Глава 12. Форс-мажор

Город встретил вернувшихся путешественников холодным пронизывающим ветром и колючим снегом. Получив багаж, Рэй должен был сразу отправиться домой. Правда, не на своей машине. Повреждённая нога хоть и не болела, но ей всё еще требовался полный покой. Лаэрт же, точнее, Лаура, отправлялся в гостиницу.

— Выбранную роль нужно играть до конца, — произнёс он на недоуменный взгляд Рэя, пока они ждали заказанную машину. — Особенно, когда за тобой следят чуть ли не на каждом шагу множество камер. Встретимся дома. Часа через два.

— Почему так поздно? — нахмурился тот.

— Не забывай, что я ещё в клинике, — усмехнулся Лаэрт.
 
— Мне стоит туда позвонить? — поинтересовался Рэй. — Типа, сообщить, что я вернулся.

— Можно, — немного подумав, кивнул Лаэрт. — Запиши номер. Сообщишь мистеру Петерсону, что он прекрасно справился со своей задачей.

— А ты уверен, что он справился? — хмыкнул Рэй.

— Вполне, — ответил Лаэрт. — Он мой должник. Так что...

— Как Моррис? — тихо спросил Рэй.

— Нет, — покачал головой Лаэрт. — Тут всё гораздо прозаичнее. Нику грозила тюрьма за растрату средств. Я его вытащил. Заодно помог открыть собственную клинику. Вот и всё.

— И стоило заморачиваться по поводу обыкновенного растратчика, — презрительно фыркнул Рэй.

— Не стоит делать скоропалительных выводов, друг мой, — мягко улыбнулся Лаэрт. — Ник оказывал помощь небогатым людям. Порой, откровенно нищим или пришедшим с улицы. Платы с них он, соответственно, не брал... Именно поэтому я ему и помог.
 
— Потому что он оказался человеком? — взглянул на него Рэй.

— Да, — кивнул Лаэрт.

— Странно, — пробормотал Рэй.

— Что именно? — полюбопытствовал Лаэрт.

— Странно, что именно ты ему помог, — ответил Рэй. — Мёртвое чудовище, проявляющее заботу о людях...

— Ты кое-что забыл, — с улыбкой произнёс Лаэрт, — я неправильное мёртвое чудовище… А вот и машина... Что ж, лёгкой поездки. Увидимся дома.

Он хлопнул Рэя по плечу и пошёл ловить такси. Мужчина лишь покачал головой.

* * *

Дорога до съёмной квартиры, которую Рэй уже привычно считал своим домом, заняла не так много времени. Таксист, за дополнительную плату, помог выгрузить чемоданы и поднять их наверх. Не успел Рэй с дороги умыться и переодеться, как в дверь позвонили. Чертыхнувшись, он поплёлся открывать, недоумевая, кто это может быть. Доковыляв до двери, Рэй посмотрел в дверной глазок. Увидев посетителя, он мысленно выругался и открыл дверь. На пороге стояла детектив — сержант Сабл, собственной персоной.

— Входите, детектив, — с некоторой долей обречённости произнёс Рэй, посторонившись. — Кофе не предлагаю, потому что варить его не умею...

— Благодарю, мистер Чейд, — хмуро ответила женщина, входя в квартиру. — А где ваш... подопечный?

— В больнице, — пожал плечом Рэй, закрыв дверь и прохромав мимо сержанта к дивану. — После вашего разговора он неважно себя почувствовал и решил вернуться в клинику под присмотр врачей...

— А где были вы всё это время?.. И что с вашей ногой?

— Я, по просьбе мистера Беккета — старшего, сопровождал родственницу его старинного друга в Турцию. Ей рекомендовали сменить климат... Да и мне нужно было сменить обстановку, чтобы поскорее восстановиться... А с ногой ничего страшного. Всего лишь растяжение. Неудачно вышел из машины...
 
— Сочувствую... Значит, последнюю неделю вы не видели Беккета — младшего? — уточнила Сабл.

— Нет, мэм, — покачал головой Рэй.
 
— И сейчас он находится в частной клинике?

— Да, мэм... Кстати, он просил ему позвонить, как только я вернусь. Вы не против?
— Нет, конечно...

Рэй вежливо улыбнулся и набрал номер, который ему оставил Лаэрт.
 
— Добрый день, — произнёс он, когда на его звонок ответил приятный женский голос. — Могу я услышать мистера Петерсона?.. Это по поводу одного его пациента, мистера Беккета... Нет, мэм, я его... помощник... Мистер Петерсон?.. Это Рэй Чейд, помощник мистера Беккета. Да, он просил меня позвонить, как только я вернусь домой из поездки. Кстати, как его здоровье? Уже гораздо лучше? Замечательно! А когда он вернётся домой?.. Что? Готовы отпустить его хоть сейчас?.. Тогда передайте ему, чтобы заказал такси. Я, к сожалению, не смогу его забрать... Спасибо, сэр.

Детектив внимательно слушала весь разговор, хоть и делала вид, что ей это не интересно.

— Ну вот, — сказал Рэй, повернувшись к ней. — Лаэрт скоро вернётся... Можете его подождать, если хотите...

— К сожалению, у меня мало времени, — ответила Сабл, направляясь к выходу. — Передайте мистеру Беккету, что я зайду на днях...

— Да, мэм, — кивнул Рэй.

— Поправляйтесь, мистер Чейд, — сказала детектив на прощание, и покинула квартиру.

— Спасибо, мэм, — удивлённо ответил Рэй, глядя на закрывшуюся дверь.

Убедившись, что Сабл уехала, он устало выдохнул и вернулся на диван. Немного подумав, взял телефон и заказал продукты с доставкой на дом; он не Лаэрт, ему есть надо. Да и парень вряд ли откажется от свежего молока. Положив трубку, Рэй откинулся назад, намереваясь немного вздремнуть. Но не успел он закрыть глаза, как в дверь опять позвонили. Чертыхнувшись, Рэй, кряхтя, поднялся с дивана.
 
