Глава 9. Побег
— Вот и снег пошёл, — пробормотал Рэй, заворожено глядя на расстилающееся на земле белое покрывало.
— Скорее ледяной дождь, — раздался тихий бархатный голос из темноты.
Рэй вздрогнул и резко обернулся, едва не расплескав воду.
— Лаэрт, — укоризненно выдохнул он. — Когда ты уже прекратишь так меня пугать?
— Когда ты прекратишь меня пугаться, — улыбнувшись, ответил тот, стряхивая с волос и куртки холодные капли воды.
— Ты всегда появляешься слишком неожиданно, — буркнул Рэй и уткнулся в свой стакан с водой.
— Да? — вскинул брови Лаэрт, снимая куртку. — Хм… Хорошо, я постараюсь появляться не так внезапно.
— Тоже мне, чеширский кот нашёлся, — фыркнул Рэй.
Лаэрт тихо рассмеялся:
— Ты почти угадал. Подозреваю, что, будучи знаком с Чарльзом, невольно стал одним из прототипов кота из его сказки.
— С кем? — не понял Рэй.
— С автором Алисы в стране Чудес…
— Ты что, был знаком с Кэрроллом? — недоверчиво переспросил Рэй.
— Ага, — кивнул Лаэрт. — Близкими друзьями мы, конечно, не были, но он тоже жаловался, что я слишком тихо подхожу к нему…
— Я его понимаю, — пробормотал Рэй.
— Поверь мне, Рэй, я не самое тихое существо на свете, — с улыбкой произнёс Лаэрт, направляясь к холодильнику.
— А Тень? — спросил мужчина, наблюдая за ним. — Он — тихий?
— Как ни странно, нет, — задумчиво ответил Лаэрт, доставая пакет молока и наполняя свой стакан. — Этот парень довольно шумный. Даже слишком. Возможно, чувствуя себя полным хозяином города, он потерял всякую осторожность...
— Кстати, ты ведь так и не рассказал, что ты делал, пока этот неприятный тип пытался меня прикончить...
— Ну, пока Тень навещал моё столь неочевидное убежище, я навестил его логово...
— Ты его всё-таки нашёл?..
— Почти сразу, как мы сюда прибыли.
— Но почему тогда ты до сих пор с ним не разобрался?
— Я же уже говорил, он старше, опытнее и сильнее. Пришлось навещать его короткими набегами, когда Тень покидал своё логово... А тебя он бы не прикончил, не волнуйся.
— Ага, не волнуйся, — насупился Рэй. — Он мне чуть горло не перегрыз! Если бы не случайность...
— Поверь мне, это была не случайность, — заверил его Лаэрт. — Защита на крови — самая мощная, самая действенная и самая незаметная. Или ты думал, что браслет создаст вокруг тебя зону отчуждения, сквозь которое не просочится ни одна нечисть?
— Нет, но... — неуверенно начал Рэй, надеявшийся именно на это.
— Такая защита тоже есть. Но она пробивается на раз, — улыбнулся Лаэрт, делая глоток молока. — Особенно, если знать, куда бить.
Часы на стене показали ровно три.
— Идём спать, — сказал Лаэрта, допивая молоко. — Уверен, завтра, точнее, уже сегодня у нас будет нелёгкий день. Наверняка твоя знакомая захочет нас навестить и выяснить, куда я всё-таки делся.
Рэй лишь тяжело вздохнул, допил воду и, поставив стакан в раковину, последовал примеру своего напарника. А снег за окном продолжал падать крупными хлопьями, медленно и беззвучно укрывая землю пушистым белым одеялом.
* * *
Утро выдалось пасмурным и тёплым. Выпавший за ночь снег почти растаял и теперь неопрятными клочками лежал на земле среди луж и пожухлой листвы. Рэй, проснувшийся довольно рано, с сожалением смотрел на грязное лоскутное одеяло, в которое превратился парк, из окна своей спальни. Сделав разминку и комплекс обязательных упражнений, он отправился в душ. Судя по отсутствию завтрака, Лаэрт ещё не вставал. Или просто не вернулся с очередной своей прогулки.
Закончив водные процедуры, Рэй вернулся в свою комнату и, одевшись, пошёл на кухню. Пусть великим кулинаром он никогда не был, но за те несколько недель, что они с Лаэртом жили под одной крышей, Рэй сумел кое-чему у него научиться. Банальная яичница с беконом и зеленью, хрустящие тосты и горячий кофе — это, пока что, было вершиной его кулинарного искусства, но вполне подходило для человека, недавно вышедшего из больницы.
Рэй допивал кофе, когда дверь второй спальни открылась и оттуда, зевая и потягиваясь, вышел Лаэрт. Босой, в одних пижамных брюках, он прошёл к холодильнику и, вынув пакет молока, наполнил свой стакан. С трудом подавив зевоту и передёрнув плечами, Лаэрт сделал несколько глотков молока. Всё это время Рэй с удивлением смотрел на него.
— Ты что, спал? — наконец спросил он.
— Нет, по крышам бегал, — съязвил Лаэрт, садясь за стол напротив напарника. — Время от времени мне тоже нужен хороший отдых. Пусть и значительно меньше, чем простым смертным, но всё же.
— Опять твоя неправильность? — догадался Рэй.
— Она самая, — кивнул Лаэрт, потягивая молоко.
— А что означает татуировка на твоём плече? — поинтересовался Рэй, разглядывая искусно выполненный рисунок на его правом предплечье.
— Память, — коротко ответил Лаэрт. — О некоторых важных для меня событиях.
