Глава 11. Возвращение

— Говорю тебе, здесь кто-то был! — возобновил начатый несколько дней назад разговор Рэй. — Ну не верю я, что банка попала сюда случайно!..

— Её могло занести сюда ветром, — сдержанно возразил Лаэрт, тщательно изучая очередной кусок частично сохранившегося текста на стене.

В помещении было светло, благодаря тому, что напарники перенастроили всю систему храмовых зеркал. Теперь не нужно было повсюду таскать с собой фонари или разжигать большой костёр. Тем более что дров здесь почти не было, а использовать для освещения взятое с собой топливо, означало остаться без горячей еды и кофе. Обогревать помещение тоже не требовалось. Несмотря на зияющую вверху дыру, даже в ночные часы здесь было довольно тепло.

— Это какой же силы должен быть ветер, чтобы притащить сюда жестянку из-под колы аж с другого континента? — хмыкнул Рэй, фокусируя объектив фотоаппарата на соседнем барельефе. Ещё в первый день Лаэрт настоял на том, чтобы всё, что они здесь обнаружат, было тщательно задокументировано.

— Почему обязательно с континента? — возразил Лаэрт, помечая что-то у себя в блокноте. — Может, от ближайшего посёлка?..

— И много американцев ты там видел? — усмехнулся Рэй, делая несколько снимков.

— А это тут причём? — покосился на него Лаэрт.

— Притом, что жестянка именно американская. А туристов сюда не водят... Да и в окрестностях они не появляются...

— Ну, значит, она принадлежала какому-нибудь бизнесмену или дипломату...

— Которых здесь нет и, по-моему, никогда не было!..

— Её мог бросить крестьянин, путешественник... Да вообще, кто угодно! — начал терять терпение Лаэрт. — Она вообще могла пролежать тут лет пятьдесят!..

— Не больше пяти лет, — стоял на своём Рэй. — Дизайн современный...

— Пусть так, — выдохнул Лаэрт. — Но ты сам прошёл по дороге. Хочешь сказать, что кому-то хватило любопытства и выдержки, чтобы не плюнуть на полпути и проникнуть сюда?..

Рэй задумался. В чём-то его напарник был прав: дорога к Храму больше напоминала не слишком ровную линию, прочерченную на листе бумаге, который потом скомкали в маленький шарик.

— Не знаю, — сказал, наконец, он. — Но всё это кажется мне подозрительным.

— Там видно будет, — ответил Лаэрт, возвращаясь к прерванной работе.

* * *

Работа продвигалась довольно быстро, несмотря на то, что каждый фрагмент текста Лаэрт просил сначала сфотографировать с разных ракурсов. Потом скрупулёзно заносил данные в свой ноутбук, а некоторые фрагменты ещё и в блокнот переписывал. Вечером, когда солнце уходило, и помещение погружалось во тьму, он занимался обработкой собранной за день информации и переводом, иногда зачитывая для Рэя особенно интересные куски. В основном это были легенды о загробном мире и его богах.

К сожалению, в центральной части большинство текстов оказались разрушены, и восстановить их, как и прочитать, было невозможно. Зато сохранилось несколько фрагментов барельефов, а также семь больших квадратных арок, расположенных друг за другом в небольшой нише. Обнаружив их, Рэй сначала подумал, что это какой-то коридор, ведущий в ещё одно помещение.

— Семь Врат Иркаллы, — мрачно прошептал Лаэрт, увидев арки.
 
— Врата в загробный мир?.. — переспросил Рэй, с интересом разглядывая свою находку. — Никогда бы не подумал...
 
Лаэрт не ответил и поспешил отойти от арок подальше. Настроение у него заметно ухудшилось. И с каждым прочитанным текстом, оно становилось всё хуже.

— Лаэрт, что происходит? — спросил Рэй, когда вечером они возвратились в лагерь.

— Мы зря теряем время, — сдержанно ответил тот. — Здесь нет того, что мы ищем...

— Но мы обследовали только треть зала! — попытался ободрить его Рэй. — Осталась ещё одна стена, как минимум...

— Там тоже не будет ничего полезного для нас, — мрачно предрёк Лаэрт, разжигая огонь под походной плиткой.
 
— То есть, ответа, как уничтожить Тень, здесь нет? — нахмурился Рэй.

— Нет, он здесь есть, — тихо произнёс Лаэрт и нехотя кивнул в сгущающуюся темноту. — Там…

Рэй повернул голову в указанном направлении и, скорее угадал, чем увидел, очертания арок.

— То есть, ты думаешь, что за ними что-то скрывается? — удивился он. — Там, всё-таки, есть проход?..

— Есть, — мрачно пробормотал Лаэрт и резко встал. — Проход в царство мёртвых... Из которого нет возврата...

* * *

Нервозность Лаэрта передалась и Рэю. Эту ночь он спал плохо. Ему снились тревожные сны. Однако, когда он проснулся, кошмары рассыпались бесцветными песчинками, оставив после себя лишь тягостное чувство неясной тревоги. Сев, Рэй обхватил руками гудящую голову и потёр виски. Вокруг было темно. Лишь одна стенка палатки была освещена неровным пламенем отдалённого костра. Рэй с удивлением осмотрелся. Лаэрта в палатке не было. И, судя по всему, спать он сегодня не ложился.

"Чего это ему взбрело в голову разводить костёр? — подумал Рэй, подползая к выходу из палатки. — Сам же говорил, что этого делать не стоит".

Внезапно он замер, услышав знакомый голос:

— Господа, мне потребуется ваша помощь...