— Надеюсь, это что-то важное, — пробормотал он, ковыляя к двери.
 
Нетерпеливый посетитель вновь нажал на звонок, а потом принялся тарабанить в дверь кулаком.

— Иду я, иду! — крикнул Рэй, прилагая все усилия, чтобы двигаться побыстрее.

Стук сразу же прекратился, и в коридоре воцарилась тишина. Рэй, наконец, добрался до входной двери и распахнул её. На пороге оказался директор музея. Вид он имел довольно встревоженный. Воспалённые, бегающие глаза, осунувшееся лицо, недельная щетина на щеках и подбородке, тревожный взгляд — всё говорило о том, что внезапный гость пребывает в сильнейшем нервном расстройстве.

— Мистер Грейди? — удивился Рэй.

— Рэй?.. А Лаэрт дома? — растерянно спросил тот.

— Н-нет, он... он скоро должен вернуться... А что случилось?

— Ох, и не спрашивайте... Могу я войти?

— Да — да, конечно!

Рэй посторонился, пропуская гостя в квартиру. Тот вошёл стремительной походкой и буквально рухнул в кресло.
 
— Принести вам что-нибудь выпить? — спросил Рэй, закрыв дверь и с сочувствием взглянув на Карла.

— Если не сложно, — ответил тот, закрыв глаза тыльной стороной руки.

Рэй проковылял мимо него на кухню и, вынув из минибара бутылку виски, щедро плеснул в стакан золотистой жидкости.

— Вот, выпейте, — сказал он, дохромав до Карла и протянув ему стакан.

— Что это? — слабым голосом спросил тот, устало взглянув на Рэя.

— Баллантайнс, — ответил тот, ставя бутылку на столик. — Пейте. Вам это сейчас нужно.

Карл без колебаний взял стакан и залпом осушил его.

— А теперь, рассказывайте, что у вас случилось, — произнёс Рэй, усаживаясь в кресло напротив и внимательно глядя в лицо Карла.

Алкоголь тёплой волной прокатился по телу и мягко ударил в голову. Карл почувствовал, как спадает напряжение последних дней, и устало откинулся на спинку кресла. Как ни странно, но здесь он почувствовал себя в безопасности.

— Налейте мне ещё, если вам не сложно, — попросил Карл, протянув Рэю пустой стакан.

Тот кивнул и, мысленно похвалив себя за предусмотрительность, наполнил стакан на треть.
 
— Итак, что с вами произошло, мистер Грейди? — вновь задал вопрос Рэй, дождавшись, когда гость сделает глоток и проглотит терпкую, богатую ароматом и вкусом, жидкость.

— Знаете, Рэй, я и сам не знаю, — вздохнув, ответил тот. — У меня такое чувство, что я схожу с ума...

— И в чём это выражается?

— Мне кажется, что за мной кто-то следит... И, не сочтите меня сумасшедшим, я думаю, что это... не человек...

— А кто же? — насторожился Рэй.

— Тени, — втянув голову в плечи и беспокойно озираясь, прошептал Карл.

Рэю понадобилось всё его самообладание, чтобы сохранить на лице выражение сосредоточенного спокойствия. А его гость, между тем, продолжал торопливым шёпотом:

— Они следят за мной, переставляют мои вещи, роются в моих бумагах... Словно ищут что-то... Иногда я вижу, как без причины меняются тени предметов, как проступают сквозь них черты лица... И эти глаза!.. Красные, горящие ненавистью и злобой глаза...  И нет, у меня не нервное расстройство, поверьте. Такое уже было. Лет пять — шесть назад... После одной поездки... Тогда я тоже стал замечать нечто подобное. И эти глаза... Но тогда всё кончилось очень быстро, через два — три дня. А теперь... Я боюсь оставаться один, я боюсь темноты, я не спал несколько дней, потому что боюсь...
 
— И давно это началось?
 
— Почти неделю назад. Сначала я слышал какие-то шорохи, потом стали меняться тени... Теперь я слышу чьи-то крадущиеся шаги за своей спиной. И шёпот... Тихий навязчивый шёпот, который я не могу разобрать...

— Сейчас вы тоже его слышите?..

— Нет. Здесь его нет... Но когда я шёл сюда, за мной следили. Я уверен в этом!..

— Послушайте, мистер Грейди, — немного помолчав, осторожно начал Рэй, — я вижу, что вы очень устали. Давайте, вы приляжете... ну, хотя бы, на диван и немного поспите. Лаэрт будет ещё нескоро... А я посижу рядом, охраняя ваш сон...

Карл хотел было возразить, возмутиться, даже попытался вскочить, но не смог. Алкоголь и накопившаяся усталость одержали над ним победу. Карл вяло кивнул и, растянувшись на диване, мгновенно уснул, чувствуя себя в полной безопасности под бдительным надзором Рэя.

* * *

Наблюдая за беспокойным сном Грейди, Рэй думал над его словами. Особенно его заинтересовали слова о красных, горящих злобой, глазах.

"Неужели экимму преследует его? — недоумевал он. — Но зачем?.. Что ему нужно от директора музея?.. Стоп! Опять музей!.. Похоже, этому неугомонному духу что-то понадобилось в музее!.. Но что?.."

В этот момент в коридоре послышались тихие шаги. Раздался звук проворачиваемого в замочной скважине ключа, дверь распахнулась, и на пороге появился Лаэрт.

— Как же я не люблю ездить с непроверенными людьми, — заявил он довольно громко, скидывая с плеча сумку с вещами. — Мало того, что города не знают, так ещё и водить не умеют! Мы едва избежали аварии!..

— Тебе-то что? — хмыкнул Рэй, покосившись на спящего директора музея.
 
