Тайна Хартфорд-Холла 7

На лужайке горели лампы и фонари. У входа стоял автомобиль графа. Обогнув угол дома Настя с Ричардом заметили две облепленные снегом фигуры: женщину в красном плаще и мужчину в пальто. Они прошли на террасу, к открытым дверям, откуда струился свет. «Не только я, значит, не танцую. Катька со своим хахалем тоже не спешит присоединиться к остальным. Неужели надо выходить на улицу в такую погоду? Комнат им что ли, мало, чтобы одним остаться?» - с неудовольствием подумала Настя.
— Смотрите! — Ричард схватил ее за руку.
Смахнув с ресниц снег, Анастасия посмотрела в ту сторону, куда он указывал, и ее сердце учащенно забилось.
За парочкой тянулся еще один след; над ним вился пар. Следы поднялись на террасу, замерли там, а затем обогнули северный угол дома.
— За ним! — велел Ричард.
Настю колотила дрожь. Миновав уютно-освещенное пространство перед открытой дверью, они пошли по дьявольским следам. В этот момент ветер стих так же внезапно, как задул; снег еще шел, но уже не сворачиваясь снежными спиралями. Вывернув за угол дома, они резко остановились.
Под окном старой комнаты, в которой когда-то проживал маг, стояла высокая фигура, завернутая в черный плащ. Руки в перчатках чертили в воздухе какие-то символы, глухой голос нараспев произносил непонятные слова. Перед ним стояла невысокая фигурка.
— Это... Лида? — прошептала Настя.
Ричард не успел ответить. Взметнулся плащ, словно черным облаком укутывая своего обладателя и стоящую перед ним женщину, и вот уже под окном никого нет, а по снегу потянулась новая цепочка следов.
— Что это? Я не понимаю! Кто он?! — Анастасия с ужасом повернулась к Ричарду.
— Проклятие Хартфорд-Холла, — пробормотал тот. — Подозреваю, что сам Ральф де Мервиль явился из ада, чтобы сотворить зло. Я потом объясню, — махнул он рукой. — Надо спешить, нельзя допустить, чтобы его замысел исполнился!
Они кинулись в дом. Не вдаваясь в детали, Настя крикнула, что Инниш нужна помощь и все гурьбой бросились вслед за Ричардом, который мчался по лестнице, прыгая через две ступеньки.
Буря за окном грянула с удвоенной силой. Но теперь к ее мелодии отчетливо примешивался сатанинский смех.
В коридоре было темно, но за дверью библиотеки бушевали синие всполохи. Испуганный женский вскрик потонул в вое ветра.
Ричард подскочил к двери, но тут же с воплем отскочил. Перед дверью было какое-то невидимое препятствие. Огненное препятствие, которое сильно ожгло ему руки до самых локтей.
Том с Эриком бросились к нему, но какая-то сила отбросила их обоих назад, к ногам столпившихся чуть поодаль женщин.
— Что за черт?! — Том медленно поднимался на ноги. Руки и лицо его были обожжены.
Эрик выглядел не лучше. Он потряс головой, пытаясь придти в себя. Ему, вдобавок, опалило волосы и брови.
— Что за дьявольская штука перед дверью?! — пробормотал он.
Внутри гудело пламя. Снаружи стонал ветер. Айрин вышла вперед.
— Принесите свет! Скорее! — Скомандовала она. — Не подходите к двери, пока не принесли свет.
— Это гипноз! — Крикнула Катя. — Нет там никакого препятствия!
Принесли свечи. Ричард направился к двери.
— Не ходи... — его попытались остановить, но он даже не обернулся.
— Я не позволю причинить ей вред, — процедил он сквозь зубы.
Рванув ворот рубашки, он достал тускло блеснувшую подвеску. Сжав ее в руке, что-то пробормотал, и шагнул к комнате. Ничего не произошло. И тогда он взялся за ручку двери.
— Ричард! Осторожнее! – крикнула Валя.
— Теперь мне ничего не грозит.
Он вошел в библиотеку и все поспешили за ним. Никто не встал у них на пути.
Сбежав по ступеням, Ричард рванул на себя дверь в кабинет мага, и наружу вырвался черный дым, в котором мелькали алые всполохи. Мужчина устремился в самую гущу дыма.
— Ричард! Нет! Остановись! — Крикнул кто-то из женщин.
— Господи! А что с Лидой?! — закричала Ася.
Тут раздался вопль, в котором смешались ярость и страх. А спустя минуту послышался неуверенный голос Инниш:
— У тебя... нет... власти надо мной... Забери свой дар!
Все в ужасе замерли. Внезапно одно из окон библиотеки со стуком распахнулось - в комнату ворвался снежный вихрь.
— Смотрите! Там что-то летит! — Наташа бросилась к окну. За ней поспешили остальные.
— Это сова! — вырвалось у Катерины. — Белая сова!
В далеком монастыре ударил колокол.
— С Рождеством! — пробормотала Валя.
Позади них Ричард помогал Лиде подняться с пола.
Ветер стих, снегопад тоже, на небо выплыла большая Луна.