"С кем это он разговаривает?" — удивился Рэй и осторожно высунулся из палатки.
Лаэрт расхаживал вперёд и назад мимо костра, возле которого сидели двое. Один — жилистый с длинными чёрными, как смоль, волосами. Второй — широкоплечий с копной белых, словно снег, волос.

— По договору, мы не можем вмешиваться, — произнёс один из незнакомцев низким грудным голосом.

— По договору, вы отвечаете за сохранность вверенного вам мира! — парировал Лаэрт, резко повернувшись к темноволосому.

— Это так, — неторопливо и степенно произнёс другой голос, очевидно, принадлежащий седому. — Но что может навредить миру, если мы не окажем тебе помощь?..

— А то вы не догадываетесь! — фыркнул Лаэрт. — Если я пройду через эти Врата... А мне придётся через них пройти, иначе экимму останется в городе... Так вот, если обитатели того мира поймут, кто перед ними, как думаете, долго вы сможете удержать свои позиции?..

Рэй замер и даже затаил дыхание, боясь нарушить повисшую напряжённую тишину.

— Значит, тебе нужна защита? — наконец, произнёс седой.

— А вы сможете что-то противопоставить им? — хмыкнул Лаэрт, кивнув в сторону сокрытых в темноте арок.

— Ты забываешь, что власть теперь принадлежит нам! — возвысил голос седой, отчего Рэй вздрогнул.

— Наоборот, исхожу из ваших сил и возможностей, — дерзко ответил Лаэрт. — Поэтому и спрашиваю, что вы сможете сделать, если всё пойдёт не по плану?

У костра вновь повисла тишина.

— А может тебе всё же не стоит туда соваться? — подал голос черноволосый. — Сам говоришь, что это опасно…

— Оставлять на свободе экимму ещё опаснее, — мрачно ответил Лаэрт.

— И что ты предлагаешь? — спросил седой.

— Закройте это место, — немного подумав, произнёс Лаэрт. — Если сами не сможете, попросите местных. Они помогут. Им такое соседство под боком тоже не нужно…

— А если всё пройдёт гладко?

— Всё равно. Это настоящее место Силы, а не обманка. Не стоит подпускать сюда непосвящённых. Тем более, что здесь кто-то уже побывал и почти пробудил. Еле успокоил…

— Хорошо, мы выполним твою просьбу, — ответил черноволосый. — Это всё?

Лаэрт коротко кивнул.

— Что ж, раз вопрос улажен, нам пора, — произнёс седой, вставая.

Его спутник последовал его примеру.
 
— Да, чуть не забыл, — вспомнил Лаэрт. — Парня моего не забудьте отсюда увести, если сам не смогу. И не трогайте его. Иначе…

Рэй успел только моргнуть, как оба незнакомца исчезли. Ещё миг, и помещение погрузилось в непроглядную темноту. Рэй поспешил вернуться на своё спальное место и притвориться спящим. Вскоре послышались лёгкие шаги, и в палатку забрался Лаэрт. Рэй поспешно закрыл глаза и постарался, чтобы его дыхание звучало ровно, как у спящего. Лаэрт, похоже, ничего не заметил и улёгся на своё место. Рэй ещё какое-то время лежал с закрытыми глазами, размышляя, кем были странные собеседники Лаэрта, пока сон не сморил его.

* * *

Было уже достаточно светло, когда Рэй открыл глаза. Выбравшись из палатки, он увидел Лаэрта, стоящего на месте вчерашнего костра и смотрящего на первую прямоугольную арку.
 
— Мне придётся пройти на ту сторону, — глухо произнёс он, когда Рэй подошёл ближе.

— А я?..

— А ты останешься здесь. Не хватало ещё, чтобы... В общем, это не обсуждается.

Рэй удивлённо взглянул на него.
 
— Боишься? — тихо спросил он.

— Да, — помолчав, выдохнул Лаэрт.
 
— Того, что там находится?..

— Того, что там может случиться... Если они догадаются... Понимаешь, за Вратами спит огромная сила. И мне придётся её разбудить... Чёрт его знает, что придёт ей в голову. Но, если всё будет плохо...

Он сжал кулаки. Его бледное сосредоточенное лицо приняло выражение обречённой решимости.
 
— Я не могу оставить город на растерзание экимму, — тихо сказал Лаэрт, словно уговаривая самого себя. — Но шагнуть туда... Это может быть гораздо хуже...
 
Он тяжело вздохнул и, закрыв глаза, опустил голову, словно ушёл в себя. Рэй стоял рядом, чувствуя себя совершенно беспомощным и бесполезным. Он хотел помочь, поддержать, но не знал, как это сделать. Так они и стояли, молча, пока помещение наполнялось ярким солнечным светом, отражённым от десятка идеально отполированных медных зеркал.

— Ладно, — шумно выдохнул Лаэрт, словно приняв какое-то важное для себя решение. — Вот, возьми...

Он протянул Рэю руку, в которой лежал перстень в виде жука из синего камня.
 
— Если я не вернусь, он выведет тебя отсюда... — произнёс Лаэрт, стараясь не смотреть на напарника. — Уезжай отсюда. Свяжись с Моррисом, он поможет вернуться домой...
 
— А ты? — нахмурился Рэй.

— Обо мне забудь...

— Тогда, будем считать, что это наихудший вариант событий, — как можно беспечнее сказал Рэй, но под тяжёлым взглядом пронзительно-синих глаз осёкся. — Что? Может быть хуже?..

— Может, — мрачно ответил Лаэрт. — Если я вернусь... Нет, не так. Если вернётся кто-то, похожий на меня, отпусти скарабея. Он остановит. Сил хватит... Сам не лезь, не справишься... Когда увидишь, что я... что пришедший не шевелится, уходи. Свяжись с Моррисом и возвращайся домой...

