Курица Раздора, или Дело о Гастрономическом похище
Гарри Ватсон пишет в свой блог:
Сегодня день начался как обычно!
Сириус, гений дедукции и мой дорогой друг, предвкушал заслуженный обед после утренней пробежки по окрестностям.
Дело, с которым мы столкнулись сегодня, было настолько абсурдным, что я сначала подумал, что Сириус просто шутит. Но нет, в его глазах горел тот самый детективный огонь, который обычно означал, что скоро случится что-то совершенно невероятное.
"Курица, Гарри, курица!" – воскликнул Сириус, втягивая носом воздух, словно гончая, напавшая на след трюфеля.
“Запах… о, этот восхитительный аромат… он исчез!
Похищен!"
Я оглядел кухню.
Духовка была распахнута, противень пуст.
Несколько минут назад там красовалась сочная, румяная курица, наш ужин, если быть точным.
Теперь – лишь легкий фантомный аромат розмарина и чеснока.
"Сириус, может, ты просто… забыл, что ее съел?" – предположил я.
Сириус посмотрел на меня с таким видом, будто я только что предложил ему запивать виски молоком.
"Гарри, мой дорогой Ватсон, неужели ты думаешь, что я мог забыть такой триумф кулинарии? Это оскорбление моим вкусовым рецепторам! Нет, это дело рук злоумышленника!"
Он начал свой осмотр. Обошел стол, заглянул под стулья, даже исследовал мусорное ведро. Я же, как верный Ватсон, старательно записывал его действия, попутно пытаясь понять, как похищение жареной курицы может представлять собой детективную загадку.
"Смотри, Гарри!" – воскликнул Сириус, указывая на подоконник. "След! Вернее, следы… микроскопические частицы… чего-то… космического!"
Я присмотрелся.
На подоконнике действительно поблескивали какие-то странные, радужные пылинки.
"Космического? Сириус, ты уверен?"
"Абсолютно!
Эти частицы содержат в себе следы… эмоций!"
Сириус потер подбородок.
"Это… удивление, восторг… и, да, легкая нотка голода!"
Я поднял бровь. "Эмоции в пыли? Сириус, ты не перебарщиваешь?"
Сириус проигнорировал меня, углубившись в свои мысли. "Итак… похитители – явно инопланетного происхождения.
Их привлек запах… а вернее, эмоциональный отклик, который он вызвал. Они были голодны… любопытны… и явно не знакомы с земной кухней!"
"То есть, ты хочешь сказать… инопланетяне украли нашу курицу, чтобы… понять наши эмоции?"
"Именно, Ватсон! Они изучают нас через нашу еду! Они хотят разгадать тайну человеческой души через… жареную курицу!"
Я тяжело вздохнул. "Сириус, это звучит… несколько невозможно.
Может, это просто бродячий кот запрыгнул в окно?"
Сириус презрительно фыркнул. "Кот? Кот, оставивший следы космической пыли, содержащей эмоциональные отпечатки?
Гарри, не недооценивай гений преступников! Особенно инопланетных!"
Он снова прошелся по кухне, на этот раз вооружившись увеличительным стеклом. "Ага! Смотри, Ватсон, тут еще один след! Капля… соуса? Но это не просто соус, это… соус, заряженный телепатической энергией! Они пытались передать нам сообщение!"
Я склонился над каплей. Она действительно выглядела странно, переливаясь всеми цветами радуги. "И какое же сообщение, по-твоему, они пытались передать?"
Сириус нахмурился, напряженно вглядываясь в каплю. "Хм… сложно сказать. Что-то о… межгалактическом голоде… и необходимости немедленной доставки жареной курицы в созвездие Ориона… или, может, они просто просят рецепт. В любом случае, это требует немедленного расследования!"
Он схватил свой плащ и шляпу. "Гарри, мы должны найти этих похитителей! И вернуть нашу курицу… или хотя бы получить достойную компенсацию в виде звездной пыли!"
Я покачал головой, но последовал за ним. Знал я, что ли, куда эта "куриная" история нас заведёт. Возможно, в обсерваторию, а может, в ближайший паб, где Сириус убедит всех в своём инопланетном заговоре. Но одно я знал точно – скучно не будет. Ведь когда дело касается Сириуса Холмса даже похищение жареной курицы может превратиться в захватывающее межгалактическое приключение.