— ...Признавайся, как это у тебя получилось? — потребовала Инниш. Ричард смутился.
— Ну... Возможно, дело в том, что я имею некоторое отношение к этой истории...
— Как ты говорил, тебя зовут? — Перебила его Лида.
— Я не говорил, — Ричард озорно улыбнулся. — Вернее, меня действительно зовут Ричард. А фамилия – Хартфорд. Я – прямой потомок первого владельца Хартфорд-Холла.
Они сидели в гостиной, пили кофе с кексами и глинтвейн, и обсуждали происшедшее.
— Так вот почему мне показалось, что ты чем-то похож на графа! — заявила Ася.
— А что ты снял с шеи? — Валя с любопытством смотрела на историка.
— От прапрадеда мне досталась одна безделушка. Я ее носил, потому что кулон передал мне отец, объяснив, что эта вещь переходит от отца к сыну, и служит оберегом. В нем не было ничего мистического, просто небольшой клинок, заключенный в прозрачную сферу. И я подумал: вдруг он поможет преодолеть барьер? А потом, когда я вошел в комнату, сфера лопнула и клинок как будто отшвырнуло в сторону графа. Я не совсем рассмотрел в дыму, что там с ним происходило, потому что мне важнее было найти Лиду. Ты лежала на полу, — он повернулся к Инниш. — И я уже испугался, что опоздал. Но, похоже, клинок разорвал чары графа и они перестали действовать.
— Я не помню, — смутилась Лида. — Очнулась, вокруг огонь, дым, и ты убеждаешь меня произнести какие-то странные слова...
— Ну, — потомок древнего мага усмехнулся. — Я пытался напомнить тебе слова из одной моей любимой сказки. Понятия не имею, почему я был уверен, что это подействует. Но ведь подействовало же!
— А почему именно эти слова? — поинтересовалась Валя.
— Не знаю. Почему-то пришли в голову...
Все помолчали.
— Занятное Рождество у нас получилось, — Наташа покосилась на Тома и Эрика, на чьих лицах красовался пластырь и виднелись остатки мази. — Почему с нами всегда черте что происходит?
— Да я уже как-то привык, — философски отозвался Том.
— Настя, надеюсь, теперь ты продашь дом? — спросил Ричард.
— Еще чего! — удивилась та. — Народ, давайте Пасху тоже здесь отметим? Надо же посмотреть, серьезно настроен наш враг или нет. Вдруг он снова появится? А мы будем во всеоружии.
— Во всеоружии – это в вечернем платье с декольте и на шпильках? — поддела ее Катерина.
Все засмеялись.
— Приедешь на Пасху? — повернулась Лида к Ричарду.
— Обязательно, — улыбнулся он. — Хотя, полагаю, мы еще и до этого встретимся, правда?
— Конечно! — обрадовалась Инниш и обвела взглядом друзей. — Счастливого Рождества!

КОНЕЦ.


Рецензии