Рэй взглянул на перстень в своей ладони, не понимая, как это колечко сможет кого-то остановить или вывести отсюда.

— Что-то ты не договариваешь, — сказал он, взглянув на Лаэрта. — Я, конечно, не бессмертный, не потусторонний, а обычный человек, но оставить товарища в беде... С моей стороны это будет предательством!

— Не будет, — покачал головой Лаэрт. — С юридической точки зрения, ты просто выполнишь мой приказ, как добросовестный работник...

— А с человеческой? — прервал его Рэй. — Как это будет выглядеть с человеческой точки зрения?..

Лаэрт не ответил. Он помолчал, разглядывая семь идеально ровных прямоугольных арок и, повернувшись к Рэю, сказал:

— Идём завтракать.

* * *

После завтрака Лаэрт ни словом не обмолвился о походе к Вратам. Словно и не было этого разговора.

— Думаю, стоит собрать вещи, — сказал он. — Здесь нам больше делать нечего...

— А как же экимму? — спросил Рэй, удивлённо взглянув на него.

— Придумаем что-нибудь, — пожал плечами Лаэрт. — Конечно, потребуется время... Но ты ведь никуда не торопишься?

— Нет, — засмеялся Рэй, довольный тем, что напарник решил отказаться от опасной для него затеи. — Значит, домой?

— Да, — утвердительно кивнул тот. — Свернём этот лагерь, переночуем в верхнем, а утром отправимся в обратный путь...

Рэй кивнул и принялся собирать вещи. Лаэрт от него не отставал. И вскоре почти всё было упаковано, кроме палатки, кое-каких мелочей и ноутбука. Рэй хотел свернуть и палатку, но Лаэрт его остановил.

— Пусть стоит, — сказал он. — Хоть какая-то видимость преграды...
 
— Согласен, — подумав, произнёс Рэй. — Уберём её перед самым подъёмом.

— Ага, — кивнул Лаэрт. — Ладно, ты заканчивай здесь, а я пойду, соберу вещи снаружи.

Он улыбнулся и вышел из палатки. Рэй продолжил утрамбовывать свои вещи в рюкзак, мурлыкая под нос незамысловатую песенку. Он был очень рад, что всё закончилось благополучно, но внутри нарастала тревога. Рэй попытался понять, чем она вызвана. Он замер и прислушался: к себе, к окружающему пространству. И вдруг понял: снаружи было слишком тихо. Рэй выскочил из палатки и увидел Лаэрта, стоящего перед первой аркой.

— ЛАЭРТ!!! — заорал он, кидаясь к нему.

Тот вздрогнул, но не обернулся. Расправив плечи, Лаэрт медленно шагнул вперёд. Вокруг него разлилось бледно-зелёное свечение. Ещё один шаг и ещё...
Рэй, задыхаясь, со всех ног мчался вперёд, огибая кучи мусора и перепрыгивая обломки. Он был уже рядом и даже протянул руку, чтобы схватить Лаэрта и выдернуть его из мертвенно-зелёного марева…

Но не успел.
 
Яркая холодная вспышка ослепила Рэя, а в следующее мгновение он рухнул животом на песок, хватая пустоту. Подскочив, Рэй огляделся, однако Лаэрта нигде не было. Рэй тщательно обследовал нишу с арками в попытке отыскать напарника. Но того и след простыл. В отчаянии Рэй хватил кулаком по каменной колонне, и медленно опустился на песок, не замечая крови на рассечённых костяшках.

* * *

Лаэрт слышал, как звал его Рэй, как бежал за ним, как пытался остановить... Однако выбор был сделан, и он, не без колебаний, шагнул вперёд.
 
Мир изменился, стал зыбким и изменчивым. Сделав несколько шагов, Лаэрт остановился и медленно упал на колени, закрыв лицо руками. Ему вновь пришлось обмануть напарника. В этот раз, правда, из лучших побуждений. Слишком велик был риск. За себя он не боялся. В крайнем случае, для него всё закончится быстро, а маленький талисман сможет остановить чужака, занявшего его место.

Но Рэй — другое дело. Да, он крепкий парень, плюс некоторые бонусы от крови одного рыжего кровососа, но этого слишком мало, чтобы вот так соваться к древним богам Загробного царства. Те, как известно, обладают весьма скверным характером. Так что и самому кровососу может не поздоровиться... Лаэрт усмехнулся своим мыслям и, отняв руки от лица, поднялся. Впереди предстоял нелёгкий разговор. Но сначала необходимо было отыскать хозяйку этого места.

Он пошёл вперёд, морщась от оглушающей тишины. Лаэрт привык жить в мире живых, и ему было неприятно находиться здесь. Впереди показались смутные очертания высокой фигуры. Осторожно приблизившись, Лаэрт смог разглядеть, что фигура принадлежит мужчине.

"Ануннак? — с сомнением подумал он, разглядывая неподвижного гиганта, окутанного лёгкой дымкой. — Значит, и Хозяйка должна быть близко... Не стоит, пожалуй, его будить".

Лаэрт отошёл от спящего подземного божка и отправился дальше. Ему попалось ещё несколько неподвижных фигур, которые пришлось обойти стороной. Впереди показалось высокое монументальное здание.

"А вот, похоже, и дворец, — нахмурился Лаэрт. — Надеюсь, семь его врат не сотворят со мной того же, что и с Инанной"...

Сделав глубокий вдох, он медленно выдохнул, боясь потревожить тишину этого места, и осторожно двинулся вперёд.

Бесшумно ступая по безмолвным залам дворца и обходя неподвижные, погружённые в глубокий сон, фигуры, напоминающие людей, Лаэрт продвигался вперёд, пока не достиг своей цели.
 
