Радио. Мы и они

Например. "Гриб" - от "грести, загребать", всё ясно, понятно. "Mushroom" - "каша, комната; каша-комната", англичане, тв... ма... первые... Я всегда своим ученикам с улыбкой приводил пример: "бабочка взлетела с кресла на книжный шкаф" переводим на английский: "butter-fly flue from the arm-chair to the book-case", получаем: "масло-муха флетела вровень зэтого руко-стул то зэтого книга-чемодан". Нет, решительно англичане первые... Вот потому они и злобствуют.

СЛОВОЛЮБ


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →