Сценарий Похитители бриллиантов Буссенара. Серия 2

Понедельник, 3 ноября, 1884 года
НАТ. АФРИКАНСКОЕ НАГОРЬЕ УТРО

Звучит музыкальная тема Зуги, под которую начинается действие и идут титры фильма.

Солнце выкатывается из-за горизонта. АЛЬБЕР, АЛЕКСАНДР, ЖОЗЕФ, ПИТ и БОЛИ на конях стоят на возвышенности и наблюдают плетущееся вдали вдоль другого холма по засохшей пустыне Калахари племя бечуанов. Племя изможденное, видно что они голодают.

АЛЬБЕР
А вот и благодарные желудки.

АЛЕКСАНДР
(приподымаясь на стременах)
Вижу!

Четверо всадников дают шпоры своим лошадям и мчатся галопом по направлению к бечуанам. В племени человек 100 - среди них женщины и дети. Увидев еропейцев, племя испускает крики радости. Быстро образовав круг, люди простираются на земле и подносят руки ко рту и животу, показывая, что голодны.

АЛЬБЕР
(соскакивая с коня)
Ах бедняги! Да они чуть живы! Они умирают!...

АЛЕКСАНДР
(с коня)
Вот теперь-то и надо взяться за охоту и дать им возможность пообедать, пока не поздно. Я только боюсь дичи здесь мало - земля растрескалась, родники иссякли...

АЛЬБЕР
Ну, Пит, Боли. Настал ваш звездный час! Переводите!

АЛЬБЕР оборачивается под стук копыт: это ПИТ и БОЛИ, побросав на землю гладкоствольные ружья, внезапно скачут назад.
АЛЬБЕР
(с вытянувшимся от изумления лицом)
Пит, Боли, куда же вы?

АЛЕКСАНДР на коне начинает дико хохотать от души.
ЖОЗЕФ:
Догнать?
АЛЬБЕР отрицательно мотает головой, ошарашенный

АЛЬБЕР
Ничего не понимаю. Они бандитов вчерашних не испугались, а сейчас то что?

АЛЕКСАНДР
(продолжая хохотать)
Испугались сложностей перевода...
ГЗК
На самом деле, конечно же, Пит и Боли ничего не испугались. И языки они все знали прекрасно. На самом деле у Пита и Боли была более серьезная, веская причина покинуть европейцев…
(пауза)
Они просто передумали. В Африке такое бывает. На то она и Африка!

Из племени выдвигается высокий негр лет около 35, воин с копьем (охотник). Кучерявые волосы, в ушах большие кольца-серьги. Это в дальнейшем будет основной проводник трех французов – ЗУГА.

ЗУГА
Я - Зуга, я есть понимать язык Дауда!

АЛЬБЕР
Что у вас случилось?

ЗУГА
(помогая себе жестами)
На нашу деревня напасть сосед. Мы есть разбиты, деревня сожжена. Мы скитаться по пустыня в поисках еда. Наши стрелы и копья не годиться на крупный зверь. А враги занять берег речка, куда приходить слон, носорог, плавать бегемот . У белых есть ружья. Они нам помочь?

ГЗК
Слова "Слон", "Носорог", "Бегемот" пробудили в наших героях охотничью страсть. А против страстей, как известно, мозг бессилен. Так уж устроена природа.

АЛЬБЕР
Конечно!

ЗУГА
Тогда белые скакать туда!
ЗУГА указывает рукой на восток.

НАТ. АФРИКАНСКИЙ ЛЕС ДЕНЬ

Европейцы и ЗУГА стоят уже на границе саванны и высокой стены леса. Кони стреножены. Гладкоствольные ружья, которые бросили ПИТ и БОЛИ, приторочены к седлам. Все смотрят на лес. Внутри леса звуки различных животных. Атмосферная Африка. Несколько секунд все благоговейно молчат.

АЛЬБЕР
Как говорил в таких случаях Наполеон - это будет легко! Мы возьмем внезапностью!