На троне, в окружении сов и ночных хищников, спала прекрасная обнажённая женщина. Её упругая грудь мерно вздымалась, пёстрые крылья свободно распластались за спиной, тёмные волосы, собранные в высокую причёску, слегка растрепались, птичьи лапы, заменяющие ей ступни, были расслаблены.

Беспристрастно окинув спящую взглядом, Лаэрт приблизился к подножию её трона и, опустившись на одно колено, негромко произнёс на древнем языке:

— О, великая госпожа, прости, что потревожил тебя...

Женщина глубоко вздохнула. Чуть пухлые губы слегка приоткрылись, дрогнули длинные ресницы, птичьи пальцы хищно сжались.

— Прости, что потревожил твой сон, великая подземная госпожа, — продолжил Лаэрт, почтительно склонив голову.

— Кто ты? И что делаешь в моём дворце? — окончательно проснувшись, спросила женщина низким немного хриплым голосом, пристально глядя на нежданного гостя чёрными, словно угольки, глазами.

— Всего лишь скромный проситель, прекраснейшая, — ответил Лаэрт, чуть улыбнувшись.
 
— Как ты сюда попал?.. Тебя прислала моя сестрица, чтобы загладить свою вину за разрушение моего храма?! — голос женщины стал жёстче, послышались нотки гнева.

— Нет, великая госпожа, — поспешил заверить её Лаэрт. — Твоя сестра не посылала меня. Я пришёл сам...

— Сам? — удивилась богиня, поведя в его сторону рукой.
 
Один из лежащих у её ног хищников, поднялся и направился в сторону просителя. Тот не выказал ни малейшего испуга, когда зверь приблизился к нему и, тщательно обнюхав, откровенно зевнул ему в лицо, демонстрирую алую пасть и крупные острые клыки.

— И я не разрушал твоего храма, госпожа, — продолжал Лаэрт. — Но я бы охотно нашёл того, кто повинен в этом, если это не само время, прекраснейшая…

— Вот как?.. Что ж, я подумаю над этим… Но что же привело столь храброго юношу в мои чертоги? — с интересом разглядывая его, спросила женщина. — Или лучше сказать «безрассудного»?
 
— Я не безрассуден, прекраснейшая. Один из твоих подданных, в виде бесплотной тени, сейчас разгуливает среди живых и сеет страх и смерть, — ответил тот.

— Живые меня не интересуют, — с некоторым презрением ответила богиня. — Пусть о них заботится моя сестра, раз они так её почитают...

— Великая госпожа, конечно же, права, — смиренно произнёс Лаэрт. — Но не стоит забывать, что все живые рано или поздно станут вашими подданными. Пусть шумным и противоречивым миром живых правит взбалмошная и несдержанная богиня. Миру мёртвых нужна мудрая и сдержанная правительница...

— Ах ты, маленький льстец, — рассмеялась богиня и потрепала по голове вернувшегося к ней хищника. — Чего же ты хочешь? Чтобы я вернула беглеца назад?..
— О, великая госпожа, об этом я не смею и просить, — ещё ниже склонил голову Лаэрт. — Я с удовольствием вернул бы его сам, но, увы, не знаю, как...

— И ты явился ко мне, узнать, как это сделать, — самодовольно улыбнувшись, закончила за него женщина. — Что ж, я охотно расскажу тебе об этом... Ведь теперь для этого у нас много времени…

— Времени? — поднял на неё глаза Лаэрт.

— Конечно, мой милый, — хищно улыбнулась богиня, поднимаясь. — Я решила оставить тебя здесь, в качестве наказания за разрушение моего храма!

— Но, госпожа, я не делал этого, — попытался возразить Лаэрт.

— Это не имеет значения, — прервала его женщина, дёрнув крылом. — Даже если ты не виновен, ты всё равно не сможешь покинуть мои чертоги…
 
— Почему же, прекраснейшая? — нахмурился Лаэрт.

— Потому что никто не покидал мой дворец живым, — довольно улыбаясь, ответила богиня, пристально глядя ему в глаза.

— О, об этом госпоже не стоит волноваться, — неожиданно широко улыбнувшись, произнёс Лаэрт, смело глядя ей в глаза. — Дело в том, что я уже мёртв...

* * *

Рэй сидел на земле, прислонившись спиной к арке, и тупо смотрел на песок перед собой. Руку саднило, но кровь уже не капала. Впрочем, Рэй не обращал на это никакого внимания. Ему было до жути обидно. Горько чувствовать себя бесполезным. Но чувствовать себя обузой было во много раз горше. А именно так, в данный момент, Рэй себя и чувствовал.
 
Какой-то частью сознания понимал, что Лаэрт поступил правильно, отправившись в опасный путь один, что он действительно всего лишь человек, но с другой стороны... С другой стороны, чувствовал себя униженным как профессионал. А ведь на прежней работе таких промахов не случалось. Да что там, промахов! Даже несколько раз премировали за отлично выполненные задания! Очень непростые, между прочим!..

Рэй вдруг усмехнулся. На какое-то мгновение он представил себя со стороны: сидит здоровый бугай, и дуется, словно маленький ребёнок, что его не взяли с собой, потому что он недостаточно подготовлен. Картинка получилась до того комичной, что Рэй невольно расхохотался. Утерев выступившие слёзы, он поднялся и, ещё раз взглянув на арки, намеревался отправиться в лагерь. Если уж его оставили здесь, как последний рубеж обороны, следовало подготовить пути отступления. Да и рукой стоило заняться. Всё-таки садануть со всей дури по каменной колонне это не подушку ударить.

