Genarale - Axel Munthe
Пожалуй, чем я меньше это буду
рассказывать о летней этой драме
той поездке
тем
Так будет лучше для меня и всех
Норстрем, мой снисходительный
летописец
приключений моей молодости,
сказал, что ничего хуже
он в жизни своей
от меня
не слыхал.
история эта теперь
Уже никому, не
кроме меня самого, не повредит,
Поэтому можно спокойно
Ее изложить прямо здесь.
2
Бруцелиус профессор гзнаменитый
врач главный целой Швеции в те дни,
Просил меня поехать в Сан-Ремо,
Чтоб отвезти Больного человека
Его уж молодого пациента
в последней самой стадии чахотки,
который в Сан Ремо провел всю зиму
За время за последнее
несколько раз
шла горлом кровь.
25
Состояние его было настолько тяжелым,
Хоть я и согласился сопровождать
лишь при условии,
что с нами поедет кто-нибудь
из родственников
или, по крайней мере,
надежная шведская сиделка, —
приходилось считаться с тем
, что он мог умереть в пути.
Четыре дня спустя в Сан-Ремо
приехала его мать
Мы собирались сделать остановки
в Базеле и Гейдельберге, а в Любеке
сесть на шведский пароход в Стокгольм.
В Базель мы приехали вечером,
после очень тяжелого дня.
Ночью у матери сделался сердечный припадок
, чуть было не оказавшийся роковым.
Утром приглашенный мною
специалист
согласился со мной:
отправиться дальше она сможет не раньше,
чем через две недели.
25
Я оказался пред альтернативой
оставить парня умирать в Базеле
Иль продолжать поездку с ним вдвоем
Как в мире умирающие все
стремился он на родину вернуться
И Правильно то было или нет,
но я решился вместе с ним поехать
С ним вечером приехал в Гейдельберг
На следующее утро у него
Открылось сильное кровотечение
И чтобы ехать дальше, не могло
Уже нам никакой такой быть речи.
Ему сказал я, что мы проведем
тут пару дней, пока мы не дождемся
Чтоб к нам присоединится его мать.
Он не хотел задерживаться здесь
Ни на какие дни и даже сутки.
Он Вечером усердно изучал
Движенье расписанья поездов.
Когда я заглянул к нему в номер
Он после полуночи мирно спал.
Он Утром был уже в постели мертвым
причиной смерти было без сомнения,
Легочное внутреннее кровотечение
3
Я телеграфировал своему коллеге в Базель,
прося сообщить о смерти юноши его матери
и получить ее распоряжения.
Профессор ответил, что состояние
его пациентки настолько серьезно,
что он не решается
передать ей печальное известие.
А Я не сомневался, что она
Желала б сына хоронить в Стокгольме,
27
Там обратился я к гробовщику.
И От него узнал, что труп в дорогу
Положено забальзамировать —
И стоит это две тысячи марок.
Я знал, семья студента не богата,
решил сам бальзамировать его
И Времени терять было нельзя —
Ведь был конец июля и стояла
Над всей Европой сильная жара.
С помощью служителя
анатомического театра
И в ту же ночь провёл я полное
бальзамирование,
что обошлось мне только в двести марок.
Но Это был мой самый первый опыт,
И сам признаюсь не совсем удачный
Свинцовый гроб немедленно запаян
в присутствии моём и упакован
А Внешний гроб, инстукции согласно
Был заколочен в деревянный ящик.
О всем дальнейшем должен позаботиться
Сам гробовщик - отправить гроб на Любек,
откуда пароходом на Стокгольм.
4
А денег тех я какую получил
от матери на гроб и на дорогу,
едва хватило, чтоб заплатить
в гостинице где умер он по счету
Как я ни спорил, мне пришлось платить
большие деньги за ковер и вещи
в том номере, где юноша и юноша.
Остатка денег мне едва б хватило
Купить билет чтоб ехать до Парижа.
5
Пока я ждал решил я посмотреть
На замка знаменитые руины
И прежде чем покинуть Гейдельберг —
И как надеялся — что навсегда.