— Мне-то ничего. И в этом проблема... А что у нас на диване делает мистер Грейди?..

— Спит...

— Мы открыли здесь ночлежку? — приподнял левую бровь Лаэрт.

— Нет, — смутился Рэй. — Но ему необходим был отдых...
 
— А дома он отдохнуть не мог?..

— Не мог. Кажется, его преследует экимму...

И Рэй пересказал Лаэрту историю Карла. Выслушав её, парень нахмурился и принялся ходить по гостиной, погрузившись в размышления.

— Как давно, говоришь, Грейди впервые заметил тени? — повернулся он к Рэю через некоторое время.

— Что?.. — встрепенулся тот, успев задремать в кресле. — А... Лет пять — шесть назад. А что?

Лаэрт не ответил. Постояв немного на месте уставившись невидящим взглядом в окно, он кинулся к своей сумке, достал ноутбук и, усевшись прямо на пол, быстро застучал по клавишам.

— Что случилось? — взволнованно спросил Рэйвен, поднимаясь.

— Ещё ничего, — ответил Лаэрт, не отрываясь от монитора. — Хочу узнать, когда начались нападения...

— Думаешь, об этом где-то сообщали?

— В полицейских отчётах сообщали точно.

— Ты что, решился взломать полицейскую базу? Но зачем?.. Что это даст?

— Ещё не знаю... Просто хочу убедиться...

— В чём?

— В том, что я ошибаюсь.

В гостиной повисла тишина, нарушаемая лишь перестуком клавиш и прерывистым дыханием спящего Грейди.
    
* * *

Карл проспал на диване до вечера. Всё это время Лаэрт провёл за своим ноутбуком: что-то искал, уточнял, с кем-то переписывался. Пару раз он с кем-то созванивался, но о чём говорил, Рэй так и не понял. Язык, на котором Лаэрт общался с неведомыми собеседниками, был ему совершенно незнаком. В конце концов, Лаэрт медленно закрыл ноутбук и повернулся к сидящему в кресле напарнику. Вид у него был довольно мрачный.

— Ты чего? — насторожился Рэй, откладывая книгу, которую читал. — Что-то нашёл?

— Нашёл, — угрюмо ответил Лаэрт. — Нашёл подтверждение своей догадки... Гадство!!...

Он вскочил и, словно раненый зверь, закружил по комнате. Рэй с удивлением уставился на него. Он впервые видел Лаэрта в таком состоянии. Глаза парня приобрели красноватый оттенок, став фиолетовыми — явный признак того, что он чем-то возбуждён. В данном случае, Лаэрт был очень зол. Правда, Рэй не мог понять, почему? Но спросить не рискнул, рассудив, что напарнику просто нужно выпустить пар.
 
— Ненавижу! — сквозь зубы процедил тот и в сердцах стукнул кулаком по столу, оказавшемуся у него на пути. Несчастный предмет мебели не выдержал такого обхождения и с треском развалился.

От шума проснулся Грейди. Подскочив, он начал ошалело оглядываться, не понимая, где находится и что происходит. Заметив это, Лаэрт остановился, прикрыл глаза и, потирая виски, устало произнёс:

— Впрочем, сейчас это уже не имеет никакого значения...

Сидящий на диване Карл смутился, приняв его слова на свой счёт.

— Простите, я, кажется, задремал, — пробормотал он, вставая. — Я, пожалуй, пойду... Ещё раз простите... Я не хотел вас тревожить и...

— О, мистер Грейди, не стоит извиняться, — мягко улыбнулся ему Лаэрт. — Рэй рассказал мне о вашей проблеме. Сон был вам необходим и, явно, пошёл на пользу. Можете оставаться у нас сколько хотите.

— Но... — пробормотал Карл, ничего не понимая. — Вы же...

— Я не имел в виду вас, — вновь улыбнулся Лаэрт. — Просто возникли кое-какие... трудности по некоторым вопросам. Личного характера.

Карл неуверенно улыбнулся и взглянул на сидящего в кресле Рэя. Тот кивнул и указал на диван. Карл ещё раз взглянул на Лаэрта, и осторожно опустился на край дивана.

— Так зачем вы хотели меня видеть? — поинтересовался Лаэрт, садясь в кресло рядом с ним.

— Ну, понимаете, Лаэрт, — неуверенно начал Карл, — когда началась вся эта чертовщина... Я решил... Я подумал... Видите ли, я католик... Я посещаю церковь и... В общем... Я хотел бы попросить вашей помощи...

— В чём же?

— Ведь ваш дедушка собирает не только различные артефакты, но и древние книги...

— Да. Это так.

— Может быть... Может быть, в его библиотеке найдётся... Найдётся что-то, что сможет... изгнать эти... сущности?.. — Карл с надеждой взглянул на Лаэрта.
 
Рэй тоже посмотрел на него, гадая, что тот предпримет в такой ситуации. Парень ненадолго прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
 
— Хорошо, — произнёс он, через некоторое время, взглянув на Карла. — Я поговорю с дедом. И мы постараемся вам помочь.

— О, благодарю! — просиял Карл. — Я буду благодарен вам по гроб жизни!..

— Рано, мистер Грейди, — ответил Лаэрт, вставая. — Поблагодарите, когда всё будет закончено. А теперь, будьте добры, ещё раз рассказать, когда и как появились эти... тени?

* * *

Карл пробыл в съёмной квартире напарников ещё часа два. Всё это время Лаэрт пытался выяснить у него причины, по которым его начали преследовать тени. Увы, всё было безрезультатно. Всё, что смог вспомнить гость, это то, что всё началось после одной поездки на Восток. Но зачем он туда поехал и с кем, Карл сказать не смог, как ни старался.

Поняв, что добиться ответов на свои вопросы он не сможет, Лаэрт, наконец, сжалился над гостем и, накормив вкусным ужином, отпустил на все четыре стороны.