Рэй только кивнул, не решившись спросить, какие именно события имеет в виду Лаэрт. Тот же, молча, допил молоко, поднялся и, потянувшись, произнёс:
— Сегодня мне совершенно ничего не хочется делать. Если хочешь, можешь пойти прогуляться. Я же намерен весь день просидеть дома.
— Нет уж, спасибо, — усмехнулся Рэй. — Не люблю слякоть.
— Ну, как знаешь, — зевнул Лаэрт. — Я, пожалуй, ещё немного вздремну, а затем займёмся поисками...
— Поисками чего? — поинтересовался Рэй.
— Способа избавится от Тени, конечно же, — улыбнувшись, пояснил Лаэрт и пошёл в свою комнату.
Рэй только вздохнул и отхлебнул из чашки уже остывший кофе.
* * *
Лишь ближе к обеду Лаэрт, наконец, вышел из комнаты. Рэй, сидевший в это время на диване и читавший книгу, покосился на него с некоторой завистью: даже в обычных рубашке и джинсах тот умудрялся выглядеть элегантно.
— Выспался? — спросил он, откладывая книгу.
— Ага, — кивнул Лаэрт. — И теперь, со свежими силами, можно приниматься за работу.
— Искать способ избавиться от Тени? Но где его искать? И как?
— Ну, кое-что я обнаружил в его логове, кое-что нашёл в музее, а кое-что сказал он сам. Нам лишь осталось сложить части головоломки вместе...
— Опять музей, — вздохнул Рэй. — Ну почему всегда музей?.. У меня такое чувство, что тут, куда ни плюнь, попадёшь в музей!
— А ты не плюйся, — рассмеялся Лаэрт. — Но в чём-то ты прав. Всё завязано на музее... Может быть потому, что именно там собраны старинные документы и артефакты?..
— Да уж, — проворчал Рэй. — И опять мы куда-нибудь вляпаемся.
— Уже вляпались, — кивнул Лаэрт, опускаясь в кресло. — Я — чуть раньше, ты — чуть позже, но оба по самые уши.
— Спасибо, утешил, — буркнул Рэй. — Ладно, с музеем понятно. С логовом тоже. Но что насчёт того, что сказал Тень? Ведь он же не сообщил ровным счётом ничего полезного!
— Ошибаешься, — улыбнулся Лаэрт с видом довольного жизнью кота. — Он фактически назвал своё имя. И это, с учётом того, что мне удалось найти, значительно сузило область поиска.
— То ли ты что-то не то услышал, то ли я чего-то не понял, — покачал головой Рэй. — Я не помню, чтобы Тень называл своё имя!
— Он сделал это в иносказательной форме, — снисходительно ответил Лаэрт. — Припомни, что он сказал перед тем, как напасть на тебя?
— Э-э-э-м-м, — задумался Рэй. — «Решил тягаться со мной, сосунок»... «Никто не может тягаться с правителем»... И «и твоя жизнь будет тому доказательством»... Вот и всё. Где тут имя?
— Правитель, — улыбнулся Лаэрт. — Вот его имя. Шалита.
— Ша... чего? — не понял Рэй.
— Ша-ли-та. С ассирийского — правитель, — охотно пояснил Лаэрт. — Настоящим правителем он, конечно, не был, но отношение к власти определённо имел. Возможно, был помощником лугаля...
— Кого?..
— Военачальника. Или его родственником. Может быть, даже сыном...
— И это ты по его имени вычислил?..
— Не только. В его логове я нашёл несколько клочков бумаги с записями на эблаитском...
— Каком?..
— Эблаитском. Этот язык использовался в городе — государстве Эбла, что на территории современной Сирии... Он, конечно, похож на аккадский, но у него несколько другая лексика и...
— Так, стоп! — решительно прервал Рэй рассуждения Лаэрта. — Я чувствую себя как тот медвежонок, с опилками в голове...
— Извини, я увлёкся, — несколько смутился тот. — В общем, наш экимму жил на территории Эблы. А значит, поиски нужно начинать именно в этом направлении...
— То есть, шерстить музей на предмет информации из этой самой Эблы? — уточнил Рэй.
— Да, — просто ответил Лаэрт. — Но не только этот музей. Остальные тоже. Особенно те, которые находятся в Сирии. Но этим займётся Моррис.
Рэй облегчённо выдохнул. Таскаться по всем музеям страны в надежде найти что-то стоящее, ему было не по нраву.
* * *
До самого вечера Лаэрт просидел за своим ноутбуком, общаясь с Моррисом, изучая присланные им картинки и тексты и делая какие-то пометки в блокноте. Рэй попытался помочь, но вскоре у него зарябило в глазах от всех этих чёрточек, которые покрывали каждый дюйм глиняных табличек. Помотав головой, он вынужден был сдаться, и занялся более простыми делами. Например, наполнять стакан Лаэрта молоком. Или читать некоторые переведённые тексты, пока его напарник мерил шагами комнату, обдумывая прочитанное.
Поначалу, Рэй ещё пытался вникнуть в то, что читает, но вскоре смысл прочитанного затерялся среди ничего не значащих названий и имён. А вот Лаэрт, похоже, прекрасно понимал, о чём идёт речь. К тому же, большинство текстов он читал в оригинале.
— Слушай, как ты понимаешь, что означают все эти палочки? — не выдержал Рэй, закончив читать очередной кусок текста и уступая место у монитора Лаэрту.
— Это не так сложно, если ты потратил достаточно времени на изучение этих, как ты выразился, "палочек", — ответил тот. — А у меня времени было предостаточно.
— Ну, да, — согласился Рэй, даже не представляя, что могло бы заставить его взяться за изучение подобного мёртвого языка. Вероятно, сделано это было из-за жуткой скуки.
