Повесть о Зеркале и Обители Древних Шепотов

Часть Первая: Обитель в тени веков

Шёл пятнадцатый век от Рождества Христова, и над Францией, едва оправившейся от бурных событий Столетней войны, забрезжила заря эпохи Возрождения. Новые веяния из Италии, словно тёплый южный ветер, несли с собой не только возрождение античных форм в искусстве и архитектуре, но и смелость мысли, стремление к познанию мира и человека. Однако в глубине страны, вдали от королевского двора и шумных университетских городов, старая вера и древние устои держались крепко, как корни вековых дубов.

В одной из таких уединённых долин, среди лесистых холмов Оверни, где по утрам туман стелился, словно молочные реки, а тишину нарушали лишь пение птиц да журчание горного ручья, стояла древняя обитель — Аббатство Древних Шепотов. Название это было дано не случайно: поговаривали, что в ветреные ночи старые камни монастыря, сложенные ещё во времена Меровингов, тихо нашептывали истории минувших столетий тем, кто умел слушать.

Сама обитель представляла собой суровое и величественное зрелище. Высокие каменные стены, потемневшие от времени и непогоды, окружали просторный двор, в центре которого возвышалась огромная церковь с узкими, словно бойницы, окнами и массивной романской башней-колокольней. Солнечный свет, проникая сквозь разноцветные витражи в глубокие ниши храма, рисовал на каменном полу причудливые узоры, и казалось, что сами ангелы и святые, изображённые на стекле, молча наблюдают за молящимися. Клуатры с их строгими аркадами вели к кельям братьев, трапезной, библиотеке, где хранились не только священные писания, но и труды древних философов, и скрипторию, где при свете тусклых лампад монахи прилежно переписывали манускрипты, сохраняя мудрость веков.

Общество, обитавшее в этих стенах, насчитывало около полутора сотен душ. Под началом строгого, но справедливого аббата Теобальда, мужа учёного и глубоко верующего, шла размеренная жизнь. День начинался с первыми лучами солнца с утренней молитвы и заканчивался поздним вечером после вечерни. В перерывах — работа в садах и на монастырских полях, чтение священных книг, богословские споры, помощь окрестным селянам. Каждый знал своё место и свои обязанности. Здесь были и старцы, чьи лица были изборождены морщинами, словно древние карты, и юноши, только что принявшие постриг, чьи глаза ещё горели юношеским пылом. Некоторые искали в монастыре убежища от мирской суеты, другие — искупления грехов, третьи — знаний и духовного просветления.

Но и в этой твердыне веры, в этом оплоте благочестия не всё было так гладко, как могло показаться на первый взгляд. За строгим соблюдением устава и внешней покорностью порой скрывались и тихие обиды, и затаённая зависть, и сомнения, которые грызли душу по ночам. В конце концов, монахи были всего лишь людьми со своими слабостями и страстями, пусть и облачёнными в грубые власяницы. И древний шепот стен, казалось, иногда напоминал им не только о святости этого места, но и о тех тайнах, которые каждый из них хранил глубоко в сердце. Мир за стенами монастыря менялся, принося с собой новые соблазны и новые вопросы, и даже в уединенной долине Оверни чувствовалось дыхание этих перемен, заставляя аббата Теобальда все чаще хмурить густые брови и усерднее молиться о сохранении своей паствы от искушений мира сего. Ибо он знал, что даже самые крепкие стены не всегда могут защитить от того, что приходит извне, или от того, что таится внутри. Пов;сть о Зеркал; и Обители Древнихъ Шепотовъ

Часть Вторая: Дорога и странникъ

Нельзя сказать, чтобы жизнь въ Аббатств; Древнихъ Шепотовъ была лишена суеты. Помимо постоянныхъ молитвъ и трудовъ, аббатъ Теобальдъ, движимый заботой о своихъ подопечныхъ, всячески стремился поддерживать связи съ вн;шнимъ міромъ. Не столько изъ празднаго любопытства, сколько изъ необходимости. Монастырь, какъ-никакъ, нуждался въ припасахъ, лекарствахъ, книгахъ, а порой и въ дипломатическомъ посредничеств; для улаживанія споровъ съ окрестными землевлад;льцами.