Внезапно раздается резкий пронзительный рев разгневанного слона, все трое французов вздрагивают. АЛЕКСАНДР и ЖОЗЕФ осуждающе смотрят на АЛЬБЕРА.
Начинает звучать музыкальная тема "Охота", под которую в течении первой половины куплета ЗУГА указывает трем французам, где им разместиться.
Трое французов углубляются в африканские заросли и занимают позиции в укрытиях недалеко от реки.
Во второй половине куплета на водопой приходят слоны. Когда идет конец второго куплета, на сильные доли "в крови у вас азарт" камера демонстрирует сначала прицеливающегося АЛЬБЕРА, второй "азарт" - камера демонстрирует  прицеливающегося АЛЕКСАНДРА, третий "азарт" - прицеливающегося ЖОЗЕФА.
На начало куплета - кадр, где слоны плещутся в реке.
На проигрыш - АЛЬБЕРУ мешает ветка, она качается от ветра и заслоняет ему прицел. АЛЬБЕР пытается убрать ее.
На момент начала второго куплета слон-вожак настораживается треском сломанной ветки, прекращает водопой, медленно оборачивается к стаду, как бы говоря им "Внимание!".
АЛЕКСАНДР, кусая ус, нервно шепчет.

АЛЕКСАНДР
Какого черта он не стреляет?
На момент "в крови у вас азарт" стреляет АЛЬБЕР, на момент второго "азарт" - АЛЕКСАНДР, на момент третьего "азарт" - ЖОЗЕФ. Выстрелы звучат почти одновременно.

Один слон (тот, в которого стрелял АЛЕКСАНДР) падает.

Два других, в которых стреляли АЛЬБЕР и ЖОЗЕФ начинают вопить от ярости и боли. Они ранены.
Слон ЖОЗЕФА, хромая на правую переднюю ногу, убегает вслед за испуганным стадом слонов прочь с водопоя.

На момент проигрыша раненый слон, которого подстрелил АЛЬБЕР, заметив облачко дыма от карабина графа, быстро бросается на АЛЬБЕРА, легко преодолевая разделяющие их двадцать метров реки и сто метров берега.

Кадры драматически замедляются под веселую музыку.

АЛЬБЕР приседает от страха на полусогнутых, слон от него уже всего в пятидесяти метрах.

АЛЕКСАНДР выскакивает из своего укрытия и бежит на помощь другу.

Чуть дальше то же самое делает ЖОЗЕФ.

Кадры вновь убыстряются до нормальной скорости.
АЛЬБЕР падает на спину - слон от него уже в десяти метрах и, громко крича, граф с земли стреляет в упор в грудь слону.

АЛЕКСАНДР со своей стороны - стреляет в глаз слону.

ЖОЗЕФ в зад.

Слон останавливается в каких-то трех метрах от АЛЬБЕРА, ревет, задрав хобот и встав на дыбы, затем разворачивается и убегает прочь.

Музыкальная тема заканчивается.

АЛЕКСАНДР и АЛЬБЕР смотрят друг на друга, приходя в себя.

Подбегает побледневший ЖОЗЕФ.

ЖОЗЕФ
(запыхавшись и нервничая)
О, мой вог! Бы жибы, месье Альвер?

АЛЬБЕР
(соглашаясь)
Бы жибы, бы жибы...
ЖОЗЕФ
Я так переболнобался за бас!

АЛЕКСАНДР
(переспрашивая)
Что-что?

ЖОЗЕФ присаживается на корточки, переводит дух и досадливо машет рукой, мол потом все расспросы.

Из-за кустов с шумом появляется ликующий ЗУГА. Он ведет в поводу трех лошадей.  Все трое французов снова было дергаются, но успокаиваются.

АЛЕКСАНДР
Зуга, ты как Наполеон!..
(пауза)
Внезапный! Не делай так больше, пожалуйста!

ЖОЗЕФ
А вы, месье Альвер, подумайте о мадам Анне. Что она скажет?

АЛЕКСАНДР
Что не планировала так рано становиться вдовой...

АЛЬБЕР
А мы ей ничего не расскажем. Будем беречь ее покой.

ИНТ. КОМНАТА СМИТСОНОВ В КЕЙПТАУНЕ ДЕНЬ

В комнате Мистер СМИТСОН и АННА.

АННА
Что-то не спокойно мне, отец! С Альбером что-то случилось!

СМИТСОН
Насколько я помню, идея была твоя с этим авантюрным поиском. Как же! Ведь ты у нас невеста с богатым приданым - сокровищами Кафрских королей! И что теперь? Сердечко не на месте?

АННА
Не надо было отпускать его одного.

