Поэма на органное произведение И. С. Баха

"Токката и Фуга Ре Минор"

Кажется это первая попытка создать поэму, вдохновлённую религиозным подтекстом органного произведения Иоганна Себастьяна Баха "Токкаты и фуги ре минор", с учётом её драматизма, величия и духовной глубины. То есть перевести звуки музыки в текст.
И так передаю на ваш суд:

Глас Небес в Ре Миноре
I. Токката: Начало Бытия
Из мрака бездны, где молчанье вечно,
Рождается вдруг звук, как первый вздох.
Раскаты грома, властно, безупречно,
Орган могучий рушит тишины островок.

Токката – буря духа, дерзновенье,
Порыв души, ищущей ответ.
Сквозь хаос ночи первое прозренье,
Неясный зов, струящийся как свет.

Бегут мелодий призрачные тени,
Взлетают ввысь, дрожат и исчезают.
Как мысли в миг великого сомненья,
Что в поисках опоры блуждают.

Арпеджио – как звёздные рожденья,
Внезапный блеск, сиянье в темноте.
Аккорды – как судьбы предназначенья,
Звучат с неведомой нам высоте.

То яростный порыв, то замиранье,
Как трепет сердца пред лицом Творца.
То шепот тайны, то негодованье,
Души мятущейся без края и конца.

В токкате – поиск Бога в буре страсти,
Желанье вырваться из плена суеты.
Надежда хрупкая на миг, на краткий час,
И вновь сомненья тёмные черты.

II. Фуга: Закон и Гармония
Но вот сквозь бурю пробивается тема,
Спокойный голос, мудрый и простой.
Фуги начало – словно теорема,
Закон вселенной, данный нам святой.

Ведёт свой строй мелодия неспешно,
Другие голоса ей вторят вслед.
Единство в многообразии, конечно,
Где каждый голос льёт свой чистый свет.

Контрапункта строгие сплетенья,
Как нити жизни, связаны судьбой.
В них мудрость вечная, благоговенье,
Порядок, данный нам самой судьбой.

Как заповеди, чёткие и ясные,
Звучат мотивы, следуя канону.
В них истина, вовеки не угаснет,
Заложенная в мироздании основу.

Развитие идёт неумолимо,
Тема растёт, вбирая голоса.
Как вера крепнет в сердце пилигрима,
Стремящегося к свету небеса.

Эпизоды – словно размышления,
Отступления, но к теме вновь возврат.
Как в жизни нашей – миг успокоения,
И вновь к исканиям душа спешит опять.

III. Слияние и Прозрение
Токкаты вихрь ещё напомнит о себе,
Ворвётся дерзко в строгий строй фуги.
Как бунтарство юное в зрелой судьбе,
Импульс души, отринувший вериги.

Но фуги власть сильнее, глубже, выше,
Она смиряет буйный сердца пыл.
Как мудрость зрелых лет, что тише дышит,
Но в ней – познанья вечного кристалл.

Сплетаются два мира воедино,
Свобода духа и закон небес.
В гармонии находят середину,
Где буря стихла, и покой воскрес.

Как откровение свыше нисходя,
Звучит аккорд, исполненный величья.
Душа, сомненья прежние найдя,
Теперь познала истины обличье.

IV. Эхо Вечности
И в тишине, что следует за звуком,
Остаётся лишь памяти печать.
О том, как дух, велением жестоким
Был брошен в мир, чтоб истину искать.

Но обрёл её в строгости закона,
В гармонии небесной, что царит.
И буря сердца, что казалась стоном,
В молитву тихую теперь звучит.

Так музыка Баха, глас небесный,
Напоминает нам о высшем смысле.
О том, что путь земной, порой нелёгкий,
Ведёт к единству в вере и в любви.

И в каждом звуке – отблеск Божьей славы,
Призыв к смирению и чистоте души.
Чтоб в суете мирской, порою рьяной,
Мы слышали небес святую тишь.

Глас Небес в Ре Миноре
V. Тени Сомнений и Исканий Света
Но тишина обманчива порой,
И эхо прежних бурь ещё дрожит.
Как тень сомненья в час молитвы святой,
Что разум искушает и тревожит.

Вновь вкрадываются отголоски токкаты,
Неясные мотивы, словно шёпот искушений.
Мирская суета, её соблазны святы,
И путь духовный кажется мученьем.

Блуждают души в лабиринтах страсти,
Забыв на миг величие закона.
И ищут счастья в мимолётной власти,
Теряя связь с небесным эталоном.

Но в глубине сердец, под пеплом тленья,
Горит нетленный уголёк надежды.
И в час отчаянья, в минуту ослепленья,
Зов фуги слышится, как прежде.

Напоминает о порядке вечном,
О мудрости, что выше всех страстей.
О свете истины, что бесконечен,
И о любви, что всех людей святей.

VI. Возвращение к Гармонии
И голоса, что врозь когда-то пели,
Стремятся вновь к единству и согласью.
Как путники, что долго шли во тьме,
Находят путь к небесному предчастью.

