Почему Евгения и Евгению называют Женьками?
переводе «благородный» или «знатный». Иногда его переводят как «с
хорошими
генами»
В России имя получило широкое распространение в XIX веке в дворянской
среде.
Его употребляли на французский манер – Эжен, именно от него появилось
современное уменьшительное обращение Женя.
Вот почему Евгения и Евгению называют Женьками."
Английский вариант имени:"Юджин" -Eugene .
Немецкий вариант имени: "Ойген" -Eugen .
Испанский вариант имени: "Эухенио"-"Eugenio"
Французкий вариант имени :"Эжен"
Из Википедии.
Лирическое отступление:
Вообще ,это имя Евгений,мне никогда не нравилось,с детства ,не знаю почему...
Да ,в детстве и я особо с Женьками не сталкивалась,
В институте только,была противная,страшнющая худющая и подлая Женька К.,своим болтливым языком сплетницы , много нервов ,окружающим попортила,в том числе и мне.Гремучая смесь-мама украинка,папа еврей.
А да,ещё был таком симпатичный мальчишка Женька,то ли Цой то ли Ли ,не помню его фамилию,сидели рядышком на лекциях и переписывались записочками,все меня в кино звал...
Ну в школе, Евгений Онегин,сам персонаж мне нравился,а его имя почему то нет..
Недавно прочла новую (для меня) шутку :
--Как мы вообще могли допустить ,
чтобы имя "Евгений"сокращалось
как "Женя",а не как "Гений"?!
--Думаю,виноваты Сергеи ...
А сейчас я полюбила это имя,его носит такой замечательный человек,такой добрый и умный,такой классный,что это имя для меня заиграло
новыми красками.
******
на фотографии кошечка Боня,фотография К.Е.
.
Свидетельство о публикации №225051800144
С добрыми пожеланиями,
Татьяна Микулич 09.06.2025 10:09 Заявить о нарушении