Библия. Царствъ 1-я. Глава 18-3. Духъ, женитьба
АРИ НА РАДИО НОВА.
ЦАРСТВЪ 1-я.
ГЛАВА 18.
ЧАСТЬ 3. Духъ, женитьба Давида.
Синодальныйъ переводъ:
18:10 И было на другой день: напал злой дух от Бога на Саула, и он бесновался в доме своем, а Давид играл рукою своею на струнах, как и в другие дни; в руке у Саула было копье.
18:11 И бросил Саул копье, подумав: пригвожду Давида к стене; но Давид два раза уклонился от него.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:10 И бысть от утрешняго дне, и нападаше духъ лукавый от Бога на Саула, и прорицаше посреде дому своего: и давидъ пояше рукою своею [въ гусли], якоже и по вся дни: копiе же въ руце Саули:
18:11 и взя Саулъ копiе и рече: поражу давида къ стене. И уклонися давидъ от лица его дважды.
И стало отъ утра нового дня, и напалъ духъ лукавыйъ отъ Бога на Саула. Здесь мы остановимся, чтобы понять, какъ вообще можетъ духъ лукавыйъ напасть на человека отъ Бога. Разве можетъ Богъ быть плохимъ? Въ воображении многихъ людейъ это вообще невозможно. Но извечная ошибка простого, неведающего человека заключается въ томъ, что онъ делаетъ слишкомъ категоричные и потому неправильные выводы. А всё потому, что человекъ не вдумывается въ то, что онъ читаетъ, и принимаетъ поверхностные выводы за истину. Здесь, да и нигде въ другихъ местахъ Книги, не сказано, что Богъ можетъ быть плохимъ. Такого вообще не можетъ быть. Просто нужно читать буквально то, что написано. А написано буквально следующее: «и нападаше духъ лукавыйъ отъ Бога на Саула». Тутъ невнимательныйъ и невдумчивыйъ человекъ тоже можетъ сделать неправильныйъ выводъ вопросомъ – а разве можеть быть у (отъ) Бога лукавыйъ духъ? И «масла въ огонь» такимъ рассуждениямъ подливаетъ синодальныйъ переводъ, написавшийъ, что отъ Бога на Саула напалъ злойъ духъ. Вотъ, любойъ читатель, читающийъ подобные строки, и думаетъ – какъ же такъ? Разве Богъ можетъ быть злымъ и нападать на людейъ? А то, что въ церковнославянскомъ, истинномъ тексте Библии написано иное – читатель и не ведаетъ, ибо читаетъ только синодальныйъ переводъ. То, что нигде въ церковнославянскомъ тексте не написано «злойъ», а написано «лукавыйъ», читатель не ведаетъ ещё и потому, что испоконъ вековъ считалъ эти слова «злойъ» и «лукавыйъ» одинаковыми по своему значению. Но вы-то, дорогие мои читатели Библии, теперь понимаете, что они имеютъ разныйъ смыслъ, и Богъ никогда не можетъ быть злымъ, ибо это – противоречитъ самойъ природе Бога.
Более того, написано «духъ лукавыйъ ОТЪ Бога». То есть, ОТЪ Бога идётъ этотъ духъ, какъ отъ какойъ-то отправнойъ точки въ пространстве. Понимаете? Ну, вотъ, напримеръ, какъ мячикъ отскакиваетъ ОТЪ стены – стоитъ стена и отъ стены начинаетъ идти воздушныйъ потокъ, въ какомъ находится лукавыйъ духъ. И ещё обычныйъ читатель, зачастую, пропускаетъ слово «духъ», и въ его воображении возникаетъ картина, что Богъ наслалъ нечто злое на человека, что тотъ сталъ плохо поступать. А ведь всё дело именно въ слове «духъ». Къ сожалению, испоконъ вековъ люди не понимали, что въ пространстве Бога, иже есть физико-химическийъ радиоэфиръ съ комплекснойъ информационнойъ системойъ Слова Божьего, существуютъ духи и души, а это – тоже разные понятия, хотя и связанные другъ съ другомъ. Частично я уже давала вамъ многие знания о душе и духе, когда мы изучали поэму Тита Лукреция Кара «О природе вещейъ». Конечно, о природе души и духа намъ ещё многое только предстоитъ познать, но здесь, хотя и несколько кратко, но мы всё же остановимся на понимании природы духа и души.
