Завещание 16
- Нарисуй , - сказала она, старательно шевеля губами. То, что ты знаешь, нарисуй.
Синтия послушно принялась рисовать, и все сгрудились вокруг, пихаясь локтями.
Никакого особого таланта к изобразительному искусству у Синтии Роксуэлл не было, поэтому то, что выходило из-под её руки, требовало особого осмысления, только отдалённо напоминая что-то существующее в реальности.
Сначала на бумаге появился - палка-палка-огуречик - головастый мальчик с ушами, похожими на ручки сахарницы, затем рядом с ним Синтия изобразила такого же "палочного" субъекта, но повыше ростом, и пририсовала ему на круглой голове густые кудряшки.
- Это, наверное, цыган, - вслух предположил Джованни.
- На Вонючку похож, - заметил Ёжик Белч. - Рик, это она не тебя нарисовала?
Но в этот миг Синтия пририсовала к руке более высокого прямоугольник и снова повторила жест раскуривания папиросы.
- Это портсигар, - воскликнул первым Дэн. - Она видела, как кто-то передал Данхиллу этот портсигар.
- Может, всё-таки, это Барашек? - съехидничала Хетти, указывая на нарисованную кудрявую шевелюру на голове более высокого палочного человечка.
- Не Барашек , хватит тебе шутить. Не Барашек, а цыган. Я с самого начала сказала: цыган, вот кто, - Сони ткнула пальцем в картинку.- Синти, это же цыган?
Синтия закивала головой.
- Ты видела, как цыган дал Сайрусу портсигар?
Снова кивок.
- А кто он, этот цыган?
- Что они при этом говорили? - забросали её вопросами.
Синтия огорчённо коснулась руками ушей и помотала головой.
- Отличной свидетель! - не без ехидства, которое у Белчей, видимо, было семейным, заметил Ёжик.
- Получше многих! - тут же взвился Джованни. - Получше тех, кто и вообще ничего не видел!
- Почему сразу "не видел" - может, просто очередь не дошла, - заметил чувствовавший себя руководителем всего затеянного действа Кох.
- Верно, ещё не все откровенничали. Давайте снова, - предложила Кора. - Как раз Ежу и выпадет.
Но на этот раз Синтия подняла руку на имени самого Ричарда Коха.
- О, вот и Вонючка попался! - обрадовался Ёжик.- Давай, выкладывай свой секрет!
- Сам ты вонючка , - со спокойным достоинством заметил Кох.- Но это как раз не секрет. А секрет будет такой: я видел, как в беседке целовались ваш, Сони, дед с мамой Коры и Доры.
- Чего-чего ? - сёстры Мэртон дружно упёрли кулаки в бока.
- И видел не я один, - невозмутимо продолжил "сатир"- Если бы я это видел один, я бы, может, и сейчас промолчал, несмотря на правила игры. Но только там в кустах стоял и смотрел какой-то цыган. Может быть, как раз тот, который дал Данхиллу портсигар. Он стоял и наматывал на пальцы не то шнурок от лорнета, не то цепочку, и не видел, что за ним тоже кое-кто наблюдает.
- Это ты про себя? - на всякий случай уточнил Раух.
- Это я про Лабора.
- Опять Дож,?
- Не Дож, а его отец. Следил из кустов, усмехался, а потом побежал ябедничать в дом. Не на цыгана, понятное дело - на вашего деда вашему отцу, - Рик поочерёдно указал на сестёр Уотсон и сестёр Мэртон. - Но цыгана он точно видел, и, похоже, что не впервой.
- А что за цыган? Из табора?
- Откуда мне знать? Я не бываю а таборе. Только одно могу сказать - это интересно: у них обычно у всех сальные патлы висят до плеч и бороды, как у фокстерьеров, а этот был выбрит, и волосы у него короткие.
- Дож искал утром что-то в овраге, - не дожидаясь жребия, сказал Дэн. - Может, отец его послал?