Курица Раздора, или
Дело о
Гастрономическом
Похищении. Часть 2.
Гарри Ватсон пишет в свой блог:
После заявлений Сириуса о телепатическом соусе и
межгалактическом голоде, я ожидал, что он первым делом направится в обсерваторию, чтобы проконсультироваться с астрономами.
Но Сириус, как всегда, удивил меня.
Он уверенно направился к местному рынку.
"Сириус, зачем мы здесь?
Мы же ищем инопланетян, а не ингредиенты для новой курицы!" - недоумевал я, пытаясь угнаться за его стремительной походкой.
"Гарри, мой дорогой друг, ты мыслишь слишком прямолинейно! Чтобы поймать вора, нужно думать как вор!
А чтобы понять инопланетян, нужно...
начать с их вкусов!" - заявил Сириус, останавливаясь у прилавка с экзотическими фруктами.
"Представь себе, Ватсон, инопланетный корабль, набитый существами, никогда не пробовавшими ничего подобного нашей курице. Какие вкусы им могут быть близки?
Что могло их так привлечь?"
Он начал тщательно изучать фрукты, поднося их к носу, ощупывая, даже немного надкусывая, чтобы определить их "эмоциональную составляющую".
Продавщица, наблюдая за этой сценой, начала нервно поглядывать в нашу сторону.
"Вот! Смотри, Гарри!" - Сириус торжественно поднял какой-то волосатый, ярко-фиолетовый фрукт.
"Рамбутан!
Вкус - взрыв эмоций!
Сладость, кислота, легкая горчинка... идеально сбалансированный хаос!
Именно это могло привлечь внимание наших гостей из космоса!"
Я скептически посмотрел на рамбутан.
"Сириус, ты действительно думаешь, что инопланетяне, похитившие курицу, руководствуются исключительно вкусом рамбутана?"
"Не исключительно, Ватсон, но это - ключ к пониманию!
Они явно ищут новые вкусовые ощущения, что-то, что вызовет у них сильные эмоции. А где еще можно найти такие ощущения, как не на рынке?"
Сириус купил килограмм рамбутанов
И, не теряя времени, направился к прилавку со специями.
Здесь он с тем же энтузиазмом начал изучать различные порошки, травы и коренья, приговаривая что-то о
"межгалактической кулинарии" и
"эмоциональном балансе вкуса".
"Сириус, я начинаю чувствовать себя немного неловко. На нас все смотрят!" - прошептал я, пытаясь спрятаться за корзиной с луком.
"Не беспокойся, Ватсон!
Нас уже давно считают чудаками!
Но именно чудаки, как мы, раскрывают самые невероятные дела!" - ответил Сириус, смешивая в ладони щепотку шафрана, корицы и чего-то, похожего на сушеный перец чили.
“Вот! Это... это пробудит даже мертвого! Смесь, способная вызвать у инопланетян...
слезы радости!"
Закупив несколько экзотических специй, Сириус, наконец, вышел с рынка, неся в руках пакет с рамбутанами и странную смесь в бумажном пакетике.
"Ну и что дальше, Сириус?
-Ватсон! Мы будем использовать рамбутаны как приманку!
Дома Сириус, не теряя ни минуты, принялся за работу.
Он достал старую сковородку, которую использовал только для самых экспериментальных блюд, и водрузил ее на плиту.
Затем, он высыпал в сковороду рамбутаны, не очищая их от колючей шкурки.
"Сириус, что ты делаешь? Они же будут невкусными!" - воскликнул я, наблюдая, как фрукты начинают шипеть и потрескивать на горячей поверхности.
Запах становился все более интенсивным, и я почувствовал, как мои глаза начинают слезиться.
"Сириус, я думаю, это уже перебор. Мы не хотим привлечь внимание пожарных, не говоря уже о межгалактической службе спасения животных, если они учуют этот запах!"
Но Сириус был неумолим. Он продолжал помешивать рамбутаны, приговаривая что-то на языке, подозрительно похожем на смесь латыни и кошачьего мяуканья. Внезапно, из-под сковородки вырвался столб зеленого дыма, и кухня наполнилась странным гулом.
