История Джокера. Глава 4. Часть 1

История Джокера.
Глава 4. Часть 1.
Я тебя бум-бум-бум! Ты меня бум-бум-бум!

После того как мы узнали о существовании Индиан Хилл, оставалось лишь поинтересоваться для чего это, столь влиятельной компании. Но...всё это мне расскажет докторишка Стрейндж, потом. А сегодня...есть прекрасная возможность опробовать мою новую игрушку.

Я: — ”переодетый и замаскированный в работника театра, расставляю баллоны с газом в вентиляции”
— ”мои парни переодетые в электриков и рабочих, ждут сигнала чтобы отключить вентилирование помещения”
Я: — ”зашёл в гардеробную. Там сидят связанные артисты. Потрепал одного из них за щеку” Не волнуйтесь... Да, должны были выступать вы. Но вот моё выступление, точно никто не забудет... ”громко засмеялся”
— Босс, мы готовы. Там уже люди начинают собираться.
Я: — Отлично. ”переодеваюсь в свой костюм” Как все зайдут, запирайте двери намертво и никого не пускайте. Полицию отстреливайте.
— А если явится Бэтмен? Поздно ведь уже...
Я: — ”переоделся” Ооо, он точно явится. Такое выступление он не пропустит. Это ведь отличная возможность погеройствовать. ”помахал руками” На выход.
— ”парень пошёл на выход из театра”
Я: — ”встал за кулисами, говорю в рацию «Начинаем»”

Все двери заперли снаружи. В театре начала играть не свойственная, бодрая музыка. Включилась прямая трансляция из театра.

Я: — ”вышел в припрыжечку на середину сцены” Доообрый вечер, дамы и господа! ”покланялся” Сегодня, ваши жизни изменятся навсегда.
— ”один из сидящих вскочил с места и побежал к двери. Пытается выбить дверь”
Я: — ”усмехнувшись подошёл к нему” Давай помогу. ”помогаю ему выбить дверь” Эх, никак... Ну ладно, тогда садись на место, пока я тебя на ленточки для подарков не порезал. ”похлопал его по плечу и пошёл на сцену”
Да что с вами не так, народ?! Вы пришли в театр, написано предупреждение: «Не шуметь», а вы ведёте себя как стадо. Весь настрой выступать испортили... ”сел на край сцены” А знаете, я кое-что придумал. ”лицо расплылось в широкой, оскаленой улыбке” Здесь просто все слишком серьёзные... Вам стоит быть веселее. ”нажал на кнопку"

Из всех частей театра и из всех вентиляций, начал распространяться бледно-зелёный газ, заполняя всё пространство. Люди начали непроизвольно смеяться.

Я: — ”засмеялся” Ну вот, совсем другое дело. Веселитесь господа и дамы... Веселитесь до смерти! ”взял за руки какую-то женщину и смеясь пританцовываю с ней, пока она задыхается от смеха, а газ разъедает её сердце и лёгкие, принося невероятные мучения” Какая вы бойкая тётенька, оказывается. ”смеюсь вместе со всеми”
— ”люди уже лежат кто в кресле, кто на полу. Изо рта и глаз течёт кровь, а лица застыли в широких улыбках”
Я: — ”танцуя и смеясь подбежал к камере, схватил её” Вот это я понимаю, «Рейв до могилы» Пхи-хи-хих! Давайте ребятишки, догоняйте... Сегодня волшебная ночь! ”за дверьми слышны выстрелы” Веселитесь, развлекайтесь... Кто знает, вдруг завтра для вас не наступит... ”заливаясь хохотом бросил камеру на пол и побежал на выход”

Все смотревшие это, находятся в полнейшем шоке от зрелища.
Выйдя из запасного выхода, побежал по переулкам в сторону парка аттракционов.
По пути к парку, передо мной объявился Бэтмен.

Я: — Оо! Какие люди... И снова здравствуйте. Что-то ты долго. ”посмеялся”
Бэтмен: — ”идёт ко мне” Хватит болтовни. Я не собираюсь тебя слушать.
Я: — Ладно... Тогда поболтаю один.
Бэтмен: — ”схватил меня за костюм”
Я: — ”надавил на карман из которого торчит цветок. На Бэтса прыснула кислота” А-а... Не порть костюмчик. "улыбнулся злобно, толкнул его в сторону и побежал дальше к парку”
Бэтмен: — ”сняв прожигаемую часть брони пошёл за мной”
Я: — ”убегая по парку, смеясь стреляю в людей” Раз крошечка, два крошечка! Ганзель, иди по трупным крошкам! ”забежал на цирковую сцену”
Бэтмен: — ”зашёл ко мне” Почему ты безумнее обычного?
Я: — Да просто настроение хорошее... Вот и решил поделиться им с другими. ”взял трость” Хочешь ощутить мой настрой всем телом? ”злобно улыбаюсь, играя тростью в руке”
Бэтмен: — Ты проиграешь. ”поднялся на сцену”
Я: — Сойдёмся на ничьей... ”посмеялся”

Между нами завязалась драка, в ходе которой я ранил Бэтса ножом в ногу и нанёс несколько травм в районе плеча, и рёбер. Бэтс ранил меня в плечо своим бэторангом, нанёс травму колена и челюсти.
Стоим друг напротив друга.

Я: — ”вырвал бэторанг из плеча. Засмеялся” Славно обменялись любезностями... Ну что, второй раунд?
Бэтмен: — Не стану я тебя убивать. ”смотрит на меня” Хватит уже калечить друг друга.
Я: — ”приподнял бровь” Как мило... Но ведь ты не отвяжешься. А я, не позволю тебе меня схватить. Уж точно не в этот раз.
Бэтмен: — И что в этот раз тебя так сильно держит на свободе?
Я: — ”бросил ему флешку с данными о Индиан Хилл” Это. Посмотри как-нибудь на досуге.
Бэтмен: — ”отвлёкся на флешку, а когда повернулся ко мне, под его ногами взорвалась свето-шумовая граната. Когда пришёл в себя от ослепления и оглушения, меня уже не было”
Я: — ”вернулся в своё убежище. Сел у входа и засмеялся” Славно прогулялся.
Харли: — ”вышла скрестив руки” Ну и что это было?
Я: — Славное представление. И газ проверил в действии, и ввёл одного летучего друга в игру... ”встал”
Харли: —А без меня почему?! ”ударила по проткнутому плечу”
Я: — Ау-вау-уу... Осторожнее. Не забывай дорогуша, раненый зверь становится лишь опаснее. ”смотрю на неё играя челюстью”
Харли: — ”резко сменила тон” Извини... Сильно больно? Давай рану обработаю.

Вернувшись в свою пещеру, Бэтмен начал изучать и расшифровывать данные полученные от меня. Увидев, что Индиан Хилл спонсирует Уэйн Энтерпрайзис, в шоке раздумывает о том, зачем-же я ввёл его в игру и не знаю-ли случаем, его настоящей личности.


Рецензии