19-06 простая грамматика египетского иероглифа. ча

19-06_ПРОСТАЯ ГРАММАТИКА  ЕГИПЕТСКОГО ИЕРОГЛИФА. ЧАСТЬ ВТОРАЯ..
Как всякий иностранный текст читается, но есть большое отличие. И, это то – твое видение, интуиция. Это постепенно будет даваться. Но для начала решим, какой литературой можно пользоваться? Я, “ Словарем иероглифов” Баджа, год выпуска книги 1920, еще вариант- “ Грамматика письма иероглифов” Петровского, на русском языке, 1960 годах выпущена,  и любой текст в отчетах, или на памятниках, или предметах, что предпочтительней.
САМОЕ НАЧАЛО.
Может запутать если пояснение  идет стандартным путем, как при изучении любого современного и иностранного языка. Или, наоборот, будет очень просто начать читать. Тут, как в каждом языке важна системность, и свой путь. Но вначале вопрос надо разобрать о типах текста. Не очень много дошло их, и видимо было постоянного текста мало тогда, и это так называемые варианты “ Книги мертвых”, что чаще называется по самой известной “Папирус Ани” что перевел так же Бадж. Этого вполне достаточно, что бы начать читать. Есть
в Египте из Древности дошли до нас то, что сейчас, Художественная литература, например “ Сказка о двух братьях, или “ Рассказ о Синухете, или о потерпевшем кораблекрушение”. Своего рода, написанное через тысячи лет “ Приключения Робинзона Крузо”. Эти книги  на Английском, так и на Русском !
 - Есть картуши, и нет! Нет, ни чего! Как всегда вернусь к таблице!
……………………
НАЧАЛО.
И Бадж и, Петровский в “ Грамматике письма египетским иероглифом ” дают таблицы аналогичные моему рисунку.  Но у Петровского, в отличие от Баджа, таблиц меньше на  порядок!  Как и почему то   нет отдельной главой-Словаря слов. Перевод Петровским дается в тексте!  В этой таблице собраны иероглифы, наверно с пяти аналогичных таблиц у Баджа! Почему у меня так кратко?
РАЗ ОБЕЩАЛ. ПРИСТУПИМ.
Это основа, и начало! И так, возьмем для начал две фигурки на корточках, второй ряд снизу! У Баджа в его “ Словаре иероглифов” это почти десяток таблиц, и они объединяют не меньше сотни, или двух анлогичных иероглифов_Фигура на корточках. Посмотри у фигуры __ Фараон_ Бородка! Такая мелочь, и сразу путаница, но вторая фигурка_Женская, и есть –атрибут _Два перо!! Постепенно вы поймете, что в статусе это_Женщина, но_Два перо имела боиня Исида, и бог Амон, так же два пера в короне. И вот и первый тупичок, и мне пришлось Анлазировать тексты, что бы более или менее понять Статус царицы- есть иероглифы в ее Титуле__Гусиная лапка_ Каравай. Просто да? Это- женский пол, царица. И так, царица на панели в Кв. 55, имеет в короне, пока Диск! Но это может быть –Луна, тогда это она в статусе Исиды, и можно сказать- подойдет вполне. Сюжет в любой гробнице в 18 Династии основан на мифе об Осирисе, но это не совсем фараон, но все же –фараон. Если кратко- это относится именно к мумии, того же Аменхотепа Четвертого! Не запутал. Далее надо разделить текст! Это несколько туманно пишет, например Петровский, в упомянутой “ Грамматике”!