СМИТСОН
Тогда у меня сердечко бы было не на месте. Знаешь, я не просто так проповедник. За мою немалую жизнь я знаю, что Бог дает знаки, надо только уметь их замечать. Чувствуешь беду? Значит в скором времени жди уточняющего знака. Чтобы знать куда ехать. И да, я-то тебя одну точно не отпущу! Поеду с тобой!

АННА
И что же, вот так сидеть и ждать знака?

СМИТСОН
Так сидеть и ждать, поверь заслуженной старости - всему свое время. Ждать, лучше чем догонять.

НАТ. РАЗНЫЕ НАСЕЛЕННЫЕ ПУНКТЫ АФРИКИ НОЧЬ-ДЕНЬ

Кадр сменяется маршрутом стрелочки по карте от приисков Нельсон-Фонтейна через Кэмпбелл к Хоуптауну. Показан скачущий галопом Клаас. Он под убыстренный мотив "похитителей бриллиантов" преодолевает галопом разные препятствия, меняет лошадей на переправах, ест прямо на ходу, чуть не тонет в реке, выбирается, мчится дальше.  Ночь. Он бежит по нужде в кусты, выбегает оттуда - за ним гиена, хохочет своим пронзительным криком вслед. Ночь сменяет день, одна лошадь - другую, и днем он оказывается в Хоуптауне, вваливается к своим людям в кабак - ноги в раскоряку, будто он все еще сидит на лошади, и падает без чувств. Клаас проехал безостановочно на разных лошадях галопом в общей сложности 13 часов. И всего три часа у него было на отдых. В руках он сжимает письмо. Музыкальная тема заканчивается.

Один из подельников Клааса разжимает закостеневшие пальцы упавшего бура и читает послание:

ПОДЕЛЬНИК
Графине Анне де Вильрож... Ваш муж тяжело ранен в районе алмазных приисков близ Нельсон-Фонтейна и нуждается в тщательном уходе. Его состояние внушает самые серьезные опасения... Что за...?

Лошадь громким фырканьем заглушает последующее слово подельника.

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ МОЛОПО ДЕНЬ

Новый кадр. АЛЬБЕР и АЛЕКСАНДР на первом плане, в стороне от ЗУГИ и ЖОЗЕФА, которые на заднем плане. ЗУГА показывает ЖОЗЕФУ что надо идти вслед подраненным слонам.
АЛЬБЕР протягивает АЛЕКСАНДРУ карту сокровищ на платке.

АЛЕКСАНДР
Что это?

АЛЬБЕР
Карта сокровищ!

АЛЕКСАНДР
Да зачем она мне?

АЛЬБЕР
Мало ли что со мной случится!

АЛЕКСАНДР
Заядлый охотник испугался одного несчастного слоника?

АЛЬБЕР
Да. У этого несчастного слоника в теле сидят минимум четыре пули по шестьдесят пять граммов каждая, а ему хоть бы хны. Александр, молю тебя, возьми карту, если со мной что случится, найдешь по ней сокровища. Поделишься с Анной!

АЛЕКСАНДР
Наконец-то! Алиллуйя! Ты вспомнил о своей жене!

АЛЬБЕР
А я о ней и не забывал никогда, ее медальон постоянно со мной...
(хлопает себя по карману, бледнеет)
Так, стоп! А где он?

АЛЕКСАНДР
Потерял? Видишь! Это плохой знак!

АЛЬБЕР
Да!

АЛЕКСАНДР
Жизнь, вот главное счастье жизни, ты согласен?

АЛЬБЕР
Да!

АЛЬБЕР
Все эти богатства - это пыль, ерунда!

АЛЬБЕР
Да!

АЛЕКСАНДР
Любимая жена, дом, дети, семейные теплота и уют - много лучше!

АЛЬБЕР
Да!

АЛЕКСАНДР
Вернемся назад?

АЛЬБЕР
Нет! Просто возьми карту! У тебя она будет в лучшей сохранности.

АЛЕКСАНДР, тяжело вздыхая, нехотя берет карту, засовывает ее во внутренний карман.
Подходит ЖОЗЕФ.

ЖОЗЕФ
Зуга говорит, что слоны не могли уйти далеко, они серьезно ранены.

АЛЬБЕР
(нарочито бодро)
Ну что же, в погоню за слонами!

АЛЕКСАНДР с ЖОЗЕФОМ
(одновременно)
Нет!

