19 10 как все же читать иероглифы. и что скрывал т
Продолжим, дочитаем все тонкости, что скрывает текс, конечно то, что Автору известно.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Я не пишу некие свои соображения. Просто передо мной открыт этот рисунок 1965 года книги, и там перевод этих 12 строк, это часть-крышка, что рисунок дал Перепелкин, мы уточняем текст местами и сравним!
Строка 5 у Перепелкина: - “ Будет молодеть плоть моя от любви твоей” – скорее тут точно переведено –молодость, как_Ребенок, рожденный в молодости, это _ Пальмовая ветка в кадке – некая дата
…………………….. Русский текст в конце странички……………….
19_10_КАК NEVERTHELESS TO READ HIEROGLYPHS. Also THAT HID the TEXT САРКОФАГА_2.
Let's continue, we shall read up all subtleties, that hides текс, certainly that the Author knows.
THE NOTE.
I do not write certain reasons. Simply передо I open this figure of 1965 of the book, and there translation these 12 lines, is a part - cover, that figure has given Перепелкин, we specify the text by places and we compare!
Line 5 at Перепелкина: - " There will be молодеть flesh mine from love by yours " - faster youth, как_Ребенок, рожденный in youth, it _ Пальмовая ветка in кадке - certain date here is precisely transferred(precisely translated)
Simply here "youth" is _Человек as though sits on коленях, but rest? Why such translation? And, that is possible to compare to my translation, look the previous file!. As it is not strange but the very foggy conformity here is on sense, though eulogy typical. But nevertheless.
- " There will be молодеть flesh mine " is precisely _ Молдость, but Water r+n/ ren = a name begins with Рот_,
That is correct nevertheless and unequivocally " a name her(it) in youth " it до_Веревочка, Перепелка = a female sort, that is maiden, but not фараон, and while she(it) as tens princesses or знатных of the brides from Babylon, Митнии, but maiden, тут_ Перепелка = a female sort! The hand + Drop this specification "питье", But чаша is cut out, the editing of the text " it was, such was in youth ", but it is necessary to understand the text here in parallel and for young princess, and it for a mummy. " I simply have noticed, that in позолте, on фото_ the Cup is cut out. The trivialities are not present! In the previous file I have written, что_ Water, the wavy line часто=Скобка, that connects the letters or words together, in the block in a word or a little, here Filling and translation " Анх the life which has received from the Sun "! As in рисунке_ a Circle is not present -Анх entered, pressed through in this __ Circle - but Анх gives the General(common) sun between фигурками, and two Solar картуши, probably were with Гором, it remember! Or they with Атоном in Solar картуше- просто_Круг in the beginning of a framework, or _ a Birdy in a crown with the Sun, that is god Гором. This question will specify the text further!. A part in reply to - between двумя_ by Wavy lines in middle of a line! The as - letter - And inclined, - " инструмеант, тяпка, but let, time дальше_Рот, began of a name of the god Ра, -III, set, and _Чашка-meal ". The ladies translation on " to Adventures Шурика ":
- - Working under the Sun will receive meal, it is a lot of and eternally. Almost known expression, truth, and
As there:
- And who works, yes ест! Here I have noticed one subtlety, that is not present absolutely at Перепелкин, and the text is not compared at all to his(its) treatment faster! Really Author to read has learned?
Line 6. The continuation on sense of a line is higher, and there main word " a name her(it), that is _Рот + Water / r + n = ren = a name in our understanding! That is, the frameworks two will be farther, as there is really its(her) name! But, as it " empress фараон ", the name her(it) will occur up to last 12 lines, it while a cover саркофага. Also remember that then the reform has resulted that the word " a name her(it) is on a cover " but name at the bottom, second part of a name at the bottom саркофага. Now you know, that for a name and his(its) ENCRYPTION what really to understand who such there would be a mummy, not the name in картуше suffices! The complex(difficult) question such complication on advantage(benefit), well what its(her) name would reach on Time? We begin to not hasten. Yet text is read, and here much emerges, that missed from a kind at " literary " translation, and here translation goes " on sense " that is, we try to understand, THAT here is written! That the same as the translation is not strange! And, itself has guessed, that it.............!