Сунув руку в карман в поисках платка, Рэй с удивлением нащупал там кольцо. Вытащив его, он увидел, что это тот самый перстень с жуком, который Лаэрт показывал ему утром. Но Рэй готов был поклясться жизнью, что вернул его.

— Вот хитрая бестия, — пробормотал он с долей восхищения. — Подсунул-таки...

Внезапно, каменный жук в его руке шевельнулся, попытавшись встать на лапки, составляющие ободок кольца. От неожиданности, Рэй вскрикнул и поспешил избавиться от шевелящегося нечто. Упав на песок, бывший перстень встал на лапки, раскрыл жёсткие, переливающиеся всеми оттенками синего, надкрылья, выпустил тонкие прозрачные крылышки и, недовольно гудя, взлетел. Облетев таращившегося на него Рэя, скарабей опустился на колонну арки и, демонстративно повернувшись к человеку спиной, деловито пополз вверх.

"Теперь понятно, что имел в виду Лаэрт", — глупо хихикнув, подумал Рэй и добавил вслух, обращаясь к жуку. — Извини, приятель, не ожидал такого...

"Ну вот, теперь с жуками разговариваю, — как-то отстранённо подумал он. — Кто узнает, в психушку упекут"...

Как ни странно, скарабей остановился и нехотя повернулся к Рэю. Какое-то время он сидел на колонне, словно раздумывая: стоит ли доверять человеку. Наконец, приняв какое-то решение, расправил крылышки и, басовито гудя, перелетел на плечо замершего Рэя.

— Ишь ты, — хмыкнул тот, когда жук устроился поудобнее. — Так ты, получается, разумный?..

Короткое густое гудение было ему ответом.

Рэй повернулся было к лагерю, но тут храм содрогнулся, словно при землетрясении. Сверху посыпался песок и мелкие камешки. Рэй замер, от неожиданности. Не успело всё успокоиться, как здание снова содрогнулось, как будто где-то далеко невидимый великан что есть силы, ударил кулаком по земле.
 
Скарабей на плече Рэя тревожно загудел, словно поторапливая его убраться из этого опасного места. Не успел Рэй сделать и пары шагов, как арки за его спиной вспыхнули зелёным, и из прохода буквально вылетел Лаэрт. Пролетев кубарем несколько ярдов, он вскочил на ноги и, схватив ошалевшего Рэя за руку, потащил назад. Едва они добежали до первой арки, как храм вновь задрожал. Земля заходила ходуном, а сверху полетели кирпичи и даже целые фрагменты пола.

Землетрясение длилось ещё минут десять. Всё это время напарники стояли, вжавшись в колонну арки, и прикрывали головы руками. Наконец, всё стало стихать. Перестали валиться вниз кирпичи, земля успокоилась, и только пыль всё ещё клубилась в воздухе.
 
— Лаэрт?.. Это ты? — прокашлявшись, спросил Рэй, с опаской поглядывая на парня.

— Вроде бы я, — неуверенно ответил тот, прислушиваясь к затихающему гулу. — Фу-х, кажется, пронесло... О, привет, дружище...

Скарабей, до этого мёртвой хваткой державшийся за рубашку Рэя, разжал лапки и, выпустив крылья, перелетел на руку своего владельца. Деловито переполз на его палец, устроился поудобнее и замер, вновь успешно изображая кольцо.

— Ну, раз признал, значит, точно я, — улыбнулся Лаэрт, отлипая от колонны.

— Значит, путешествие прошло удачно? И обещанная помощь не понадобилась? — поинтересовался Рэй, тоже отстраняясь от колонны и стряхивая с волос и одежды пыль.

— Подслушивал? — немного нахмурился Лаэрт.

Рэй мысленно дал себе затрещину за несдержанный язык.

— Так получилось, — виновато ответил он. — Спал плохо, проснулся посреди ночи: тебя нет, костёр невдалеке горит... Ну вот, как-то так вышло... Кстати, а кто это был?

— Моё непосредственное начальство, — вздохнув, ответил Лаэрт. — Помощи от них не дождёшься. Всё приходится самому делать. На свой страх и риск... Ладно, не будем об этом. Нужно выбираться отсюда, пока богиня не разнесла этот храм вместе с нами...

— Что? Богиня!? — не поверил Рэй. — Я думал, это землетрясение...

— Поверь мне, землетрясение ничто, по сравнению с разгневанной женщиной, — нервно хохотнул Лаэрт. — А уж если эта женщина богиня...

Вновь раздался глухой гул, и с потолка рухнул обломок плиты. Лаэрт едва успел оттолкнуть Рэя, как острый обломок пронзил его грудь, пригвоздив к земле.

— С-с-с-с-волоч-хи, — с трудом выплюнул он, хватая ртом воздух и стараясь избавиться от гигантской каменной булавки.

Рэй, вскочив на ноги, тут же кинулся к нему.
 
— П-помги... с-с-с-с-нять, — просипел Лаэрт, упираясь руками в возвышающуюся над ним громаду.

На его мучнисто-белом лице проступили все крупные и мелкие сосуды. Глаза то и дело меняли цвет с фиолетового до почти прозрачного и обратно. Неестественно алый рот открывался, как у выброшенной на берег рыбы. Рэй обхватил обломок руками и, прилагая нечеловеческие усилия, приподнял его. Каменная плита с противным чавкающим звуком начала выходить из пробитой груди Лаэрта. Тот, упираясь в неё руками, из последних сил, помогал напарнику освободить себя. Совместными усилиями, смертоносная громадина была отброшена в сторону, и Рэю предстала жуткая картина. Фактически, грудной клетки у Лаэрта больше не было. Теперь на её месте находилась кровавое месиво из разорванных и раздавленных внутренних органов, присыпанное осколками рёбер.

