Рассказ Кража в Варанаси

Часть I. Тени у Ганги

Ганга лениво катит свои воды, в которых отражаются огни погребальных костров, мерцающих вдоль Маникарника-гхата. Над рекой тянется запах сандала, смешанный с чем-то более прозаическим – дымом рыночных лавок и потом усталых паломников. В Варанаси ночь живёт по своим законам, и каждый, кто ступает на его пыльные улицы, становится частью вечного движения, словно в паутине, где не избежать встречи со своей судьбой.

Господин Готье, французский антиквар, недавно прибывший в город, шагал узкими улочками в поисках экзотических сокровищ для своего парижского магазина. Его пальцы с жадностью касались резных статуэток, древних текстов и ожерелий, которые торговцы предлагали с вкрадчивыми улыбками. Он был человеком с тонким чутьём на редкости, но в этот раз его внимание привлекло нечто иное — маленький золотой ларец, стоявший на прилавке старого индийца с седой бородой и крючковатым носом.

— Это… древность, месье, — прошептал торговец, его глаза лукаво блеснули. — Ларец из сокровищ великого князя Бенареса.

Готье взял его в руки. На крышке сиял замысловатый узор из переплетённых змей и лотосов, а внутри — тусклый отблеск давно исчезнувшего великолепия. Что-то в этом предмете настораживало, но искушение было слишком велико.

— Беру, — решительно произнёс он, отсчитав деньги и сжимая ларец в руках так, словно боялся, что тот исчезнет.

И когда он уже уходил, торговец произнёс:

— Будьте осторожны, сэр… Варанаси умеет брать своё.

Часть II. Исчезновение

На следующее утро господин Готье обнаружил, что ларец исчез. Его номер в гостинице выглядел нетронутым, и всё же — ни следа взлома, ни взъерошенных вещей, только пустота на месте, где лежало сокровище. Француз метался по комнате, вспоминая предостерегающий голос торговца.

«Кто мог это сделать?» — мелькнуло в голове.

Подозрения падали на официанта, прислуживающего ему вчера, и на слугу, который помогал с багажом. Но в глубине души Готье чувствовал, что дело сложнее. Он вышел на балкон, глядя на бесконечное движение по узким улочкам города. Люди, коровы, рикши, паломники — все они казались причастными к этому вечному хаосу.

Неожиданно внизу мелькнула знакомая фигура — тот самый старый торговец. Его тонкая тень исчезла за поворотом, словно растворившись в тёмном лабиринте переулков.

— Надо найти его, — пробормотал Готье и, прихватив шляпу, поспешил вниз.

Часть III. Погоня по улицам

Пыль оседала на его ботинки, а воздух был тяжёлым, удушливым. Он двигался сквозь толпу, спеша за человеком, который словно вел его по невидимой нити. Вот он завернул за угол, прошёл мимо храма, уворачиваясь от коров, и направился к гхатам.

Готье едва поспевал, но вдруг старик исчез — как будто растворился в сумерках. Француз остановился, чувствуя, как сердце гулко бьётся в груди. Перед ним раскинулась широкая лестница, ведущая к реке. На самой нижней ступени сидел человек в шафрановых одеждах, покрытый пеплом — садху, его пристальный взгляд был устремлён на Готье.

— Что ты ищешь, чужеземец? — медленно спросил он.

— Я… украли… мой ларец, — запинаясь, ответил француз.

Садху улыбнулся, будто всё уже знал.

— Варанаси — это не просто город. Здесь теряют только то, что должны были потерять.

Готье молча смотрел на него, чувствуя, что запутался в чем-то большем, чем простая кража.

Часть IV. Раскрытие тайн

На следующий день в гостиницу пришёл неожиданный визитёр — высокий мужчина в белой одежде, с печатью достоинства на лице. Он представился офицером местной полиции и сел напротив Готье, пристально наблюдая за ним.

— Месье Готье, ваш ларец найден.

— Найден?! — вскочил француз, не веря своим ушам.

— Да, он был в храме Каала Бхайрава. Кто-то оставил его у входа с запиской: «Возвращаю то, что было украдено».

Готье взял ларец дрожащими руками. Он был невредим, но на крышке появилась едва заметная трещина, которую раньше не было.

— Это не простая вещь, — продолжил офицер. — Говорят, такие вещи забирают души своих владельцев.

Готье невольно вспомнил слова торговца и задумался: не стоило ли ему прислушаться к ним?

Часть V. Плата за жадность
В тот же вечер Готье решил покинуть Варанаси. Он собрал вещи и сел в паланкин, который должен был доставить его на пристань. По дороге он чувствовал на себе взгляды прохожих — словно они знали что-то, чего не знал он.

Но на полпути его вдруг охватила слабость. Сердце сжалось, и в груди разлился холод. Ларец в руках казался всё тяжелее. Он едва добрался до пристани, где его лицо, бледное и искажённое страхом, встретило отражение в реке.

Ларец выскользнул из рук и упал в воду.

Готье замер. На мгновение ему показалось, что он услышал странный смех, доносившийся из глубин реки.

Прошло много лет, но местные жители рассказывают, что время от времени на гхатах появляется фигура иностранца в старомодном костюме, с пустыми глазами.

Говорят, он ищет то, что так и не смог отпустить.

С уважением, Благомир.


Рецензии