IT IS UNIQUE(SOLE) САРКОФАГ With a MUMMY " ФАРАОН - EMPRESSES ".
И. That is not less important with the text! We can understand AS then the text for it(her) was written! It that I also name Grammar! How to write the text of such property the sample is necessary, and it and is the text, that we read now!
Line 6. A certain mess here is obvious, as at Перепелкина- it is the text that we already have transferred(translated), but for a Line 5!!
- " Will give you me Hand yours, / means - shall receive I from hands yours / - with
By a feed(meal) by yours - I shall accept his(its) feed(meal), meal I shall live by him(it) ".
- Is - what to live, or to live, what is! - than that напоминет this comic phrase! But it
Almost word in words, that I have transferred(translated) you! What is real in a Line 6? A beginning her(it) с_ a Hand with bread as __ Пирамидки. It is necessary on a kind "bread" to stop. " The Hand giving " in the Egyptian hieroglyph differs with bread, as by a subject so on погребальной сени in sq. 55 the torn off figure holds in a hand лопатку- хепр. I can approximately give value! Хепр the Officials such as the chief сельхозпредприятия, vineyard, as probably and номархи, governors hold in the images always. This staff is obligatory, and there is a sample in гробнице Тутанхамона. On a plot on the panel in sq. 55, not at once will believe, but both figures " cook beer " and there листья of hop boil down in copper, likely, tub, that is warmed up! Below as sleeves прнделаны to a tub bags, so the beer сцедится, will be released from сусла. So the Torn off figure holds, and it is possible to tell " charges it(him) from the Sun, that there by hands, and the beer then will be -ништяк " it the jam is stipulated by WHAT tree, лопаткой поремешивать the same beer. For example - not of pine breeds that лопатка. Собствено the text in a line 6 is read simply and Одозначно but this those " three pines " in коих аукаются more than hundred years.
Under the order! A hand with Тругольным by bread so it has described Бадж, but has not given уточнеия. It is certain Торжествены bread, but it is possible Знатное an entertainment, that исзходит from a Line 6. But shall tell about.....
" a HAND GIVING. "
Is of variants of hieroglyphs с_Рука- five or more. Хепр in a hand it is a certain staff, that in hands of the dignitaries in lists гробниц, and it(he) is found in гробницек Тутанхамон. A hand about Round bread - bread, in our understanding, and хепр, or Ветка, it already -Восславим. Goes further Фараон and it Insert - in сточках the inserts are allocated, and is Фигурка at the end of a line 6 Female, as an insert. Further it is necessary to disassemble the beautiful text оченнь, but from a hieroglyph to a hieroglyph. It is pair of inserts __ Фараон, though one - higher is lost - black rectangular фараон or female figure. Again hand = Щедря or ве the Generous text in a line not the Woman, namely, as Фараон. Two lines are the Woman the man, I about a Sort man's female empress and are bound the it - best tutorial on погребальному to the text and саркофагу as a whole for empress фврарн. Such text is difficult itself for synthesizing, and the exact answer when is the real text, and it(he) is. Further on a Line 6. It seems, and it is a hieroglyph _ a Hand with хлебом_ Пирамидкой- " знатное an entertainment, feast in honour, while her(it), as Фараона. " That is in this line she(it) is named = Фараон and it is an insert. It is clear, that посл, е we shall tell of Majority, and on empress -фараонн the having daughter, that возможо she(it) has received a title = Фараон. Most likely, it more Компактногр, than in an Ancient empire certain entertainments with thousand heads a bird, and вего rest. That borrowed(occupied) the whole wall in All гробницах before after 2000, up to 18 Dynasties. Further, сразу_ Two hands are possible to consider(count) and as a Seen image "generously giving", but here hieroglyph - I/ and, as though __ Connects by a seen image two hands, the pier " distributes Embrace by hands " but also -I/ always attribute божественности " is generous, as