Пока что я стоял у парапета
И глядя на долину
приток реки Неккара,
ко мне вдруг подбежал щеночек таксы,
Он быстро семенил кривыми лапками,
и тотчас облизал мне все лицо.
Проницательные у собачки глазки
Мгновенно разгадали мою тайну:
что я давно и пламенно желал
иметь такого милого вальдмана ,
как сих очаровательных собак
на родине собачьей называют
Как бы ни мало денег у меня
Но я купил его за сорок марок,
и мы торжественно отправились в гостиницу.
И Такса шла за мной без поводка,
И твердо знала - я ее хозяин —
И Я и только я один лишь я!
6
А Утром мне подали новый счет
из-за некой неприятности,
которая приключилась с ковром в моем номере
. Мое терпение лопнуло - ведь я
уже истратил восемь сотен марок
на эти злополучные ковры
в гостинице гейльдбергерской проклятой
Я через Два часа презентовал
Этот ковер сапожнику,
который чинил сапоги
перед его убогим домом
полным-полно
Что полон был оборванных детей.
Гостиницы директор онемел
от ярости своей зато сапожник
обзавелся ковром.
дела свои закончив в Гейдельберге
намеревался уезжать в Париж.
Но Ночью передумал и решил
Что все-таки поеду я в Стокгольм.
Я понимал, что, откажись от этой
поездки сейчас и мне, быть может,
не! скоро представится случай
На Родине ещё раз побывать.
Мне не терпелось как можно скорее
покинуть злополучную гостиницу,
А на берлинский пассажирский поезд
уже опоздал и я, решил
поехать в Любек поездом вечерним
с которым должны были отправить гроб,
Ну а потом на том же пароходе
добраться до родимого Стокгольма.
7
Едва я сел поужинать в буфете,
официант меня предупредил
что заходить с собакой в зал verboten
Я сунул пять марок ему в руку,
а таксу под столик и начал есть,
Как у дверей раздался громкий голос:
— Der Leichenbegleiter!
Все ужинающие подняли глаза
И оторвались от своих тарелок
Они вокруг смотрели друг на друга,
Но никто не встал.
— Der Leichenbegleiter!
Владелец голоса опять исчез за дверью,
но тотчас появился с человеком,
в котором я узнал гробовщика
Он подошел ко мне и мощно рявкнул: —
- Der Leichenbegleiter!
Все посмотрели сразу на меня
А я сказал спокойно крикуну,
чтобы оставил он меня в покое —
Ведь я хочу поужинать спокойно
Нет, должен я немедленно пройти
С ним по весьма срочному делу
начальник станции со мной поговорит
Какой-то великан, в очках с оправой
топорща сам моржовые усы,
вручил мне кипу странных документов
и закричал мне в ухо что пора
вагон пломбировать и я сейчас же
занять обязан место возле гроба
И на кривом немецком языке
я объяснил, что у меня билет
В вагон сидячего второго класса.
Он отвечал, что это есть verboten,
меня сейчас запрут в вагоне с гробом.
— Что это значит, Герр черт возьми!
- A Разве вы не der Leichenbegleiter?
Вы знаете, в Германии verboten
перевозить покойника в гробу
без сопровождающего лица
и запирают их в одном вагоне?
Я показал билет второго класса
до Любека и внятно разъяснил
что я обыкновенный пассажир,
И еду в Швецию я по своим делам
и к гробу отношенья не имею.
— так Вы Leichenbegleiter или нет? —
Мне грозно рявкнул он.
— нет Разумеется, я нет хоть Я готов
взяться за любую работу
но быть Leichenbegleiter наотрез.
Отказываюсь мне противно слово
Начальник посмотрел на документы
и заявил, что если через пять
минут Leichenbegleiter не появится -
вагон отцеплен будет
и гроб останется
в Гейдельберге на запасном пути.
Но Не успел он и договорить,
как к его столу
подскочил невысокий рябой горбун
с бегающими глазками
и протянул документов.
— Ich bin der Leichenbegleiter, —
объявил горбун
с большим достоинством.
И чуть его я не расцеловал —
Всю жизнь питал я тайную симпатию
к горбунам.