ЖОЗЕФ
Вы с Зугой лучше подождите нас здесь, месье Альбер! А мы с месье Александром как-нибудь сами справимся.

АЛЕКСАНДР И ЖОЗЕФ вскакивают на лошадей и пускаются по кровавому следу слона. Опять начинается музыкальная тема охоты.

НАТ. АФРИКАНСКАЯ ЛЕСНАЯ ЧАЩА ДЕНЬ

Раненый АЛЬБЕРОМ слон лежит в густой чаще. Глухое дыхание вырывается из слоновьей пасти. Слон уже не пытается идти дальше и только запускает хобот себе в самое горло, выкачивая воду из желудка и обмывая свои раны.
АЛЕКСАНДР на лошади едет впереди. Когда он не больше чем в двадцати метрах от слона, тот вскакивает и с яростным ревом бросается на АЛЕКСАНДРА. Лошадь ЖОЗЕФА, следующего за АЛЕКСАНДРОМ, пугается, встает на дыбы и несется в чащу.
Конь АЛЕКСАНДРА с испугу упирается всеми четырьмя ногами в землю. Конь стоит как вкопанный, храпит и не повинуется понуканиям АЛЕКСАНДРА. АЛЕКСАНДР не может толком прицелиться из карабина, поскольку конь бешено трясет головой из стороны в сторону. И ружье ходит ходуном. Слон в каких-то трех метрах от АЛЕКСАНДРА. Внезапно с шумом, ломая все на ходу, из зарослей выскакивает белый носорог и атакует слона. Слон разворачивается к новому противнику. Звери атакуют друг друга. Носорог упирается всеми четырьмя ногами, нагибает свою голову и вонзает умирающему слону свой рог прямо в брюхо. Слон качается справа налево, пытается в падении задавить носорога тушей, но тот отскакивает в сторону коня АЛЕКСАНДРА и оказывается от того на расстоянии всего в один метр. Конь АЛЕКСАНДРА застывает столбняком и ржет, не двигаясь с места, несмотря на все усилия АЛЕКСАНДРА сдвинуть его с места. Носорог, весь в крови атакует коня. Носорог повторяет удар рогом в брюхо, подбрасывая вверх и коня, и всадника на нем. Конь переворачивается в воздухе и валится с распоротым брюхом на землю. А АЛЕКСАНДР, бросив карабин на землю, привстает на стременах и, подброшенный вверх вместе с конем, хватается руками за ветвь дерева, под которым застыл конь. Подтянувшись на руках, он садится на ветку и с любопытством смотрит, как внизу бушует разъяренный носорог. Белый носорог вертится вокруг себя, перебегает от туши коня к туше слона, наносит им исступленные удары и катается в луже крови. Затем, устав от такой гимнастики, спокойно уходит в чащу.
Музыкальная тема охоты прекращается.
АЛЕКСАНДР спускается вниз, подбирает карабин, осматривает его, убеждаясь в исправности, смотрит на трупы коня и слона и задумчиво резюмирует.


АЛЕКСАНДР
Но если львов размеры вам малы, то есть и носороги и слоны.

В это время в кустах снова раздается треск. АЛЕКСАНДР прячется за дерево. Из кустов на лошади выезжает ЖОЗЕФ без шляпы, одежда в клочьях, лицо и руки в крови. ЖОЗЕФ с трудом сдерживает лошадь, белую масть которой трудно узнать из-за тысячи усеявших ее красных точек. ЖОЗЕФ в ярости, он по-каталонски материт своего коня. Уздечка порвалась и конь несет  ЖОЗЕФА вдаль. АЛЕКСАНДР встает на пути коня и хватает того за храп. Лошадь резко останавливается и ЖОЗЕФ кубарем вылетает из седла.

ЖОЗЕФ
(с земли по-каталонски)
О, мерда!

АЛЕКСАНДР
(бросаясь к Жозефу)
Жозеф, ты как, живой?

ЖОЗЕФ выглядит очень смешно, взлохмаченный, хватающий ртом воздух, как Винни-Пух упавший с дерева

ЖОЗЕФ
(после долгой паузы)
Караи! Пикадоры не сдаются! Ну и крепкая же у бас рука, месье Александр! А я бот попал б колючие заросли.

