Жан де Лафонтен. Шершни и пчёлы
Quelques rayons de miel sans ma;tre se trouv;rent,
Des Frelons les r;clam;rent,
Des Abeilles s'opposant,
Devant certaine Gu;pe on traduisit la cause.
Il ;tait malais; de d;cider la chose :
Les t;moins d;posaient qu'autour de ces rayons
Des animaux ail;s, bourdonnants, un peu longs,
De couleur fort tann;e et tels que les Abeilles,
Avaient longtemps paru. Mais quoi ! dans les Frelons
Ces enseignes ;taient pareilles.
La Gu;pe, ne sachant que dire ; ces raisons,
Fit enqu;te nouvelle, et pour plus de lumi;re,
Entendit une fourmili;re.
Le point n'en put ;tre ;clairci.
De gr;ce, ; quoi bon tout ceci ?
Dit une Abeille fort prudente,
Depuis tant;t six mois que la cause est pendante,
Nous voici comme aux premiers jours ;.
Pendant cela le miel se g;te.
Il est temps d;sormais que le Juge se h;te :
N'a-t-il point assez l;ch; l'ours ?
Sans tant de contredits et d'interlocutoires,
Et de fatras, et de grimoires,
Travaillons, les Frelons et nous :
On verra qui sait faire, avec un suc si doux,
Des cellules si bien b;ties.
Le refus des Frelons fit voir
Que cet art passait leur savoir ;
Et la Gu;pe adjugea le miel ; leurs parties.
Pl;t ; Dieu qu'on r;gl;t ainsi tous les proc;s !
Que des Turcs en cela l'on suiv;t la m;thode !
Le simple sens commun nous tiendrait lieu de Code :
Il ne faudrait point tant de frais ;
Au lieu qu'on nous mange, on nous gruge,
On nous mine par des longueurs :
On fait tant, ; la fin, que l'hu;tre est pour le juge,
Les ;cailles pour les plaideurs.
По трудам узнаётся творец.
О бесхозном некогда поле
Медоносном с пчёлами шершни повздорили:
Вот ответчик вам, вот и истец;
Рассудить то осе поручено дело.
Та, пока разбирала, чуть не околела:
Говорили свидетели: звери давно в тех местах
Пролетали жужжащие, вытянутые немного,
По окраске - дублёные, точно пчёлы по описанию,
Но ведь шершни-то, шершни - вот уж увы и ах!
Теми ж признаками обладающие создания.
И оса, не найдя, что сказать (коль всё в деле не слава Богу),
Новое заседанье назначила, и чтоб пролить свет
Спросила у муравейника совет.
- Когда сей момент не может быть уточнён,
Какой смысл, скажите на милость да в заседании сём?
- молвит пчела весьма осторожная, -
Дело полгода идёт; как возможно
Что снова там мы, где были вначале?
Пока волокита, весь мёд перебродит.
Судье надо быть расторопней, выходит:
Уж хватит корпеть! Вам всего-то осталось:
Без жалоб, без промежуточных решений,
Бумажного вороха, казуистики в заключениях
Пусть поработают шершни и мы:
Покажем, кто знает, как из пыльцы
И нектара творить ароматные соты.
И заставил узрить сие шершней отказ,
Что те мёд не умели творить отродясь;
Присудила оса поле тем, кто работал.
Дай-то Бог, чтоб любой так решался процесс!
И у турков в ходу такая метода:
Здравый смысл заменяет речей пышных воду:
И в риторике пошлой какой интерес?
Когда нас не едят, а только глодают,
Или подтачивают канителью судейской:
Будто стала судьёй нам улитка какая,
Что смакует всякую букву в процессе.
Свидетельство о публикации №225051400156