Ему сказал: необычайно рад
с ним познакомиться, и что я еду
На том же поезде,до Любека что он,
и тем же пароходом до Стокгольма
Мне пришлось ухватиться за край стола
когда горбун ответил, что он едет
Но не в Стокгольм, а в русский Петербург,
оттуда в Нижний Новгород
сопровождая гроб с русского генерала.
Начальник станции голову поднял
от документов, и его усы
изумленно ощетинились.
взревел он. — Гром и молния! — Так Значит,
На этом поезде до Любека
Поедут два покойника? Verboten!
Я принимал один дубовый гроб.
В вагоне два покойника - Verboten!
Горбун сказал что генерала гроб
в вагон погрузят
Во всем виноват столяр, который предоставил
второй ящик в самую последнюю минуту.
Но кто мог предполагать,
что ему в один день закажут два таких
громадных ящика!
Русский генерал!
Тут вспомнил,я что слышал, в день один
с моим юношей в гостинице соседней
С инсультом умер русский генерал.
в саду я видел с длинной бородой,
Сурового седого старика
которого возили по дорожке
в кресле-каталке
. Портье сказал, что это знаменитый
русский генерал, герой Крымской войны.
И Мне не приходилось в жизни видеть
свирепого на вид столь человека.
Начальник погрузился вновь в бумаги
, а я отвел горбуна в сторону,
И дружески похлопал по плечу,
Я предложил ему пятьдесят марок
наличными и еще пятьдесят марок, которые я рассчитывал занять у шведского консула если он согласится взять
под свою опеку не только гроб русского генерала, но и моего юноши.
Горбун тотчас на это согласился.
начальник станции заявил, однако
что это беспрецедентный случай,
Никак не предусмотренный законом,
и он не сомневается в том,
что одному человеку сопровождать
два гроба уж наверняка verbolen.
Он должен запросить
Kaiserliche Oberliche Eisenbahn
Amt Direction Bureau
И придёт
ответ не раньше, чем через неделю.
Положение спас вальдман.
Несколько раз во время переговоров
я замечал, что начальник станции
из-под своих золотых очков
ласково поглядывает на мою таксу
и несколько раз он опускал огромную лапу под стол
и гладил шелковистые длинные уши щенка.
Я решился на последнюю отчаянную
попытку тронуть его сердце —
и молча положил таксу ему на колени.
Тотчас облизав ему все лицо,
щепок принялся дергать его за моржовые усы,
и его суровая физиономия постепенно
расплылась в широкую добродушную усмешку
над нашей с вальдманом беспомощностью.
8
И Пять минут спустя уже горбун
подписывал какие то бумаги
в качестве Leichenbegleiter он
Сопровождает груз из двух гробов,
а мы с вальдманом и саквояжем
Сидели в переполненном купе
когда поезд уже тронулся
Вальдман сразу принялся заигрывать
с сидящей с нами рядом толстой дамой,
Но дама очень строго на посмотрев,
заметила, перевозить собак
в купе второго класса есть verboten,
Надеюсь что собака чистоплотна?
О, конечно!
Она удивительно чистоплотна
с самого рождения.
Тут вальдман вниманье на корзинку,
которую держала на коленях,
и принялся на нее яростно лаять.
Толстая дама вызвала кондуктора
И тот сказал, возить собак verboten.
Напрасно я ему показывал раскрытый рот таксы,
в котором еще почти не было зубов,
напрасно я
вложил в его руку мои
Я дал ему последние пять марок,
Но Герр кондуктор был неумолим:
собаку надо немедленно убрать
в особое собачье отделение.
Из мести на корзинку указал
Я толстой дамы и спросил,
verboten ли возить в вагоне кошек,
не оплачивая их проезд.
И это Разумеется, verboten.
Толстая дама еще пререкалась
с кондуктором, когда
На станции я спрыгнул на перрон.
Отделения для собак в те дни были ужасны —
темная дыра над самыми колесами, полная дыма от локомотива.
Как мог засунуть я туда вальдмана?
Я побежал к товарному вагону
и принялся умолять служащего взять таксу к себе.
Он отвечал, что это есть verboten.
Тут осторожно отворились двери
следующего вагона
и в щели показалась голова
Знакомого по горбуна.