АЛЕКСАНДР
Вижу, Жозеф, вижу, ежики тебе сейчас позавидовали бы. А главное, какое разнообразие. Вот это, к примеру, Вахт ен бетье

ЖОЗЕФ
Как-Как?

АЛЕКСАНДР
Вахт ен бетье. По-голландски это значит "подожди немного". А по-английски Вайт э бит.

ЖОЗЕФ
Какой вы образованный, месье Александр!

АЛЕКСАНДР вытаскивает колючку из Жозефа. Тот дергается от боли и орет:

ЖОЗЕФ
Ват э бич!?

АЛЕКСАНДР
(невозмутимо)
Нет-нет, Жозеф, Вайт э бит. Хотя твоя интерпретация тоже имеет место быть.

АЛЕКСАНДР
(продолжая методично вынимать колючки из ЖОЗЕФА)
Вот это Хаак ен стик, а вот Моджихара, мать дамарасов, с крепкими крестообразными иглами; а вот мимоза обыкновенная, с белыми шипами, а вот снова Вайт э бит, или акация детиненс, то есть хватающая акация...

ЖОЗЕФ
Бижу, что я сейчас настоящая находка для вотаника.

АЛЕКСАНДР
Жозеф, скажи, а ты суеверный?

ЖОЗЕФ
Нет, что бы, месье Александр!
(пауза)
Я берю страстно, горячо, и ав(!)солютно не суетно! Истинный католик! А к чему бопрос?

АЛЕКСАНДР
Я задумался о карте сокровищ Кафрских королей. Может она навлекает неприятности? Может ее уничтожить?

ЖОЗЕФ
С чего бы так решили?

АЛЕКСАНДР
Ну сначала карта была у Альбера, на него напал слон, он передал карту мне, на меня напали слон и носорог.

ЖОЗЕФ
Ах, месье Александр, караи! Мне карту никто не дабал, и тем не менее я бесь в колючках. Отдайте карту мне. Если что пойдет не так, я успею ее уничтожить.

АЛЕКСАНДР
Жозеф, а у тебя хорошая память?

ЖОЗЕФ
Как у антилопы гну...

АЛЕКСАНДР
Это как?

ЖОЗЕФ
Гнусная! Поэтому карту я лучше вуду носить с собой, на бсякий случ...Ай!

Это АЛЕКСАНДР вынимает последнюю колючку из тела ЖОЗЕФА.

АЛЕКСАНДР
(вынимает карту)
Вот, держи. Смотри, тут водопад Виктория, тут остров Ливингстона, на нем три акации, от них идет какая-то линия, которая утыкается в этот берег Замбези. А там надо уже ориентироваться на местности. Запомнить несложно, так что особого смысла в карте я не вижу. Точных координат на ней все равно не указано.

ЖОЗЕФ
Сложного ничего нет, можно конечно и уничтожить, но мало ли что. Пусть будет. У меня эта карта в надежной сохранности.

ЖОЗЕФ берет карту, сворачивает, прячет у себя. В это время показываются АЛЬБЕР, ЗУГА и подтягиваются другие бечуаны из племени.

Негры, увидев убитого слона, издают радостный вопль.

АЛЬБЕР
Что тут у вас случилось?
АЛЕКСАНДР
(весело)
С нами случился один милый носорог и колючки.

АЛЬБЕР
Ты все шутишь. А я между тем места себе не нахожу. Все эти неприятности посыпались на нас после того, как я потерял медальон Анны.

АЛЕКСАНДР
Ну что, тоже версия. Наше путешествие вижу уже продуктивным, хотя бы потому, что в твоем голосе наконец-то появилась грусть по любимой жене.

АЛЬБЕР
Да ну тебя!
АЛЕКСАНДР
Хочешь сказать, это грусть по защитному талисману? Ладно, ладно! Я вижу как ты всеми фибрами души тянешься к Анне!

АЛЬБЕР
Ох, и не только фибрами!

НАТ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ ХОУПТАУНА ДЕНЬ
 
ПОЛЕЛЬНИК КЛААСА, сжимая письмо (на котором видна надпись "Анне де Вильрож") в своей руке, идет в сторону железнодорожного вокзала. На железнодорожном вокзале толпится народ, РАСПОРЯДИТЕЛЬ по вокзалу объявляет:

РАСПОРЯДИТЕЛЬ
Сегодня мы рады приветствовать вас на открытии новой железнодорожной ветки. Дамы и господа, занимайте места согласно купленным билетам. От железнодорожного узла Брунгера до Кейптауна быстро и с ветерком! Проголодаться в дороге вы не успеете!
ПОДЕЛЬНИК КЛААСА довольный устраивается у окна.