— Не понимаю, как можно начисто что-то забыть? — хмуро произнёс Рэй, после того, как Грейди ушёл.

— Ему приказали забыть, и он забыл, — ответил Лаэрт, моя посуду.
 
— Кто мог ему такое приказать? — удивился Рэй.

— Очевидно тот, кто ездил вместе с ним.

— А такое возможно?.. Я имею в виду, приказать забыть...

— Можно, если обладать некоторым талантом к гипнозу и знать его механизм... Либо иметь паранормальные способности...

— То есть, ты тоже мог бы провернуть такой фокус?

— Запросто... Я, кстати, мог бы сделать и обратный фокус: заставить Грейди всё вспомнить...

— Почему же тогда ты этого не сделал?
 
— Это было бы не безопасно для Карла. Особенно, учитывая его состояние.

— Что-то мне подсказывает, что дело не только в этом, — покачал головой Рэй.
 
Лаэрт молча вытер руки, после чего повернулся к Рэю и задумчиво произнёс:

— Ты прав, не только. Думаю, я знаю, куда и зачем ездил Грейди вместе со своим таинственным компаньоном. А так же предполагаю, что там могло произойти. И почему Карла заставили это забыть...

— И-и?.. — протянул Рэй, правда, без особой надежды на продолжение.

Лаэрт проигнорировал его любопытство и, обогнув обеденный "островок", вновь сел за ноутбук. Рэй только вздохнул. Умение Лаэрта вызвать интерес у собеседника, а потом нагло его игнорировать, начинало жутко раздражать. Поэтому он поднялся и ушёл в свою комнату, намереваясь лечь спать.

* * *

Рэй проснулся довольно поздно. Сняв, наконец, осточертевшую фиксирующую повязку, он осторожно покрутил стопой и поднялся с кровати. Боли или какого-либо дискомфорта в ноге Рэй не ощутил и, облегчённо выдохнув, принялся выполнять утренний комплекс упражнений. Ещё будучи в Эбле, он решил, что нужно попытаться соответствовать физическому уровню своего работодателя. Ну, или, хотя бы, не задыхаться, как столетний старик, после подъёма по крутой лестнице.

После зарядки и прохладного душа, Рэй прошёл на кухню. Завтрака не было. Это означало, что Лаэрт либо ещё спит, либо ещё не вернулся откуда-нибудь. Приготовив яичницу с беконом, Рэй уселся завтракать. Когда он расправлялся с последним кусочком, в гостиную ввалился Лаэрт и ничком рухнул на диван.

— Я зол, голоден и чертовски устал, — простонал он, переворачиваясь на спину.
 
— Опять что-то искал? — с сочувствием поинтересовался Рэй, налив и протянув ему стакан молока.

— Встречался с работодателями, — благодарно кивнул тот, садясь.

— С теми двумя, что я видел в храме?.. А кто они, вообще, такие? — полюбопытствовал Рэй, убирая за собой посуду.

— Тебе лучше не знать, — сделав большой глоток, ответил Лаэрт. — Спокойнее будет.

— Спокойнее кому? — немного обиделся Рэй.

— Всем. Понимаешь, эти ребята не любят особо светиться перед публикой... К тому же, подавляющее большинство считает их непримиримыми врагами. И они с удовольствием поддерживают этот миф. Поэтому, они вряд ли будут рады, когда кто-нибудь попытается его развенчать.

— А как же вы тогда познакомились? — поинтересовался Рэй, повернувшись к Лаэрту.

— О, это довольно забавная история, — хмыкнул тот, залпом допивая молоко. — После моего... ммм... второго рождения, я много путешествовал. Инкогнито, разумеется. Искал себя, если можно так выразиться... В одном городке, мне пришлось себя обнаружить. Тогда-то ко мне и явились эти двое. Изначально, они хотели от меня избавиться. Но, когда я пригрозил устроить мини апокалипсис в отдельно взятом городке, если меня тронут, они предложили мне сотрудничество... Вот и сотрудничаем до сих пор...

— И ты действительно мог устроить апокалипсис? — недоверчиво покосился на него Рэй.

— В тот момент мог, — кивнул Лаэрт. — Сейчас уже нет. Я ограничил себя в использовании своих... умений. Не люблю бессмысленных смертей...

Неожиданно зазвонил телефон. Рэй поднял трубку:

— Да?..

— Рэй? — послышался приглушённый взволнованный голос. — Это я... Я нашёл... Сегодня вечером... На четырнадцатом складе... Западная часть... В восемь часов... Мне нужно идти...

— Мистер Грейди?..

Лаэрт вопросительно взглянул на напарника.

— Это важно! — торопливо зашептал голос в трубке. — Это очень важно!.. На складе, в восемь... Я буду ждать вас!..
 
В следующее мгновение послышалась какая-то возня, а затем звонок прервался.

— Странно, — нахмурился Рэй, повернувшись к Лаэрту. — Грейди звонил... Сказал, что что-то нашёл, и будет ждать нас на складе в западной части города в восемь часов вечера... Не нравится мне это…

— Позвони в музей, — посоветовал тот.

К сожалению, Грейди в музее отсутствовал. Его помощница сообщила, что директор с самого утра уехал куда-то по делу и до сих пор ещё не вернулся. Однако он звонил, был очень взволнован, сказал, что обнаружил нечто невероятное и положил трубку.

— Ну, и что скажешь? — хмуро поинтересовался Рэй, поворачиваясь к Лаэрту и кладя трубку.
 
— Скажу, что кто-то решил действовать и пытается заманить нас в ловушку, — ответил тот, сладко потянувшись.

— Значит, мы не пойдём на встречу? — с надеждой спросил Рэй.

— Отнюдь, — широко улыбнулся Лаэрт, — мы обязательно туда пойдём!