— В рюкзаке... — с трудом произнёс Лаэрт, закатывая глаза. — Два… пакета...

Рэй, сглотнув, кинулся к палатке, понимая, что с такими ранами даже ожившему покойнику придётся несладко. Как ни странно, палатка почти не пострадала, её лишь запорошило песком. Рыбкой нырнув внутрь, Рэй схватил маленький рюкзак Лаэрта, в котором тот носил разную мелочь. Распахнув его, он увидел несколько пакетов медицинской крови. Схватив два, Рэй со скоростью реактивного двигателя рванул назад.

— Вот, — задыхаясь от быстрого бега, произнёс он и рухнул возле неподвижного Лаэрта на колени.

Тот не шелохнулся. Только тонкая почти прозрачная рука медленно поднялась и, схватив оба пакета, поднесла их к полуоткрытому рту Лаэрта. Миг, и совершенно чистые и сухие полиэтиленовые оболочки упали на песок, а грудь парня заволокло кровавым маревом. Рэй заворожённо смотрел, как под воздействием неведомых сил, срастались разорванные ткани и восстанавливались раздробленные кости. Лицо Лаэрта оставалось бледным, но исчезла жуткая тёмная сетка из капилляров.

— Сволочи, — тихо простонал он, через некоторое время. — Проверяльщики чёртовы... Больно же, всё-таки...

— Кто? — не понял Рэй, уставившись на него.

— Ануннаки, — выдохнул Лаэрт. — Богиня просила проверить мои слова... Они и проверили... М-м-м-м...

— Лежи, лежи, — поспешно произнёс Рэй. — Тебе отдохнуть надо.

— Ага, — слабо кивнул Лаэрт. — Только уйдём отсюда... Богине не понравятся результаты...

Кровавое марево медленно втягивалось в его восстановившееся тело. Когда оно совсем исчезло, Рэй бережно, как ребёнка, взял чуть живого Лаэрта на руки и отнёс в палатку.

* * *

Пока Лаэрт приходил в себя, лёжа на спальном мешке Рэя, храм сотрясло ещё не менее пяти землетрясений.

— Гневается, — слабо усмехнулся Лаэрт. — А я предупреждал...

— О чём ты? — не понял Рэй, сидящий рядом с ним.

— Когда богиня сказала, что её владения не может покинуть ни один живой, я честно признался, что уже давно умер, — морщась, ответил Лаэрт и закрыл глаза. — Она не поверила. Сказала, что если я смогу пройти через Семь Врат её дворца, то она даст мне ответ... Когда я прошёл Первые врата, богиня удивилась. Когда прошёл Вторые, она расстроилась. После Третьих — позвала своих подручных. Вот только, к тому моменту я прошёл почти половину Пути, и остановить меня было уже сложно. Вот тогда-то богиня и разгневалась. А мне пришлось в темпе уносить ноги... А остальное ты видел.

— А... эти... как ты их там назвал?.. Анаки?..

— Ануннаки...

— Во-во. Они-то тут причём?

— Ну, сам подумай, как ещё можно вернуть кого-то в царство Мёртвых? Только убить. Что они и сделали... Попытались сделать. Хотя, мне от этого не легче... Да, спасибо за помощь.

— Всегда, пожалуйста, — хмыкнул Рэй. — Вот видишь, как хорошо, что я остался. Что бы ты без меня делал?

— Провалялся бы под камнем недели две, — слегка пожал плечами Лаэрт.
 
— Две недели?.. — со смесью удивления и ужаса переспросил Рэй.

— А может и больше, — спокойно ответил Лаэрт, взглянув на него. — Я терпеливый.

— И что теперь будем делать? — немного помолчав, спросил мужчина.

— Дождёмся, когда всё успокоится и будем выбираться. Пора заканчивать эту эпопею с экимму...

— Ты знаешь как?

— Ещё нет. Но, полагаю, скоро нам об этом сообщат.

— Думаешь, богиня вот так просто всё тебе расскажет? — скептически хмыкнул Рэйвен.

— Уверен в этом, — закрывая глаза, ответил Лаэрт. — Она дала Слово. А Эрешкигаль, в отличие от некоторых, своё слово держит...

* * *

Окончательно Лаэрт пришёл в себя только утром следующего дня. К этому времени землетрясения уже прекратились. Очевидно, разгневанная богиня успокоилась. Или решила немного отдохнуть.

В этот раз первым проснулся Рэй. Покосившись на мирно спящего напарника, он выбрался из палатки и огляделся. За прошедшую неспокойную ночь появилось ещё несколько куч из битого кирпича, образовались новые дыры в потолке, и добавилось неровностей на песчано — земляном полу.

"Как бы после всего верёвку не оборвало, — с тревогой подумал Рэй, глядя на последствия божественного гнева. — Надо бы проверить"...

Жуя наспех сделанный бутерброд, он неторопливо обошёл большую кучу слежавшихся обломков, за которой пряталась их палатка, и оказался под провалом, из которого свисала верёвка. Рэй сначала осторожно подёргал её, чтобы удостовериться, что узел не ослаб. Затем дёрнул сильнее, проверяя надёжность крепления. А потом подпрыгнул и повис на верёвке, чтобы окончательно убедиться, что она выдержит его вес.
 
Верёвка выдержала, а вот камень, к которому она была прикреплена, увы, нет. С коротким вскриком Рэй упал на песок. В глазах потемнело от внезапной острой боли, пронзившей правую ногу.
 
— Что-то случилось? — спросил Лаэрт, появляясь из-за кучи. — Я услышал крик... О, боги!..