Душа, какъ сформировавшаяся частицами света энергетическая субстанция (энергетическийъ сгустокъ), живётъ въ эфире Бога вечно. И каждыйъ разъ получая для жизни новое тело, въ течение этойъ жизни формируетъ духъ тойъ личности, въ какойъ живётъ отъ рождения въ теле. То есть, на вечноживущую энергетическую субстанцию души сверху изъ особыхъ частицъ света, какъ бы, наслаивается некая дополнительная, особая энергетическая оболочка, называемая духомъ тойъ личности, жизнь какойъ проживаетъ душа. Какъ часто въ музеяхъ знаменитыхъ личностейъ говорятъ, напримеръ: «Здесь витаетъ духъ Сталина». Вотъ, этотъ духъ, какъ особая энергетическая оболочка души, неразрывно связанъ съ судьбойъ тойъ личности, въ какойъ онъ формировался душойъ на протяжении конкретнойъ жизни. И эти энергетические оболочки, называемые духомъ, присутствуютъ въ каждомъ человеке, где живётъ светлая душа, дарованная человеку Богомъ при рождении въ плотномъ теле.
Но вы, дорогие мои читатели Библии, никогда не должны забывать, что сейчасъ (и въ далёкомъ прошломъ тоже) вы живёте въ эфире Бога, где пока (!) действуютъ смешанные виды энергийъ – светлая и тёмная. Въ такомъ пространстве Бога частицы света во взаимодействии съ вечноживущейъ душойъ формируютъ энергетическую оболочку тойъ личности, жизнь какойъ проживаетъ душа, именно подъ влияниемъ того или иного вида энергии. Но всегда это понимается, какъ «духъ отъ Бога», ибо духъ (какъ и душа) всегда витаетъ въ пространстве Бога – естественно, что это такъ и называется. То есть, душа – она одна, но духовъ у неё можетъ быть много, это зависитъ отъ того, сколько жизнейъ она проживаетъ. Именно эта внешняя энергетическая оболочка, именуемая духомъ, призвана защищать душу отъ непосредственного, прямого касания её извращёнными частицами тёмнойъ энергии. Чтобъ вамъ было лучше понимать, представьте себе это какъ внешнюю одежду человека: то есть, душа – это тело человека, а духъ – это его внешняя одежда. Какую человекъ наденетъ одежду, такимъ становится его духъ: наденетъ красивую светлую одежду – онъ и выглядитъ красиво и светло, а наденетъ чёрную одежду съ рваными краями, острыми заклёпками, шипами (какъ рокеры и т.п.), онъ такъ и выглядитъ соответственно – чернымъ съ острыми шипами и съ разорванными въ клочья краями своейъ одежды. Понимаете? Вотъ то же самое происходитъ и съ душойъ и её духомъ личности въ проживаемойъ жизни. И когда человекъ во плоти своими поступками и словами начинаетъ приближать къ себе тьму, его внешняя энергетическая оболочка называемая духомъ, становится искажённойъ – лукавойъ. И чемъ больше тьмы рядомъ, темъ хуже становится духъ. И это даже можно сравнить съ разорваннымъ въ клочья платьемъ, состоящимъ изъ однихъ только рваныхъ лохмотьевъ, висящихъ вдоль тела. Вотъ точно также искажается духъ, ибо частицы света отрываются отъ внутреннейъ основы духа при взаимодействии (борьбе) съ тёмнойъ энергиейъ, искажая энергетическую решётку атомовъ и частицъ, изначально выстроенную светомъ. И эта решётка атомовъ и частицъ начинаетъ давать бреши и истончаться. То есть, постепенно пробивается, такъ сказать, внешняя броня души – духъ. И когда человекъ, не ведая, что онъ творитъ и не задумываясь надъ всемъ происходящимъ въ его жизни, самъ впускаетъ въ себя тьму – внешняя энергетическая оболочка его души пробивается, и тёмная энергия свободно входитъ въ энергетическую субстанцию души, поглощая её собою навечно, навсегда. И поэтому, когда умираетъ тело человека, держащее въ себе, въ членахъ своейъ плоти эту душу, то после смерти такая душа уходитъ только въ тотъ потокъ, частицами какого она наполнена, въ данномъ случае въ тёмныйъ потокъ энергии, где и разрушается полностью и безвозвратно. Она перемалывается частицами тёмнойъ энергии въ ничто, ибо тёмная энергия – это энергия хаоса, уничтожения и смерти, это – противовесъ светлойъ энергии жизни, роста и сотворения вечнойъ жизни.