— Я так и думал, — обречённо вздохнул Рэй. — Пойду, достану бронежилет...

* * *

К назначенному сроку напарники подъехали к месту встречи.

— Не нравится мне тут, — высказал своё мнение Рэй. — Слишком... пустынно. Может, здесь никого нет?

Он повернулся к Лаэрту и увидел, как его глаза приобретают ярко-алый цвет.

— Нет, есть, — ответил тот через пару секунд, а цвет его глаз вновь сменился на привычный насыщенно-синий. — Человек семь — восемь... Пистолет у тебя с собой?

— Конечно...

— Тогда постарайся им не пользоваться...
 
— Может, тогда стоит оставить его в машине? — спросил Рэй, продолжая изучать склад номер четырнадцать.

— Ненадёжно, — покачал головой Лаэрт. — Впрочем, если "убрать" его в тень...

Рэй без колебаний отдал оружие Лаэрту, и тот сунул его в бардачок. Конечно, соваться в логово враг с голыми руками было глупостью. Но ещё большей глупостью было бы прийти туда вооружённым. Убедившись, что никто посторонний до пистолета не доберётся, напарники отъехали от склада и, припарковавшись в укромном месте, отправились на место встречи.

— И всё же, стоило бы сообщить об этом полиции, — тихо произнёс Рэй, глядя на большое тёмное здание склада.

— У Сабл и так много работы, — так же тихо ответил Лаэрт, — не стоит отвлекать её по пустякам. К тому же, это дело её не касается.

— Думаешь, там нас ждут не только люди?..

— Нет, там именно люди... А если и есть нелюди... то это их проблемы...

На руке Лаэрта сверкнул рубиновыми глазницами крохотный клыкастый череп, и стало понятно, что парень настроен серьёзно. Рэй передёрнул плечами и проверил, на месте ли браслет. Правда, в защитные способности оного он не особо верил, но это давало хотя бы призрачную надежду.

— Ты что, боишься? — весело спросил Лаэрт, взглянув на напарника.

— Опасаюсь, — угрюмо ответил тот. — Не хочу снова попасть в больницу.

— Похвальное желание, — кивнул Лаэрт. — Но не будем заставлять себя ждать. Это не вежливо. Идём...

* * *

На складе оказалось так же темно и пустынно, как и снаружи. Но царящая здесь тишина не смогла обмануть Рэя. Каким-то, даже не шестым, а двадцать шестым, чувством он ощущал притаившихся здесь людей. То ли предчувствие опасности, то ли толика крови вампира так на него подействовали, но Рэй слышал чужое дыхание, чувствовал едва уловимый острый запах пота и дешёвого одеколона, видел смутные расплывчатые силуэты притаившихся в темноте противников. Он был готов к схватке... Но оказался не готов к удару издалека.

Раздался тихий щелчок, короткий приглушённый свист, и что-то, словно пушечное ядро, врезалось в живот Рэя. Тот, охнув, отлетел назад, безуспешно пытаясь сделать хотя бы маленький вдох. Перед глазами поплыли круги, живот превратился в одну сплошную болевую точку.
 
"Если бы не бронежилет, точно бы все рёбра мне переломали", — подумал Рэй, корчась на пыльном бетонном полу.

Внезапно, в глаза ударил яркий свет, заставив его крепко зажмуриться. Раздались радостные вопли. На него налетели несколько человек, подхватили за руки, заставили встать на колени и сковали запястья за спиной наручниками. Что в эти мгновения происходило с Лаэртом, Рэй не знал, но, почему-то, был уверен, что тот сейчас стоит в такой же позе совсем недалеко.

— Вот мы и встретились, господа — раздался совсем рядом смутно знакомый, полный скрытого торжества и сочащийся ехидством голос. — Что, думали, не найду?..

Свет уже не причинял особого дискомфорта, в отличие от, всё ещё ноющих, мышц живота. Постаравшись дышать глубоко и медленно, Рэй открыл глаза и взглянул на своих захватчиков.
 
Лаэрт не ошибся, их было восемь. Здоровые бугаи совершенно бандитской наружности с крепкими накачанными мышцами. Между ними, злорадно скалясь, стоял патлатый парень, лицо которого Рэй уже где-то видел. Вот только шрама на выбритом виске он не помнил. Да и ухо, кажется, в прошлый раз было целым... Как же его звали?..

— Что, всё-таки подстрелили? — послышался сочувственный голос Лаэрта откуда-то слева. — Не следовало давать идиотам в руки оружие...

"Ах, да, кажется, этого ненормального зовут Карлос, — вспомнил Рэй. — Он ещё пытался втюхать нам подделку"...

— ЗАТКНИСЬ!!!! — Карлос, брызжа слюной от ярости, кинулся вперёд и от души врезал Лаэрту кулаком по лицу.

Голова Лаэрта безвольно мотнулась в сторону. Рыжие волосы упали на лицо. На белой сорочке появились несколько пятен крови. Схватив госзади за волосы и заставив запрокинуть голову, Карлос в бешенстве просипел ему в лицо:

— Ты мне за всё заплатишь, сучонок!..

— За что? — хрипло поинтересовался Лаэрт, спокойно взирая на него. — За то, что твои безрукие подручные не умеют стрелять?.. Или за то, что хватаются за оружие, не подумав?..

"Ох, нарывается", — подумал Рэй, краем глаза глядя на напарника, по подбородку которого текла кровь из разбитой скулы.

— Заткнись!! — прошипел Карлос, с ненавистью глянув на пленника, и, что есть силы, пнул его в живот.

Тот, согнулся пополам, хватая ртом воздух. Карлос дал выход своим эмоциям, яростно пиная повалившегося на пол Лаэрта ногами. Он делал это с наслаждением, стараясь нанести удар побольнее и заставить жертву кричать и молить о пощаде. Но тот только корчился на грязном полу, не издавая ни звука, чем ещё больше вводил Карлоса в исступление.
 