- Текст в Египте ВСЕГДА писали прямо и зеркально, но! Это обслуживало именно
Двойственность, а номинально Египтом правили фараон и царица, но не единично. Что проще! В середине любого сюжета тогда пишут Стоя три картуша, но точно это только по 18 Династии, так как еще в предыдущей, 17 Династии только несколько фараонов имели два картуша, но большинство- одним картушем довольствовались. В 18 Династии проще! Два картуша - фараону, один - царице. То есть, в нашем случае парам Аменхотеп Третий и царица Тии, и естественно, Аменхотеп Четвертый и Нефертити. Но  не замечали, а это десятки примеров, что были и не одна, мы вывили до пяти цариц- фараон, и их Вставка в сюжет вместе с Аменхотепом Четвертым, и Нефертити говорит, что эти пять цариц правили СОВМЕСТНО. Это не отражено ни в Академической литературе, то есть- профессиональными археологами, так и что с нас взять, любители это не пишут! Вот и по тому пишется эта глава, где больше будет именно правил, то есть Грамматики. И так, я привел иероглифы_  Две фигурки- фараон и царица. Это –Детерматив, слово- подсказка, пишется последним в строчке. Аналогично рисуется иероглиф для богини Маат- богини Правды. Она        такая же фигурка, но имеет перо одно, и  другой формы. Такая статуэтка, золотая, пяти сантиметров  есть в каталоге Каирского музея. Остальные боги_ Фигурка,  но стоя изображаются, Амон, Исида и другие, и у них все отличие в короне, или имя, например, бога Птаха,  что придумал иероглифы, есть во всех картушах Птолемеев и их  цариц, той же Клеопатры Седьмой. Клеопатра Седьмая имела два картуша так же, и  была так же последней в Истории Египта царицей – фараон. Это где - то, в фильме Клеопатра, что она именно фараон, а не простая царица не отражено! Вопрос, может ли царица- фараон иметь детей, это особая тема, и не стоит гадать, это сюжет в гробнице жреца Хьюйи в Амарне нами разобран, и там показано фреской и текстом как простая царица при Обряде становилась “ царицей - фараон”. И, так этот жрец, Начальник Гарема при царице- фараон Тиу Небмаатре Второй присутствовал. Присутствовал- было это событие.  Ее мать, так же Тии Небмаатра Первая- одна из дочерей царицы Тии. Это- текст, из таких же иероглифов в их картушах. Я ни чего не навязываю, просто сам читаю. Рисунков реального теста я давал много, можете выделить имена богов, как Одним иероглифом, например, бог Ра_ Солнце, и_  Единичка = бог, то есть, или так можно_ Рот + Рука так же - R +a. Это Правило. Имя бога и богини, тут Ра, или Птах на рисунке,  можно писать_ Фигуркой в Соответствующей короне или буквами. Ра, это _Рот + Рука=R+a. у Бажда в “ Словаре” рисунок богов почти сотни дал! Так много их было в Египте тогда! Но, уменьшил ли Аменхотеп Четвертый их число, что сейчас принято писать? Проще искать ответ в тексте. Как обычно Программа переведет в пару секунд на Английский. Что зря, что ли писать две книги!
НАДО НАПИСАТЬ ПРО “ НЕБМААТРА, ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ.”
Почему я пишу имя в картуше, как “ Небмаатра” – ведь там разные иероглифы! А это так же запутано с 1894 года, и это свойство Грамматики любого языка. В кните “ Tablet of Amarna” это слово-Небмаатра повилось. Правильно- надо выписать иероглифы в картуше ПО ПОРЯДКУ!
1. Вариант, имя в картуше_ Солнце _ Фигурка с пером павлина в прическе_Чаша. Слогами –
Ra_Maat-neb. Сменив порядок слогов получим Небмаатра, это -картуш Аменхотепа Третьего.
1. Вариант, имя в картуше Солнце_ Серп_I_Рука_Караай_Чаша, слогами и буквами это-Ra-ma-a-
t-neb, это первый картуш царицы фараон на погребальной сени в Кв. 55, но сменив порядок слогов и буква снова поучим “ Небмаатра”. Так нам Удобней произнести, а кто: Аменхотеп Третий, или царицы- фараон, а их по текстам и картушам уже три набралось. Вот почему так и сейчас не ясно о каких Небмаатрах шла речь в глиняных табличках. Надеюсь, вы это поняли? Часто имя хотя бы, Тутанхамон, это часть, половина иероглифов к тому же в его детском, а не царском картуше. Так договорились ученые, как то и мне надо с вами общаться, к тому же я всегда даю прорисовку, как в этой таблице.
КАК  ВСЕ Ж ЧИТАТЬ.
Постепенно, и будет проявляться суть текста, то есть- перевод, но есть много отличий от любого буквенного письма сейчас, иероглиф несет больше информации и пять иероглифов могут по информативности заменить наши пять очень длинных строчек! Преномены. Это рисунок, понятие, слово, что оттеняет, дает точное прочтение. Так их очень много_ Фигурка, и это, как правило, –глаголы! Вот и отличие! А, глаголов, это слово из нескольких букв в иероглифах нет! Глагол замещает рисунок. Две ноги вместе__ идти. Много кувшинов _  и из них льется вода, тут всегда по смыслу –выливать масла, благоухающую жидкость. Фигурки на корточках, как правило –глаголы.  Руки вверх_ Ликую, восхищаюсь_ Рука у рта_  говорю, или хочу есть. По этой причине мне не известны Временные формы глаголов. Типа: приду, придет, может быть придет, но в этом я не уверен. По той причине и читать можно быстро начать. Как таковых Временных форм глагола, Настоящего, Прошедшего времени нет, но есть например сборка _Веревочка_ Солнце_ Веревочка- бесконечно много, как правило: вечно править фараону, и есть множественное число, как правило это –III= вечно, опять же фараону, тому же Тутанхамону, править, так и переводится его картуш. Но есть и трудность для нас- есть названия городов, что может по буквам состоять из_ Перепелка_ Орла или Воды, и все вместе. Тогда, если Населенный пункт, то иероглиф_  кружок перечеркнут крестиком!  Это приходит со временем и тест “ видится, а в наших языках по звукам, буквам собирается в слова и предлоги”
 Иероглифы- видимый текст, и по тому зная Частично значения нескольких иероглифов по сути, мы читаем их,  как и обычную книгу! А, что мы Помним, что написано! Но это уже увод в Разницу языков, но все же иероглифическое письмо есть сейчас. Есть- Китай, и я набираю текст на в Китае сделанной клавиатуре, и компоненты системного блока из стран, где пишут и Мыслят иероглифами! Хотя бы по этому стоит изучать Египетский вариант письма!