С кошачьей ловкостью я заскочил
к нему в вагон с и вальдманом
Пятьдесят марок с выплатой но прибытии,
если он нас спрячет нас своем вагоне.
Он не успел ответить, как в вагон
Все двери были заперты снаружи,
паровоз загудел и поезд тронулся.
В большом товарном вагоне
стояли только два огромных ящика.
В вагоне Было нестерпимо жарко,
но места, чтобы расположиться
поудобнее, хватало.
Такса тотчас, же уснула на моем пальто,
горбун достал из своего запаса
бутылку теплого пива,
мы закурили трубки и, усевшись
на полу,
начали обсуждать положение.
9
Мы были в безопасности — никто
не видел, как я вскочил в вагон,
а поездная прислуга к нам не заглянет
в него не заглядывает,
уверил меня горбун.
Когда час спустя поезд замедлил ход
перед следующей станцией, я заявил,
что меня разлучат с ним только силой,
а так я до Любека отсюда не уйду.
День проходил в приятнейшей беседе:
говорил Leichenbegleiter, а я больше слушал,
так как объясняюсь по-немецки плохо,
хотя довольно хорошо понимаю этот язык.
Мой новый приятель сказал,
что много раз совершал это путешествие,
и называл все станции, на которых
мы останавливались,
хотя из нашего вагона-тюрьмы
нам ничего не было видно.
Горбун сказал Он сопровождает
покойников уж более десяти лет —
И этот труд работа приятен и спокоен
а он к тому же любит много ездить
знакомиться с новыми местами
странами.
В России побывал уже шесть раз,
и русские ему очень нравятся:
они хотят чтоб их похоронили
на родине.
В Гейдельберг приезжает много русских
посоветоваться с знаменитыми профессорами.
И что жена его - Leichenwascherin
И что они их лучшие клиенты
. Без них не обходится
почти ни одно бальзамирование.
Указав на второй ящик, он добавил,
что был очень расстроен,
когда их не пригласили к шведскому господину.
Он подозревал интригу —
конкуренция в их профессии довольно велика
, а два его коллеги люди очень завистливые
. Да и вообще в этом деле кроется
какая-то тайна: он так и не узнал,
кто производил бальзамирование.
Не всякий врач владеет этим искусством
. Бальзамирование — очень сложная и тонкая вещь,
и никогда нельзя знать,
что произойдет при такой долгой поездке
и в такую жару!
А мне приходилось помогать при многих бальзамированиях?
- Лишь при одном, - сказал я, содрогаясь.
— Жаль, что вы не можете посмотреть
на русского генерала, — воскликнул горбун восторженно
и указал трубкой на второй ящик. —
Он очень хорошо удался,
просто не верится, что это покойник
— даже глаза открыты.
Не понимаю, — продолжал он,
— что имел против начальник станции?
9
Вы, правда, несколько молоды для того,
чтобы сопровождать покойников,
но выглядите вполне не прилично.
Вам только надо побриться и
почиститься а то ваш костюм
весь в собачьей шерсти, и, конечно,
вы не можете пойти завтра в шведское посольство
с такой щетиной — вы не брились,
по крайней мере, неделю и выглядите,
как разбойник, а не как почтенный Leichenbegleiter.
Идти к послу нельзя с такой щетиной
Жаль, что со мной нет бритвы,
иначе я побрил бы вас на следующей остановке.
Я раскрыл свой саквояж и сказал,
что буду ему очень благодарен,
если он освободит меня от необходимости бриться самому —
терпеть не могу этого мучения.
Он осмотрел мою бритву с видом знатока
и сказал, что шведские бритвы самые лучшие
— он сам никогда другими не пользуется.
У него легкая рука, он брил сотни людей,
и никогда не было ни одной жалобы.
Ему случалось брить сотни людей
И ни одной он жалобы не слышал
Меня действительно ни разу в жизни
не брили лучше, и когда поезд тронулся,
я не преминул сказать ему об этом, присовокупив множество похвал.
— Да, ничто не может сравниться с путешествиями по чужим странам, сказал я, стирая мыло с лица. — Каждый день узнаешь что-нибудь новое и интересное. Чем больше я знакомлюсь с этой страной, тем яснее понимаю, насколько немцы отличаются от других народов.
