Изгои 2. Сотворение. Глава 9

К усадьбе примчалась целая конница с полицмейстерами и городскими сыщиками. Через несколько мгновений после конницы к усадьбе подкатили кареты с «красным крестом» на дверях, запряжённые гончими лошадьми. Из салонов карет выскочили люди в белых халатах и белых чепчиках на затылках. Медики, держащие в руках чемоданы с «красным крестом», вместе с полицмейстерами и сыщиками зашли в усадьбу.

Массивная гипсовая ваза с гипсовым букетом цветов, оторванная от фонтана, валялась около скамеек приусадебного сквера. Из–под обломков кареты, смятой в лепёшку, торчали руки и ноги мёртвых пассажиров. Обломки другой кареты валялись у сарая. Сторожевые собаки, выскочившие из будок, разбежались по приусадебному скверу и залаяли на зевак и прохожих, которые засмотрелись на разрушения усадьбы.

А в это время.

В конюшню забежали Аркадий Моисеевич и Евдокия Генриховна. Супруги оглядели беспорядок, царящий повсюду.

—Доченька ненаглядная, ты ушиблась? — схватилась за сердце Евдокия Генриховна и подскочила к Агафье. — Что с тобой случилось, моя детонька? У тебя синяки на лице и руках.
—Отстань, мама, я жива и здорова, — отмахнулась школьница и отряхнулась. — Со мной ничего не случилось. Я окажу отпор любому, даже дьяволу во плоти.
—Засранка, ты как разговариваешь со своей матерью?! — возмутилась Евдокия Генриховна. — Скажи мне на милость, зачем ты прибежала в конюшню, ещё и раритетный лук с собой прихватила? Ну что ты молчишь, доченька? Тебе нечего сказать? Меня чуть инфаркт не хватил. Твой братик Тимофей за тебя волнуется.
—Мама, перестань разговаривать со мной, как с несмышлёным ребёнком.
—Ты в порядке? — обеспокоился Аркадий Моисеевич, глядя на Гая.
—Руки и ноги мои целы, туловище тоже, — пошутил восьмиклассник и двинулся к выходу из конюшни.
—Ты разве можешь идти? — удивилась Агафья, когда поравнялась с юношей.
—Вроде могу, — подтвердил Гай и вышел из конюшни.
—Ты выносливый! — восхитилась Агафья и пощупала бицепсы на руках у подростка. — Мне б такого, как ты. Я бы сразу..
—Что? — не понял Гай и взглянул на юную барышню.
—Ничего. Идём домой. Примешь ванну с цветочными лепестками, и переоденешься в чистое. От тебя лошадиным помётом несёт.
—Как скажешь, но только быстро. Мне надо Антона спасать.
—Твоего Антона есть, кому спасать, — парировала школьница и схватила Гая за ручку. — Ты же видел, Герасим ускакал верхом на лошади за Антоном. Поверь, с Антоном всё будет нормально.
—Звучит, как утешение.
—Наверное. Я хочу кого–нибудь утешать. Например, тебя.

Лошади, находясь в своих загонах и стойлах, окончательно успокоились и принялись поглощать сено, запивая всё это чистой водой из корыт.

—Викентий, объясни мне наконец, что здесь произошло? — потребовал Аркадий Моисеевич. — Почему конюшня находится в непотребном состоянии? Здесь ураган прошёл? Ворота конюшни поломаны, и калитки на загонах выломаны.
—Позже объясню, мой господин, обещаю,— поклонился Викентий и ретировался к наковальне.
—Жду с нетерпением твоих вразумительных объяснений, — оглянулся на него Аркадий Моисеевич. — И куда подевались все твои конюхи?
—Отправились к своим семьям, — ответил Викентий.
—Наведи здесь порядок, — велел Аркадий Моисеевич.
—Слушаюсь, мой господин.

Викентий принялся бить молотом по наковальне. Аркадий Моисеевич подхватил супругу под руку и вместе с ней покинул конюшню.

А в это время.

Герасим, скачущий верхом на лошади, догнал конницу, которая на верёвке тащила за собой экзоскелет с Соломоном и Антона. Герасим, сняв ружьё с плеча, прицелился и выстрелил. Пуля угодила Соломону в правый глаз. Из левого глаза Соломона продолжали вытекать всякие соки и жидкости. Соломон рефлекторно разжал стальные пальцы на стальной ручище экзоскелета, удерживающие Антона. Золотницкий рухнул на землю и покатился кувырком, пока не врезался в рулон сена, заготовленный крестьянами на равнине. Конница продолжала тащить за собой экзоскелет с Соломоном. Лошадка с Герасимом вернулась к Антону. Герасим спрыгнул с лошадки и подбежал к Антону.