Он остановился, лишь почувствовав усталость. К тому времени его жертва, по всем признакам, находилась в отключке. Велев своим подручным поднять рыжего и привести его в чувства, он отошёл в сторону, вытирая выступивший на лбу пот. Пара мордоворотов, без каких-либо эмоций, молча, подхватили Лаэрта под скованные за спиной руки и, дёрнув вверх, поставили его на колени.

Из груди Лаэрта вырвался стон. Рэй с тревогой взглянул на него: притворяется? Или всё действительно настолько плохо? Внешне Лаэрт выглядел, как жестоко избитый человек, у которого, в лучшем случае, сломано только несколько рёбер. Но у Рэя были все основания полагать, что чувствует он себя гораздо лучше, чем выглядит.
Тем временем Карлос вынул из-за пояса тупоносый пистолет и, приставив его к склонённой голове Лаэрта, с ехидной улыбкой взглянул на Рэя.

— А теперь, слушай внимательно, здоровяк, — произнёс он. — Если хочешь, чтобы твой хозяин остался жив, ты принесёшь мне пятьсот тысяч. Даю тебе час. Иначе, я прострелю этому сучонку башку! Понял?..

— Э-э-э, — растерянно протянул Рэй, — но у меня нет доступа к его деньгам...

— Ты чо, тупой?! — зарычал Карлос. — Пойдёшь к его папочке и скажешь, что...

— Но у него нет отца, — возразил Рэй, виновато глядя в перекошенное лицо главаря.

— Тогда к мамочке... Дяде, тёте... Кто там у него есть?.. — начал злиться тот.

— У него никого нет, — покачал головой Рэй. — Только дедушка... Но он сейчас в отъезде и дозвониться до него невозможно...

От этих слов у Карлоса вытянулось лицо, а его подручные начали кусать губы, чтобы не расхохотаться. Рэй покосился на неподвижного Лаэрта, и ему показалось, что по губам парня скользнула улыбка.

— Да вы что?! Издеваетесь??!! — завопил Карлос, размахивая пистолетом.

— Вовсе нет, — покачал головой Рэй, с самым честным видом глядя на него. — Это можно легко проверить...

— Не повезло тебе, — хрипло прошептал Лаэрт, с трудом подняв голову и улыбнувшись разбитыми губами.

Из груди Карлоса вырвался гневный вопль. Изрыгая ругательства, он носился вокруг пленников и своих подручных, втянувших головы в плечи, и размахивал пистолетом. Рэй всё боялся, что этот ненормальный случайно нажмёт на спусковой крючок и пристрелит кого-нибудь. Внезапно, Карлос остановился. Злобно зыркнув на Лаэрта, он стремительно подошёл к нему почти вплотную и, направив пистолет ему в лицо, выстрелил.

Рэй с ужасом увидел, как дёрнулась голова Лаэрта, как брызнула кровь, вперемешку с мозговым веществом, как безвольное тело, словно в замедленной съёмке, стало заваливаться назад.
 
Рэй рванулся к Лаэрту. Страх того, что на этот раз парню вряд ли удастся выкарабкаться, придал ему сил. Три здоровяка не смогли его остановить. Он растолкал их и кинулся, было, к побледневшему Карлосу, но его сбили с ног подоспевшие подручные и повалили на пол.
 
— Я убью тебя, ублюдок!.. — орал Рэй, пытаясь вырваться и добраться до Карлоса.

— Не волнуйся, — самодовольно ответил тот, осторожно приближаясь к разъярённому мужчине, которого с трудом сдерживали пятеро амбалов, и направляя на него пистолет. — Скоро ты присоединишься к этому молокососу...

Он нажал на спусковой крючок...
 
Рэй стиснул зубы...
 
Но ничего не произошло. Пистолет дал осечку. Рэй предпринял ещё одну попытку вырваться из крепких рук подручных Карлоса. Тот попятился и снова направил на пленника пистолет...

И тут по складу разнёсся чей-то тихий хриплый смех, от которого у присутствующих по коже пробежал мороз. Рука главаря дрогнула. Раздался выстрел. И в тот же миг один из амбалов с воплем повалился на пол, сжимая руками окровавленную ногу. Вновь раздался тихий, на этот раз издевательский, смех, от которого у присутствующих кровь застыла в жилах. Карлос волчком крутанулся на месте и замер, уставившись на покойника.
 
— Проверь его! — приказал он одному из амбалов, решив проверить внезапную догадку. — Похоже, этот щенок ещё жив...

Здоровяк с опаской приблизился к неподвижному телу Лаэрта и склонился над ним.

— Дохлый! — объявил было бугай, но тут мертвец резко подался вперёд и вцепился ему в горло не хуже бульдога.

Амбал коротко всхлипнул и попытался отодрать от себя парня, но не тут-то было. Убитый продолжал вгрызаться в горло пытающегося сопротивляться мордоворота с противным влажным чавканьем. Кровь хлестала во все стороны... Не прошло и минуты, как здоровяк, зажимая разорванное горло, рухнул на пол и захрипел в предсмертной агонии. Над ним, облизывая окровавленные губы, поднялся недавний покойник. Левую часть лица, куда пришёлся выстрел, он закрывал рукой, на запястье которой болтался металлический браслет с обрывком соединительной цепи. Глянув на остолбеневших от ужаса людей кроваво-красным глазом, Лаэрт глумливо улыбнулся, обнажив острые клыки, и неторопливо двинулся вперёд.

Рэй смотрел на него и не узнавал. Привычные черты лица заострились и стали жёстче; кожа потеряла золотистый загар, приобретя нездоровый сероватый оттенок; белки глаз, точнее, глаза, стали алыми, а побелевший зрачок вытянулся, как у кошки. Тихо посмеиваясь, тот, кто недавно был Лаэртом, неспеша приближался к кучке перепуганных людей, словно выбирая очередную жертву.
 