- Интересно получается: Дож что-то искал, Сайрус тоже что-то искал - что они там все потеряли?
Синтия вдруг замычала, обращая на себя внимание. Так неожиданно и громко, что все и впрямь обернулись к ней. Тогда она протянула вперёд раскрытую ладонь, на которой лежала порядком замызганная и измятая бумажка. Синтия ткнула себя свободным пальцем в грудь и указала в сторону оврага.
- Ты нашла это там? - понял Джованни. - И ты думаешь, Сайрус и Дож искали именно это?
Синтия пожала плечами и пододвинула ладонь с бумажкой ближе. "Она же не умеет читать",- вспомнила Сони. А Дэн, наклонившись к уху Мэри, шепнул:
- С утра овраг превратился в Мекку - толпы паломников.
Сони с молчаливого одобрения остальных взяла с ладони Синтии бумажку и развернула. Остальные посунулись ближе , склонились над ней.
На бумаге виднелись какие-то числа и знаки, и твёрдым почерком, характерным не для врача, а, скорее, для литератора, было написано только одно английское слово "бертильонаж".
- Ну, это всё, конечно, хорошо, - после паузы проговорил Ричи Кох.- Но что все эти знаки могут означать?
- Давайте спросим у доктора Уотсона , - предложил Дэн.
- Так он тебе и скажет , - фыркнул Ёж.- Отберет бумажку - и всё.
- Да пусть отберет, пожал плечами Кох. - А мы всё это перепишем и перерисуем , и у нас тоже будет.
- Где ты это взяла, Синти? - спросила Сони, которую глухонемая, утратившая нить событий, немилосердно теребила за рукав.
Вместо ответа Синтия сердито топнула ногой.
- Она злится, что не понимает, - сообразила Дора. - Мы уткнулись друг в друга - ей не видно наших губ. Джованни, объясни ей.
- В овраге? - не отставала Сони. - Уж не лазила ли ты туда одна?
Синтия, морщась, напряжённо вглядывалась в движение её губ, наконец, поняла и обрадованно закивала.
- Одна? - возмутился Токкати. - Ты с ума сошла? После того, как оттуда подняли трупы. Почему ты меня не позвала?
Синтия стала что-то показывать ему на пальцах.
-Было ещё рано, - перевел Джованни для всех. - Она так и не смогла уснуть из-за всех этих треволнений, вышла пройтись, и тут увидел Сайруса, очень расстроенного, в слезах. Она пошла за ним. Он спустился в овраг, долго что-то искал, но не нашёл, а потом, когда он ушёл, она нашла вот это.
- Подожди. А Сайрус? Куда он пошёл из оврага?
Синтия махнула рукой в сторону водонапорной башни.
- Я знаю там тоннель и рядом заброшенный сарай, - сказала Сони. - Сайрус видел там какого-то человека. Может быть, этот человек живёт в сарае или прямо в тоннеле.
- А зачем человеку жить в сарае? - озадаченно спросила Дора.
- Может быть, он скрывается от кого-то? От полиции?
- Я видел, как туда ходила ваша покойная гувернантка, - сказала вдруг Кора.
- Когда ?
- Сразу, как мы приехали, ещё перед чаем.
- Подожди , она прямо заходила в сарай?
- Ну, этого я не знаю - я ведь не следила за ней - просто видела.
- Ох, я бы проследил! - с досадой воскликнул Ёжик.
- Если бы тебе кто-нибудь заранее любезно сообщил, что её скоро убьют, может, и проследил бы, - вмешалась Хетти. - За всеми подряд,что ли, следить - мало ли, кто куда ходит.
- Ну,что, будем кидать ещё жребий, или вы насплетничались вволю?- спросила Дора.
- А ты чего молчишь? - накинулась на неё Сони Уотсон. - То, что Кора сказала про сарай - это что, и всё? Неужели вы с сестрой,как пай-девочки, никуда ни разу не сунули свой длинный нос?