Лаэрт тем временем принялся изучать очередную табличку. Он пробежал её глазами раз, другой, третий.
— Что-то нашёл? — спросил Рэй, заметив это.
— Похоже на то, — задумчиво ответил Лаэрт, продолжая внимательно изучать текст таблички. — Тут говорится про священный металл и храм Иркалла, посвящённый богине Эрешкигаль и её супругу Нергалу.
— Это ещё кто? — удивился Рэй.
— Боги подземного царства, — пояснил Лаэрт. — Возможно, именно там мы сможем найти оружие против Тени. Или подсказку, как его уничтожить. Но сначала...
Договорить он не успел, потому что в дверь кто-то позвонил. Напарники переглянулись, и Рэй пошёл открывать, пока Лаэрт быстро собирал разбросанные по полу листы с заметками. Посетитель оказался очень настойчив и нетерпелив: пока Рэй шёл до двери, он нажал на звонок ещё пару раз. Когда же дверь распахнулась, на пороге оказалась детектив — сержант Талиша Сабл собственной персоной.
— Мистер Чейд, — произнесла она, пристально глядя на Рэя. — Значит, вы вернулись домой. А ваш подопечный...
— Рэй, кто там? — подал голос Лаэрт.
— О, вижу, на этот раз он тоже дома, — одними губами улыбнулась Сабл. — Мне нужно задать ему пару вопросов.
— Это детектив — сержант Сабл, — громко ответил Рэй. — Она пришла кое-что спросить.
— Какой ты не вежливый, — укоризненно произнёс Лаэрт, подходя к двери. — Заставлять офицера, тем более, женщину ждать. Прошу прощения за моего помощника, леди. Входите, мэм...
С этими словами он отстранил Рэя и с лёгким поклоном впустил Сабл в квартиру.
— Что желаете, мэм? — спросил Лаэрт, указывая ей на кресло, тогда как сам направился к плите. — Чай, кофе?..
— Кофе, — ответила детектив, присаживаясь.
Пока Лаэрт ставил на плиту турку с кофе, Рэй закрыл дверь и уселся в другое кресло, с интересом ожидая, что же будет дальше.
— Мистер Беккет, — не заставила себя долго ждать Сабл, — скажите, где вы были, пока ваш телохранитель лежал в больнице?
— Не поверите, мэм, в больнице, — невозмутимо ответил Лаэрт, повернувшись к ней.
Рэй с трудом сдержался, чтобы не ухмыльнуться: фактически, его напарник не лгал. Он действительно был в больнице.
— В какой же? — продолжала расспросы сержант.
— В частной, — не моргнув глазом, солгал Лаэрт. — Видите ли, после того, как я вызвал службу спасения для моего телохранителя и остальных, я имел неосторожность позвонить своему дедушке...
— И что? — не поняла Сабл.
— Он приказал мне немедленно отправляться в одну закрытую частную клинику, — вздохнув, пояснил Лаэрт. — И, несмотря на то, что у меня было лишь несколько незначительных синяков, меня продержали там до вчерашнего дня! Подозреваю, что по наставлению дедушки. Он очень за меня переживает...
— Вам следовало дождаться приезда полиции, — нахмурилась детектив.
— Возможно, но тогда службу спасения пришлось бы вызывать мне, — вновь вздохнул Лаэрт и, видя непонимание в глазах Сабл, пояснил: — Мой дедушка — человек невероятно упрямый. Проще заставить водопад течь вверх, чем переубедить моего деда. Уж поверьте мне, мэм, я знаю, о чём говорю. Поэтому мне пришлось в срочном порядке отправляться туда, куда он мне приказал. Иначе, дед поставил бы на уши всех, до кого смог бы дотянуться: полицию, ФБР, армию... И всё это из-за пары синяков...
Кофе закипел, и Лаэрт повернулся к плите, чтобы снять с огня турку, и не дать напитку перелиться через край.
— Мистер Беккет, сколько вам лет? — после некоторого молчания, поинтересовалась сержант.
— Девятнадцать, — отозвался тот, продолжая заниматься кофе.
— Я была уверена, что меньше, — произнесла Сабл, пристально глядя на него. — И ваши родители отпустили вас одного в чужой город?
— У меня только дедушка. А он полностью доверяет мне, — ответил Лаэрт, пожав плечами.
— Возможно, это и так, — сурово взглянула на него детектив. — Но по закону…
— А по закону за мной присматривает мистер Чейд, — перебил её Лаэрт. — Ему дедушка доверяет, пожалуй, даже больше, чем мне… Не волнуйтесь, все бумаги оформлены и находятся у мистера Чейда.
Поставив три чашки кофе на поднос рядом с сахарницей, сливками и тарелочкой с маленькими пирожными, он перенёс всё это на кофейный столик и опустился на диван.
— Угощайтесь, — с улыбкой произнёс Лаэрт, беря одну чашку с кофе.
Рэй, откровенно балдевший от представления, охотно последовал его примеру. Сабл к угощению даже не притронулась.
— Мистер Беккет, расскажите, что произошло в подземелье, — попросила она.
— Я был уверен, что вы и ваши коллеги уже в курсе того, что там произошло, — удивился тот, взглянув на Рэя. — Но если вы просите, мэм...
Сабл слушала его очень внимательно, хотя ничего нового он не рассказал, почти слово в слово повторив историю Рэя.
— Мистер Беккет, а что вы можете сказать по поводу смерти Закери Тизона? — неожиданно спросила детектив.
— Ничего, мэм, — покачал головой Лаэрт. — Я не знал этого человека...
— Он был вашим ровесником. Его тело нашли несколько недель назад в одном из переулков, — сообщила детектив.
