Завещание 16

Так ничего никому и не сказав, запыхавшаяся  Мэри передала Синтии бумагу и карандаш.
-  Нарисуй , - сказала она, старательно шевеля губами. То,  что ты знаешь, нарисуй.
Синтия послушно принялась рисовать, и все сгрудились вокруг, пихаясь локтями.
Никакого особого таланта к изобразительному искусству у Синтии Роксуэлл не было, поэтому то, что выходило из-под её руки, требовало особого осмысления, только отдалённо напоминая что-то существующее в реальности.
Сначала на бумаге появился  - палка-палка-огуречик - головастый мальчик с ушами, похожими на ручки сахарницы, затем рядом с ним Синтия изобразила такого же "палочного" субъекта, но повыше ростом, и пририсовала  ему на круглой голове густые кудряшки.
- Это, наверное, цыган, - вслух предположил Джованни.
- На Вонючку похож, - заметил Ёжик Белч. - Рик, это она не тебя нарисовала?
Но в этот миг Синтия пририсовала к руке более высокого прямоугольник и снова повторила жест раскуривания папиросы.
- Это портсигар, - воскликнул первым Дэн. - Она видела, как кто-то передал Данхиллу этот портсигар.
- Может, всё-таки, это Барашек? -  съехидничала Хетти, указывая на нарисованную кудрявую шевелюру на голове более высокого палочного человечка.
- Не Барашек , хватит тебе шутить. Не Барашек, а цыган. Я с самого начала сказала: цыган, вот кто, - Сони ткнула пальцем  в картинку.-   Синти,  это же цыган?
Синтия закивала головой.
- Ты видела, как  цыган дал Сайрусу портсигар?
Снова кивок.
- А кто он, этот цыган?
-  Что они при этом говорили? - забросали её вопросами.
Синтия огорчённо коснулась руками ушей и помотала головой.
-  Отличной свидетель! - не  без ехидства, которое  у Белчей, видимо,  было семейным, заметил Ёжик.
-  Получше многих! -  тут же взвился Джованни. -  Получше тех, кто и вообще ничего не видел!
-  Почему сразу "не видел" - может, просто очередь не дошла, -  заметил чувствовавший себя руководителем всего затеянного действа Кох.
-  Верно, ещё не все откровенничали. Давайте снова, -  предложила Кора. - Как раз Ежу и выпадет.
Но на этот раз Синтия  подняла руку на имени самого Ричарда Коха.
-  О,  вот и Вонючка попался! - обрадовался Ёжик.- Давай,  выкладывай свой секрет!
-  Сам ты вонючка , - со спокойным достоинством заметил Кох.-  Но это как раз  не секрет.  А секрет будет такой:  я видел, как в беседке целовались ваш, Сони,  дед с мамой Коры и Доры.
-  Чего-чего ? - сёстры Мэртон дружно упёрли кулаки в бока.
- И видел не я один, -  невозмутимо продолжил "сатир"-  Если бы я это видел один, я бы, может, и сейчас промолчал, несмотря на правила игры. Но только там в кустах стоял и смотрел какой-то цыган. Может быть, как раз тот, который дал Данхиллу портсигар.  Он стоял  и наматывал на пальцы не то шнурок от лорнета, не то цепочку, и не видел, что  за ним тоже кое-кто наблюдает.
- Это ты про себя? - на всякий случай уточнил Раух.
- Это я про  Лабора.
- Опять Дож,?
- Не Дож, а его отец. Следил из кустов,  усмехался, а потом побежал ябедничать в дом. Не на цыгана, понятное дело -  на вашего деда вашему отцу, -  Рик поочерёдно указал на сестёр Уотсон  и сестёр Мэртон. - Но цыгана он точно видел, и, похоже, что не впервой.
- А что за цыган? Из табора?
- Откуда мне знать? Я не бываю а таборе.  Только одно могу сказать - это интересно: у них обычно у всех сальные патлы висят до плеч и бороды, как у фокстерьеров, а этот был выбрит, и волосы у него короткие.
- Дож искал утром что-то в овраге, -  не дожидаясь жребия, сказал Дэн. -  Может, отец его послал?
- Интересно получается: Дож что-то искал, Сайрус тоже что-то искал -  что они там все потеряли?
Синтия вдруг замычала, обращая на себя внимание. Так неожиданно и громко, что все и впрямь обернулись к ней. Тогда она протянула вперёд раскрытую ладонь, на которой  лежала порядком замызганная и измятая бумажка. Синтия  ткнула себя свободным пальцем в грудь и указала в сторону оврага.
- Ты  нашла это там? -  понял Джованни. -  И ты думаешь, Сайрус и  Дож искали именно это?
Синтия пожала плечами  и пододвинула ладонь с бумажкой ближе. "Она же не умеет читать",-  вспомнила Сони. А Дэн, наклонившись к уху Мэри, шепнул:
-  С утра овраг превратился в Мекку - толпы паломников.