- Послушай, - взмутилась Дора. - В таком тоне....
- Я, может, иногда и не терплю Вонючку, - сказала Сони. - Но я ему верю. Он проныра, но он не лгун, и если он сказал в самом начале, что вы что-то знаете, значит, он точно знает, что вы что-то знаете.
- Знаем, - вместо Доры подала голос её сестра. - Ваша гувернантка и раньше бывала в таборе.
Сони по-мальчишески удивлённо свистнула.
- Откуда вы знаете? - спросила Мэри.
- От Микки, - сказала Дора.
- И от Риты, - добавила Кора.
- Они её там видели.
- С одним цыганом.
- Только он не цыган...
- Не похож на цыгана.
- Хотя живёт в таборе.
- Микки и Рита , - пояснила чуть подробнее Кора, - облюбовали себе для встреч одну полянку недалеко от водонапорной башни. Там кусты и живая изгородь - место уединённое.
- А потом оказалось, что они не одни его облюбовали, - добавила Дора.
- Их видели несколько раз, а потом Микки ходил в табор, когда у вас увели жеребца - помните? Он видел их там.
Мэри нахмурилась. Почему вдруг Микки и Рита стали откровенничать с сёстрами Мэртон, спрашивать было излишне - настырность Коры и Доры могла развязать язык немому, но всё вместе складывалось в ох, какую хитрую мозаику.
А Ричи Кох, затеявший весь этот взаимный допрос, по-прежнему сидел на корточках и самодовольно покачивался.
- Довольно! - резко сказала Сони.- Этого довольно. Теперь мы должны поговорить с дедом. Синтия, Солнышко, я оставлю у себя эту записку.
Глава шестнадцатая.
Развязывание узлов.
Ещё подходя к комнате, Сони и Мэри услышали голоса.
- Тс-с! - Сони прижала палец к губам. - Послушаем!
Они замерли у самой двери, боясь дышать, вслушиваясь в доносившийся из-за неё взволнованный голос отца:
- ... ничего не знает и сама ужасно волнуется. Холмс, мне в какой-то степени тоже дорог этот мальчик.
- Не стоит сеять панику прежде времени, - хмуро откликнулся дед. - Ну, а что насчёт табора?
- Они снялись и переместились, так сказать, на безопасные позиции - двенадцать миль к югу. У цыган отличное чутье на неприятности, и, я думаю, музыканты, которые были у нас, подняли тревогу.
- Откуда такие точные сведения об их перемещениях?
- Да от неё же. Тут, видите ли, особое обстоятельство..., - в тоне отца, Сони готова была поклясться, прорезалось смущение. - Этот самый табор уже был здесь около пятнадцати лет назад, и один из цыган ..., - тут голос доктора Уотсона упал до шёпота, лишая девочек возможности что-либо слышать.
- Ну?! - вдруг почти вскрикнул дед. - и именно Бардо?
- Говорю вам. Отсюда и такая таинственность. Мальчишка ничего не знает.
- Не знал, - веско поправил Шерлок Холмс.- Не знал, но сейчас, готов держать пари, знает гораздо больше. Откуда у него портсигар, например? Что сказала эта женщина?
- Она ничего не слышала про портсигар. Да чёрт с ним, с портсигаром. Теперь я уже уверен, что искали не портсигар.
- Ах, вы уверены, - насмешливо перебил дед. - А я совсем не уверен. Пятнадцать лет назад, говорите вы? И с тех пор, как усадьба отошла вам, так и кружат, словно коршуны над цыплёнком?
- Около пятнадцати лет назад, слышишь? - Сони подтолкнула сестру локтем. - А Саю как раз четырнадцать.
Свидетельство о публикации №225051300850
Впрочем, в традиции жанра :)
Спасибо!
Татьяна Ильина 3 13.05.2025 20:42 Заявить о нарушении
Ольга Новикова 2 13.05.2025 21:38 Заявить о нарушении