— Я сочувствую его родственникам, но не понимаю, куда вы клоните, мэм, — растерянно пожал плечами Лаэрт.
— Закери умер при странных обстоятельствах, — продолжила Сабл, не спуская с него внимательного взгляда. — Преступник сделал всё, чтобы мы подумали, что бедняга умер от сердечного приступа.
— А на самом деле? — поинтересовался Рэй, внимательно слушавший детектива.
— На самом деле его убили, — ответила та. — Из него выкачали почти всю кровь через небольшие проколы на его шее.
— Ужас какой, — передёрнул плечами чуть побледневший Лаэрт. — Но я всё ещё не понимаю, причём здесь я, мэм?
— Дело в том, что преступник сделал всё, чтобы мы не смогли его обнаружить, — продолжила сержант. — Но он не учёл, что в том переулке, где он оставил тело, установлена камера видеонаблюдения...
Лаэрт, всё ещё ничего не понимая, смотрел на неё круглыми глазами.
— На этой записи хорошо видно, — начала Сабл, не сводя с него взгляда, — как некто невысокого роста склоняется над живым Закери, а через какое-то время он уходит, оставляя мёртвое тело бедняги...
— И вы считаете, что этим некто был я? — уточнил Лаэрт. — Человек, который приехал в незнакомый город, через пару дней после прибытия отправляется убивать совершенно незнакомого ему человека? Вы не находите это странным, мэм?
— Нет, не нахожу, — холодно ответила Сабл. — Итак, где вы были в ночь на двадцать третье октября?
— Здесь, мэм, — невозмутимо ответил Лаэрт. — Мы только переехали в эту квартиру, оформление документов и переезд отняли много сил и времени, поэтому ночью я спал.
— И ваш телохранитель может это подтвердить? — перевела взгляд на молчавшего Рэя детектив.
— Могу, мэм. Я просыпался ночью пару раз, и мой подопечный был на месте, — ответил тот. — А на вашей записи видно лицо убийцы?
— К сожалению, нет, — ответила сержант. — Нижнюю часть его лица закрывала чёрная маска...
— Тогда я не понимаю, какие могут быть в отношении меня подозрения? — холодно произнёс Лаэрт. — Доказательств того, что на записи именно я у вас нет, свидетелей тоже... А людей невысокого роста довольно много...
— Тут вы правы, мистер Беккет, — сказала Сабл, поднимаясь. — Но будьте уверены, я поймаю убийцу, чего бы мне это не стоило! Всего вам доброго...
— Всего доброго, офицер, — вежливо улыбнулся Лаэрт.
— Кажется, ты ей не понравился, — сказал Рэй, когда шаги полицейской затихли в коридоре.
— Она действительно могла меня видеть на записи, — ответил Лаэрт, вставая. — Чёрт!..
— Ты что? — вытаращился на него Рэй. — Ты действительно его...
— Не я! — гневно воскликнул Лаэрт, резко повернувшись к нему, при этом его глаза на мгновение стали красными. — Его убил Тень в первую нашу встречу... Я наткнулся на них, когда Закери уже бился в предсмертной агонии... К сожалению, моё вмешательство уже ничем не могло помочь бедняге. После стычки меня выкинуло из тени, и я подошёл к мёртвому Закери... Вот тут-то меня и могла засечь камера...
— М-да, ситуация, — пробормотал Рэй. — И что будем делать?
— Если ты про дело с Закери, то ничего, — ответил Лаэрт, расхаживая по гостиной. — Ведь кроме записи у полиции ничего нет... Но, должен признать, подстава вышла преотличная. Снимаю шляпу перед изобретательностью своего оппонента...
— Постой, ты хочешь сказать, что Тень знал, что ты здесь и всё подстроил? — удивился Рэй.
— Не думаю, — хмыкнул Лаэрт. — Ему просто повезло. Но полагаю, он подозревал, что рано или поздно, кто-то явится по его душу, если можно так выразиться. Поэтому и воспользовался подвернувшейся возможностью избавиться от охотника. Довольно оригинально отделаться от противника руками тех, кого тот прибыл защитить, не находишь?
— Не слишком ли сложно? — с сомнением поморщился Рэй.
— Для человека — возможно. Но, не забывай, мы имеем дело не с человеком, — ответил Лаэрт. — Впрочем, он просто воспользовался ситуайией…
— Слушай, а кто этот Тень вообще?
— Ну... По поведению он ближе к мстительным духам. С ними очень трудно работать, поскольку они зациклены на мести. Неважно кому, лишь бы отомстить... А по сути… гремучая смесь из мстительного духа и вампира. Последний, всё же, преобладает. Я надеюсь. Иначе избавиться от этой заразы будет практически невозможно...
— Да уж, приятная перспектива, — передёрнул плечами Рэй. — Давай лучше поищем, чем эту дрянь можно прибить...
— О! Спасибо, что напомнил! — воскликнул Лаэрт, кидаясь к ноутбуку. — Я нашёл кое-что интересное...
Он быстро пробежал глазами по табличке, изображенной на присланной Моррисом фотографии.
— Не то... Не то... А вот, нашёл! — воскликнул Лаэрт через некоторое время. — "Из сердца белого камня, во след уходящему солнцу, дорогой из шёлка и шерсти на сорок верёвок пройди"...
— Это что, очередная загадка? — насторожился Рэй, выслушав его.
— Да, — кивнул тот. — Здесь указано месторасположение храма Иркалла, храма Мёртвых...
— Уф, — выдохнул Рэй. — А нам обязательно туда соваться?