ПРИМЕР ПО ЭТОЙ ТАБЛИЦЕ.
Верхний ряд_ написание основных богов, и их до пяти, шести в 18 Династии. Это важно! Смотри, что Перед именем бога, это часть кода! Например, в Солнечном картуше бог Гор, или бог Атон –дают __Крюк фараону. Это часть кодировки имени, то есть –Hr + hek/ это слова  - Гор + Крюк фараону, как и Нефертити. В Новом солнечном картуше изменение в основном__ Солнце, это уже бог Атон дает-анх, жизнь, и тот же_ Крюк. То есть, наверно это можно сказать египетскими словами, но я не уверен, что текст иероглифам и Разговорный язык, это некий диалект местного языка одно и то же! Но что то есть и общее- имена, название городов!
Вторая строка. Тут я показал, как пишется имя богини Маат, и Птаха. Можно фигуркой, посмотри как буквам, иероглиф, как буква  _Бета малая! Если убрать у _   Царицы Два пера, богиня Исида и Вставить в прическу это__ Перо павлина, то фигурка уже изображает это -  богиня Мат, но есть такая скульптура, и в строке два слова можно написать иероглифами Производное слово от слова “ правда”. Точно, это: верь, картуш если, точно его! Этот иероглиф _ Стамеска, может писаться стоя и лежа – ma-, есть после первого картуша на пятке саркофага а Кв.55. Перпелкин написал перевод так “ в картуше имя царя- картуш содран, рамка осталась и перевод его странный немного“ правый голосом!” Как то не очень, а  просто “ точно, его картуш”. я предпочитаю давать Точное, Прямое  прочтение, так как Литертурный, красивый можно сказать, перевод,  часто очень далеко отстоит от ревльного по смысла,  от оригинального текста! Так я приметил, анализируя переводы текста многими Учеными…
……19-06……!
…………………
19-06_ПРОСТАЯ GRAMMAR of the EGYPTIAN HIEROGLYPH. A PART SECOND..
As any foreign text is read, but there is a large difference. And, this that - your vision, intuition. It will be given gradually. But for the beginning we shall decide(solve), what literature can use? I, " by the Dictionary of hieroglyphs " Баджа, year of release of the book 1920, still variant " Grammar of the letter of hieroglyphs " Петровского, in Russian, 1960 am issued, and any text in the reports, or on monuments, or subjects, that is more preferable.
THE  BEGINNING.
Can confuse if the explanatory goes by a standard way, as at study of any modern and foreign language. Or, on the contrary, it will be very simple to begin to read. Here, as in each language is important системность, and way. But in the beginning question should be disassembled about types of the text. Not so has reached much them, and probably was of the constant text a little then, and it is so-called variants " the Books dead ", that more often refers to as on most known " Папирус Ани " that has transferred(translated) as Бадж. It is quite enough of it what to begin to read. Is
In Egypt from an Antiquity us have reached that now, Fiction, for example " a fairy Tale about two brothers, or " the Story about Синухете, or about cast-away ". Some kind of, written through thousand years " Adventures Робинзона Крузо ". These books on English, and on Russian!
 - Is картуши, and is not present! Is not present, that! As always вернусь to the table!
........................
BEGINNING.
And Бадж and, Петровский in " Grammar of the letter by the Egyptian hieroglyph " give the tables similar to my figure. But at Петровского, as against Баджа, tables it is less on the order! As well as why that is no separate of the chapter - dictionary of words. The translation Петровским is given in the text! In this table the hieroglyphs, likely from five similar tables at Баджа are assembled! Why at me so is brief?
TIME PROMISED. LET'S BEGIN.