Латинская и англосаксонская расы при бритье
сидят прямо, а вы в Германии
откидываетесь на спину.
Все дело вкуса говорят в Париже
- Просто привычка, — объяснил горбун. —
Ведь Мертвеца на кресло не посадишь,
а вы мой первый в жизни человек,
которого я брил живого
21
Мой спутник расстелил чистую салфетку
на своем ящике и открыл корзину с провизией.
Мои ноздри защекотал смешанный запах колбасы и сыра .
Вальдман мгновенно проснулся,
и мы принялись следить за горбуном
голодными глазами.
К моей великой радости, он пригласил
меня принять участие в трапезе.
Даже кислая капуста показалась мне вкусной,
когда он протянул вальдману
большой кусок колбасы,
то полностью завоевал мое сердце
После второй бутылки мозельвейна
между мной и моим новым другом
уже почти не оставалось тайн.
22
— Да, ничто не может сравниться с путешествиями по чужим странам, сказал я, стирая мыло с лица. — Каждый день узнаешь что-нибудь новое и интересное. Чем больше я знакомлюсь с этой страной, тем яснее понимаю, насколько немцы отличаются от других народов.
Латинская и англосаксонская расы
при бритье сидят прямо,
а вы в Германии откидываетесь на спину.
Все дело вкуса. Chacun tue ses puces a sa facon[67], как говорят в Париже.
Не в этом дело, — объяснил горбун.
Ведь Мертвеца на кресло не посадишь,
а вы - мой первый не мертвец живой
которого я брил.
23
Мой спутник расстелил чистую салфетку на своем
ящике и открыл корзину с провизией.
Мои ноздри защекотал
смешанный запах колбас и сыра
и кислой капусты.
Мой Вальдман проснулся, принявшись следить
за горбуном голодными глазами.
К моей великой радости, он пригласил
меня принять участие в трапезе.
Даже кислая капуста показалась мне вкусной
, а когда он протянул вальдману большой кусок колбасы,
то полностью завоевал мое сердце.
После второй бутылки между мной и им
моим новым другом
уже почти не было тайн.
10
— Смотри веселее, Фриц! — воскликнул он
после третьей бутылки мозельвейна. —
- Не вешай носа! знаю, ты не при деньгах
и что у тебя какие-то неприятности.
Ну, ничего, еще попей винца,
и мы тогда одно обсудим дело.
Я уже десять лет покойников вожу
и научился разбираться в людях.
Ум — это много но ещё не все,
а ты родился под звездой счастливой,
иначе не сидел бы здесь со мной.
теперь тебе представилась возможность,
которая опять не повторится.
Отвези свой гроб в Швецию,
А я пока я съезжу в Россию,
и со следующим поездом возвращайся в Гейдельберг.
Будешь моим компаньоном.
Пока жив профессор Фридрих, работы хватит на двоих,
не будь я Захария Швейнфус!
Бросай своё грязное дело
В Швеции тебе надеяться не на что — знаменитых врачей там нет, а в Гейдельберге их полно. Лучше Гейдельберга ты себе места не найдешь!
Его сердечно поблагодарил
моего нового друга
и сказал, что ответ дам утром,
когда наши головы немного прояснятся.
Через несколько минут уже
мы крепко спали бок о бок на полу
вагона. Я отлично выспался,
чего нельзя было сказать о моем щенке.
11
— Смотри смелей и веселее, Фриц! —
воскликнул мой хозяин после третьей
Не вешай носа!
Я знаю, ты сейчас не при деньгах
и у тебя большая неприятность.
Ну, ничего, прими еще винца,
и мы с тобой одно обсудим
это дело
Я десять лет покойников вожу
и научился разбираться в людях.
Ум — это много но еще не все,
А ты родился под звездой счастливой,
иначе не сидел бы здесь со мной.
теперь тебе представилась возможность,
какая никогда не повторится.
Бросай своё ты грязное
неблагодарное дело
Когда Ты Отвезешь свой гроб в Стокгольм,
А я пока я мой отвезу в Россию,
Ты возвратишься снова в славный
в Гейдельберг
и Будешь моим компаньоном.