Если духъ у человека сильныйъ – онъ никогда не пропуститъ тьму въ душу. Но когда человекъ въ силу незнания заповедейъ Бога, неведания и неприятия законовъ Бога и общества, отрицания веры въ Бога и всего святого, начинаетъ жить, какъ говорится, «уходя вразносъ» - только въ угоду самому себе, своимъ прихотямъ и желаниямъ, и при этомъ начинаетъ причинять зло другимъ – вотъ тогда, какъ я уже сказала, пробивается оболочка духа, и тёмная энергия вплотную подбирается къ душе. Но это – ещё не приговоръ, когда тёмная энергия непосредственно пробирается въ душу. Ибо и душа, какъ особыйъ энергетическийъ сгустокъ частицъ света, тоже можетъ и должна сопротивляться. И исходъ этойъ борьбы можетъ быть другимъ, а не обязательно полностью поглощение тьмойъ. И чтобы душа не ушла въ тёмныйъ, всепожирающийъ потокъ, человекъ долженъ до последнего мгновения бороться за свою жизнь – и физическую жизнь въ теле, и вечную жизнь души. Ибо даже въ самыйъ последнийъ моментъ, когда, казалось бы, смерть – неизбежна и нависла уже надъ человекомъ, напримеръ, въ занесённомъ надъ головойъ ноже или топоре, осуществляющемъ казнь – всё равно человекъ долженъ до последнего бороться и цепляться за жизнь всеми методами и способами, такъ какъ даже въ самыйъ последнийъ моментъ можетъ произойти непредвиденное – то, что остановитъ казнь и смерть: и человекъ останется жить.
И хотя такие случаи, когда пробивается внешняя энергетическая оболочка души – духъ, а душа до конца не затрагивается тьмойъ, есть, и, темъ не менее, эти случаи – практически единичны, ибо такойъ хорошийъ финалъ – крайне исключительная редкость. Въ большинстве своёмъ, тьма-таки дожираетъ душу дотла.
Поэтому духъ, какъ, своего рода, защитная облочка души, играетъ очень важную роль и выполняетъ много физическихъ функцийъ, о какихъ мы будемъ разговаривать значительно позднее. И, продолжая изучать данныйъ стихъ, нужно обратить особое внимание на то, что въ нёмъ не сказано «злойъ духъ», какъ это преподнёсъ только синодальныйъ переводчикъ, а сказано «духъ лукавыйъ» - то есть, духъ, какъ энергетическая оболочка какойъ-то конкретнойъ души (въ данномъ случае Саула), какойъ сталъ въ пространстве Бога лукавымъ – то есть, формирующимся и действующимъ не прямо, а искривлено, искажённо, подъ влияниемъ тёмнойъ энергии. Духъ не можетъ быть злымъ изначально. Онъ всегда изначально является светлымъ. Каждыйъ ребёнокъ рождается съ чистойъ светлойъ душойъ и светлымъ духомъ дарованнойъ жизни. Это человекъ по мере своего роста и течения жизни своими поступками, словами, грехами делаетъ такъ, что приближаетъ къ себе тёмную энергию, впускаетъ её въ себя и потому искажается внешняя энергетическая оболочка души, называемая духомъ, какойъ становится лукавымъ. Такъ и Саулъ, не послушавъ Бога, своими действиями приблизилъ къ себе тьму, какая постепенно становилась всё сильнее и сильнее, и теперь стала атаковать его (Саула) его собственнымъ духомъ. Именно поэтому и написано: «и нападаше духъ лукавыйъ отъ Бога на Саула».
А следомъ написано: «и прорицаше посреде(и) дому своего». Взгляните, какъ это преподнёсъ синодальныйъ переводъ – «и он бесновался в доме своем». Парадоксально, но фактъ – эта фраза одновременно и верна, и не верна. Да, такое тоже можетъ быть. Эта фраза верна темъ, что она образно, более понятно для человека, показываетъ то, что делалъ этотъ лукавыйъ духъ въ теле Саула – бесновался въ доме своёмъ. Что такое «бесновался», наверное, понимаетъ каждыйъ человекъ – но только интуитивно. А вотъ более обоснованно объяснить не можетъ – какъ это: «бесноваться»? Объяснение этому даётъ церковнославянскийъ текстъ - «и прорицаше посреде(и) дому своего».
Перво-наперво обратите внимание, что въ слове «посреде(и)» я вамъ написала въ конце два окончания – «е» и «и». Это – потому, что въ церковнославянскомъ тексте слово написано съ древнеславянскойъ буквойъ «ять» на конце, какая можетъ читаться и какъ «е», и какъ «и», а въ другихъ случаяхъ – и какъ «о», и какъ «а», и даже, какъ «ы». Поэтому здесь это слово показываетъ и «посреди», и «посреде». «Посреди» – это въ нашемъ понимании «посередине». А «посреде» показываетъ совсемъ инойъ образъ – образъ того, въ какойъ среде это находится: въ хорошейъ среде или въ плохойъ среде, какъ среде, окружающейъ человека, въ данномъ случае, находящейся въ доме человека. И отъ того, что находится въ этойъ среде данного дома, зависитъ и всё происходящее въ нёмъ – по среде (какъ написали бы раздельно современные люди), а по-древнеславянски – слитно: посреде. Именно среда (сфера) самого дома человека – то, что находится внутри дома, какое тамъ преобладаетъ пространство съ висящими въ нёмъ частицами энергийъ – влияетъ на духъ любого человека, въ нёмъ находящегося. Поэтому не просто такъ въ предыдущейъ главе я вамъ очень подробно рассказывала про принципъ русского субботствования, насыщающего среду дома человека светлойъ энергиейъ и аккумулирующего эту энергию въ доме и въ каждомъ человеке дома на следующие шесть днейъ его жизни.