— Боюсь, что да, — ответил Лаэрт, откидываясь на спинку кресла. — Там — родина Тени, а значит, там и стоит искать оружие против него. Но сначала нужно разгадать загадку.
С этими словами он закрыл глаза и, сжав руками виски, погрузился в размышления. Рэй тихонько, чтобы не мешать мыслительному процессу, поднялся и пошёл к холодильнику.
* * *
Лаэрт просидел в кресле, закрыв глаза и не реагируя на происходящее до позднего вечера. Рэю иногда начинало казаться, что тот просто спит, однако шуметь он не стал. Поужинав бутербродами, Рэй вернулся в своё кресло и уткнулся в книгу, чтобы хоть как-то скоротать вечер.
— Вот я болван, — неожиданно протянул Лаэрт и, открыв глаза, рассмеялся, чем немало удивил напарника. — Всё же лежит на поверхности...
— Ты о чём? — спросил Рэй и тут его осенило: — Ты разгадал загадку?..
— Было бы что разгадывать, — хмыкнул Лаэрт. — Ответ лежал на поверхности, а я, осёл на двух копытах, весь вечер пытался проникнуть в тайный смысл послания... Нет, после того, как закончу это дело, возьму отпуск.
— А тебе дадут? — поинтересовался Рэй.
— А куда они денутся, — как-то недобро усмехнулся Лаэрт, отчего у Рэя мороз по спине пробежал.
— Так что там с загадкой? — решил он вернуть разговор в более мирное русло.
— Всё очень просто, — улыбнулся Лаэрт. — Храм находится недалеко от Эблы... Но не государства, а самого города. Сейчас он носит название...
Он наклонился к ноутбуку и набрал название города в поисковике.
— Телль-Марди;х, — через некоторое время произнёс Лаэрт.
— Почему ты уверен, что храм именно там? — поинтересовался Рэй.
— Ну, смотри сам... "Из сердца белого камня"... Одно из значений слова "Эбла" — "белый камень", на котором был возведён город. Значит, из центра города. "Во след уходящему солнцу", то есть, на запад. "Дорогой из шерсти и шёлка" — Эбла была экономически развитым городом и вела активную торговлю. В том числе шерстью и шёлком. Значит, нам нужен торговый путь или дорога, ведущие на запад.
— А причём здесь верёвки?
— Существовала такая единица измерения — ашлу, что означало канат, веревка или цепь. А равен ашлу сорока восьми метрам... То есть, искать храм нужно примерно в миле от Тель-Мардиха в западном направлении. Не особо далеко...
— Да, но не забывай, что там сейчас неспокойно, и простых обывателей туда вряд ли пустят, — напомнил Рэй.
— Это ерунда, — отмахнулся Лаэрт. — Мы можем попасть туда с Кипра. Или из Турции… Из Турции даже, пожалуй, поближе будет...
— А Сабл? Раз у неё возникли подозрения, она не выпустит тебя из города.
— Да, это проблема... Но решать её будем чуть позже. Сейчас я не хочу об этом думать. Завтра займёмся подбором и покупкой снаряжения, а также маршрутом...
— А нас не заподозрят? А то ещё посчитают, что мы хотим сбежать и арестуют...
— Если делать закупки через Морриса, то никто ничего не узнает. Да, так будет даже проще, не нужно будет тащить на себе лишний груз.
Рэй лишь вздохнул.
* * *
Весь следующий день прошёл во всевозможных заказах, расчётах и изучении карт. Лаэрт что-то заказывал, дополнял, изменял или вообще отменял заказ.
— Слушай, зачем такие сложности? — спросил Рэй, окончательно запутавшись во всех этих заказах и расчётах. — Пытаешься сбить с толку полицию?
— Пытаюсь просчитать вероятности, — ответил Лаэрт, не отрываясь от монитора.
— По-моему, бесполезное занятие, — хмыкнул Рэй.
— Согласен, — кивнул Лаэрт. — Поэтому приходится отказываться от многих вещей...
— А нельзя припрячь к этому делу тамошних... Ну, кто там у них вместо вампиров?..
— Такие же вампиры, но с тамошним менталитетом и колоритом. Нет, нельзя. Точнее, нельзя на расстоянии. Договариваться можно только при личной встрече. Но тогда переговоры затянутся на неопределённое количество времени. И потом, я не хочу быть им обязанным.
— Как у вас всё сложно, — вздохнув, покачал головой Рэй.
— Не сложнее, чем у вас, — пожал плечами Лаэрт. — Ты просто не сталкивался с людьми с другим менталитетом в их культурной и исторической среде. Даже географическое положение страны играет большую роль в формировании мировосприятия.
— Это как же? — заинтересовался Рэй.
— Северные жители более собранные и деловые. Всё решается относительно быстро, но деловые отношения завязывают на более короткие сроки. Хотя дружеские отношения могут длиться годами, если не всю жизнь, — откинувшись назад, ответил Лаэрт. — Южане же наоборот, очень неторопливы, расслаблены, они никуда не торопятся. Чтобы договориться или заключить какую-то сделку, придётся не один раз встретиться с представителями сторон. И только лично! Иначе это посчитают оскорблением. Но зато деловые отношения поддерживаются годами. А вот дружбу ещё нужно заслужить. Догадаешься, почему так?
— Из-за климата, — после некоторого размышления ответил Рэй.
— Именно, — кивнул Лаэрт. — Холод севера не способствует долгим разговорам и лишним встречам. Всё решается быстро, за одну — две встречи. Тогда как жаркий климат юга не располагает к долгим утомительным беседам. Они дробятся на множество коротких, которые обдумываются в часы прохлады.
— Ты так хорошо в этом разбираешься, — хмыкнул Рэй.
