Семь сестёр

29
Всю ночь я проспала безмятежным сном. Наконец-то мой организм
полностью адаптировался к новой часовой зоне. Я проснулась в девять
утра и тут же отправилась на пляж. Кажется, ежедневные омовения в
океане уже вошли у меня в привычку. Затем я снова вернулась к себе в
номер и уже в который раз заново перечитала письма, делая по ходу чтения
пометки. Не забыть спросить Яру о том-то и том-то. Потом я поднялась в
ресторан на террасе верхнего этажа, позавтракала и даже заказала себе
бокал вина для храбрости, чтобы немного успокоить нервы. Я прекрасно
понимала, что если Яра откажется сообщить мне какие-то подробности,
касающиеся того, почему и как Па Солт решил удочерить меня, или, что
еще хуже, если она и вовсе не в курсе всего случившегося, то идти мне
больше некуда. Тайна так навсегда и останется тайной.
* * *
– Надеетесь? – спросил у меня Флориано, когда я села в его «Фиат».
– Да. Во всяком случае, стараюсь не терять надежды.
– Вот и молодец! Нужно верить до конца, что Яра вам поможет.
Расстраиваться будем потом, если что-то не сложится.
– Беда в том, что я вдруг поняла, насколько это все важно для меня.
– Понимаю. Да и по вам это вижу.
Когда мы подъехали к вилле Каса дас Оркуидеас, то не без
внутреннего облегчения обнаружили, что хотя ворота и закрыты, но замка
больше нет.
– Уже неплохо, – обрадовался Флориано. – Я подожду вас в машине.
– Уверены? Я совсем не против, если мы пойдем туда вместе.
– Абсолютно уверен. Знаете, мне кажется, что такой чисто женский
разговор будет гораздо продуктивнее. Удачи вам! – Он слегка пожал мне
руку перед тем, как я вышла из машины.
– Спасибо, – бросила я, сделав глубокий вдох, перешла дорогу и
замерла перед воротами. Толкнула одну из створок, и она, издав жалобный
звук, нехотя подалась назад, открывая мне проход. Уже за воротами я снова
оглянулась. Флориано сидел в машине и внимательно наблюдал за мной. Я
махнула ему рукой и побрела по дорожке к парадному крыльцу.
Дверь отворилась немедленно. Очевидно, Яра уже поджидала меня,
притаившись за дверью. Она пропустила меня вперед, потом снова закрыла
дверь и заперла ее на ключ.
– У меня совсем немного времени, – напряженно начала она, пока вела
меня по темному коридору в ту самую комнату, в которой мы с Флориано
беседовали с сеньорой Карвальо.
На сей раз все ставни в комнате были плотно закрыты. Горела лишь
одна тусклая лампочка, отбрасывая причудливые тени на стены.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – пригласила меня Яра.
– Спасибо. – Я уселась на стул. Яра, заметно нервничая, пристроилась
на другом стуле прямо напротив меня.
– Прошу простить, если мое неожиданное вторжение доставило вам и
сеньоре Карвальо беспокойство, – начала я первой. – Но у меня сложилось
впечатление, что вы имели какой-то свой умысел, отдавая мне эти письма.
Наверняка вы понимали, что когда я их прочту, то захочу узнать больше.
– Да, да… – Яра сосредоточенно потерла свой лоб. – Сеньорита, вы, я
надеюсь, понимаете, что ваша бабушка умирает. Сама не знаю, что со мной
будет, когда она уйдет. Одному богу известно, оставила ли она мне хоть
какие-то средства к существованию.
Наверное, Яра намекает, что готова поделиться информацией в обмен
на деньги. Да, но насколько эта информация представляет интерес для
меня? Видно, заметив выражение моего лица, старая служанка поспешила
развеять мои подозрения.
– Не подумайте, я не прошу у вас денег. Просто говорю, что если
хозяйка узнает о том, что я встречалась с вами, то немедленно лишит той
пенсии, которую предполагала назначить мне после своей смерти.
– Но почему? – совершенно искренне удивилась я. – Что за страшную
тайну она так тщательно скрывает от меня?
– Сеньорита Майя, речь идет о вашей матери Кристине. Она ушла из
этого дома более тридцати четырех лет тому назад. Понимаете, я не хочу,
чтобы в последние дни своей жизни сеньора Карвальо заново переживала
все случившееся тогда.
– Я тоже этого не хочу, – поспешила я заверить старую служанку,
чувствуя, как напряглась каждая клеточка моего тела при одном только
упоминании о моей матери. – Но тогда почему вы отдали мне эти письма?
Ведь они были написаны моей прабабушкой восемьдесят лет тому назад,
задолго до того, как я появилась на свет.
– Потому что для того, чтобы понять, что случилось с вами, вы
должны знать, что было до того. Конечно, я могу лишь повторить то, что
рассказывала мне моя мать. Ведь я сама была грудным младенцем, когда
сеньора Изабелла родила дочь, будущую сеньору Карвальо.
– Пожалуйста, Яра! Заклинаю вас. Расскажите мне все, что знаете. – Я
понимала, драгоценна каждая секунда моего общения с нею. Ведь Яра
может испугаться и передумать в любой момент. – Клянусь, сеньора
Карвальо никогда не узнает о нашем с вами разговоре.
– Даже в том случае, если вы узнаете, что имеете все права
унаследовать этот дом?
– Даже тогда. Меня удочерил очень богатый человек, и я не нуждаюсь
в финансовой подпитке.
Какое-то время старуха смотрела на меня неподвижным взглядом,
потом с тяжелым вздохом сдалась.
– Те письма, которые вы прочитали, были написаны сеньорой
Изабеллой моей матери до ее возвращения из Парижа. Более поздних
писем не было, верно?
– Да. Последнее письмо Изабелла отправила, когда их пароход сделал
короткую остановку в Африке, – подтвердила я. – А потом она вернулась в
Рио. Я видела их с Густаво свадебные фотографии. Они хранятся в архиве.
– Все так. А сейчас я перескажу вам со слов моей матери все то, чтО случилось с Изабеллой в течение последующих восемнадцати месяцев…


ЛЮСИНДА РАЙЛИ


Рецензии