Первым пришёл в себя Карлос. Он трясущейся рукой направил на приближающегося монстра пистолет и начал стрелять. От грохота выстрелов остальные пришли в себя и, выхватив оружие, присоединились к стрельбе. Склад затянуло пороховой дымкой.
Перепуганные люди продолжали нажимать на спусковые крючки, пока не кончились патроны. Судорожно перезаряжая оружие, они вглядывались в сизую дымку, надеясь увидеть изрешечённый труп чудовища. Рэй, да подстреленный Карлосом подручный, который не выдержал напряжения и давно пребывал в отключке, лежали на полу, в отдалении от основной группы. Поэтому Рэй не видел, что происходит впереди, но очень надеялся, что с Лаэртом всё в порядке.

Внезапно, один из амбалов коротко и страшно вскрикнул, послышался чавкающий звук, хруст ломающихся костей... Все обернулись на крик, и попятились от увиденного. Рэй почувствовал, как волосы на его голове шевелятся... Здоровяк лежал неопрятной кровавой кучей, а из его спины торчали остатки кем-то вырванного позвоночника...
И вновь раздался тихий издевательский смех...

Люди сбились в кучу, пытаясь определить, откуда придёт смерть. Некоторых стошнило...
 
Лаэрт появился внезапно, вынырнув из темноты перед очередной жертвой. Та не успела даже вскрикнуть, как рухнула с большой дырой в груди. Лаэрт же, как будто позируя, поднёс ко рту ещё бьющееся сердце мужчины и втянул в себя содержащуюся в нём кровь через аорту, словно сок через трубочку. После чего уронил опустошённое сердце на пол и вновь рассмеялся тихим страшным смехом.
 
И тут нервы головорезов не выдержали. С воплями они бросились врассыпную, позабыв про оружие. Монстр, казалось, только этого и ждал. Облизнувшись, он широко ухмыльнулся и начал свою страшную охоту.
 
Первый же здоровяк, попавшийся ему в руки, рухнул на пол с вырванной трахеей. Его коллеге повезло больше: чудовище просто отшвырнуло его в сторону, как котёнка. Пролетев метров пять, амбал смачно врезался в стену затылком и затих.
Следующий бандит встретился со зверем лицом к лицу. Короткий вдох... хищный оскал... звук разрываемой плоти... и обезглавленное тело отморозка осело на пол. Лаэрт же стоял, подняв вверх оторванную голову врага, и с наслаждением пил вытекающую из неё ещё тёплую кровь. Та текла по его лицу, пачкала изрешечённую пулями одежду… Пару мгновений спустя, он отшвырнул бесполезную уже голову и повернулся в сторону Карлоса. Тот, видя, что случилось с его командой, кинулся к выходу.
 
Он был уже у двери, когда рыжий внезапно возник перед ним.

— Не подходи ко мне! — срываясь на визг, заорал Карлос, отступая назад.

Монстр лишь широко улыбнулся, показывая клыки.

— Не приближайся!!. Прочь!!!.. УБИРАЙСЯ!!!!!

Карлос выхватил нож и всадил в сердце приближающего монстра. Тот пошатнулся и остановился. Карлос обрадовано вскрикнул...
 
Но в следующее мгновение холодные цепкие пальцы впились в его тело. Чудовище с яростным рыком разорвало своего обидчика на части, упиваясь его кровью...

Рэй, с отвращением и ужасом наблюдавший за этой кровавой бойней, был уверен, что после смерти Карлоса Лаэрт остановится, но не тут-то было. Отбросив то, что осталось от длинноволосого, парень медленно повернулся в сторону напарника и хищно оскалился.

— Лаэрт?.. — напрягая мускулы на руках, хрипло произнёс Рэй. — С тобой всё в порядке?..

В пустом помещении его голос прозвучал гулко и пугающе. Лаэрт пропустил обращённые к нему слова мимо ушей, продолжая неторопливо приближаться, раздвинув окровавленные губы в широкой клыкастой улыбке. Весь его вид не предвещал ничего хорошего, поэтому Рэй продолжал напрягать мышцы в попытке разорвать наручники. И это ему удалось. Одно звено цепочки, соединяющей браслеты, не выдержало и, тенькнув, лопнуло.

В то же мгновение монстр бросился на него. Рэй едва успел выставить вперёд руки, чтобы сдержать монстра, рвущегося добраться до его шеи. Рэю понадобились все силы, чтобы сдерживать рыжее чудовище. Худощавое хрупкое тело Лаэрта наполнилось невероятной силой. Его клыки медленно, но неотвратимо приближались к шее Рэйвена. Тот, отвернулся и зажмурился, понимая, что против жаждущего крови монстраа шансов у него нет...

Но тут что-то произошло. Хватка Лаэрта ослабла. Рэй открыл глаза и увидел, как хищный оскал на лице парня сменяется озадаченностью. Взгляд стал более осмысленным. Зрачки медленно сжимались, приобретая привычную форму и цвет. Выпущенный на свободу зверь неторопливо уходил во тьму, уступая место человеку. Или тому, кто был похож на человека.

Лаэрт отстранился от Рэя, выпрямился и, отойдя на пару шагов, повернулся к нему спиной. Мужчина облегчённо выдохнул и потёр шею в том месте, куда не успел дотянуться вампир.

— М-м-м, — сладко потянулся Лаэрт, стоя посреди устроенной им же кровавой бойни. — По крышечку...

Он медленно повернулся к лежащему на полу Рэю. Тому показалось, что Лаэрт пьян или находится под кайфом. Черты перепачканного кровью лица смягчились. Клыки уменьшились. Однако радужка так и осталась алой, а зрачок расширенным.