— Я много путешествовал, — пожал плечами Лаэрт. — Жил в разных странах, изучал культуру, мифы, знакомился с населением...
— Чёрт, я всё время забываю, сколько тебе лет, — развёл руками Рэй.
Лаэрт только рассмеялся. В эту минуту, раздался телефонный звонок. Лаэрт взял трубку.
— Алло?.. А, это ты, Моррис. Ты получил данные? Хорошо. Найди нам что-нибудь на побережье. Необязательно дорогой отель. Главное, чтобы можно было отдохнуть день — два, не больше... Нет, со снаряжением ещё не определились. Но заказ будет на твой адрес... Разумеется, срочный. Как только придёт заказ, отправляй на место... Нет, мы прибудем позже. Сначала нужно разобраться с местными представителями закона... Вот поэтому и не торопись с заказом билетов... Не думаю, что мы сможем вылететь на место частным самолётом... Всё, жду от тебя вестей. Всего доброго, Моррис.
Он положил телефон и вновь уткнулся в монитор.
— Я вот что спросить хотел, — подал голос Рэй, — кто такой этот Моррис?
— Мой помощник, — не отрываясь от ноутбука, ответил Лаэрт. — Неплохой парень, только чересчур любопытный... Маленький компьютерный гений с полным отсутствием дисциплины.
— И как тебе удалось заставить его работать на себя? — поинтересовался Рэй.
— У него не было выбора, — пожал плечом Лаэрт. — Я встретил его лет десять назад в больнице пригорода Анже... После того как он пытался взломать мою базу данных. Как оказалось, не специально, а просто от скуки... Честно говоря, когда я увидел его, глазам своим не поверил: пятнадцатилетний мальчишка, выглядевший не старше двенадцати, почти прозрачный от химиотерапии... Фактически, он умирал. И тогда я сделал ему предложение...
— И какое? — спросил Рэй.
— Жизнь, — просто ответил Лаэрт. — Я предложил ему жизнь в обмен на его мозги и умения. Он не колебался... И в итоге, выиграл по всем статьям: болезнь отступила, у него интересная работа, достойная зарплата и карт-бланш на взлом всего, до чего может дотянуться...
— Постой... Ты сделал с ним то же, что и со мной?..
— Не совсем. Ты был без сознания и к тебе никаких условий я не выдвигал. С Моррисом же всё было по-другому. Как я уже сказал, это был его осознанный выбор. Он жив, пока соблюдает условия нашего договора. Если он его нарушит, то умрёт...
— Жестоко...
— Возможно. Но сохранение некоторых тайн важнее.
— Например, тайны твоего существования?
— Поверь мне, эта тайна не самая важная. Вот закончим дела здесь, поедем в Замок, и сам всё увидишь. А теперь, будь добр, позволь мне закончить эти заказы.
Рэй молча кивнул и ушёл в свою комнату, размышляя над тем, какие тайны может хранить Лаэрт, и насколько жестоким он может быть.
* * *
На следующее утро Рэй застал Лаэрта там же, где и оставил: в гостиной за ноутбуком.
— Пытаюсь заказать нам билеты, — пояснил тот. — Завтрак на столе...
Рэй кивнул и, приведя себя в порядок, принялся за еду. Он сделал последний глоток кофе, когда услышал тихие ругательства напарника.
— Ты чего? — обернулся к нему Рэй.
— Доблестные служители закона запретили мне выезд из страны, — выдохнул Лаэрт. — Быстро работают, ничего не скажешь...
— Век технологий, — пожал плечами Рэй, направляясь к раковине, чтобы помыть посуду.
— А я-то и не заметил, — съязвил в ответ Лаэрт. — Ладно, взламывать их базу данных не будем. Попробуем обойти запрет традиционным способом...
— А ты смог бы взломать базу полиции? — удивился мужчина, повернувшись к нему.
— И не только полиции, — хмыкнул Лаэрт. — Но оставлю это на крайний случай. Сейчас это будет выглядеть слишком подозрительно...
— И что ты намерен делать?
— Позвоню им от имени дедушки.
— Не уверен, что это что-то изменит, — с сомнением покачал головой Рэй. — Это всё-таки полиция.
— Но попробовать всё же стоит. Тем более, дедушка же должен попытаться вытащить своего единственного внука из неприятностей...
— А не боишься, что обман раскроется? Прогонят твой разговор через какую-нибудь программу или аппарат и выяснят, что под личиной деда скрывается внук...
— Не выяснят, не волнуйся. Мы с Моррисом предусмотрели такой вариант и разработали одно маленькое устройство, которое не позволит вычислить говорящего. Да ещё и сымитирует присутствие звонящего в любой точке мира. Выяснить настоящее местоположение невозможно. Проверено.
Рэй только недоверчиво покачал головой. Лаэрт же поднялся, потянулся и ушёл в свою комнату, откуда вскоре вернулся с небольшим прибором, напоминающим детский телефон подсоединённый к небольшой круглой коробочке, от которой тянулся USB — провод. Набрав что-то на клавиатуре, Лаэрт подсоединил «коробочку» к ноутбуку.
— А вот теперь можно и позвонить, — усмехнулся он, подмигнув Рэю. — Только тихо!..
Лаэрт набрал номер и стал ждать ответа.
— Кому ты звонишь? — шёпотом спросил Рэй, наблюдая за действиями напарника.
— Сабл, — одними губами ответил тот.
В этот момент гудки прервались и уже знакомый голос сухо произнёс:
— Алло?..
Лаэрт тут же повернулся к Рэю, приложив палец к губам, а потом заговорил в казавшийся игрушечным телефон, который держал в руках:
— Доброе утро, мисс. Могу я поговорить с детективом Сабл?..