фараон ". Here Majorant not a Man's sort, on what and you зациклишься, and фараон- communication(connection) with the sky, king or empress well as real authority, household. It for a long time is known and proves to be true by all to the texts. This division the gods фароны, empress is precisely read in " Папирусе Ани " at desire and here by Seen image it is divided(shared)! Read further! So вот_Перепелка and hieroglyph - II/ " двойственость:! That is and фараон and empress, but Детерматив тут_ Is analogue Female фигурка- " she(it) фараон- the woman generous " up to this place the text! That that вроде_ a Board - it a throne, armchair, letter as you can see is not necessary, it seems - h/ and Рот=бог Ра. We know, that the Egyptians did not write the Public letters without need. As it " the throne of the god Ра, is exacter -у of a throne of the god Ра, she(it) is possible on the throne near to the god Ра " as фараон, it is communication(connection) with the gods, and number(line) __ Yes not the hands upwards, are a hieroglyph -ka. If again there would be no that simply " triumph admiration. But this Acknowledgement(confirmation), that - number(line), ладно I shall write, that here is real - " Восславим to a rich entertainment, and we shall bite off a little from a slice Тортика, that a feast in honour of new Фараона, at heart, so I shall write __ Перепелка - woman she(it), and Фараон on authority, and on imperial authority she(it) the woman, that sits on a throne number / at the god Ра, about -ka/ of a shadow, that is in a shadow it(him), god Ра ". All this is possible to write down by Syllables, but sense for you disappear - here all Probably.
ПЕРЕПЕЛКИН WAS NEAR TO the ANSWER In 1965..
Most important here termination(ending) of a Line 6. It is a title, but being фвраоном All empresses including the main wife, Нефертии or empress Тии have title and it(he) not so is simple " empress of Nile ". There is such боевичок, as безщ мордобойчика Голливудного, but here is how it is written! And, Sense. The beginning of a line is Assignment to empress титулаФараон, ritual and Coding, presence at the text of the god Ра, that on a throne, Ка not a shadow, and goddess, or " a shadow of the god Ра, ". It that, as in картушах, though is farther at Птолемеев, there is Исида and Птах, all is translated simply " they were present it Reliability "! As it is even easier to write and To draw. And so an Insert - фараон- the received already title, then идет_Папирус-su a syllable, и_ Перепелка, look as gracefully on порядкау it -su +u. That is and Папирус, and that that "empress" Логично_ Каравай on Рапирусе is replaced on __ Перепелка, that as =женский a sort, and what Точно_ an Insert _Женщина the termination(ending) she(it) " фараон empress of Nile the woman " .Э It also is the theoretically written word " фараон- empress, and civil post empress of Nile! Хе, that as the god on a name - хаппи, at what it(he) Созидатель of life also is drawn as and Man's and Female figure. It Understand on many sources.
Term 7. Here Very interesting word! It поворено and выше_Рот +Вода, it / ren=имя, really, that in картуше, that is is lower on the bottom part саркофага a name Real, though are torn off картуши, but before there were Titles, as well as erection empress up to a rank "фараон". At it(her) now double фласть if is exact both on ground, and in dialogue with the gods. Вставк с_Перо- general(common) and for " it(he) she / фараон and empress! " To not think out the third hieroglyph for " empress фараон ". She(it) is possible to write where on on смыле_Он, and where about the woman! And Curtailed(turned) sheet, and the more so __ Ушастая the viper is a hieroglyph a blank between words and frequently and _ the Sheet of a paper Is not read. Here that that Is replaced from the Old text. And First word, that you esteem точно_ the Man with a hand at рта_ here you saw major importances " meal, is and to speak identical hieroglyphs. " What before __ by the Man? Перо_ Рука_ the Reservoir, is the letters - I-a-h/ Ах- it is a cry, we when issue, when that that at us already turns out!!