Пока там жив профессор Фредерик,
работы с гаком хватит на двоих,
не будь я Захария Швейнфус!
Лучше Гейдельберга
себе ты лучше места не найдешь!
Я сердечно поблагодарил моего нового друга
Ему сказал, что я отвечу утром,
когда туман в сознаньи прояснятся.
А Через несколько минут уже
Мы крепко спали на полу вагона.
11
Я так отлично выспался к утру
чего не скажешь о моем вальдмане.
вагон остановился у перрона
Когда было совсем светло.
А На перроне ждал меня уже
Нас представитель шведского посольства,
которому предстояло отвезти гроб
на шведский пароход.
Мы распрощались с другом-горбуном
И я поехал в шведское посольство.
12
увидев таксу, консул сообщил
что в Швецию собак ввоз воспрещен,
так как в Германии замечено было
несколько случаев бешенства собак
Конечно, я можно поговорить с капитаном,
но он уверен, тот откажет мне наотрез.
А Капитан в плохом был настроении,
моряки не любят покойников возить
Все мои просьбы были только тщетны.
Тогда я вспомнил прежнюю уловку,
которая смягчила даже сердце
начальника станции,
Нё решив попробовать опять
Вальдман ему всё облизал лицо
Но сердце капитана не смягчилось
Тогда и извлек я свой последний козырь
и невзначай назвал я имя брата.
О да! Он знает коммодора Мунте,
С ним мичманами плавали на «Вазе»
и были очень близкими друзьями.
Так Неужели он в порту оставит
любимого щенка своего друга?!
на попечение чужих людей?
Нет, он конечно же не так жесток…
13
Когда наш поезд остановился у перрона любскского вокзала,
было совсем светло.
На перроне уже ждал служащий шведского консульства,
которому предстояло отвезти гроб на шведский пароход.
Дружески распрощавшись с горбуном,
И я поехал в шведское посольство.
Как только консул увидел таксу, он сообщил
мне,
что ввоз собак в Швецию воспрещен,
так как в северной Германии
было несколько случаев бешенства
. Конечно, я могу поговорить с капитаном,
но он уверен, что тот откажет мне наотрез.
А Капитан наш был не в настроении,
Он как и все простые моряки
Возить не любит у себя покойных
Все мои просьбы были только тщетны.
Уловку вспомнил я ту что смягчила
сердце начальника станции
И я решил попробовать её
Вальдман матросу облизал лицо,
На этот раз не помогло и это.
Тогда я выложил последний козырь
И я назвал моего брата имя
- Конечно знаю коммодора Мунте! -
Они мичманами вместе плавали на «Ванадисе»
И были очень близкими друзьями.
Так неужели может он оставить
В порту любимую собаку брата?
Нет, он не может быть таким жестоким!
И через пять минут щенок-вальдман
Уже был заперт у меня каюте,
С условием, что я в Стокгольме сам
Его сумею пронести на берег…
14
Люблю я море! белый пароход!
обедал я за капитанским столиком,
и на борту все были так
со мною любезны!
Но Стюардесса, правда, рассердилась,
Когда пришлось ей убирать каюту,
Но быстро с нами в заговор вступила
Как злостный наш порядка нарушитель
Ей облизал и руки и лицо
— она никогда не видела такого
очаровательного щеночка!
Когда вальдман тайком на палубу удрал
с ним Начали заигрывать матросы,
а капитан старательно глядел
в другую сторону чтоб ничего не видеть
Пароход пришвартовался у стокгольмской пристани
И поздно вечером, и я
незаметно спрыгнул с носа
на пристани с вальдманом на руках.
15
. Профессор Бруцелиус мне сообщил
что утром приехала мать и похороны
назначены на следующий день —
И я, конечно, должен на них присутствовать.
Далее, к моему ужасу, он сообщил,
что бедная женщина во что бы то ни стало
хочет еще раз взглянуть на сына,
и на рассвете надо гроб открыть
Разумеется, я не стал бы сам бальзамировать труп, если бы такая возможность могла прийти мне в голову, я знал, что поступил неправильно, хотя намерения у меня были самые лучшие, и если гроб откроют, глазам присутствующих может представиться ужасное зрелище. Первой моей мыслью было бегство. Я мог бы уехать в Париж с вечерним поездом. Затем я решил остаться и доиграть свою роль до конца. Времени терять было нельзя.