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ МОЛОПО ДЕНЬ

Племя разделывает убитого слона. Общая радость.
АЛЬБЕР, АЛЕКСАНДР, ЖОЗЕФ и ЗУГА идут к первому слону у реки.

АЛЬБЕР
Не стоит тужить! Тем более что для начала дела наши идут неплохо.

АЛЕКСАНДР
Теперь у нас, как и у наших спутников, имеется изрядный запас продовольствия.

АЛЬБЕР
Я говорю о другом. Я говорю о слоновой кости.

АЛЕКСАНДР
Верно! Я и не подумал!

АЛЬБЕР
Тогда слушай меня, бескорыстный ты человек! Тебе известно, сколько примерно весят бивни твоего слона?

АЛЕКСАНДР
Думаю, килограммов сто.

АЛЬБЕР
Самое меньшее. А почем слоновая кость, ты знаешь?

АЛЕКСАНДР
Пятнадцать франков кило, если мне не изменяет память.

АЛЬБЕР
Совершенно верно. Сто раз пятнадцать - это полторы тысячи, если только верно, что арифметика - наука точная. Стало быть, одна остроконечная цилиндрическая пуля, помещенная между ухом и глазом этого честного толстокожего принесла тебе полторы тысячи франков.

АЛЕКСАНДР
Здорово! Палатка окупилась. Главное, какой удивительно точный арифметический подсчет. Однако позволь мне заметить...

АЛЬБЕР
Я слушаю...

АЛЕКСАНДР
Ты забываешь перевозку.

АЛЬБЕР
Я как раз об этом и хотел сказать. Челюсть второго слона, которого так аккуратно распорол носорог, представляет не меньшее количество товара и, стало быть, не меньшую денежную ценность. А что касается того слона, которого подбил Жозеф, то его мы еще, пожалуй, тоже найдем, и о нем поговорим отдельно. Во всяком случае, сегодняшний день принес нам не меньше трех тысяч франков чистого дохода.

АЛЕКСАНДР
Но опять-таки перевозка этого громоздкого товара...

АЛЬБЕР
Это касается наших лошадей. Мы на них аккуратно навьючим четыре бивня. На ближайшей станции мы оставим бивни на хранение и потребуем их, когда будем возвращаться. А уж тогда одно из двух: либо мы найдем клад, который ищем, и тогда мы эти бивни подарим начальнику станции. Или же мы будем возвращаться с пустыми руками. В этом последнем случае мы где-нибудь приобретем фургон и быков и увезем свой товар, не считая всего прочего, что нам удастся собрать

АЛЕКСАНДР
Что ж, неплохо. А припасы на обратный путь?

АЛЬБЕР
Наши славные бечуаны показывают нам, как это делается. Видал, как они заботливо разрезают остатки мяса на тонкие ломтики. Ты догадываешься, зачем? Они развесят это мясо на деревьях на самом солнцепеке и будут держать до полной просушки. Это то, что в здешних местах называется "бельтонг". Они сделают то же самое со вторым слоном и таким образом надолго обеспечат себя пищей.
Все подходят к туше того слона, которого застрелил АЛЕКСАНДР у реки. Смотрят на гигантскую тушу. ЖОЗЕФ, восхищенно присвистнув, дает АЛЕКСАНДРУ под уздцы своего коня. А сам начинает обходить тушу.
ЗУГА предупредительно вскидывает левую руку, правой хватаясь за копье.

АЛЬБЕР
Да что ты, Зуга? Слон убит, совсем, совсем убит. Его добивать не надо!

ЗУГА
Уйдите, белые вожди! Уйдите!
АЛЬБЕР
Почему?

ЗУГА что то бормочет невнятно, отодвигает АЛЕКСАНДРА и АЛЬБЕРА в сторону, сам отходит на шаг и, с силой раскачав свое копье, вонзает его слону в брюхо. Затем он с изумительным проворством отскакивает назад, в сторону где стоят АЛЕКСАНДР и АЛЬБЕР, в это время с другой стороны появляется ЖОЗЕФ, обходящий слона и оказывающийся на этом самом месте.