Такъ и здесь – лукавыйъ духъ Саула находился въ середине своего дома и по среде своего дома. И сказано «прорицаше» въ середине своего дома и по среде своего дома. То есть, синодальное понимание «бесновался» - это церковнославянское прорицание: произнесение словъ въ зависимости отъ состояния среды дома, въ какомъ находится человекъ. Прорицаше – это значитъ, человекъ что-то произносилъ, и въ зависимости отъ произнесённыхъ речейъ – делалъ, совершалъ какие-то поступки. А въ стихе 18:11 такъ и сказано: «…и рече». То есть, Саулъ произнёсъ фразу: «поражу Давида къ стене». И произнёсъ онъ эту фразу, взявъ копьё. Вотъ только давидъ дважды отъ лица его уклонился. Не смогъ Саулъ ему ничего сделать плохого. А почему? Да потому, что выше, передъ этимъ, въ стихе 18:10 сказано: «и давидъ пояше рукою своею [въ гусли], якоже и по вся дни: копiе же въ руце Саули:». То есть, въ томъ доме (царскомъ дворце), где жили Саулъ и Давидъ, Саулъ постоянно держалъ въ своихъ рукахъ копьё (почему и его духъ становился всё более лукавымъ – искажённымъ), въ то время, какъ Давидъ во все дни держалъ гусли и игралъ въ нихъ – и этимъ насыщалъ среду дома светлойъ энергиейъ чистыхъ звуковъ музыки и словъ русскихъ песенъ (ибо давидъ былъ русскимъ и при игре на гусляхъ всегда поются русские песни). И именно поэтому Саулъ ничего не могъ плохого сделать Давиду – и тотъ дважды уклонялся отъ лица Саула – отъ льющегося изъ его устъ, расположенныхъ на лице, грязныхъ, бесовскихъ, лукавыхъ словъ, прорицающихъ потокъ тёмнойъ энергии. Только эта тёмная энергия разбивалась о непробиваемую броню изъ частицъ светлойъ энергии въ доме, где царила русская музыка, звуки русскихъ гуслейъ и русскийъ духъ Давида - утверждающего вида.
Вотъ такая интересная картина вырисовывается, если внимательно читать церковнославянскийъ текстъ вместо врущего синодального перевода, у какого вместо слова «взя» написано «бросилъ», вместо слова «рече» написано «подумавъ», а вместо «поражу» - «пригвожду». Вотъ и искажается картина мира отъ того, что именно, то есть, какие слова «прорицаше» духъ человека – какие слова онъ произноситъ вслухъ въ эфиръ Бога, а не думаетъ внутри себя.
Какъ это было у ветхозаветныхъ Саула и русского Давида – такъ это есть и будетъ и у любого современного человека, и у русского утверждающего вида: всё въ этомъ мире зависитъ отъ того, что человекъ произноситъ вслухъ, какие слова говоритъ и какую среду создаётъ вокругъ себя.
А вотъ то обстоятельство, что давидъ – утверждающийъ русский видъ – дважды уклонился отъ Саула, отъ его поражающихъ речейъ и копья въ руке, говоритъ о томъ, что потокъ светлойъ энергии вокругъ давида сталъ сильнее и ловчее, поскольку именно это позволило давиду уклониться отъ речейъ и действийъ Саула. И мы съ вами, дорогие читатели Библии, сейчасъ, на этойъ стадии чтения Библии, находимся уже въ увеличивающемся потоке светлойъ энергии, что позволяетъ намъ уклоняться отъ поражающего действия тьмы. И хотя тьма пока сильна, и можетъ принести ещё много гадости въ жизни, темъ не менее, после победы въ битве религийъ потокъ светлойъ энергии способенъ увеличиваться мощно, зело, велико – многократно по отношению къ тому, какимъ онъ былъ ранее.
Следуемъ далее.
Синодальныйъ переводъ:
18:12 И стал бояться Саул Давида, потому что Господь был с ним, а от Саула отступил.
18:13 И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:12 И убояся Саулъ от лица давидова, яко Господь бы съ нимъ, а от Саула отступи:
18:13 и отстави его Саулъ от себе, и постави его себе тысященачалника: и исхождаше и вхождаше предъ людьми.