Он кинулся к Рэю.

— Нога, — простонал тот сквозь зубы. — Кажется, голеностоп...

Лаэрт рухнул перед ним на колени и стал осторожно стаскивать с Рэя ботинок. Тот морщился и скрежетал зубами, сдерживая стоны. Отбросив в сторону обувь, Лаэрт, стащив с ноги Рэя носок, задрал на ней штанину, и занялся осмотром пострадавшего сустава.

— Что там? — сдавленно спросил Рэй. — Перелом?..

— Нет, всего лишь вывих, — успокоил его Лаэрт. — Нужно приложить что-нибудь холодное и обеспечить ноге покой... Подожди немного, я сейчас...

Он поднялся на ноги и умчался в сторону лагеря. Вскоре Лаэрт вернулся со своим рюкзаком и плюхнулся рядом с Рэем. Выудив какой-то пакет, он положил его на валявшийся рядом камень, резко ударил по нему, а затем приложил к опухшей ноге напарника.

— Как ты умудрился так неудачно упасть? — спросил Лаэрт, взглянув на Рэя.

— Верёвку проверял, — ответил тот, откинувшись на спину. — А она не выдержала...

Боль в ноге немного утихла, и он блаженно закрыл глаза.

— Это не верёвка не выдержала, — вздохнув, произнёс Лаэрт через некоторое время. — Это камень не выдержал гнева богини...

— Кстати, она ответила?

— Да. Я как раз изучал её "ответ"...

— И что там? — открыв глаза, полюбопытствовал Рэй.

— Всякая мистическая муть, типа: тень может поглотить ещё большая тень и всё в таком духе. Ну и про оружие...

— Что за оружие?

— В тексте речь идёт о мече, но, судя по описанию, думаю, мои кинжалы тоже сгодятся. Тут главное не оружие, а воин, который должен им владеть...

— Это что, мы ещё и воина должны отыскать? — простонал Рэй.

— Не совсем, — несколько заколебался Лаэрт. — Воин, в принципе, есть. Нужно его только слегка подготовить... Но сначала следует заняться твоей ногой и выбраться отсюда.

* * *

Перетащить пострадавшего на более ровную площадку для Лаэрта большого труда не составило. Там, расположив Рэя с возможными удобствами, он сбегал за аптечкой.

— Хорошо, что нет перелома. Плохо, что твоей ноге нужен полный покой, — сказал Лаэрт, перевязывая напарника.
 
— Долго? — спросил тот.

— Не менее трёх суток.

— И что, мы ещё трое суток будем тут торчать!?
 
— Успокойся. Я могу вытащить тебя отсюда с помощью верёвки...
 
— А получится?.. Хотя, кого я спрашиваю...

— Вот именно! Так что, ты отдыхай, а я пойду, подготовлю всё для подъёма.

С этими словами парень вышел из палатки, оставив Рэя одного. Вернулся Лаэрт очень скоро с довольно мрачным выражением лица.

— Что-то случилось? — забеспокоился Рэй.

— Вариант с верёвкой отпадает, — хмуро ответил Лаэрт. — Её совершенно не за что закрепить. Да и пол там не внушает мне доверия…

— А если через тени?..

— Нет, я, конечно, люблю риск, но не до такой же степени! Сейчас в Тенях творится чёрт знает что! Я не сунусь туда за все сокровища мира!..

— И что нам теперь делать? — в отчаянии спросил Рэй.

Лаэрт помолчал, а потом ответил:

— Есть один способ... Правда, как я уже говорил, я в этом не силён, но, похоже, выбора у нас нет...

— Какой способ? — насторожился Рэй.

— Улететь, — вздохнул Лаэрт.

Рэй только открыл и закрыл рот, не зная, что на это сказать.

— Да, знаю, способ ненадёжный, — извиняющимся тоном продолжил Лаэрт. — Можно, конечно, подождать, пока твоя нога заживёт... Или...

— А ты меня поднимешь? — с сомнением спросил Рэй, хмуро глядя на Лаэрта.

Тот смерил его взглядом, пошевелил губами и утвердительно кивнул.

— Если боишься, могу сделать пробный полёт с нашими вещами, — сказал он.

— Было бы неплохо...

Оставив Рэя отдыхать, Лаэрт отправился собирать оставленные вещи и перенести их к бывшей лестнице. Вернулся он довольно быстро, без особых усилий таща за собой два увесистых рюкзак и палатку. Рэю пришлось напомнить себе, что Лаэрт только выглядит таким хрупким и немощным. Сгрузив вещи рядом с напарником, Лаэрт задумчиво окинул его взглядом и спросил:

— Сколько ты весишь?

— Эээ... Фунтов двести, — неуверенно ответил Рэй. — А что?

— Да так... Хотя, запас всё равно пришлось бы уничтожить, — с этими словами Лаэрт вынул из своего рюкзака оставшиеся пару пакетов с кровью и выпил их.

— Что, всё ещё плохо себя чувствуешь? — с тревогой спросил Рэй, глядя на него.

— Нет, — покачал головой тот. — На это раз это не для восстановления, а для... Впрочем, сам сейчас увидишь...

Он снял куртку и рубашку, сунул их в рюкзак и опустился на колени, уперев руки в песок. Медленно выдохнув, Лаэрт закрыл глаза и на чём-то сосредоточился. Рэй с интересом смотрел на него, но ничего не происходило. Он уже хотел, было, предложить подождать, пока он сможет хоть немного наступать на пострадавшую ногу.
Но тут под кожей на спине Лаэрта что-то шевельнулось. Рэй вздрогнул от неожиданности и уставился на него. Тот сжал кулаки и, стиснув зубы, лишь ниже опустил голову. С его телом что-то происходило, но Рэй не смог бы сказать, что именно. Какая-то неведомая чудовищная сила пригибала Лаэрта к земле и раздувала его спину в ужасающего вида горб.
 