It is a basis, and beginning! And so, we shall take for the beginnings two фигурки on корточках, second number(line) from below! At Баджа in it(him) " the Dictionary of hieroglyphs " it almost ten tables, and they unite not less than hundred, or two анлогичных иероглифов_Фигура on корточках. Look at a figure __ Фараон_ Бородка! Such triviality, and at once mess, but second фигурка_Женская, also is attribute _Два перо!! Gradually you will understand, that in the status это_Женщина, но_Два перо had боиня Исида, and god Амон, as two пера in a crown. And and first тупичок, and was necessary to me Анлазировать the texts, what more or less to understand the Status the empresses are иерглифы in its(her) Title __ Goose лапка_ Каравай. Simply yes? It is a female, empress. And so, empress on the panel in sq. 55, has in a crown, while a Disk! But it can be the moon, then it she(it) in the status Исиды, and is possible tell(have an effect) will approach quite. The plot in anyone гробнице in 18 Dynasties is based on a myth about Осирисе, but it not absolutely фараон, but nevertheless -фараон. If briefly it concerns to a mummy, same Аменхотепа Fourth! Has not confused. Further it is necessary to divide(share) the text! It a little foggy writes, for example Петровский, in mentioned "Grammar"!
- The text in Egypt ALWAYS wrote directly and зеркально, but! It served
Duality, and ноинимально by Egypt corrected(ruled) фараон and empress, but is not individual. That it is easier! In middle of any plot then write Costing(standing) three картуша, but it is exact only till 18 Dynasties, as still in previous, 17 Dynasties only a few фараонов had two картуша, but majority with one картушем were content. In 18 Dynasties it is easier! Two картуша - фараону, one - empress. That is, in our case to pairs Аменхотеп Third and empress Тии, and is natural, Аменхотеп Fourth and Нефертити. But did not notice, and it is tens examples, that were and not one, we вывили up to five empresses фараон, and their Insert in a plot together with Аменхотепом speaks Fourth, and Нефертити, that these five empresses corrected(ruled) IN COMMON. It is not reflected in the Academic literature, that is - professional археологами, and that from us to take, the fans(amateurs) do not write it! And on that this chapter is written, where will be of rules, that is Grammar more. And so, I have resulted иероглифы_ Two фигурки- фараон and empress. It -Детерматив, word the help, is written to last in a line. The hieroglyph for the goddess Маат- of the goddess of the Truth is similarly drawn. She(it) same фигурка, but has перо one, and other form. Such статуэтка, gold, five centimeters is in the catalogue Каирского of a museum. Others боги_ Фигурка, but costing(standing) are represented, Амон, Исида and others, and at them all difference in a crown, or name, for example, god Птаха, that has thought up hieroglyphs is in all картушах Птолемеев and their empresses, same Клеопатры Seventh. Клеопатра Seventh had two картуша as, and was as last in a History of Egypt by empress - фараон. It where - that, in film Клеопатра, that she(it) фараон, instead of simple empress is not reflected! The question, whether empress фараон can have children, is the special subject, and it is not necessary to guess, it is a plot in гробнице жреца Хьюйи in Амарне by us is disassembled, and there is shown by a fresco and text as simple empress at Обряде became " empress - фараон ". And, so this жрец, Chief Гарема at empress фараон Тиу Небмаатре Second was present. Be present there was this event. Its(her) mother, as Тии Небмаатра first one of the daughters empress Тии. It is the text, from the same hieroglyphs in them картушах. I that not навязываю, itself read. Figures of the real test I gave much, can allocate names of the gods, as with One hieroglyph, for example, god Ра_ the Sun, и_ Единичка = the god, that is, or so можно_ a Mouth + Hand as - R +a. This Rule. The name of the god and goddess, here Ра, or Птах in figure, is possible писать_ Фигуркой in the Appropriate crown or letters. Ра, it _Рот + Рука=R+a. at Бажда in "Dictionary" figure of the gods almost hundreds has given! So much them were in Egypt then! But, whether has reduced Аменхотеп Fourth their number, what now it is accepted to write? It is easier to search for the answer in the text. As the Program is usual will transfer(translate) in a pair of seconds on English. That зря, whether what to write two books!
FIRST IS NECESSARY TO WRITE ABOUT " НЕБМААТРА, SECOND. "
Why I write a name in картуше, as "Небмаатра" - you see there different hieroglyphs! And it as confusing since 1894, and this property of Grammar of any language. In кните " Tablet of Amarna " this word - небмара повилось. It is correctly necessary to write out hieroglyphs in картуше UNDER the ORDER!