Обратите внимание, что вверху, въ стихе 18:10 написано слово «Бога», а здесь – «Господь». И не думайте, что это – просто такъ. Ничего въ мире Бога не бываетъ безъ причины. Господь – Господствующийъ эфиръ Бога, окружающийъ каждого конкретного человека въ каждомъ конкретномъ месте всеобщего комплексного информационного эфира Бога, где находится человекъ. Да-да, ещё и такъ можно и нужно понимать Господа – ибо то, что можетъ быть хорошимъ для одного человека – можетъ быть неприемлемымъ для другого. Такъ и здесь говорится о томъ, что сталъ бояться Саулъ Давида, потому что, Господь былъ съ нимъ, а отъ Саула отступилъ. Это – потому что, вокругъ Давида Господствующийъ эфиръ Бога сталъ инымъ: всемогущимъ, а отъ Саула эта господствующая среда – отступила, по поступкамъ и словамъ Саула она изменилась, ставъ инойъ, более разреженнойъ въ частицахъ света, а потому, пропускающейъ тёмную энергию. Это можно образно увидеть на примере тумана, когда онъ въ какихъ-то местахъ становится густымъ и непрогляднымъ, какъ будто, даже нависающимъ надъ землёйъ, а где-то рассеивается, поскольку капельки воды расходятся въ стороны.
И далее стихъ 18:13, продолжая раскрывать боязнь Сауломъ Давида и причины этойъ боязни, говоритъ о томъ, что Саулъ отставилъ (отдалилъ) Давида отъ себя и поставилъ его тысяченачальникомъ, и тотъ выходилъ и входилъ предъ людьми.
Синодальныйъ переводъ:
18:14 И Давид во всех делах своих поступал благоразумно, и Господь был с ним.
18:15 И Саул видел, что он очень благоразумен, и боялся его.
18:16 А весь Израиль и Иуда любили Давида, ибо он выходил и входил пред ними.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:14 И бы давидъ во всехъ путехъ своихъ смысля, и Господь бы съ нимъ.
18:15 И виде Саулъ, яко той смыслитъ зело, и бояшеся от лица его.
18:16 Весь же Израиль и Иуда любляху давида, яко той вхождаше и исхождаше предъ лицемъ людій.
И былъ (станетъ) давидъ (утверждающийъ видъ) во всехъ путяхъ своихъ смысля, и Господь былъ (станетъ) съ нимъ. Этотъ стихъ 18:14 соотносится и къ прошлому, и къ будущему времени. А вотъ следующийъ стихъ показываетъ, что Саулъ виделъ, что тотъ смыслитъ велико (то есть, не просто благоразуменъ, но и велико мыслитъ) и потому боялся (отъ льющегося) его. Весь же Израиль и Иуда любили Давида, когда тотъ входилъ и выходилъ передъ народомъ.
Синодальныйъ переводъ:
18:17 И сказал Саул Давиду: вот старшая дочь моя, Мерова; я дам ее тебе в жену, только будь у меня храбрым и веди войны Господни. Ибо Саул думал: пусть не моя рука будет на нем, но рука Филистимлян будет на нем.
18:18 Но Давид сказал Саулу: кто я, и что жизнь моя и род отца моего в Израиле, чтобы мне быть зятем царя?
18:19 А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:17 И рече Саулъ къ давиду: се, дщи моя болшая меровъ, сiю тебе дамъ въ жену, токмо буди ми въ сына силы и поборай брани Господни. И Саулъ рече: да не будетъ рука моя на немъ, но да будетъ рука иноплеменнича.
18:18 И рече давидъ къ Саулу: кто азъ есмь? и кое житiе сродства отца моего во Израили, яко да буду зять царскiй?
18:19 И бысть во время, егда даней быти подобаше мерове дщери Саулове давиду, сiя дадеся Адрiилу молафитскому въ жену.
Здесь мы видимъ, что Саулъ въ томъ далёкомъ ветхозаветномъ времени (ибо стоитъ глаголъ прошедшего времени «быти подобаше» во фразе «и бысть во время, егда данейъ быти подобаше…») решилъ выдать свою старшую дочь мерову замужъ за Давида. Но при этомъ Саулъ расчитываетъ, то Давида убьютъ иноплеменники на брани. Тёмное сознание всё больше и больше проникаетъ въ Саула, и поэтому онъ уже и думаетъ только о томъ, какъ бы убить Давида.