Несмотря на то, что говорил он своим обычным голосом, странное устройство донельзя исказило его голос. Сержант слышала лишь глубокий, чуть хриплый голос старика. Рэй кинул на Лаэрта удивлённый взгляд и придвинулся поближе, не желая пропустить такое представление
.
— Я слушаю... Кто вы?
— Меня зовут Александр Беккет, мисс Сабл. Я — дедушка Лаэрта Беккета...
— И чем я могу вам помочь? — тон детектива оставался вежливо-равнодушным.
— Видите ли, мисс Сабл, мне нужен мой внук, — просто заявил "дедушка".
— Это не возможно, — после некоторого молчания сухо ответила сержант.
— Детектив, вы, наверное, не поняли. Я человек пожилой и очень состоятельный. У меня есть хобби — собирать старинные безделушки из разных уголков мира. Но, как я уже сказал, я человек пожилой, глаза стали подводить меня. И мне нужен мой внук. И чем быстрее, тем лучше...
— Сожалею, сэр, но ничем не могу помочь... Ваш внук возможный свидетель в деле об убийстве...
— Хорошо, тогда я прошу отпустить его хотя бы на несколько дней. Даю слово, что он вернётся в положенный срок и...
— Нет, мистер Беккет. Я не могу выпустить его из города даже на минуту...
— Тогда, назовите вашу цену, мисс.
— Я не продаюсь, мистер Беккет, — в голосе детектива послышались нотки презрения и упрямства. — Моя цена — правда. Я хочу знать правду. И я приложу все силы, чтобы узнать её! Учтите, если мы докажем, что ваш внук виновен, то…
Рэй покосился на Лаэрта с видом: "ну я же говорил". Тот сидел, выпрямившись, и невидящим взглядом смотрел в одну точку перед собой. На его губах появилась странная полуулыбка.
— Бесценная позиция, — внезапно произнёс он. — Трудно тебе придётся, девочка. Очень трудно... Но не сворачивай с выбранного пути. Не верь тем, кто говорит, что деньги решают всё. Всё решает человеческий выбор... И не ищи убийцу. Его судьба уже предрешена и наказание определено...
— Вы что-то знаете? — тут же зацепилась за его слова собеседница. — Ваш внук вам что-то рассказал об этом деле?..
— Всего доброго, Талиша... Не сворачивай с пути...
— Постойте...
Но Лаэрт не стал её слушать и прервал звонок.
Время шло, а он продолжал неподвижно сидеть в кресле и таращиться в пустоту. Рэю даже показалось, что он слышит, как в голове у того крутятся кусочки головоломки, складываясь в картину, ведомую лишь ему одному. Наконец Лаэрт откинулся на спинку и закрыл глаза.
— И что это было? — спросил Рэй, видя, что тот пришёл в себя.
— О чём ты? — поинтересовался Лаэрт, не открывая глаз.
— Ну, вот это, «не сворачивай с пути, будет трудно»..
— А. Ты об этом... Сабл из тех людей, которые идут к своей цели, несмотря ни на что. Они очень прямолинейны, отчего и страдают. Их непросто сломать и невозможно согнуть. Таких, как она, единицы... Очень интересные люди...
— И чем это нам поможет?
— Нам? Ровным счётом ничем, — улыбнулся Лаэрт, открыв глаза и взглянув на Рэя. — Кроме понимания того, что просто так от сержанта нам не отделаться.
— Но тогда...
— Тогда мы просто воспользуемся запасным планом...
— У тебя уже и план готов? — усмехнулся Рэй.
— И не один, — кивнул Лаэрт. — Предпочитаю быть готовым к разного рода неожиданностям... Кстати, как ты относишься к невысоким девушкам?
— Чего? — не понял Рэй.
— Понятно. Значит подросток, — кивнув, пробормотал Лаэрт и стал что-то быстро печатать, судя по всему, оформляя новый заказ.
Отправив заявку, он удовлетворённо улыбнулся и откинулся на спинку кресла.
— И что теперь? — полюбопытствовал Рэй, глядя на его довольную физиономию.
— Ждать, когда доставят заказ. Потом схожу, заберу...
— А ты разве не на наш адрес его заказал?
— Разумеется, нет.
— А если за нами следят?
— Пусть следят до второго пришествия. В тенях они ничего не увидят.
— А, ну если только так... Слушай, а... многие могут, как ты, передвигаться в тенях?
— Нет, только сами Тени и мой довольно немногочисленный клан.
— И как называется твой клан?
— Скользящий Сквозь Тени… Может быть, именно принадлежность к этому клану, и сделала меня Смотрящим... Кто знает?.. Но я чуть не забыл. Нужно сделать один звонок...
Лаэрт вновь взял телефон, и набрал номер.
— Это Беккет, — сказал он через некоторое время. — Ты всё ещё заведуешь частной клиникой?.. Отлично! Значит, слушай меня внимательно: у тебя же есть пациенты, которым срочно нужна помощь, но у них нет на это финансов?.. Я оплачу лечение и реабилитацию любого из них, но с условием... А условие такое: человек будет лежать в твоей клинике под моим именем... Так надо... Нет, недели на полторы, на две... И ещё. В это время он не должен принимать посетителей... Нет. Никого, кроме тебя! Ты меня понял?.. Отлично. Деньги поступят в течение нескольких часов... Всего доброго.
С этими словами Лаэрт положил телефон и вновь переключился на ноутбук.
— Ещё один запасной вариант? — поинтересовался Рэй.