- " Ах! Восславим generous __-Чаша, her(it) " and _ Female фигурка! As the fertility is clear, it is female elements! Иероглиф_ the Person general(common) " she(it), or it(he) ", and so как_она as фарарон - god, and as the empress - god, put - I/ it there is " an imperial name " will be farther картуши, Again - Рот+Вода/ ren, but the name in картуше, is higher a name, how her(it) Have entered into a rank фараон- empress. Говорю_Человечек the hand at a mouth, speaks о_ Female фигурка, so it is written there came the daughters Она_ a Mouth and name Атона between _Веревочка that, allocating _ the Sun with -анх, and this that Sun that свети by all of them as a solar disk above heads in all frescos. That is саркофаг of the period, when were solar картуши. It is rough already period мжду Аменхотепом by Third and Аменхотепом by Fourth. It also is an Image, and a certain period саркофаг have altered not up to, and not After specified фараонов! Assembly with __ Two веревочки and Sun is translated as, Eternity Ethernet-tну - Internet here not especially at what. Unless тоо it to read! Yes, this Rather exact perusal! Again end bottom строка=II a /duality and фараон, both god and goddess and woman __ of a Leg =пришла. There is no sense to give translation mine, as I shall edit, ужимать the text, that that I shall lose on sense!
STRATEGIC MISTAKE ПЕРПЕЛКИНА.
Let Перепелкин in the text, that I give has not left on фараона - empress! It(he) has entered certain Reasons, that лихорадят the Internet. It(he) has written in same " Secret of a gold coffin " a word in a word:
- Жрецы, that carried out(spent) a burial place WERE NOT SURE, THAT a MUMMY THAT! Probably it(he) has decided(solved), that it was certain not the known mummy, the cocoon in windings is simple! That is strange! So also have left, not in саркофаге. Such mummies Масперо hundred two нашол in схроне. How then to specify, though to us? It(he) has admitted(allowed) expression, it is only emotional also Is duplicated by all sites, and it not доказуемо:
They, жрецы, though also certain ancient Озорники has not noticed and Оставили_ Female фигурка, have not torn off that is. Here not only есть_ Female фигурка, in one Is inserted above, what in a line 7 получилось_ Фараон-empress Нила_ the Woman, and oppressed me quantity(amount) these птенчиков_ Перепелок! Well it is a lot of them! So has decided(solved) with a conclusion Перепелкин, but it(he) has left in other myth, but in the chapter " Ancient Egypt " it Моногафия about Near and Ancient East. In " to Secret золтого of a coffin " it(he) Has entered the signature under a cover, that with both lenses, and has made the signature " empress Кии ", that certain легендарнаz and mysterious empress, but I and have not found, and вcего that вроlе is certain баночка with благовониями and there name is empresses, that начинаеися her(it) имя_ a Cup here of their pieces five. At Девиса the same idea, but any more Кии, and empress Тии, that had __ Капелька with bent кончиком in the beginning of a name! Really write much on certain Second женеАменхотепа Fourth, but there is no text, Will be on a certain vase, that like is in a Museum Нтю-Йорка, then we shall think. But it so авантажно! Нефертити and this empress. Really on it(her) in Инернет there is no text иерглифами! More shortly in the Monography " Археология of Ancient Near East " this task it(he) wrote to it(him) from Academy ССР, that саркофаг by him(it) картуш with a name empress Кии. But then to it(her) here Two картуша, and they at the bottom! Means it is necessary to read on a bottom саркофага, it is the second figure to this book Переелкина. So the conclusion yet will not be and, it is impossible on one page to judge on two pages. Especially that that you read, it where did not pass!! It is the real text, and his(its) sense, as it the Author understands. Very much скромненько so about itself............... 19-10.......