Но вернёмся къ старшейъ дочери царя. Обращаемъ внимание и вспоминаемъ, что имя этойъ дочери тоже написано съ маленькойъ буквы, показывая этимъ многие характеристики личности этойъ дочери царя, её жизненные предпочтения и даже этапы жизни. И слово «мерова», кроме тойъ меры, какую мы уже разбирали ранее въ однойъ изъ раскладокъ слова, показываетъ «ме-рова», и этимъ образно даётъ информацию о томъ, что эта дочь царя терпеть не могла ни войны съ ихъ защитными рвами, ни животныхъ, съ какими прежде имелъ дело давидъ (она этихъ «мекающихъ» животныхъ отделяла за ровъ отъ себя). И, какъ часто это и бываетъ, дочь, находясь рядомъ съ тёмнымъ отцомъ Сауломъ, сама постепенно становилась тёмнойъ, ибо тёмная энергия проникаетъ въ того, кто находится рядомъ, если тотъ имеетъ слабую силу воли, слабыйъ духъ и самъ впускаетъ её въ себя. Вотъ и дочь, впустивъ въ себя часть тёмнойъ энергии отъ обшения съ отцомъ, стала плохо относиться къ людямъ и животнымъ. И то, что эта дочь была выдана замужъ за другого, явно показываетъ, что она сама того пожелала, ибо более всего отдавала своё предпочтение ему – этому другому. Почему? – спросите вы. Да потому, что это видно изъ второго слова «молафитскому», стоящему после слова «Адрiилу». Синодальныйъ переводчикъ, конечно же, написалъ въ этомъ месте «отсебятину», поскольку перевёлъ эти слова по-другому: «за Адриэла из Мехолы». А слово «молафитскийъ» (если его читать въ именительном падеже), съ буквойъ «фита» въ середине слова, показываетъ фразу «мол-а-ох-вит-с-кийъ» и указываетъ на человека, какойъ являлся царскойъ (королевскойъ) крови, какъ, напримеръ, принцъ только изъ какойъ-то другойъ местности, и о какомъ слышались восхищающие и приветственные возгласы типа «ахъ» и «охъ», и шла подобная молва. То есть, у старшейъ дочери царя Саула сложилась привязанность къ этому несколько отдалённому царскому отпрыску (назовёмъ его всё-таки словомъ «принцъ», ибо именно это слово само идётъ въ образе), потому что о нёмъ ходили восторженные возгласы и его все приветствовали. Потому Саулъ и отдалъ свою старшую дочь за этого принца, темъ более, что и Давидъ не очень-то и хотелъ брать её себе въ жёны, о чёмъ свидетельствуетъ сказанная имъ фраза, написанная въ стихе 18:18.
Вотъ о чёмъ рассказываетъ эта группа стиховъ. Следуемъ далее.
Синодальныйъ переводъ:
18:20 Но Давида полюбила другая дочь Саула, Мелхола; и когда возвестили об этом Саулу, то это было приятно ему.
18:21 Саул думал: отдам ее за него, и она будет ему сетью, и рука Филистимлян будет на нем. И сказал Саул Давиду: чрез другую ты породнишься ныне со мною.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:20 И возлюби Мелхола дщерь Саулова давида: и возвестися Саулу, и угодно бысть предъ очима его слово.
18:21 И рече Саулъ: дамъ ему ю, и будетъ ему въ соблазнъ. И бы на Саула рука иноплеменнича. И рече Саулъ къ давиду: въ силахъ будеши ми зять днесь.
Здесь мы видимъ, что другая, младшая дочь Саула Мелхола, какую все холили и лелеяли, полюбила Давида, и когда объ этомъ стало известно Саулу, то это оказалось выгодно ему. И Саулъ говоритъ: дамъ ему её, и будетъ ему въ соблазнъ. А теперь взгляните, какъ синодальныйъ переводъ продолжилъ эту часть стиха 18:21, написавъ «и рука Филистимлян будет на нём». А ведь въ церковнославянскомъ тексте написано наоборотъ: «И была (стала) на Саула рука иноплеменнича», а не на Давиде рука Филистимлянъ. Надъ Сауломъ нависла угроза отъ иноплеменниковъ. То есть, вновь запахло войнойъ. И въ этотъ периодъ Саулъ решилъ выдать свою младшую дочь замужъ за Давида. Написано «въ силахъ будеши ми зять днесь» - то есть, говоря более современнымъ языкомъ, Саулъ сказалъ: «насильно будешь мне зять днесь», ибо очень желалъ заполучить Давида въ свои сети.