Благодаря влиятельной поддержке
профессора хоть и с большим трудом,
мне удалось добиться разрешения
для произведения общей дезинфекции,
Вскрыть гроб заранее
в необходимости не сомневался.
После полуночи спустился в склеп
в сопровождении рабочего,
который должен был открыть мне гроб.
Когда же крышка гроба была снята,
Он отступил в почтительном молчании
перед ли смерти.
Я взял фонарь и приоткрыл лицо
покойного… Фонарь упал на землю,
и я, стоял шатаясь, поражённый
словно сражён невидимой рукой.
Я до сих пор ещё не понимаю,
как мне удалось
сохранить присутствие духа
в ту ночь.
Тогда ещё по молодости были
Наверно нервы у мня стальные.
Да. Все в порядке, — быстро сказал я,
закрыв лицо покойника и крышку
Завинчивайте крышку - не нужна,
тело его в прекрасном состоянии.
А Рано утром я пришел
к профессору Бруцелиусу и сказал,
что зрелище, какое видел ночью,
будет преследовать бедную мать
Здесь всю ее оставшуюся жизнь —
И он любой ценой но как то должен:
Препятствовать тому, чтобы гроб открыли.
16
Я был на похоронах. Но С тех пор
всегда их избегал.
Гроб несли шестеро товарищей покойного.
Священник произнес трогательную речь
о том,
что Бог в своей неисповедимой мудрости
Он повелел, чтоб молодая жизнь,
столь богатая радостями и надеждами,
была оборвана жестокой смертью.
Но пусть все те, кто так скорбит сейчас
Здесь у его безвременной могилы,
Пусть обретут покой и утешение
и мысли о том,
что он обрел покой в родной земле.
Его друзья родные и близкие будут знать,
куда им приносить цветы, и где молиться.
И Хор студентов из Урсулы спел:
Integer vitae scelerisque purus
C этого дня я и возненавидел
эту прекрасную оду Горация.
Мать юноши, поддерживал отец,
И подошла к она и возложила
на гроб венок из ландышей.живых
- Это его любимые цветы,-
Она сказала с горестным рыданием.
Его друзья по очереди подходили
и сквозь слезы
бросали на гроб прощальный взгляд.
И Хор пропел псалом: Покойся с миром!
Могильщики начали засыпать гроб.
Церемония окончилась.
Когда они ушли, я подошел
и посмотрел на все венки и холмик…
17
Покойся с миром, старый мудрый воин!
Пусть больше не преследуют меня
твои всерьёз раскрытые глаза,
иначе я тогда сойду с ума.
Зачем так гневно на меня взглянул ты
когда открыл я строгое лицо
Там в склепе под кладбищенской часовней?
Тебя мне было думаешь приятней
Вот так увидеть, чем тебе - меня?
Или подумал ты что я грабитель
Открыл твой гроб, чтобы украсть
С твоей груди иконку золотую?
Ты думаешь Что я тебя привёз?
Нет, это был не я то был сам дьявол
Он в образе весёлом горбуна.
Кто как не он способен был подстроить
жестокий фарс, разыгранный судьбой?
Средь похорон мне даже казалось,
что в звук псалма вплетался дикий смех
И да простит мне Бог я не заплакал,
когда в могилу был опущен гроб
Зачем тебе знать чья это могила?
Ты Не прочтёшь на мраморном кресте,
Что не твое там а Чужое имя
Зачем уже читать его тебе?
Ты не услышишь голосов живых
И что с того тебе какое дело
Что говорят на шведском языке?
Ты спишь среди своих таких же братьев.
Как шведский юноша, который спит в России,
Где трубачи из старго полка
Ему прости
последнее прости ему трубили
Судьба одна и та же ожидает
забытым быть и превращаться в прах.
У Царства мертвых нет земных границ
национальности нет у могилы
принадлежат все к одному народу.
Таков всей жизни смысл.
Покойся с миром!
Свидетельство о публикации №225051601656