ЖОЗЕФ
(появляясь с другой стороны, восхищенно)
Ну и тушааа...!

В это время раздается страшный треск. Кожа на слоне лопается, образуется разрыв длиной в метр, и через него с шумом кузнечных мехов вырваются газы. ЖОЗЕФА отбрасывает в сторону реки.

ЖОЗЕФ
(в полете)
АААА!

АЛЬБЕР и АЛЕКСАНДР
(одновременно)
Жозеф, ты как?

ЖОЗЕФ
(сидя на кромке реки)
Караи! Пикадоры не сдаются! Не иначе, как у него в жиботе выла торпеда!..

ЗУГА
Марула...

АЛЬБЕР
(хохоча)
Теперь я понимаю, что проводник давал нам правильный совет. Вот уже часа три, как слон убит. А солнце шпарит. А слон переел забродивших плодов марулы и у него образовались газы во внутренностях, кожа натянулась, как барабан.

АЛЕКСАНДР молча взглядом вопрошает ЖОЗЕФА, намекая, может избавиться от карты, ЖОЗЕФ отрицательно упрямо мотает головой.

АЛЬБЕР
Давайте здесь устроимся самым удобным образом. Скоро ночь, а мы здорово устали. Бечуаны разведут костры, чтобы отогнать диких зверей, которых несомненно привлекут запахи бойни. Этот слон будет нам пищей на завтра. А пока предлагаю поспать! Пусть благотворный сон принесет нам отдых после трудного дня.

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ МОЛОПО НОЧЬ
Убыстренная сьемка. Солнце закатывается. Негры разделывают второго слона. Наступает ночь.

ГЗК
И конечно же, сон, как известно, лучший способ забыть все неприятности нынешнего дня, расслабиться, получить удовольствие, отдых, блаженную тишину и спокойствие.

Голос за кадром прерывает жуткий рык и крики "Помогииитеее!".

ГЗК
Ну что что ж, бывает и так!

Все резко вскакивают, французы хватаются за ружья. ЗУГА за копье.

ЖОЗЕФ
Что это?

ЗУГА
Это лев... или страус.

АЛЬБЕР, АЛЕКСАНДР, ЖОЗЕФ
(недоуменно)
Страус?

ГЗК
Европейцы не оценили тонкую шутку Зуги. Конечно же, всем известно, что страус не рычит........ ночью. Страус рычит днем. Потому что ночью он, как правило, спит.

Поднимается буря звуков. Она прокатывается по берегу и гремит над рекой. Лай шакалов, вопли гиен.

АЛЕКСАНДР
А точно страус?

ЗУГА
Лев!

Указывает пальцем.
Облака, закрывавшие луну, уходят, и ночное светило заливает лесную лужайку ярким, почти дневным светом. В тридцати шагах от французов очерченный черный силуэт льва, величественно сидящего на человеке. Человек издает стон.
Лев оборачивается в сторону трех французов, и идет к ним.

ЖЕРТВА
Помоги...
(лев наступает на него задней лапой)
... Те!

Лев рычит и стремительно прыгает на французов. Те автоматически вскидывают ружья и стреляют в хищника. ЗУГА кидает копье. Лев падает. Трое французов бросаются к жертве, ЗУГА ко льву, доставать свое копье. АЛЕКСАНДР переворачивает тело, в лунном свете становится видно лицо жертвы.

АЛЕКСАНДР
(изумленно)
Так это же Мастер Виль, полицейский с приисков! Как он, интересно, здесь оказался?

АЛЬБЕР
Очнется, расскажет. Похоже у него сломана рука, надо бы наложить шину!

ЗУГА срезает с дерева кору, обкладывает правую руку МАСТЕРА ВИЛЯ и перевязывает лианой.

АЛЕКСАНДР
У меня для таких случаев есть лучшее лекарство! Ну-ка, усадите его.

АЛЕКСАНДР достает флягу и поит МАСТЕРА ВИЛЯ. Тот открывает глаза, видит путников, тяжело вздыхает и закрывает глаза со стоном

МАСТЕР ВИЛЬ
О, черт!
МАСТЕР ВИЛЬ вновь теряет сознание.

ЖОЗЕФ
Похоже у бедняги был не самый лучший вечер!

АЛЬБЕР
Ничего, как говорил в таких случаях Людовик XVI, "Утро вечера мудренее!"