— О, это забытое чувство всемогущества и вседозволенности... — неторопливо произнёс Лаэрт, прикрыв глаза и запрокинув голову. — Такое сладкое... И такое лживое...

Глядя на него, Рэй поёжился. В этот момент его напарник, перепачканный чужой кровью с головы до ног, походил на участника дешёвого ужастика. С той лишь разницей, что ужастик оказался реальным.

— Знаешь, что самое паршивое в этой ситуации? — всё так же лениво продолжил Лаэрт, опуская голову и открывая глаза. — Это то, что непременно нужно убрать за собой... Как хорошо было всего столетие назад: скинул тела в канаву подальше от города, и никаких вопросов. А сейчас...

Он, поморщившись, покачал головой и продолжил:

— Хорошо, что можно поднять помощника...

Лаэрт развернулся, развёл руки в стороны и что-то зашептал. Его тень на полу заколебалась, стала объёмнее и, наконец, поднялась, встав напротив хозяина абсолютно чёрным красноглазым человеком. Лаэрт опустил руки и вновь повернулся к Рэю, намереваясь что-то сказать, но тут в его кармане зазвонил телефон. Парень вынул его, взглянул на дисплей и скривился, словно у него заболел зуб. Однако на звонок ответил.

— ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ?!! — раздался чей-то разъярённый голос.

— Форс-мажор никто не отменял, — холодно ответил Лаэрт. — Если помните, мы обговаривали это... Как, по-вашему, выстрела в голову достаточно для возникновения подобной ситуации?.. Стрела и пуля тридцать восьмого калибра всё же немного разные вещи, вы не находите?.. И вообще, скажите спасибо, что я ограничился шестью подонками, а не пустил в расход половину города.

С этими словами Лаэрт сбросил звонок и убрал телефон.

— И ты смог бы уничтожить половину города? — хрипло спросил Рэй.

— Не задумываясь, — честно ответил Лаэрт.
 
— Ты — чудовище! — выдохнул Рэй, садясь.

— Я знаю, — улыбнулся Лаэрт.

— И после этого, — Рэй обвёл склад рукой, — ты хочешь, чтобы я продолжал тебя защищать?..

— Друг мой, — мягко произнёс Лаэрт, опускаясь перед ним на корточки, — неужели ты ещё не понял? Ты защищаешь не меня. Ты защищаешь ОТ меня...

— Что? — не понял Рэй, удивлённо уставившись на напарника.

— Видишь ли, Рэй, — немного помолчав, начал тот, словно подбирая слова, — бывают ситуации,.. вот, как сегодня,.. когда я теряю над собой контроль. На восстановление требуется время... Порой, достаточно много времени... И, пока мозг возобновляет прежние связи, тело живёт инстинктами... Инстинктами зверя. А как он действует, ты видел...

— Но, причём тут твои слова про защиту от тебя? — не мог взять в толк Рэй.

— Просто... Тебе удалось остановить зверя, — улыбнувшись, развёл руками Лаэрт, глядя ему в глаза.

— И что это значит? — осторожно поинтересовался Рэй, чувствуя какой-то подвох.

— То, что теперь ты до конца жизни будешь рядом со мной, — вздохнул его Лаэрт, поднимаясь. — Сожалею.

— Сожалеешь?.. О чём?

— Что испортил тебе жизнь... А сейчас испорчу ещё больше.

Лаэрт опустил веки, делая над собой значительное усилие. Когда он открыл глаза, их радужка вновь приобрела глубокий синий цвет. Лаэрт с силой провёл ногтем по своей левой ладони. Белёсая линия сразу же набухла тёмными каплями крови. Дождавшись, пока сложенная пригоршней ладонь наполнится, парень протянул её Рэю и произнёс:

— Пей.

— Зачем это? — нахмурился тот. — Хочешь привязать меня к себе ещё больше? Или сделать из меня послушную марионетку?

Видя непонимание в глазах напарника, он пояснил, вздёрнув подбородок:

— Я читал про "кровавые узы"...

— Похвально, — кивнул Лаэрт. — Но это не совсем то, чего я добиваюсь...

— А чего ты добиваешься?! — разозлился Рэй. — Чего ты от меня хочешь?!

— Я хочу, чтобы в следующий раз, когда мне сорвёт крышу, тебе хватило сил и мужества меня остановить, — серьёзно ответил Лаэрт. — Остановить раньше, чем я сделаю что-то непоправимое. Поэтому, пей.

И он протянул Рэю наполненную собственной кровью ладонь.

— И... какие у меня гарантии? — сглотнув, спросил тот, глядя в глаза Лаэрт.

— Никаких, — покачал головой тот. — Ты просто должен мне поверить. К тому же, ты сам принял тогда решение разделить со мной эту войну.

Рэй продолжал сверлить Лаэрта взглядом. Тот был спокоен и серьёзен.

— Чёрт с тобой, — сдался Рэй. — Но если ты меня надул...

— Я сам вложу в твои руки оружие, — слегка улыбнулся Лаэрт.

Его слова озадачили Рэя, но он решил обдумать их позже. Осторожно потянулся к ладони Лаэрта и, зажмурившись, проглотил её содержание. Тёплая, густая жидкость скользнула в пищевод, оставив во рту солоноватый металлический привкус. Рэй передёрнул плечами и открыл глаза.

— Молодец, — кивнул Лаэрт. — А теперь, ступай в машину. Мне и... моей тени нужно навести здесь... порядок.

— Отправимся домой? — вставая, покосился на него Рэй.

— Нет. Грех не воспользоваться ситуацией и не покончить с нашим делом раз и навсегда, — широко улыбнулся Лаэрт, и его глаза вновь сменили цвет на алый. — Ступай...

Рэй хмуро кивнул и пошёл к выходу, стараясь не смотреть по сторонам.


Рецензии