Морской клык 4 Дракон и воительница часть 2
Сигрид повернулась к Светику, который все еще дрожал у нее на плече. Его свет теперь был тусклым, как догорающая свеча.
— "Ты знаешь, что будет, если мы освободим корабль?" — спросила она, осторожно касаясь его шерсти.
Светик замер, затем медленно кивнул. Его крошечные лапки сжали прядь ее волос, будто он боялся, что его унесет ветром.
— "Он боится не змея, — пробурчал Эйнар. — Он боится того, что спрятано в трюме."
Сигрид взглянула на кинжал, затем на огромные белые глаза Морского Змея, все еще смотрящие на них из воды.
— "Что там?"
Светик зажмурился — и внезапно в ее голове вспыхнуло видение.
Огонь.
Корабль в шторме.
Люди в панике, драконьи крики с неба.
А потом — вспышка из глубин.
Что-то огромное вырвалось из воды, обвилось вокруг корабля и потянуло вниз. Но перед тем, как волны сомкнулись над палубой, Светик увидел:
В трюме, запертый в железную клетку...
Яйцо.
Еще живое.
Видение исчезло.
Сигрид резко вдохнула.
— "Там яйцо..."
Эйнар ощетинился, его грива встала дыбом.
— "Чье?"
Светик покачал головой — он не знал. Но оно было важно.
Морской Змей зашевелился, его голос прогремел в их сознании:
"Выбрали ли вы?"
Сигрид сжала кинжал.
— "Мы освобождаем корабль."
Эйнар не спорил.
Корабль с грохотом рухнул на воду, наконец свободный.
Морской Змей рассмеялся — звук, как разбивающийся шторм — и растворился в волнах.
А из раскрытого трюма, сквозь обломки и паутину...
Показалось мерцание.
Яйцо Древнего Рока.
Корабль скрипел, медленно выравниваясь на волнах, а Сигрид, Эйнар и Светик стояли перед золотым яйцом, лежащим среди обломков в трюме.
Оно было больше человеческой головы, покрыто переплетающимися узорами, словно рунами, а при прикосновении пульсировало теплом.
— Чье это? — Сигрид осторожно провела пальцами по скорлупе.
Эйнар принюхался, его ноздри дрогнули.
— Не знаю… но пахнет старостью. И чем-то знакомым.
Светик подбежал и ткнулся мордочкой в яйцо. Его шерсть вспыхнула золотым, а на скорлупе засветились те же узоры.
И тогда они услышали голос.
"Мое дитя…"
Он раздался не в ушах, а в костях — низкий, как грохот подземных пластов.
Сигрид вздрогнула, а Эйнар ощетинился, развернув крылья.
— Кто здесь?!
"Тот, кого вы назвали Пожирателем Теней".
Тень в углу трюма сгустилась, приняв форму огромной драконьей головы с пустыми глазницами.
— Ты… его родитель? — Сигрид сжала кинжал, но голос не атаковал.
"Да. Я последний, кто пытался его остановить.
Тень шевельнулась, и перед ними развернулось видение...
1. Дракон— но не такой, как Эйнар.
-Первый из рода, рожденный из самой тьмы между мирами.
- Его сила пожирала не плоть, а саму память о вещах.
2. Он уничтожил остров драконов — не убив их, а стер их из истории.
- Лишь немногие (как Эйнар) помнят, что они вообще были .
3. Это яйцо — последний ключ.
- Не дракона…
- А его антитезиса.
- Того, кто может переписать то, что Пожиратель стер.
Тень прошептала:
"Он идет за мной. За яйцом. За вами.
Эйнар огрызнулся:
— Почему сейчас? Почему мы?
"Потому что вы нашли кинжал."
Сигрид посмотрела на клинок — глаз на гарде следил за яйцом.
— Этот кинжал… он не для убийства, да?
"Нет. Он — игла, которая сшивает разорванную ткань."
Тень начала рассеиваться.
"Вырастите дитя. Научите его помнить…и тогда у вас будет шанс."
Свидетельство о публикации №225051102009