Сон из Парижа
И вот видится мне: мы гуляем по Парижу – не по местам из открыток, не по Елисейским полям, а по каким-то облезлым улочкам, где каждый дом выглядит так, будто устал жить, но стыдится признаться. Тротуары кривые, вывески рукописные, ароматы – смесь кофе, круассана и плесени
И вот выходим мы на площадь. Ну как площадь – площадочка. Скорее – карман между домами. Спряталась, зажалась между вековыми зданиями, которые будто держат её за руки и не отпускают.
В углу этой площади – парикмахерская... на помосте. Метровый деревянный подиум, на нём кресло, зеркало и француз с носом красным, как гоголь-моголь после похмелья.
Говорят, наверное, по-французски, но я всё понимаю – ведь это сон.
Парикмахер, с лёгким наклоном головы и трагедией в голосе, спрашивает:
– Что угодно, мадам?
Клиентка в кресле вся сияет, но говорит, как будто язык у неё – IKEA: собрать можно, но не сразу.
– Я просиль... обрезать вас красильно! – говорит она торжественно, как будто вручает Букеровскую премию.
Парикмахер слегка побледнел:
– Простите, мадам... вы хотите, чтобы я... что сделал?
– Ты не слушаль! Я говорюсь: обрезать вас тута и вон тута!
Она тычет в свою голову с такой уверенностью, будто руководит посадкой самолёта.
Парикмахер в замешательстве. Он как будто одновременно пытается понять её и пересчитать налоги за последние пять лет.
– Простите, мадам, но почему вы хотите... обрезать меня?
Клиентка вскипает:
– Ах, какой тупенький шнайдер! Я сказаль, обрезать ВАС! Не целиком, а... на голава!
Снизу, у подиума, уже собралась толпа. Зеваки, туристы, голуби – всё как положено.
Один, в панаме и с багетом под мышкой, кричит:
– Да она, похоже, вообще не понимает по-французски!
Толпа – в хохот. Кто-то хлопает. Кто-то падает. Собака заливается лаем от смеха.
И тут пузатый, полупьяный француз с лицом почти как у Жерара Депардье и характером бульдозера орёт:
– Как это – не знать французский?! Варвары! Дикари! Эль фини дю культура!
Толпа бьётся в истерике. Кто-то смеётся как чайник. Кто-то как гусь. У кого-то от смеха отстёгивается кардиган.
И тут меня – хрясь! – кольнуло. Прямо под ребра. Или в чувство достоинства.
Я, как с трибуны, крикнул:
– А моя дочь знает немецкий на уровне С1! Это не ваш шансон мур-мур...
Момент — и тишина. Гробовая. Даже муха, казалось, замерла на лету и задумалась.
Толпа поворачивается ко мне медленно, как турникет в киевском метро.
На лицах – смесь ужаса, изумления и лёгкой мигрени.
Пузатый француз, побледнев как сыр, громко шепчет:
– Этого не может быть... Невозможно выучить немецкий на уровне С1... Там же... язык... ломается!
Толпа взорвалась. Кто-то упал. Кто-то закричал «Уберите учебники!»
Парикмахер, рыдая, бросил ножницы и убежал в канализацию.
А я… проснулся.
Свидетельство о публикации №225051601137