Я отступил назад, опасаясь худшего. И тут, сквозь кухонное окно, показалась… тарелка?
Нет, это был не обычный фарфоровый сервиз.
Эта штука выглядела как летающая тарелка, сделанная из переработанных банок из-под газировки и обмотанная рождественскими гирляндами.
"Они пришли!" - провозгласил Сириус, с сияющими глазами.
Он схватил сковородку с рамбутанами и выбежал на задний двор, где "тарелка" уже зависла в нескольких метрах над землей.
С опаской выглянув в окно, я увидел, как из тарелки высунулись три существа, похожие на помесь осьминога и кактуса.
Они были одеты в блестящие серебристые комбинезоны и держали в щупальцах что-то, похожее на лазерные указки.
Сириус, как ни в чем не бывало, подставил сковородку с рамбутанами пришельцам. Один из осьминогокактусов неуверенно взял рамбутан, повертел его в щупальце и, кажется, попытался лизнуть.
Судя по его последующей реакции, вкус ему не понравился.
Он издал серию высоких писков и выплюнул фрукт обратно в сковородку.
"Что-то не так?" - спросил Сириус, нахмурившись.
”Я думал, это их любимое лакомство на планете!“
Осьминогокактус ответил ему потоком щелкающих звуков.
Сириус внимательно слушал, а затем перевел для меня:
"Кажется, они предпочитают рамбутаны, запеченные в меду с добавлением марсианской корицы. А у нас тут… что-то вроде кулинарной катастрофы".
Тут я не выдержал и расхохотался. Инопланетяне, межзвездные гурманы, оказавшиеся перед лицом кулинарного фиаско Сириуса Холмса!
Это было слишком даже для меня.
Осьминогокактусы, казалось, обиделись на мой смех.
Они начали размахивать своими лазерными указками и издавать угрожающие звуки.
Сириус, осознав свою ошибку, попытался сгладить ситуацию.
"Послушайте, ребята, я понимаю. Я облажался. Но у меня есть еще один козырь в рукаве!" - сказал он, загадочно улыбаясь. И тут он исчез в доме, оставив меня один на один с рассерженными инопланетянами.
Что же он задумал на этот раз?
Я мог только гадать.
В голове промелькнула мысль о бегстве. Забаррикадироваться в ванной, спрятаться под кроватью, умолять о пощаде – любой вариант казался лучше, чем стоять лицом к лицу с инопланетной кулинарной критикой.
Но любопытство, как всегда, победило страх. Да и Сириус не оставил мне выбора, просто бросив на произвол судьбы.
Вскоре он вернулся, неся в руках…
банку соленых огурцов? Неужели это его "козырь в рукаве"?
Я с сомнением посмотрел на Сириуса, потом на осьминогокактусов, которые уже явно собирались применить свои лазерные указки не по прямому назначению.
Сириус, словно игнорируя надвигающуюся опасность, открыл банку и протянул ее инопланетянам.
"Настоящий деликатес с Земли!
Соленые огурчики!
Ручная работа, бабушкин рецепт!"
Один из осьминогокактусов недоверчиво потянулся щупальцем к огурцу, осторожно понюхал его и, к моему удивлению, откусил кусочек. На его лице, вернее, на том, что у них было вместо лица, отразилось сначала удивление, потом – восторг.
Он быстро доел огурец и потянулся за следующим.
Два других осьминогокактуса, увидев реакцию товарища, тоже попробовали огурцы и пришли в такой же восторг.
Звуки их щебетания стали радостными и дружелюбными. Кажется, земные соленья спасли ситуацию.
Сириус довольно улыбнулся.
“Я знал, что они оценят!"
Пока инопланетяне уплетали огурцы, он начал рассказывать им о других земных деликатесах: квашеной капусте, маринованных помидорах и, конечно же, о соленых грибочках.
Осьминогокактусы слушали, кивали щупальцами и, казалось, искренне заинтересовались.
Вскоре лазерные указки были заброшены в сторону, а вместо них в щупальцах красовались соленые огурцы. Вечер перестал быть томным и превратился в межгалактическую вечеринку с соленьями.
Свидетельство о публикации №225051701447