………………..продолжение текста на Русском…………………………….
просто тут- “ молодость” – это _Человек как бы сидит на коленях, но остальное? Почему такой перевод? И, что можно сопоставить с моим переводом, смотри предыдущий файл!. Как не странно но очень туманное соответствие тут есть по смыслу, хотя само восхваление, типичное. Но все же.
- “ Будет молодеть плоть моя” – это точно _ Молдость, но начинается с Рот_ Вода- r+n/ ren = имя,
то правильно все же и однозначно “ имя ее в молодости” это до_Веревочка, Перепелка= женский род, то есть девица, но не фараон, и пока она как десятки принцесс или знатных невест с Вавилона, Митнии, но девица, тут_ Перепелка= женский род! Рука+ Капли это уточнение-“ питье”, Но чаша вырезана, правка текста “ это было, такая была в молодости”, но текст тут параллельно и для молодой принцессы, и это надо понимать- для мумии.” Я просто заметил, что в позолте, на фото_ Чашка вырезана. Мелочей нет! В предыдущем файле я написал, что_ Вода, волнистая линия часто=Скобка, что соединяет буквы или слова вместе, в блок- в слово или несколько, тут Заполнение и перевод “ Анх –жизнь, получившая от Солнце”! Как в рисунке_ Круг нет -Анх вписанный, продавленный в этот __ Кружок-но Анх дает Общее солнце между фигурками, и два Солнечные картуши, видимо были с Гором, это запомни! Или они с Атоном в Солнечном картуше- просто_Круг в начале рамки, или _ Птичка в короне с Солнцем, то есть богом Гором. Этот вопрос уточнит текст дальше!. Часть ответа-между двумя_ Волнистыми линиями в середине строки! Как-буква - А наклоненная, -- “ инструмеант, тяпка, но пусть, раз дальше_Рот, начало имени бога Ра, -III, множество, и _Чашка-еда”. Дам перевод по “ Приключениям Шурика”:
- - Работающие под Солнцем получат еду, много и вечно. Почти известное выражение, правда, а
как там:
- И кто работает, да ест! Тут я приметил одну тонкость, чего нет совсем у Перепелкин, да и текст скорее совсем не сопоставляется с его трактовкой! Неужели Автор читать научился?
Строка 6. Продолжение по смыслу строки выше, и там главное слово “ имя ее, то есть _Рот + Вода / r+ n= ren = имя в нашем понимании! То есть, дальше будут рамки- две, что и есть реально –ее имя! Но, так как это “ царица- фараон”, то имя ее будет появляться до последней 12 строки, это пока крышка саркофага. Вот и запомни что тогда реформа привела к тому, что слово “ имя ее – на крышке” но само имя на дне, второй часть имени- на дне саркофага. Теперь ты знаешь, что для имени и его ШИФРОВКИ, что бы реально понять кто такая была мумия, не достаточно имени в картуше! Сложный вопрос- такое усложнение на пользу, ну что бы ее имя дошло по Времени? Не станем спешить. Пока не весь текст прочитан, и тут многое всплывает, что упускали из виду при “ литературном ” переводе, а тут перевод идет “ по смыслу” то есть, мы пытаемся понять, ЧТО тут написано! Что так же, как не странно- перевод! А, сам догадался, что это………….!
ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ САРКОФАГ С МУМИЕЙ “ ФАРАОН - ЦАРИЦЫ”.
И. что не менее важно с текстом! Мы можем понять КАК тогда писался текст для нее! Это то, что я и называю Грамматика! Как писать текст такого свойства- нужен образец, и это и есть текст, что мы читаем сейчас!
Строка 6. Тут явно некая путаница, так как у Перепелкина- это текст что мы уже перевели, но для Строки 5!!
- “ Будешь давать ты мне Руки твои, / имеется в виду – буду получать я из рук твоих/ - с
питанием твоим – буду принимать я его- питание, еду- буду жить я им”.
