Морской клык 4 Дракон и воительница часть 2

Глава 4
Сигрид повернулась к Светику, который все еще дрожал у нее на плече. Его свет теперь был тусклым, как догорающая свеча. 
— "Ты знаешь, что будет, если мы освободим корабль?" — спросила она, осторожно касаясь его шерсти. 
Светик замер, затем медленно кивнул. Его крошечные лапки сжали прядь ее волос, будто он боялся, что его унесет ветром. 
— "Он боится не змея, — пробурчал Эйнар. — Он боится того, что спрятано в трюме." 
Сигрид взглянула на кинжал, затем на огромные белые глаза Морского Змея, все еще смотрящие на них из воды. 
— "Что там?" 
Светик зажмурился — и внезапно в ее голове вспыхнуло видение.
Огонь.
Корабль в шторме. 
Люди в панике, драконьи крики с неба.
А потом — вспышка из глубин. 
Что-то огромное вырвалось из воды, обвилось вокруг корабля и потянуло вниз.  Но перед тем, как волны сомкнулись над палубой, Светик увидел: 
В трюме, запертый в железную клетку... 
Яйцо. 
Еще живое.
Видение исчезло. 
Сигрид резко вдохнула.
— "Там яйцо..."
Эйнар ощетинился, его грива встала дыбом. 
— "Чье?"
Светик покачал головой — он не знал. Но оно было важно.
Морской Змей зашевелился, его голос прогремел в их сознании: 
"Выбрали ли вы?" 
Сигрид сжала кинжал. 
— "Мы освобождаем корабль."
Эйнар не спорил.
Корабль с грохотом рухнул на воду, наконец свободный.
Морской Змей рассмеялся — звук, как разбивающийся шторм — и растворился в волнах. 
А из раскрытого трюма, сквозь обломки и паутину... 
Показалось мерцание.
Яйцо Древнего Рока. 
Корабль скрипел, медленно выравниваясь на волнах, а Сигрид, Эйнар и Светик стояли перед золотым яйцом, лежащим среди обломков в трюме. 
Оно было больше человеческой головы, покрыто переплетающимися узорами, словно рунами, а при прикосновении пульсировало теплом. 
— Чье это? — Сигрид осторожно провела пальцами по скорлупе. 
Эйнар принюхался, его ноздри дрогнули. 
— Не знаю… но пахнет старостью.  И чем-то знакомым.
Светик подбежал и ткнулся мордочкой в яйцо. Его шерсть вспыхнула золотым, а на скорлупе засветились те же узоры. 
И тогда они услышали голос.
"Мое дитя…"
Он раздался не в ушах, а в костях — низкий, как грохот подземных пластов. 
Сигрид вздрогнула, а Эйнар ощетинился, развернув крылья. 
— Кто здесь?! 
"Тот, кого вы назвали Пожирателем Теней".
Тень в углу трюма сгустилась, приняв форму огромной драконьей головы с пустыми глазницами. 
— Ты… его родитель? — Сигрид сжала кинжал, но голос не атаковал. 
"Да. Я последний, кто пытался его остановить.
Тень шевельнулась, и перед ними развернулось видение... 
1. Дракон— но не такой, как Эйнар. 
 -Первый из рода, рожденный из самой тьмы между мирами.
 - Его сила пожирала не плоть, а саму память о вещах. 
2. Он уничтожил остров драконов — не убив их, а стер их из истории. 
 - Лишь немногие (как Эйнар) помнят, что они вообще были . 
3. Это яйцо — последний ключ. 
 - Не дракона…
 - А его антитезиса.
 - Того, кто может переписать то, что Пожиратель стер.
Тень прошептала: 
"Он идет за мной. За яйцом. За вами.
Эйнар огрызнулся: 
— Почему сейчас? Почему мы?
"Потому что вы нашли кинжал."
Сигрид посмотрела на клинок — глаз на гарде следил за яйцом. 
— Этот кинжал… он не для убийства, да?
"Нет. Он — игла, которая сшивает разорванную ткань." 
Тень начала рассеиваться. 
"Вырастите дитя. Научите его помнить…и тогда у вас будет шанс."


Рецензии