— Что-то вроде страховки, — ответил Лаэрт. — Хочу быть уверен, что за время нашего отсутствия ни у нас, ни у Сабл не будет неприятностей.
— Чем она тебя так зацепила? — удивился Рэй.
— Своей прямотой и упрямством. Люблю нестандартных людей, — улыбнулся Лаэрт и добавил через некоторое время: — Ну что ж, приготовления сделаны, можно немного отдохнуть.
* * *
Был уже вечер, когда Рэй в элегантном сером костюме и чёрном полупальто постучал в дверь квартиры на третьем этаже многоквартирного дома. Через пару мгновений дверь открылась. Он вошёл в помещение и огляделся. Перед ним, прижав палец к губам, стоял Лаэрт. Заперев за напарником дверь, он жестом позвал его в комнату.
— Тебя Сабл искала, — сказал Рэй, садясь в предложенное кресло.
— Что хотела? — поинтересовался Лаэрт, подходя к окну и осторожно выглядывая на улицу, чуть отодвинув штору.
— Поговорить с тобой. Насчёт твоего деда, — усмехнулся Рэй.
— А-а, — протянул Лаэрт. — Думаю, мы поговорим с ней на эту тему в следующий раз... За тобой следили?
— По-моему, да, — кивнул Рэй. — А что, не нужно было их сюда приводить?
— Ну почему же. Это даже хорошо, что они здесь. Не будет лишних вопросов...
— О чём? — поинтересовался Рэй. — И вообще, что мы здесь делаем?..
— Готовимся к побегу, — с улыбкой ответил Лаэрт и вынул из шкафа несколько больших пакетов, видимо, с одеждой.
Рэй с любопытством поднялся и приблизился к кровати, куда парень сгрузил пакеты.
— Ты что, надеешься обмануть стражей закона простым переодеванием?.. — хмыкнул Рэй, рассматривая логотипы магазинов на пакетах.
— А почему бы и нет? — улыбнулся Лаэрт, вынимая из большой коробки платье персикового цвета. — О, приятный цвет... Не находишь?..
Рэй кашлянул и пробормотал что-то неразборчивое. Лаэрт же невозмутимо продолжал извлекать из пакетов и коробок разные предметы женского гардероба и не только. И вскоре на кровати, помимо платья, лежали плотные чулки, длинный бежевый свитер, набор косметики, чёрный парик, какой-то маленький футлярчик, сумочка и ботинки на маленьком устойчивом каблуке.
— О, а этого я не заказывал, — удивлённо вскинул брови Лаэрт, вынув из пакета небольшую коробочку, перевязанную ленточкой.
Увидев её содержание, Рэй не выдержал и расхохотался.
— Кхм, — кашлянул Лаэрт, разглядывая неожиданный подарок и косясь на согнувшегося пополам от смеха напарника, — погорячились ребята...
С этими словами он отложил в сторону комплект кружевного нижнего белья бежевого цвета. Пока Рэй успокаивался и вытирал выступившие слёзы, Лаэрт снял рубашку и брюки, и надел платье, доходящее ему чуть не до середины икр. Затем он натянул чулки, обулся и надел длинный свитер. Расправив одежду, Лаэрт взял парик, косметику и непонятный футлярчик и подошёл к зеркалу.
— А тебе идёт, — хихикнул Рэй, наблюдая за ним.
— Я знаю, — с достоинством ответил Лаэрт. — Кстати, можешь, пока, ознакомиться с документами. Они в папке на столике у кровати...
Пока Рэй вчитывался в документы, Лаэрт открыл футлярчик, и поставил цветные контактные линзы, отчего его глаза стали карими. Затем, убрав волосы под тонкую сетку, он надел парик и принялся наносить макияж: немного теней, пара штрихов подводки для глаз, тушь, лёгкий румянец и простой блеск для губ. Когда Рэй оторвался от бумаг, чтобы что-то спросить, перед ним стояла хрупкая брюнетка, лет шестнадцати и застенчиво улыбалась.
— Э-э-э, — протянул Рэй, таращась на девушку.
— Запомни, меня зовут Лаура Бредли, — произнесла она нежным бархатным голоском. — Мне пятнадцать лет. Я дочь Джорджа Бредли — друга семьи Беккет. У меня слабое здоровье, поэтому, пока Лаэрт в больнице, ты сопровождаешь меня в Турцию, куда меня отправил отец, потому что врачи прописали мне сменить климат. Все документы у тебя в руках. Всё понятно?..
— Ага, — кивнул Рэй, приходя в себя. — Слушай, да у тебя просто талант!..
— За пятьсот лет и не тому научишься, — хмыкнула "брюнетка". — А теперь, собираем вещи и едем в аэропорт. Самолёт вылетает через несколько часов. Надеюсь, ты не забыл предупредить Далию?
— Сделал всё, как ты сказал, — ответил Рэй, вставая и убирая документы во внутренний карман пальто.
Лаэрт кивнул и принялся складывать свои вещи в чемодан, который затем вручил Рэю. Наведя порядок, и накинув верхнюю одежду, напарники покинули квартиру и, спустившись вниз, сели в машину.
— Знаешь, если бы я не знал, кто ты на самом деле, с лёгкостью принял бы тебя за девушку, — признался Рэйвен, заводя мотор.
— Верю, — без тени улыбки ответил Лаэрт. — За пятьсот с лишним лет мне приходилось играть разных людей. И мужчин, и женщин в возрасте от пятнадцати до девяноста шести лет. Так что опыт у меня просто огромный... А теперь, едем. Самолёт не будет ждать.
Шурша шинами, автомобиль неторопливо выехал со стоянки и направился в сторону местного аэропорта.
Свидетельство о публикации №225051601320