—Ты живой? — забеспокоился Герасим и потрогал Антона.

Молодой человек вскочил и огляделся.

—Где этот сучара?! — выругался Антон, выискивая глазами Соломона.
—Лошади уволокли, — ответил Герасим и осмотрел Антона, облачённого в рваную ночную пижаму.
—Я с ним не закончил! — прорычал Золотницкий и запрыгнул на лошадку. — Герасим Феликсович, догоним этого козла, и я его прикончу окончательно!
—Возражений не имеется, — кивнул управделами усадьбы и запрыгнул на лошадку.
—Где Гайчик? — спохватился Антон и дёрнул вожжи. — Как он там? Руки–ноги его целы?
—Пока не знаю. Твой Гайчик остался в конюшне, когда я помчался за тобой на лошадке. Задашь ему подобный вопрос, когда мы вернёмся в усадьбу.
—Вон этот сучара, смотри!! — заорал Антон. — Давай к нему!

Лошадка с Герасимом и Антоном догнала конницу, которая по–прежнему тащила за собой экзоскелет с Соломоном. Антон привстал с лошадки.

—Что ты задумал, парень? — насторожился Герасим, сидящий за спиной Антона.
—Увидишь! — прокричал Антон, не спуская глаз с Соломона.

Соломон пытался ручищей экзоскелета выдернуть стрелу из своего сердца. Не получалось. Стальная ручища не смогла изогнуться до груди Соломона. Из обоих прострелянных глаз Соломона продолжали вытекать соки и жидкости.

Антон спрыгнул с бегущей лошадки и приземлился на «грудь» экзоскелету.

—Брось мне ружьё! — приказал Антон Герасиму.

Конница повернула направо и проскакала мимо деревенских телег, битком забитых рулонами сена. Лошадка с Герасимом бежала параллельно коннице.

—Патроны, быстро!! — прокричал Антон и увернулся от громадных стальных ручищ экзоскелета.

Герасим бросил Антону ружьё и коробку с патронами. Молодой человек зарядил в ружьё патроны и выстрелил Соломону в пах. Член президиума верховного совета закричал от боли в промежности. Второй выстрел пришёлся Соломону аккурат в лоб. Соломон перестал размахивать стальными ручищами. Пуля, пробившая лобную кость, вошла в мозг Соломона. Антон перезарядил ружьё и выстрелил Соломону в его единственную левую руку. Конечность оторвало выстрелом. Антон снова перезарядил ружьё и выстрелил Соломону по коленным чашечкам ног. Молодой человек хотел в который раз перезарядить ружьё.. Стальная ручища экзоскелета схватила Антона за горло и притянула молодого человека к лицу Соломона. 

Пуля, застрявшая в мозгах Соломона, сама собой вылезла наружу. Отверстие на лбу зажило. На месте вытекших глаз формировались новые в режиме реального времени. Стрела, застрявшая в сердце, сама собой выскочила из грудной клетки. Ранка от проникновения стрелы в сердце затянулась, не оставив никаких следов.

—Ты считаешь, Золотницкий, меня можно убить стрелой из средневекового лука и застрелить из охотничьего ружья? — усмехнулся Соломон, удерживая Антона возле своего лица.
—Я так не считаю, — возразил Антон и попытался вырваться из стальной хватки экзоскелета. — Но накормить тебя твоими причиндалами я смогу!

Соломон завопил не своим голосом, когда увидел перед своим лицом собственные оторванные половые органы, зажатые в руке у Антона.

—Жри, сучара!! — выкрикнул Антон и запихнул Соломону в рот его яйца с членом.
—Прыгай на лошадь!! — заорал Герасим. — Впереди обрыв! Прыгай!!
—Не могу, — простонал Золотницкий, пытаясь освободиться от стальной хватки экзоскелета. — Этот козёл держит меня, и не отпускает.

Соломон выплюнул член с яйцами, затем подтянулся по верёвке к бегущей коннице и взмахнул стальной ручищей по ногам ближайших лошадок. Конница, лишённая задних ног, по инерции покатилась по земле мячиками, подминая под себя впереди бегущих лошадей. Экзоскелет с Соломоном и Антон упали с обрыва и потянули за собой верёвку с конницей.

—Господь всемогущий, нет!! — ужаснулся Герасим и остановил лошадку у края обрыва.

А в это время.

Проводница постучала в дверь купе.

—Кто там?! — рявкнули с той стороны закрытой двери мужским голосом.
—Обслуживание пассажиров, — сообщила проводница и добавила: — Необходимо забрать у вас пустые стаканы из–под чая и серебряные подстаканники.
—Заходите, — разрешил мужской голос за закрытой дверью купе.