- Есть – что бы жить, или жить, что бы есть! – чем то напоминет эту шуточную фразу! Но это
почти слово в слов, что я вам перевел! Что реально в Строке 6? Начало ее с_ Рука с хлебом в виде __ Пирамидки. Стоит именно на виде “ хлеб” остановиться. “ Рука дающая” в Египетском иероглифе различается хлебом, как предметом- так на погребальной сени в Кв. 55 содранная фигура держит в руке лопатку- хепр. Могу примерно дать значение! Хепр держат в изображения всегда Чиновники типа начальника сельхозпредприятия, виноградника, как видимо и номархи, губернаторы. Этот жезл обязателен, и есть образец в гробнице Тутанхамона. По сюжету на панели в Кв. 55, не сразу поверите, но обе фигуры “ варят пиво”и там листья хмеля вывариваются в медном, наверно, чане, что подогревается! Ниже в виде рукавов- прнделаны к чану мешки, так пиво сцедится, освободится от сусла. Так вот Содранная фигура держит, и можно сказать “ заряжает его от Солнца, что там руками, а пиво тогда будет –ништяк” это оговаривается КАКИМ деревом, лопаткой поремешивать то же пиво, варенье. Например – не сосновых пород та лопатка. Собствено текст в строке 6 читается просто и Одозначно но этот те " три сосны“ в коих аукаются больше ста лет.
По порядку! Рука с Тругольным хлебом- так это описал Бадж, но не дал уточнеия. Это некий Торжествены хлеб, но можно- Знатное угощение, что исзходит от Строки 6. Но расскажу про …..
“ РУКА ДАЮЩАЯ.”
Есть вариантов иероглифов с_Рука- пять или больше. Хепр в руке- это некий –жезл, что в руках сановников в росписях гробниц, и он найден в гробницек Тутанхамон. Рука с Круглым хлебом-хлеб, в нашем понимании, и хепр, или Ветка, это уже –Восславим. Дальше идет Фараон и это Вставка-в сточках выделены вставки, и есть Фигурка в конце строки 6 Женская, так же вставка. Далее красивый текст оченнь, но надо разобрать от иероглифа к иероглифу. Это пара вставок__Фараон, хотя одна-Выше утеряна - черный прямоугольник фараон или женская фигура. Снова рука= Щедря или ве же Щедрый текст в линии не Женщина, а именно, как Фараон. Именно две линии Женщина –Мужчина, я про Род мужской –женский это царицы так и переплетаются это-Лучший учебник по погребальному тексту и саркофагу в целом для царицы- фврарн. Такой текст трудно самому синтезировать, и точный ответ когда есть реальный текст, а он есть. Далее по Строке 6. Мне кажется, а это иероглиф _ Рука с хлебом_ Пирамидкой- “ знатное угощение, пир в честь, пока ее ,как Фараона.” То есть в этой строке она названа = Фараон и это вставка. Ясно, что посл,е скажем Совершеннолетия, и по царице –фараонн имеющая дочь, что возможо она получила титул = Фараон. Скорее всего, это более Компактногр, чем в Древнем царстве некие угощения с тысячами голов птицы, и вего остального. Что занимало целую стену во Всех гробницах до того за 2000 лет, до 18 Династии. Далее, сразу_ Две руки можно считать и как Видимый образ “ щедро дающая”, но тут иероглиф-I/ и, как бы__ Соединяет видимым образом две руки, мол “ раздает Обними руками” но и –I/ всегда признак божественности “ щедра, как фараон”. Тут Доминанта не Мужской род, на чем и ты зациклишься, а фараон- связь с небом, царь или царица ну как реальная власть, бытовая. Это давно известно и подтверждается всеми текстам. Это разделение боги- фароны, царицы четко