Но здесь важно обратить внимание, опять же, на то, какъ представлена младщая дочь царя – Мелхола. Во-первыхъ, её имя написано съ большойъ буквы, что уже само по себе возвышаетъ её надъ старшейъ дочерью, чьё имя написано съ маленькойъ буквы: возвышаетъ въ хорошемъ, духовномъ, божественномъ понимании этого возвышения. Мы съ вами, дорогие читатели, ранее уже уяснили, что эту младшую дочь все холили и лелеяли: объ этомъ тоже говоритъ её имя – Мелхола. И взращённая въ любви съ детства она сама – тоже полюбила Давида, то есть, отдаётъ свою уже любовь другому. Первая часть стиха 18:20 такъ и говоритъ объ этомъ: «И возлюби Мелхола дщерь Саулова давида». Причёмъ нужно помнить, что это – младшая дочь, а, следовательно, въ силу того, что её возрастъ меньше, чемъ возрастъ её старшейъ сестры, она и меньше набралась въ своейъ жизни тёмнойъ энергии. И любовь, окружавшая её съ детства (когда её все холили и лелеяли), защищала её отъ иного понимания мира. Поэтому она искренна въ своихъ чувствахъ и искренне полюбила Давида – и Давида съ большойъ буквы, какъ мы условились писать ветхозаветного Давида, и давида – какъ утверждающего вида, то есть, вида человека, какойъ въ нашемъ времени будетъ утверждать всё то хорошее русское въ современномъ человечестве.
Запомните, любые слова, написанные въ церковнославянскомъ тексте Библии, имеютъ величайшее значение для всехъ времёнъ и народовъ, а для нашего современного времени – особенно. И каждое слово Божие въ Библии запускаетъ невероятные физические, химические, информационные и духовные процессы въ пространстве, влияющие на всё и вся. И даже то, какъ здесь рассказывается о томъ, что именно младшая дочь царя полюбила давида – человека утверждающего вида – тоже запускаетъ такую же цепочку взаимосвязанныхъ действийъ и событийъ въ современномъ времени: это значитъ, что и въ современнойъ действительности некая младшая дочь некоего царя (короля, иного правителя), живущего съ заблудившими (въ понимании этойъ жизни) людьми своего царства, искренне полюбитъ человека русского утверждающего вида.
Следуемъ далее.
Синодальныйъ переводъ:
18:22 И приказал Саул слугам своим: скажите Давиду тайно: вот, царь благоволит к тебе, и все слуги его любят тебя; итак будь зятем царя.
18:23 И передали слуги Сауловы в уши Давиду все слова эти. И сказал Давид: разве легко кажется вам быть зятем царя? я – человек бедный и незначительный.
18:24 И донесли Саулу слуги его и сказали: вот что говорит Давид.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:22 И заповеда Саулъ отрокомъ своимъ, глаголя: рцыте вы тайно давиду, глаголюще: се, благоволитъ о тебе царь, и вси отроцы его любятъ тя, и ты буди зять царю.
18:23 И глаголаша отроцы Сауловы во ушы давиду глаголы сiя. И рече давидъ: еда легко предъ очима вашима, еже быти [ми] зятемъ царю? азъ бо есмь мужъ смиренъ и не славенъ.
18:24 И возвестиша отроцы Саулу сiя словеса, яже глагола давидъ.
Царь Саулъ решаетъ довести до Давида слухи о томъ, что онъ благоволитъ Давиду, и что желаетъ, дабы тотъ сталъ ему зятемъ. Но Давидъ снова сопротивляется, говоря, что онъ смиренъ и не славенъ (а не «бедныйъ и незначительныйъ», какъ это написалъ синодальныйъ переводчикъ). И Саулу возвестили объ этихъ словахъ Давида.
Синодальныйъ переводъ:
18:25 И сказал Саул: так скажите Давиду: царь не хочет вена, кроме ста краеобрезаний Филистимских, в отмщение врагам царя. Ибо Саул имел в мыслях погубить Давида руками Филистимлян.
18:26 И пересказали слуги его Давиду эти слова, и понравилось Давиду сделаться зятем царя.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:25 И рече Саулъ: тако рцыте давиду: не хощетъ царь съ богатствомъ [зятя], но токмо во ста краенеобрезанiй иноплеменническихъ отмстити врагомъ царевымъ. Саулъ бо мысляше вдати давида въ руцы иноплеменникомъ.
18:26 И возвестиша отроцы Сауловы глаголы сiя давиду, и угодна быша словеса сiя предъ очима давидовыма, еже быти въ зятя царю.