Работница путей сообщения зашла в купе и подошла к столу, где стояли три пустых стакана в серебряных подстаканниках.

—Мне очень понравились ваши пирожные и мармеладки, — оценила лакомство Дарья и взглянула на проводницу.
—Товарищество Московско–Ярославской железной дороги радо угодить каждому пассажиру нашего фирменного скорого поезда, — навесила на лицо дежурную улыбку вагоновожатая.

Женщина поставила на круглый поднос три пустых стакана с подстаканниками.

—По поводу скорости, — очнулся от своих мыслей Пётр и отложил атлас на край стола. — Объясните мне одну деталь, любезная.
—Я вас внимательно слушаю, пассажир, — превратилась в одно сплошное ухо служащая вагона, держа поднос перед собой. — Про какую деталь объяснить?
—Мы проезжаем сейчас овраг, но поезд тащится здесь со скоростью черепахи. Почему так? У паровоза трудности с тягой, или деревянные шпалы уложены некачественные в этих местах?
—Ну что вы такое говорите, пассажир! — рассмеялась сотрудница поезда.
—По вашему, я сказал что–то смешное?
—Нет, но.. Шпалы здесь совершенно ни при чём. И с тягой у паровоза всё в порядке. С технологической точки зрения оправдана наименьшая скорость на данном участке пути. Я поясню. Дело в том, что в оврагах и низинах рельсовый путь бывает извилист, или большой уклон имеется, вот поэтому состав вынужден замедлять ход. Любой машинист вам об этом расскажет.
—Стало быть, путь извилист и большой уклон имеется? — уточнил Пётр, глядя на проводницу.
—Вы знаете, да, очень большой, просто громадного размера, — пошутила женщина и рассмеялась.

Пётр, его супруга Виктория и их дочка Дарья не сдержали эмоций и засмеялись.

Неожиданно потолок вагона с треском проломился, и в купе рухнули с небес Антон, экзоскелет с Соломоном и пара мёртвых лошадей. Остальные лошади, упавшие с обрыва, попали под колеса паровоза, их тела буквально разрезало пополам. Дарья с Викторией взвизгнули от испуга и вжались в угол купе. Пётр загородил семью собственным массивным телом. Проводница, забыв о подносе с пустыми стаканами, выскочила из купе в коридор вагона и убежала к тамбуру, издавая громкий визг. Из соседнего купе вышли Альберт Эйнштейн с женой Милевой Марич.

—Что это было? — по–немецки выразил недоумение Эйнштейн и огляделся по коридору вагона.

Из других купе выглядывали озадаченные пассажиры. Тем временем Соломон, заваленный обломками потолка вагона, зашевелился.. Антон откинул от себя фрагмент стола и встал в полный рост. Стальная ручища экзоскелета схватила Антона за шею и принялась бить молодого человека об стену вагона, пока та не проломилась в соседнее купе. Антон закатился под стол соседнего купе, где расположилась семья из шести человек. Семья в панике выскочила из купе и побежала по коридору вагона. Пётр схватил перепуганную жену Викторию и рыдающую дочь Дарью и вместе с ними выскочил в коридор вагона, чуть не сбив с ног Эйнштейна.

Антон проник в разрушенное купе через дыру стены соседнего купе и обрушил на голову Соломона тяжёлую тумбочку из красного дерева. Тумбочка впечатала Соломона в обломки интерьера. Антону и этого показалось мало. Молодой человек поднял экзоскелет над головой и бросил его в вагонное окно. Экзоскелет пробил оконное стекло и наполовину высунулся наружу. Голова Соломона начала биться о телеграфные столбы, проносящиеся вдоль рельсов. Золотницкий напрыгнул на экзоскелет и хотел свернуть Соломону шею.. Ручища экзоскелета схватила Антона за шею и вышвырнула молодого человека из вагона через разбитое окно. Антон успел ухватиться рукой за поручень на вагонной двери, благодаря чему не погиб под колёсами мчащегося поезда. Молодой человек повис на поручне двери вагона. Ноги молодого человека бились о шпалы. Соломон выскочил из купе через проломленный потолок и побежал по крышам вагонов в направлении паровоза. Антон вскарабкался по вагону на его крышу и помчался за Соломоном, умело перепрыгивая через вагонные сцепки. Соломон добежал наконец до первого вагона, который соединялся с паровозом  специальным тендером с углём. Антон догнал Соломона и напрыгнул на его спину. Оба упали на гору угля тендера. Соломон обхватил Антона стальными ручищами за талию, и оба ворвались в кабину паровоза, сбив с ног машиниста. Соломон запихнул Антона в распахнутый люк паровозной топки, откуда вырывались языки огня. Машинист и его помощник–кочегар забились по углам кабины и наблюдали за дракой. Антон высунулся из топки и метким ударом ноги в переносицу нейтрализовал Соломона. Тот рухнул в тендер с углём и затих.