читается в “ Папирусе Ани” при желании и тут Видимым образом это разделяется! Читай дальше! Так вот_Перепелка и иероглиф-II/ “ двойственость:! То есть и фараон и царица, но Детерматив тут_ Перепелка-это аналог Женская фигурка-“ она фараон- женщина –щедрая ” до этого места текст! Что то вроде_ Щит-это трон, кресло, как видите не нужна буква, кажется-h/ и Рот=бог Ра. Мы же знаем, что египтяне не писали Гласные буквы без надобности. Так как это “ трон бога Ра, точнее –у трона бога Ра, можно на –своем троне рядом с богом Ра” так как она- фараон, это связь с богами, и рядом__Да не руки вверх, это иероглиф -ka. Если опять же не было бы-I/ то просто “ ликование- восхищение. Но это Подтверждение, что – рядом, ладно напишу, что тут реально -” Восславим богатым угощение, и сами откусим малость от кусочка Тортика, что пир в честь нового Фараона, по натуре, так напишу__ Перепелка - женщина она, и Фараон по власти, и по царской власти –она женщина, что восседает на троне рядом/ у бога Ра, около –ka/ тени, то есть в тени его, бога Ра”. Все это можно записать Слогами, но смысл для тебя исчезнет-тут все Видимо.
ПЕРЕПЕЛКИН БЫЛ РЯДОМ С ОТВЕТОМ В 1965 ГОДУ..
Самое главное тут окончание Строки 6. Это титул, но будучи фвраоном у Всех цариц включая главную жену, Нефертии или царицу Тии есть титул и он не так прост “ царица Нила”. Есть такой боевичок, как безщ мордобойчика Голливудного, но вот как это пишется! И, Смысл. Начало строки Присвоение царице титулаФараон, это ритуал и Кодировка , присутствие в тексте бога Ра, что на трон, Ка не тень, а богиня, или “ тень бога Ра, ”. это то, что и в картушах, хоть дальше у Птолемеев, там есть Исида и Птах, все переводится просто “ они присутствовали это Достоверность”! Как еще проще написать и Нарисовать. И так Вставка-Фараон- полученный уже титул, потом идет_Папирус-su слог, и_ Перепелка, смотри как изящно по порядкау это –su +u. То есть и Папирус, а то что “ царица” Логично_ Каравай по Рапирусе заменен на__ Перепелка, что так же =женский род, и что бы Точно_ Вставка _Женщина окончание она “ фараон –царица Нила -женщина”.Это и есть Теоретически написанное слово “ фараон- царица, и гражданская должность- царица Нила! Хе, что так же бог по имени-Хаппи, при чем он Созидатель жизни и рисуется в виде и Мужской и Женской фигуры. Это Понимаешь по многим источникам.
Срока 7. Тут очень Интересное слово! Оно поворено и выше_Рот +Вода, это / ren=имя, реально, что в картуше, то есть ниже на нижней части саркофага имя Реальное, хотя и содраны картуши, но до этого шли Титулы, как и возведение царицы до ранга “ фараон”. У нее теперь двойная фласть если точно и на земле, и в общении с богами. Вставк с_Перо- общее и для “он она/ фараон и царица!» Не придумывать же третий иероглиф для “ царица- фараон”. Можно писать где на по смыле_Он, а где о женщине- Она! А вот Свернутый лист, и тем более__Ушастая гадюка- это иероглиф пробел между словами и часто и _ Лист бумаги не Читается. Тут что то Заменено от Старого текста. А вот Первое слово, что вы почитаете точно_ Человек с рукой у рта_ тут вы видели основные значения “ еда, есть и говорить одинаковые иероглифы.” Что перед __ Человеком? Перо_ Рука_ Водоем, это буквы-I-a-h/ Ах- это вопль, мы когда издаем, когда что то у нас уже получается!!