Сони с  молчаливого одобрения остальных взяла с ладони Синтии бумажку и развернула. Остальные посунулись ближе , склонились над ней.
На бумаге виднелись какие-то числа и знаки, и твёрдым почерком, характерным  не для врача, а, скорее, для  литератора, было написано только одно английское слово  "бертильонаж".
- Ну, это всё, конечно, хорошо, -  после паузы проговорил Ричи Кох.-  Но что все эти знаки могут означать?
-  Давайте спросим у доктора Уотсона , - предложил Дэн.
-  Так он тебе и скажет , - фыркнул Ёж.- Отберет бумажку - и всё.
- Да пусть отберет,  пожал плечами Кох. - А мы всё это перепишем и перерисуем , и у нас тоже будет.
-  Где ты это взяла, Синти? - спросила Сони, которую глухонемая, утратившая нить событий, немилосердно теребила за рукав.
Вместо ответа Синтия сердито топнула ногой.
- Она злится, что не понимает, - сообразила Дора. - Мы уткнулись друг в друга - ей не видно наших губ. Джованни, объясни ей.
- В овраге? - не отставала Сони. - Уж не лазила ли ты туда одна?
Синтия, морщась, напряжённо вглядывалась в движение её губ, наконец, поняла и обрадованно закивала.
- Одна? - возмутился Токкати. -  Ты с ума сошла? После того, как оттуда подняли трупы. Почему ты меня не позвала? 
Синтия стала что-то показывать ему  на пальцах.
-Было ещё рано, - перевел Джованни для всех. -  Она так и не смогла уснуть из-за всех этих треволнений, вышла пройтись, и тут увидел Сайруса, очень расстроенного, в слезах. Она пошла за ним. Он спустился в овраг, долго что-то искал, но не нашёл, а потом, когда  он ушёл,  она нашла вот это.
-  Подожди. А Сайрус?  Куда он пошёл из оврага?
Синтия махнула рукой в сторону водонапорной башни.
-  Я знаю там тоннель и рядом заброшенный сарай, - сказала Сони. - Сайрус видел там какого-то человека. Может быть, этот человек  живёт в сарае или прямо в тоннеле.
- А зачем человеку жить в сарае? - озадаченно спросила Дора.
-  Может быть, он скрывается от кого-то? От полиции?
- Я видел, как туда ходила ваша покойная гувернантка, -  сказала вдруг Кора.
- Когда ?
- Сразу, как мы приехали, ещё перед чаем.
- Подожди , она прямо заходила в сарай?
- Ну, этого я не знаю -  я ведь не следила за ней - просто видела.
-  Ох, я бы проследил!  - с досадой воскликнул Ёжик.
- Если бы тебе кто-нибудь заранее любезно сообщил, что её скоро убьют, может, и проследил бы, -  вмешалась Хетти. -  За всеми подряд,что ли, следить - мало ли, кто куда ходит.
- Ну,что, будем кидать ещё жребий, или вы насплетничались вволю?-  спросила Дора.
-  А ты чего молчишь? -  накинулась на неё Сони Уотсон. - То, что Кора сказала про сарай - это что, и всё?  Неужели вы с сестрой,как пай-девочки, никуда ни разу не сунули свой длинный нос?
- Послушай, -  взмутилась Дора. -  В таком тоне....
-  Я, может, иногда и  не терплю Вонючку, -  сказала Сони. -  Но я ему верю. Он проныра, но он не лгун, и  если он сказал в самом начале, что вы что-то знаете, значит, он точно знает, что вы что-то знаете.
- Знаем, -  вместо Доры подала голос её сестра. - Ваша гувернантка и раньше  бывала в таборе. 
Сони по-мальчишески удивлённо свистнула.
-  Откуда вы знаете? - спросила Мэри.
-  От Микки, - сказала Дора.
-  И от Риты, - добавила Кора.
-  Они её там видели.
-  С одним цыганом.
-  Только он не цыган...
-  Не похож на цыгана.
-  Хотя живёт в таборе.
-  Микки и Рита , - пояснила чуть подробнее Кора, -  облюбовали себе для встреч одну полянку недалеко от водонапорной башни. Там кусты и живая изгородь - место уединённое.
-  А потом оказалось, что они не одни его облюбовали, -  добавила Дора.
-  Их  видели несколько раз, а потом Микки ходил в табор, когда у вас увели жеребца - помните? Он видел их там.
Мэри нахмурилась. Почему вдруг Микки и Рита стали откровенничать с сёстрами Мэртон, спрашивать было излишне - настырность Коры и Доры могла развязать язык немому, но всё вместе складывалось в ох, какую хитрую мозаику.
А Ричи Кох, затеявший весь этот взаимный допрос, по-прежнему сидел на корточках и  самодовольно покачивался.
-  Довольно! -  резко сказала Сони.-  Этого довольно. Теперь мы должны поговорить с дедом. Синтия, Солнышко, я оставлю у себя эту записку.