Внезапно Лаэрт резко выпрямился, выгнувшись назад. Натянутую до предела кожу вспороли острые костяные наросты, и за спиной парня медленно развернулись большие кожистые крылья, напоминающие крылья летучей мыши.
Рэй судорожно сглотнул и поёжился, глядя, как его напарник устало повалился на песок.

— Лаэрт, ты в порядке? — с беспокойством спросил Рэй, видя, что тот не шевелится.

— Буду в порядке, как только приду в себя, — тяжело дыша, ответил тот, и вяло шевельнул крыльями.

Рэй с недоверием смотрел на почти прозрачную кожу перепонок, на тонкие трубчатые косточки, на окровавленную спину Лаэрта, и его начали одолевать сомнения.

— Послушай, — начал он, — а может, стоит всё-таки подождать...

Лаэрт приподнял голову, осторожно пошевелил плечами, а потом взмахнул крыльями и оказался ярдах в двух от земли.

— До сих пор не понимаю, как это работает, — произнёс он, плавно опускаясь вниз и рассматривая раскинутые в стороны крылья. — По всем законам этого мира, я и на дюйм не должен был оторваться от земли с такой хрупкой конструкцией за плечами. Не то, что кого-нибудь поднять... Но, к нашему счастью, я подчиняюсь законам другого мира, в котором даже такие, ненадёжные, на первый взгляд, крылья способны на многое...

С этими словами Лаэрт повернулся к ошарашенному Рэю и улыбнулся.

— Ну и вид у тебя, — пробормотал тот, кашлянув.

— Главное, что кроме тебя этого никто не видит, — хмыкнул Лаэрт. — Ну, что, давай выбираться отсюда?..

С этими словами, он связал рюкзаки куском верёвки и вновь поднялся в воздух. Неторопливо сделав круг по залу, Лаэрт вернулся к вещам, схватил налету верёвку и взмыл вверх, с лёгкостью увлекая за собой снаряжение.

Несколько мгновений, и вот уже Рэй остался наедине со своими мыслями в обширном нижнем ярусе храма. Стало как-то неуютно. Словно с уходом Лаэрта во всех тенях зашевелились, притаившиеся до поры, скрытые обитатели этого места. Рэй поёжился. Ему показалось, что на него таращатся сотни невидимых глаз. Проверив, на месте ли защитный браслет, он постарался загнать свой страх подальше, и нетерпеливо взглянул вверх, где виднелось чистое голубое небо.
 
Лаэрт вернулся минут через десять, показавшиеся Рэю вечностью. Он стремительно влетел в зал и завис перед напарником, распахнув свои кожистые крылья. Только теперь стало видно, что левое крыло покрыто большими и маленькими неровными пятнами более светлой окраски.

"Ах, да, — вспомнил Рэй, — пожар"...

— Тебе придётся встать, — сказал Лаэрт. — Мне нужно больше места для манёвра. Сможешь?..

Вместо ответа Рэй, кряхтя, поднялся и, с трудом удерживая равновесие на одной ноге, выпрямился во весь рост.

— Раскинь руки в стороны и стой спокойно, — приказал Лаэрт и пошёл на ещё один круг по залу.

Рэй в точности исполнил его приказ, и теперь неподвижно стоял на одной ноге, ожидая дальнейших действий напарника. Несколько ударов сердца, и вот уже он стремительно несётся ввысь, вцепившись в тонкие, но невероятно крепкие руки Лаэрта. Они поднимались мощными толчками, ветер свистел в ушах и развевал волосы, перед глазами мелькнули стены храма. Миг, и яркий солнечный свет на какое-то мгновение ослепил Рэя, заставив зажмуриться. Когда он открыл глаза, у него захватило дух от увиденного: далеко внизу проплывали поля. Сердце ёкнуло от осознания того, что до земли не менее ста ярдов, а удерживающая их в воздухе живая конструкция весьма ненадёжна.

— Куда мы летим? — хрипло спросил Рэй, борясь со страхом и облизывая пересохшие губы.

— К машине, — ответил Лаэрт. — Подогнать её ближе не получится, а тебе добраться до неё будет сложно. А так как мне всё равно пришлось бы тащить тебя на себе, то я решил просто долететь до места.

Рэй только судорожно сглотнул. Вскоре Лаэрт значительно снизился.

— Скоро будем садиться, — сказал он. — Приготовься.

Рэй кивнул и внутренне сжался, ожидая падения. Но, к его удивлению, Лаэрт, распахнув крылья, медленно спланировал вниз и бережно поставил напарника на землю, а сам рухнул чуть поодаль, сжав зубы и обхватив себя руками за плечи.
 
— Лаэрт, что с тобой? — кинулся, было к нему Рэй, но, не удержавшись, упал рядом с ним.

Лаэрт не ответил. Кожа на его спине разошлась, и стало видно, как перестраиваются и ломаются кости, как рвутся и вновь соединяются мышцы, как встраиваются в организм складывающиеся крылья. Всё это происходило очень быстро, что, судя по всему, доставляло Лаэрту не самые приятные ощущения. К счастью, эта пытка вскоре закончилась, и Лаэрт со стоном перевернулся на спину, раскинув руки и закрыв глаза.

— Ты в порядке? — спросил Рэй, глядя на него.

— Почти, — хрипло ответил тот. — Ненавижу вот так ломать себя... Сейчас отдохну, и поедем отсюда. Здесь нам больше делать нечего...


Рецензии