И сказалъ Саулъ: такъ скажите Давиду: не хочетъ царь съ богатствомъ зятя. Здесь мы остановимся, дабы понять, что вся эта ситуация касается не только прошедшего времени, но и будущего времени – то есть, нашего настоящего, въ какомъ мы пишемъ и читаемъ Книгу, ибо слово «зятя» взято въ квадратные скобки. А теперь взгляните на синодальныйъ переводъ, извратившийъ всё, и написавшийъ вместо словъ «съ богатствомъ [зятя]» слово «вена» - какъ будто бы приданое за зятемъ. Насколько отвратительно синодальныйъ переводъ извращаетъ всё написанное въ церковнославянскомъ тексте, что даже далее вместо церковнославянского слова «краенеобрезанiй» пишетъ наоборотъ – «краеобрезаний», выбросивъ «не» изъ середины слова. И такимъ образомъ меняется весь смыслъ стиха 18:25, въ какомъ на самомъ деле сказано, что царь не хочетъ зятя съ богатствомъ, но только чтобы тотъ отомстилъ врагамъ царевымъ въ ста краенеобрезанияхъ. Именно врагамъ, а не всемъ подрядъ. Понимаете? И такимъ образомъ Саулъ замыслилъ худое – отдать Давида въ руки иноплеменниковъ. И когда возвестили отроки Сауловы глаголы эти Давиду, то Давиду это понравилось, и онъ решилъ стать зятемъ царю. Но въ этомъ стихе 18:26 не сказано, что онъ решилъ стать зятемъ именно потому, что решилъ отмстить врагамъ царя. Поэтому истинные мысли, по какимъ действовалъ давидъ, здесь не видны. Здесь просто сказано: «угодна быша словеса сiя предъ очима давидовыма». То есть, всё сказанное оказалось просто угодно Давиду, а ужъ по какимъ причинамъ – объ этомъ не сказывается. Значитъ, и причины могутъ быть другими.
А теперь, дорогие читатели, уясните себе, что въ будущемъ времени давидъ, какъ русскийъ утверждающийъ видъ будущего, тоже захочетъ стать зятемъ некоему царю-правителю, живущему по инымъ устоямъ, чемъ онъ самъ, но вовсе не по темъ причинамъ, какие изложены здесь (чтобы отмстить врагамъ), ибо и тогда, въ будущемъ, мысли, по какимъ давидъ сделаетъ это, будутъ другими.
Синодальныйъ переводъ:
18:27 Еще не прошли назначенные дни, как Давид встал и пошел сам и люди его с ним, и убил двести человек Филистимлян, и принес Давид краеобрезания их, и представил их в полном количестве царю, чтобы сделаться зятем царя. И выдал Саул за него Мелхолу, дочь свою, в замужество.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:27 И не по мнозехъ днехъ, воста давидъ и иде самъ и мужiе его съ нимъ, и уби от иноплеменникъ двести мужей: и принесе краенеобрезанiя ихъ царю и вдаде я ему, и бысть зять царю, и вдаде ему царь Мелхолу дщерь свою въ жену.
И черезъ немного днейъ всталъ Давидъ и пошёлъ самъ и мужи его съ нимъ, и убилъ иноплеменниковъ двести мужейъ: и принёсъ краенеобрезания ихъ царю и далъ это ему, и сталъ зятемъ царю, и отдалъ ему царь Мелхолу дочь свою въ жёны. То есть, Саулъ говорилъ – сто, а Давидъ принёсъ въ два раза больше – двести. Это ещё разъ доказываетъ, что причины согласия на женитьбу были совсемъ иными, нежели могло показаться на первыйъ взглядъ. Это значитъ, что давидъ самъ очень захотелъ жениться на этойъ младшейъ дочери царя.
Синодальныйъ переводъ:
18:28 И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом [и весь Израиль любит его,] и что Мелхола, дочь Саула, любила Давида.
18:29 И стал Саул еще больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь.
18:30 И когда вожди Филистимские вышли на войну, Давид, с самого выхода их, действовал благоразумнее всех слуг Сауловых, и весьма прославилось имя его.
Церковнославянскийъ текстъ:
18:28 И виде Саулъ, яко Господь есть съ давидомъ, и весь Израиль любитъ его:
18:29 и приложи Саулъ оттоле паче боятися давида. И бысть Саулъ враждуя на давида во вся дни.
18:30 И исхождаху князи иноплеменничи, и бысть от начала исхожденiя ихъ, давидъ разуменъ бы паче всехъ слугъ Сауловыхъ, и почтеся имя его зело.
И виделъ Саулъ, что Господь съ Давидомъ, и весь Израиль любитъ его: и сталъ съ техъ поръ Саулъ сильнее бояться Давида. И сталъ Саулъ врагомъ Давида на все дни. И, обратите внимание, что синодальныйъ переводчикъ вновь вставляетъ слова, какихъ нетъ въ церковнославянскомъ тексте, и пишетъ «когда вожди Филистимские вышли на войну». А здесь написано иное: и выходили князья иноплеменничии, и отъ начала исхождения ихъ было такъ, что Давидъ былъ разумнее, чемъ все слуги Сауловы, и его имя очень почиталось. «И почтеся имя его зело» - и почтётся (будетъ почитаться) имя его велико, то есть, не только въ томъ ветхозаветномъ прошломъ почиталось имя Давида, но и въ будущемъ имя Давида будетъ очень почитаться. А такъ оно и есть, ибо имя Давида до сихъ поръ очень почитается многими богословами нашейъ современности.
На этомъ мы завершаемъ чтение восемнадцатойъ главы Книги Царствъ 1-я.
Свидетельство о публикации №225051500818