мирелла Конте, 6 ноября 2005 года. Когда она будет готова?
- Отлично! Grazie!
Взяв свою сумочку,
синьора Аmore пошла в дом. Приближался день отъезда, и она очень волновалась за дочь. Ведь она оставляла её здесь одну. Сев за рояль, женщина стала исполнять произведения разных классиков, а потом стала петь отрывки из разных опер. Её голос был очень сильным. У неё было колоратурное сопрано, способное исполнять гаммообразные пассажи и не только. Закончив петь, она задумалась... Затем достала телефон и позвонила Амандо.
- Buon pomeriggio, signora Amore! Неужели так быстро соскучились по мне? - пошутил он и рассмеялся. - Слушаю тебя
внимательно, дорогая!
- Амандо, через два дня я улетаю в Россию на свадьбу сына. Мирелла останется здесь одна, и я из-за этого очень переживаю. Ты можешь мне помочь, чтобы в усадьбе и по всему участку поставили видеонаблюдение? Мне ещё понадобятся работники, которые будут следить за порядком, чтобы никто чужой не смог проникнуть к нам без нашего ведома.
- Я всё понял, и займусь этим вопросом прямо сейчас, пока ты не уехала.
- Амандо, мне надо съездить за подарками. В моё отсутствие ты сможешь сам всё проконтролировать? Я всё равно не разбираюсь в этом.
- Хорошо, дорогая. Поезжай спокойно по своим делам. Я сам лично всё проверю.
- Благодарю тебя! Я предупрежу домашних.
Любовь Кирилловна позвала садовника и сказала:
- Джузеппе, скоро приедут люди на виллу и мой друг синьор Амандо. Ты их пропусти во двор. Пусть занимаются своим делом. Джиневра, ты на то время, пока они будут работать в доме, уведи прислугу в сад и займи их чем-нибудь, чтобы они не мешали никому. Мы с тобой потом обо всём поговорим. Пусть никто не знает из домашних, что у нас происходит в доме.
- Я поняла, синьора, и всё сделаю, когда они приедут.
Карл привёз Миреллу к зданию, показал, где вход и уехал.
Это была библиотека Пинакотеки Рамбальди. Она примыкала к картинной галерее и хранила в себе более пяти тысяч томов, включая драгоценные инкунабулы, рукописи шестнадцатого века и редкие рукописи, собранные священником Рамбальди. Отец Рамбальди был искусствовед и литературовед, священник и просто патриот. Он собрал богатую коллекцию древних текстов.
Мирелла записалась в неё и объяснила, что ей нужно. Показав место, куда она может присесть, ей принесли указанную литературу и положили стопкой возле неё. Вскоре Мирелла полностью погрузилась в работу, ни на что не обращая внимания. Закончив её, она потянулась сначала влево, потом вправо, растягивая онемевшие мышцы, и наткнулась на пристальный взгляд молодого мужчины. В его глазах она прочла восхищение. На вид ему было лет 27 или чуть больше. Он был черноволосый, смуглый, с карими глазами, смотревшими оценивающе, широкоскулый, с раздвоенным подбородком и приятной белозубой улыбкой. У него явно была перебита переносица, так как была заметна её небольшая кривизна, которая, впрочем, не портила общего впечатления. "Наверное , занимается боксом", - машинально подумала Мирелла. Она равнодушно посмотрела на него и отвернулась. Собрав все книги, девушка отнесла их к стойке и расписалась. Выйдя из библиотеки, она позвонила домой. Любовь Кирилловна сразу же ответила:
- Да, милая. Хорошо, мы выезжаем.
Мирелла посмотрела вокруг, ища место, где бы можно было посидеть.
- Тут неподалёку в сквере у фонтана есть лавочки, - услышала она чуть хрипловатый голос. - Позвольте вас провести туда, синьорина. Меня зовут Джованни Болле.
Мирелла увидела неподалёку кофейню и, не ответив ему, пошла к ней. Джованни не отставал ни на шаг. Следуя за ней позади, он любовался красотой её фигуры и ног.