Глава шестнадцатая.
Развязывание узлов.

Ещё подходя к комнате, Сони и Мэри  услышали голоса.
- Тс-с! -  Сони прижала палец к губам. -  Послушаем!
Они замерли у самой двери, боясь дышать, вслушиваясь в доносившийся из-за неё взволнованный голос отца:
- ... ничего не знает и сама ужасно волнуется. Холмс, мне в какой-то степени тоже дорог этот мальчик.
-  Не стоит сеять панику прежде времени, -  хмуро  откликнулся дед. - Ну, а  что насчёт табора?
-  Они снялись и переместились, так сказать,  на безопасные позиции - двенадцать миль  к югу. У цыган отличное чутье на неприятности, и, я думаю, музыканты, которые были у нас, подняли тревогу.
-  Откуда такие точные сведения об их перемещениях?
- Да от неё же. Тут, видите ли,  особое обстоятельство..., - в тоне   отца, Сони готова была поклясться,  прорезалось смущение. - Этот самый табор уже был здесь около пятнадцати лет  назад, и один из цыган ...,  - тут голос доктора Уотсона  упал до шёпота, лишая девочек возможности  что-либо слышать.
- Ну?! - вдруг почти вскрикнул дед. - и именно Бардо?
- Говорю вам. Отсюда и такая таинственность. Мальчишка ничего не знает.
- Не знал, - веско поправил Шерлок Холмс.-  Не знал, но сейчас, готов держать пари, знает гораздо больше. Откуда у него портсигар, например? Что сказала эта женщина?
- Она ничего не слышала про портсигар. Да чёрт с ним, с портсигаром. Теперь я уже уверен,  что искали не портсигар.
-  Ах, вы уверены, -  насмешливо перебил дед. - А я совсем не уверен. Пятнадцать лет назад, говорите вы?  И с тех пор, как усадьба отошла вам, так и кружат, словно коршуны над цыплёнком?
- Около пятнадцати лет  назад, слышишь? -  Сони подтолкнула сестру локтем. -  А Саю как раз четырнадцать.


Рецензии
Ну вот, опять на самом интересном месте...
Впрочем, в традиции жанра :)

Спасибо!

Татьяна Ильина 3   13.05.2025 20:42     Заявить о нарушении
Кстати, на этом самом месте закончились мои старые черновики. Дальше придется сочинять.

Ольга Новикова 2   13.05.2025 21:38   Заявить о нарушении