1. Variant, name in картуше_ the Sun _ Фигурка with пером of the peacock in прическе_Чаша. By syllables -
Ra_Maat-neb. Having replaced поядок of syllables we shall receive Небмаатра, it -картуш Аменхотепа Third.
2. Variant, name in картуше Солнце_ Серп_I_Рука_Караай_Чаша, syllables and letters this - Ra-ma-a-
t-neb, it is first картуш empress фараон on погребальной сени in sq. 55, but having replaced the order of syllables and letter again поучим "Небмаатра". So It is more convenient to us to make, and who: Аменхотеп Third, or empress фараон, and them in the texts and картушам already three were typed(collected). That is why and now it is not clear about what Небмаарах there was a speech in clay табличках. I hope, you have understood it? Frequently name even, Тутанхамон, is a part, half of hieroglyphs besides in his(its) children's, instead of imperial картуше. So the scientists have agreed, as that and me is necessary with you to communicate, besides I always give a portrayal, as in it to the table.
AS ALL TO READ.
Gradually, essence of the text also will be shown, that is - the translation, but is many differences from any alphabetic letter now, the hieroglyph bears(carries) more information and five hieroglyphs can on информативности replace our five very long lines! Преномены. It is figure, concept, word, that shades, gives an exact perusal. So them very much много_ Фигурка, and it, as a rule, verbs! And difference! And, verbs, this word from the several letters in hieroglyphs is not present! The verb replaces figure. Two legs together __ to go. It is a lot of jugs + and from them water, here always on sense is poured to pour out oils, благоухающую a liquid. Фигурки on корточках, as a rule verbs. Hands вверх_ Ликую, восхищаюсь_ a Hand at рта_ I speak, or I want is. For this reason the Temporary forms of verbs are not known for me. A type: I shall come, will come, can be will come, but in it I am not sure. For the reason and to read it is possible quickly to begin. As the such Temporary forms of a verb, Present, Past time are not present, but there is for example assembly _Веревочка_ Солнце_ Веревочка- indefinitely much, as a rule: eternally to correct фараону, and there is a multiple number, as a rule it -III = is eternal, again фараону, same Тутанхамону, to correct, and is translated it(him) картуш. But there is also difficulty for us there are names of cities, that can on the letters consist из_ Перепелка_ Орла or Water, and all together. Then, if the Occupied item, иероглиф_ the circle crosss out крестиком! It comes in due course and the test " sees, and in our languages on sounds, letters is going in words and pretexts "
 Hieroglyphs the seen text, and on that knowing Partially values of several hieroglyphs as a matter of fact, we read them, as well as usual book! And, that we Remember, that is written! But it already withdrawal in a Difference of languages, but nevertheless hieroglyphic letter is now. There is a China, and I collect(type) the text on in China to the made keyboard, and components of the system block from the countries, where write and Think by hieroglyphs! Even on this it is necessary to study the Egyptian variant of the letter!
EXAMPLE UNDER THIS TABLE.
Top ряд_ a spelling of the basic gods, and them up to five, six in 18 Dynasties. It is important! Look, that Before a name of the god, it is a part of a code! For example, in Solar картуше the god of Mountains, or god Атон give __ a Hook фараону. It is a part of the coding of a name, that is -Hr + hek/ it is words - Mountains + Hook фараону, as well as Нефертити. In New solar картуше change basically __ the Sun, it already god Атон gives - анх, life, and that же_ a Hook. That is, likely it can be told by the Egyptian words, but I am not sure, that the text to hieroglyphs and Colloquial language, is a certain dialect of local language same! But that that is and general(common) names, name of cities!
The second line. Here I have shown, as the name of the goddess Маат, and Птаха is written. It is possible фигуркой, look as the letters, hieroglyph, as the letter _Бета small! If to clean(remove) at _ Empress Two пера, the goddess Исида and To insert into a hairdress it __ Перо of the peacock, фигурка already represents it - goddess Мат, but there is such sculpture, and in a line two words are possible are to written ироглифами Призводное a word from a word by(with) "truth". Precisely, it: trust, картуш if, is exact it(him)! This hieroglyph _ a Chisel, can be written costing(standing) and laying, is after first картуша on пятке саркофага and Sq. 55. Перпелкин has written translation so " in картуше a name of king картуш is torn off, the framework has remained also translation it(him) станный slightly " the right vote! " As that not so, and is simple " precisely, it(him) картуш ". I prefer to give Exact, Direct прочтени, as Литертурный, краивы it is possible to tell translation, frequently very much far on sense from the original text! So I have noticed, analyzing texts translations by many Scientists...
...... 19-06......!


Рецензии