Эта девушка стала для него наваждением. Впервые увидев её в ресторане на побережье, он никак не мог её забыть. Сегодня она открылась перед ним своей внешностью ещё больше. Он не мог скрыть своего восхищения. Заговорив с ней, но не получив ответа, он не хотел уходить. Ему хотелось больше узнать её. Мирелле позвонила Любовь Кирилловна.
- Да, мамочка. Я возле кофейни... Жду.
Она резко остановилась, чтобы положить телефон в сумочку. Джованни, не ожидавший этого, налетел на неё, сильно толкнув. Мирелла с криком стала падать, размахивая руками и пытаясь за что-нибудь ухватиться. Джованни схватил её руку и резко притянул к себе, держа равновесие. Побледневшая Мирелла испуганно смотрела ему прямо в глаза. Джованни с восторгом отметил её натуральные длинные и очень густые ресницы, похожие, как ему показалось, на веер из перьев. Они красиво обрамляли её большие карие глаза.
- Простите, синьорина! Я виноват, что напугал вас. Вы так резко остановились, что я не успел среагировать.
- Спасибо, что не дали мне упасть. Я очень-очень испугалась, - искренне сказала Мирелла и оглянулась, услышав голос матери, спешившей к ней.
- Родная моя, с тобой всё хорошо? - встревоженно спросила она.
Женщина видела, как всё произошло. От страха она даже закрыла глаза, представив, что могло бы произойти, если бы её девочка упала. Она обняла дочь и прижала к себе.
- Ты в порядке?
- Уже пришла в себя. Мне повезло, что Джованни успел схватить меня за руку и не дал упасть.
Любовь Кирилловна с благодарностью посмотрела на молодого мужчину:
- Благодарю синьор Джованни! Вы спасли не одну, а две жизни.
Молодой человек какое-то время смотрел на неё, вспоминая, потом с восторгом воскликнул:
- Вы ведь Любовь Ростовцева - известная оперная певица? Я же не ошибаюсь? О боже! Неужели я говорю сейчас с вами?
- Вы не ошиблись, - сразу успокоившись, ответила Любовь Кирилловна.
- Синьора, позвольте представиться - Джованни Болле. Я владелец нескольких фабрик итальянской одежды и ваш поклонник.
- Очень приятно, - с улыбкой сказала Любовь Кирилловна. - Синьор Джованни, ...
- Просто Джованни, - с улыбкой поправил её молодой человек.
- Джованни, я от всего сердца благодарю вас за спасение моей дочери. В знак признательности приглашаю вас к нам завтра вечером на ужин.
Она достала из сумочки визитку, на которой был указан номер телефона и домашний адрес, и протянула ему. Джованни с радостью принял её и поцеловал руку известной певице. Повернувшись к девушке, он почтительно сказал:
- Я буду счастлив поближе познакомиться с вами, синьорина.
Девушка улыбнулась и сказала:
- Я Мирелла Конте. Рада знакомству с вами.
Он взял её руку в свою, подержал немного, ощутив тепло, и поцеловал.
- Джованни, простите нас, но мы очень спешим. До завтра.
Она взяла дочь под руку и повела к машине. Карл помог женщинам сесть и увёз их. Джованни был счастлив, что так всё получилось. Теперь ему не надо придумывать, как попасть на виллу, чтобы познакомиться с прекрасной девушкой, похожей на принцессу. Ощутив её в своих объятиях, он почувствовал желание оберегать её, защищать от всего плохого и заботиться о ней.
- Мирелла, - медленно произнёс он, обкатывая её имя на языке, будто пробуя на вкус. - Очень красивое имя. Она сказала Конте. Значит, она замужем?
У него внутри пошёл холод от этой мысли.
- Стоп, Джованни! Не придумывай ничего. Она была только с матерью и водителем. Если бы был муж, то он бы сам приехал за ней. Какой нормальный мужчина отпустит такую красивую девушку одну? Я бы ни за что не отпустил. Обязательно приехал бы сам и забрал её. Надеюсь, что завтра узнаю о ней больше.