-“ Ах! Восславим щедрую__-Чаша, ее”и _ Женская фигурка! Так же ясно- плодородие, это женская стихия! Иероглиф_ Лицо- общий “ она, или он”, и так как_она как фарарон - бог, и как царица-бог, то и ставится-I/ это есть “ царское имя-” дальше будут картуши, снова-Рот+Вода/ ren, но имя в картуше, выше имя до того, как ее Ввели в ранг фараон- царица. Говорю_Человечек рука у рта, говорит о_ Женская фигурка, так это пишется пришли дочери Она_ Рот и имя Атона между _Веревочка что, выделяющие _ Солнце с –анх, а это то Солнце что свети им всем в виде солнечного диска над головами во всех фресках. То есть саркофаг периода, когда были солнечные картуши. Это грубо уже период мжду Аменхотепом Третьим и Аменхотепом Четвертым. Это и есть Образ, и некий период- саркофаг переделали не до, и не После указанных фараонов! Сама сборка с__ Две веревочки и Солнце переводится как, Вечность- Ethernet-tну - Интернет тут не особо при чем. Разве тоо бы это прочитать! Да, это довольно Точное прочтение! Снова самый конец нижней строка=II /двойственность и фараон, и бог и богиня и женщина__ Ноги =пришла. Нет смысла давать перевод мой, так как буду редактировать, ужимать текст, что то потеряю по смыслу!
СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ОШИБКА ПЕРПЕЛКИНА.
Пусть Перепелкин в тексте, что я даю- не вышел на фараона - царицу! Он ввел некие Соображения, что лихорадят Интернет. Он написал в той же “ Тайна золотого гроба” слово в слово:
- Жрецы, что проводили захоронение НЕ БЫЛИ УВЕРЕНЫ, ЧТО МУМИЯ ИМЕННО ТА! Видимо он решил, что это была некая не известная мумия, просто кокон в обмотках! Что- странно! Так бы и оставили, не в саркофаге. Таких мумий Масперо сотни две нашол в схроне. Как тогда уточнить, хоть нам? Он допустил выражение, чисто эмоционально и оно Дублируется всеми сайтами, а это не доказуемо:
-они, жрецы, хотя и некие древние Озорники не заметил и Оставили_ Женская фигурка, не содрали то есть. Тут не только есть_ Женская фигурка, в одна Вставлена выше, что бы в строке 7 получилось_ Фараон-царица Нила_ Женщина, и меня угнетало количество этих птенчиков_ Перепелок! Ну –много их! Так решил с выводом Перепелкин, но он ушел в другой миф, но в главе “ Древний Египет” это Моногафия о Ближнем и Древнем Востоке. В “ Тайне золтого гроба” он Ввел подпись под крышкой, что с обеими линзами, и сделал подпись-“ царица Кии”, та некая легендарнаz и таинственная царица, но я так и не нашел, а вcего то вроlе есть некая баночка с благовониями и там имя это царицы, что начинаеися ее имя_ Чашка тут их штук пять. У Девиса та же мысль, но уже не Кии, а -царица Тии, что имела__ Капелька с загнутым кончиком в начале имени! Реально пишут много по некой Второй женеАменхотепа Четвертого, но нет текста, Будет на некой вазе, что вроде бы есть в Музее Нтю-Йорка, тогда и подумаем. Но это так авантажно! Нефертити и эта царица. Реально по ней в Инернет нет именно текста иерглифами! Короче в Монографии “ Археология Древнего Ближнего Востока” это задание ему от Академии ССР он писал, что саркофаг имет картуш с именем царицы Кии. Но тогда ей тут Два картуша, и они на дне! Значит надо читать на низу саркофага, это второй рисунок этой книге Переелкина. Так что вывод пока не будет и, нельзя же по одной страничке судить по двум страничкам. Тем более то что ты читаешь, это ни где не проходило!! Это- реальный текст, и его смысл, как это понимает Автор. Очень скромненько так о себе……………19-10…….
Свидетельство о публикации №225052101572