Фуги мотивы крепнут и сливаются,
В единый хор, исполненный смиренья.
И эго бунтарство тихо угасает,
Пред мудростью вселенского терпенья.

Динамика нарастает постепенно,
Ведя нас к кульминации высокой.
Как дух, очищенный от скверны тленной,
Взлетает к Богу с верою глубокой.

Аккорды льются, мощные и чистые,
Как волны света, омывая душу.
И растворяются сомнения мглистые,
В потоке благодати всемогущей.

VII. Вечное Эхо Веры
И вновь тишина, но иная, чем прежде,
Наполнена покоем и теплом.
Как после бури – тихая надежда,
Что Бог хранит нас под своим крылом.

Эхо фуги звучит в глубине сознанья,
Напоминая о вечных ценностях.
О силе веры, мудрости познанья,
И о любви, что побеждает бренность.

Токкаты дерзкой искры не погасли,
Но стали светом, направляющим взор.
Энергия души, что рвалась к власти,
Теперь горит как вечный, чистый костёр.

Так музыка Баха, словно проповедь,
Звучит сквозь время, поколенья, страны.
Неся послание о вере, о любви,
И о величии небесной манны.

И каждый, кто внимает этим звукам,
Находит в них частицу Божьей силы.
И в сердце утихают боль и мука,
Наполняясь надеждой и миром.

VIII. Свет в Конце Пути
И в завершенье – аккорд, как откровение,
Торжественный и полный благодати.
Как дверь, открытая в иное измерение,
Где нет ни скорби, ни земной утраты.

И тишина, что следует за ним, – не пустота,
А полнота невыразимой тайны.
Как вечность, что за гранью бытия,
Где души обретают пристань Райну.

Так "Токката и фуга" – не просто пьеса,
А гимн духовный, обращённый к нам.
Зов к небесам, сквозь бури и завесы,
Напоминание о вечном и святом.

И в каждом звуке – отблеск Божьей любви,
Надежда на спасение и свет.
Пусть этот глас небес звучит в нас вечно,
Храня от тьмы и бед.

Глас Небес в Ре Миноре
IX. Эхо Милосердия
Но даже в свете обретенной веры,
И в тишине, что следует за громом,
Звучат ещё оттенки старой меры,
Напоминая о пути тернистом.

Токкаты краткий вздох, как память боли,
О тех паденьях, что душа прошла.
О слабости, что рвётся к прежней воле,
И о прощении, что нас спасла.

И фуги строгий голос звучит мягче,
В нём нет укора, лишь любовь и свет.
Как милосердие, что Бога богаче,
И что дарует заблудшим обет.

О том, что нет греха непростимого,
Коль сердце кается и ищет вновь.
Что даже в тьме отчаянья слепого,
Найдётся луч небесная любовь.

Контрапункта нежные сплетенья,
Как руки помощи, что нас ведут.
В них утешенье, кротость, снисхожденье,
И исцеление душевных мук.

X. Единство Земного и Небесного
И орган поёт, сливая воедино
Земные страсти и небесный покой.
Как будто мост невидимый и дивный
Проложен между нами и мечтой.

Токката – наша жизнь, её стремленья,
Порывы, радости, печали и борьба.
Фуга – закон небесный, провиденье,
Что направляет нас сквозь дни и года.

И в этом дивном сочетанье звуков,
Мы чувствуем единство бытия.
Что нет разрыва между плотью духа,
Что в каждом миге – искра Божья есть.

Аккорды – как объятья мирозданья,
В них мудрость вечная и доброта.
И растворяется земное страданье
В потоке света, льющегося свысока.

XI. Гимн Бессмертию Души
И музыка летит, не зная края,
В просторы вечности, сквозь время и пространство.
Как дух бессмертный, что, оковы разрывая,
Стремится к Богу, к вечному убранству.

Токкаты дерзкий взлёт – как жажда жизни,
Неутолимая, зовущая вперёд.
Фуга – как вечность, что над нами высит,
И что бессмертие душе даёт.

И в каждом звуке – обещание встречи,
За гранью смерти, в свете неземном.
Где радость будет бесконечной,
И где найдёт душа свой вечный дом.

XII. Завершение и Вечность
И вновь аккорд, последний и могучий,
Как утверждение истины святой.
Что в Боге – наша сила и наш случай,
И в Нём – бессмертие и вечный наш покой.

И тишина, что следует за ним, – не окончанье,
А переход в иное измерение.
Где музыка небесного звучанья
Вливается в вечное хваление.

Так "Токката и фуга" – песнь души,
Стремящейся к бессмертию и свету.
И в каждом звуке – вечный зов любви,
Что побеждает тьму и смерти эту.

И эхо этой музыки священной
Пусть в наших сердцах звучит всегда,
Напоминая о любви нетленной,
И о бессмертии души, что вечна.


Рецензии