Радостно улыбнувшись, он пошёл к месту, где оставил свою машину.
Любовь Кирилловна водила Миреллу из магазина в магазин. Сначала они купили косметику, разные крема, духи. Мирелла купила в подарок много разной косметики, кремов и духов Инге и своей матери, а ещё туалетную воду, разные крема и пенки для бритья отцу.
- Дочка, сохрани на всякий случай все чеки, чтобы наши подарки приняли в багажное отделение.
- Мамочка, а что мне купить в подарок Алексею Николаевичу? Я не знаю, как мне называть его.
- Отцом, - сказала Любовь Кирилловна. - Ты легко привыкнешь и его так называть. Когда рядом нет настоящих родителей, а ты по ним скучаешь, то невольно начинаешь проявлять любовь даже к чужим людям. В итоге, они становятся по-настоящему тебе родными. Мирелла, я очень сильно полюбила тебя. У меня и правда к тебе проснулась материнская любовь. Я горжусь тобой, дочка, и благодарна судьбе, которая свела нас вместе. У меня такое чувство, будто на небесах произошла ошибка. Это я должна была тебя родить, но пошло что-то не так, и душа ошиблась адресом.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
- Но ты же поняла мою мысль?
Мирелла кивнула, смеясь от души.
Они вместе выбрали её новому отцу в подарок хорошие мужские часы.
- Ой! - воскликнула девушка. - Я же ничего не купила своему брату. Надо посмотреть что-то для моего красивого братика экстравагантное из одежды. Мамочка, мне понадобится твоя помощь.
Мирелла выбрала ему чисто итальянский "прикид" - цветастую рубашку, белую футболку под неё, шорты, пляжные шлёпанцы, белую шляпу и солнцезащитные очки. Представив его в этом наряде, они обе звонко рассмеялись.
- Мама, а можно им в подарок на свадьбу купить билеты сюда на пару недель, но пока без даты?
- Конечно.
Они загрузили все подарки в багажник и сели в машину.
- Карл, едем в банк.
Получив банковскую карту, Любовь Кирилловна перевела на неё довольно приличную сумму денег и проверила через банкомат. Удостоверившись, что карта рабочая, она отдала её дочери. Сняв ещё наличные деньги, она положила их в сумку.
- Дочка, эти деньги я положу дома в сейф и скажу тебе его код. Наличка должна быть всегда с собой на тот случай, если карта не сработает. Будешь брать каждый раз столько, сколько нужно.
Сделав все дела, они вернулись домой. Во дворе ходили какие-то люди в форме. Возле ворот стояла будка для охранников. Там уже сидели два человека и смотрели в компьютер, который стоял на столе. Ворота теперь открывались и закрывались автоматически. Въехав во двор, Карл высадил женщин и поставил машину на место. Позвав Джузеппе, они перенесли все пакеты с подарками в дом в комнату старшей синьоры. Мирелла сразу же пошла к себе. Она устала, и ей хотелось прилечь. В летней беседке Любовь Кирилловну ждал Амандо. Он сидел среди благоухающих цветов и наслаждался кофе. Увидев синьору Amore, он радостно встал ей на встречу и поцеловал руку.
- Ах, Амандо, что бы я делала без тебя? Я так благодарна тебе за помощь, за твою доброту, за дружбу.
- Amore, ты знаешь, что я испытываю к тебе. Это и держит меня столько лет возле тебя. Но лучше пусть будет дружба, чем совсем не видеть тебя. Для меня безответная любовь - это как цветок, который распускается в тени. Он красив, необычен, но никогда не увидит солнечный свет взаимности. Это жизнь среди зеркал, которые вместо тебя отражают другого человека, - грустно сказал Амандо. - Но я понимаю, что сердцу не прикажешь.
- Вот за это я тебя очень люблю! Ты очень хороший, чуткий и умный. Спасибо, что ты есть! За столько лет ты стал мне здесь - в Италии, настоящей опорой.
Продолжение следует
Свидетельство о публикации №225050900694