—Останови поезд! — приказал Антон машинисту.
—Не положено! — прокричал машинист.
—Останови, я сказал! На пассажиров напал опасный преступник! Я пытаюсь его обезвредить! Сдадим преступника ментам!
—Кому? — не понял машинист.
—Работникам полиции! Быстро останови!!
—Ладно! — прокричал машинист.

Работник поезда начал переключать всякие рубильники, опускать вниз изогнутые рычаги и закручивать всякие вентили на водопроводных системах паровозного котла. Помощник–кочегар захлопнул люк на паровозной топке и выпустил пар из форсунок, предварительно закрыв почти все дроссельные заслонки. Поезд начал сбавлять скорость. 

—Я не давал распоряжение остановиться! — обозлился Соломон, отправивший Антона в нокаут ударом стального кулака в подбородок.

Соломон схватил машиниста и помощника–кочегара стальными ручищами за головы и вышвырнул обоих из кабины через окна. Соломон стальной ногой проломил люк топки и принялся откручивать вентили на водопроводных системах котла. Поезд начал набирать скорость. Соломон бросал уголь в топку специальной лопатой. Поезд набрал скорость. Антон накинулся на Соломона с кулаками. В ответ Соломон пнул молодого человека стальной ногой в живот. Антон отлетел в угол тендера и ударился головой о его железный бортик. Соломон в очередной раз подбросил угля в топку. Поезд помчался с большой скоростью. Соломон выглянул в окно кабины. Вдалеке показалась крупная станция, откуда отъезжал пассажирский поезд во главе с паровозом.

—Всегда мечтал увидеть столкновение двух старинных поездов, — предвкушал Соломон.

Антон принялся бить Соломона ногой в лицо. Поезд проскочил на красный свет семафора и по стрелочному переводу заехал на соседний рельсовый путь, ведущий к крупной железнодорожной станции.

                * * *   

Встречающие и провожающие, которые собрались на привокзальной площади, с открытыми ртами и выпученными глазами стали свидетелями того, как пассажирский поезд, несущийся на большой скорости, врезается в другой пассажирский поезд, отъехавший от станции. Два головных паровоза, столкнувшись друг с другом, взорвались и отлетели в разные стороны. Один взорвавшийся паровоз снёс с места деревянное здание вокзала. Второй взорвавшийся паровоз обрушил несколько стен небольшой церкви, расположенной рядом с перронами. Вагоны пассажирских поездов, по инерции въезжающие друг в друга, вспахивали рельсы со шпалами, как трактора пашню, и складывались «гармошкой» в буквальном смысле слова, похоронив под собой многочисленных пассажиров. Уцелевшие вагоны обоих поездов упёрлись в водонапорную башню из красного кирпича, расположенную на привокзальной площади.

                * * *

Искарёженный экзоскелет выполз из–под взорванного паровоза. Окровавленный Соломон, лишённый обеих рук и частично обеих ног, избавился от искарёженного экзоскелета и начал заползать в кусты. Неподалёку послышались крики раненых или уцелевших пассажиров обоих поездов. По соседству раздались визги детей и истерики женщин. Рядом со взорванным паровозом послышался стук лошадиных копыт..

Антон напрыгнул на спину ползущего в кусты Соломона.

—Тебе конец, выродок! — огрызнулся молодой человек, зажимая в правой руке кувалду. — На этот раз ты сдохнешь окончательно!
—Посмотрим, — буркнул Соломон и уткнулся лицом в землю.

Антон с размаху обрушил тяжёлую кувалду на затылок Соломона. Член президиума верховного совета вскрикнул и задёргался в предсмертной агонии. Через минуту Соломон затих. Кувалда размозжила Соломону череп. Антону этого показалось мало. Золотницкий с безумием на лице принялся бить кувалдой Соломону по расколотой голове. Удары следовали один за другим. Казалось, удары длились бесконечно долго..

—Хватит!! — приказал Герасим и отобрал у Антона окровавленную кувалду. — Ты же видишь, он мёртв! Успокойся. Он мёртв. У него головы нет, ты её уничтожил.

Антон, забрызганный кровью Соломона и испачканный частицами его мозгов, сполз со спины личного врага и отскочил в кусты, пытаясь отдышаться. 


Рецензии