В исполнении закадрового певца звучит песня "Утро вечера мудренее"

ПЕВЕЦ
1.Утро вечера мудренее,
симпатичнее и добрее,
но один нюанс хотелось бы отметить:
утро надо как-то встретить.
Припев: Ведь целый день почти как белка в колесе
Пунктиром трудностей рисует жизнь эссе
И чтоб не делал ты, хоть смейся, а хоть плачь
В эссе прописаны сто тысяч неудач
2.Но утро дарит луч надежды золотой
Вчерашней панике дадим суровый бой
Все раны рано или поздно зарастут
Внутри, снаружи, там и тут
Припев: Потом опять весь день как белка в колесе
И неудачи прут по встречной полосе
А ты в лицо им громко смейся, а не плачь
Ведь ты боец, ведь ты борец, ведь ты ловкач
3.Писал царь Соломон в своих сонетах,
пройдет, мол, то и то, пройдет и это.
Да, станет больше трудностей, решить сложней,
Вот потому то утро, мудреней!
Припев: И ты в сансаре словно белка в колесе, бежишь Сизифом вдоль по жизням, как и все
И прорастает дух твой древом снизу ввысь
Настанет утро и все будет зашибись!

Под песню демонстрируются кадры как французы укладываются спать, под защитой стоящих на страже воинов племени, которых выставил ЗУГА. Как КЛААС рисует своим подельникам в Хоуптауне схему засады, как едет в поезде ПОДЕЛЬНИК КЛААСА, везущий письмо для АННЫ де Вильрож, как АННА молится за то, чтоб с мужем ничего не случилось, а мистер СМИТСОН понимающе смотрит на нее. Как ПИТЕР скачет куда-то в ночи на лошади. Как спит одноглазый КОРНЕЛИС. Как исповедуется перед казнью Людовик 16 аббату де Фирмону. А потом утром встает у плахи.

Вторник, 4 ноября 1884 года
НАТ. ЛЕСНЫЕ ДЖУНГЛИ УТРО

Идет кадр убитого носорогом в зарослях второго слона.

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ(ВПЗ)
О, слоник!

Далее идет кадр вспоротой носорогом лошади АЛЕКСАНДРА.

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ (ВПЗ)
О, лошадка!

Далее перед его взором появляются дежурящие бечуаны.

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ (ВПЗ)
О, нееет!

НАТ. БЕРЕГ РЕКИ МОЛОПО УТРО

У реки, недалеко от туши другого разделанного слона просыпаются АЛЬБЕР, АЛЕКСАНДР, ЖОЗЕФ. Они видят выходящего к ним из зарослей в сопровождении сторожевого отряда бечуанов ЕГО ПРЕПОДОБИЕ.

АЛЬБЕР
(распахивая объятия, весело)
Как! Это вы, ваше преподобие? Черт возьми! Мы рады видеть вас! Вам удалось-таки удрать от ваших бродячих музыкантов? Очень хорошо! Садитесь, поешьте! Остатков нашего пиршества вам с избытком хватит на завтрак, если вы голодны. А мы отправляемся на небольшую экскурсию за третьим слоном. Вы ведь, надеюсь, не против?

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ
Тысяча благодарностей, господа. Я тронут вашим милым приглашением. Я действительно изнемогаю от голода и усталости.

НАТ. У КОСТРА УТРО

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ, жмурясь от удовольствия, уминает кусок от слоновой ноги.

АЛЕКСАНДР
Вы каким образом здесь, и куда направляетесь?
ЕГО ПРЕПОДОБИЕ
О, я сбежал от этих диких бандитов, которые лишь прикрывались именем благочестивого короля Сикомы Доброго, и сейчас иду сначала до Ринокано, оттуда на Канье, а затем на север. Изучать племя ндебеле.

АЛЕКСАНДР
Какое-какое племя?

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ
Племя ндебеле. Из Матабеле. Говорят в тех землях правит Лобенгула, сын Мзиликали. И тамошние племена очень нуждаются в свете христианского учения.

АЛЕКСАНДР
(скептически)
Очень?

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ отрывается от еды, сурово глядит на АЛЕКСАНДРА, со значением, как бы закрывая тему дальнейших дискуссий.

ЕГО ПРЕПОДОБИЕ
ОЧЕНЬ!


Рецензии