Потому н;сколько разъ въ годъ отправлялся изъ обители небольшой отрядъ, обычно подъ началомъ брата Гийома, высокаго и сильнаго монаха, отличавшагося кр;пкимъ здоровьемъ и острымъ языкомъ. Въ обязанности брата Гийома входило не только закупать необходимое, но и сл;дить за настроеніями въ городахъ и деревняхъ, собирать новости и слухи, дабы аббатъ могъ своевременно предупреждать возможныя б;ды.

Въ одно изъ такихъ путешествій, ранней весной 1487 года, когда голые деревья еще только начинали покрываться первыми листочками, а воздухъ звенелъ отъ п;нія вернувшихся птицъ, отрядъ изъ пяти монаховъ, навьючивъ лошадей нехитрымъ скарбомъ, направился въ Клермонъ-Ферранъ, крупный городъ, расположенный на перекрёстк; торговыхъ путей. Путь былъ не близкій – около двухъ дней по ухабистымъ дорогамъ Оверни. Монахи ;хали молча, предававшись своимъ мыслямъ, лишь изр;дка перебрасываясь короткими репликами.

Клермонъ-Ферранъ поразилъ ихъ своимъ шумнымъ и многолюднымъ видомъ. Посл; тишины и спокойствія монастыря, зд;сь все клокотало жизнью: торговцы наперебой предлагали свой товаръ, ремесленники стучали молотами въ своихъ мастерскихъ, городскіе глашатаи выкрикивали указы и новости, а по узкимъ улочкамъ снуюло множество людей разнаго званія и происхожденія. Братья, благоразумно держась вм;ст;, направились къ рыночной площади, гд; братъ Гийомъ собирался закупить зерно и соль.

Однако прежде, ч;мъ они усп;ли приступить къ д;лу, ихъ вниманіе привлекъ странный челов;къ, сид;вшій у ст;ны церкви Нотръ-Дамъ-дю-Поръ. Онъ былъ од;тъ въ потрепанный дорожный плащъ изъ темной шерсти, из-подъ котораго видн;лась простая полотняная рубаха и бриджи. Лицо его, обрамленное темными вьющимися волосами, было осунувшимся и бл;днымъ, но глаза, большіе и темные, гор;ли какимъ-то страннымъ огнемъ. Въ рукахъ онъ держалъ лютню, на которой игралъ тихую, меланхолічную мелодію. Вокругъ него собралось н;сколько зевакъ, внимательно слушавшихъ музыканта.

Брат Гийом, отличавшийся любопытством, подошёл поближе. Мелодия была необычной, совершенно непохожей на те, что монахи слышали в церкви или от странствующих миннезингеров. В ней чувствовалась какая-то тоска, какая-то глубокая скорбь. Когда песня закончилась, брат Гийом, смягчённый грустным мотивом, обратился к незнакомцу по-французски:

– Добрый человек, откуда ты родом? И что привело тебя в Клермон-Ферран?

Музыкант поднял на него свои тёмные глаза, и в них, казалось, отражалась вся скорбь мира. Он ответил на ломаном французском с сильным акцентом:

– Я итальянец, родом из Флоренции. Меня зовут Алессандро. Судьба привела меня в ваш прекрасный город.

– И что же это за судьба такая? – спросил брат Гийом, заинтересовавшись. – Неужели ты не нашёл здесь ни приюта, ни работы?

Алессандро грустно улыбнулся: – Увы, добрый монах. Я скитаюсь по свету в поисках покровительства. Ищу место, где мог бы спокойно жить и служить своим талантом.

Брат Гийом задумался. В его сердце шевельнулась жалость к страннику. Да и мелодия, которую играл Алессандро, была настолько прекрасна, что ему стало жаль, если этот талант пропадёт даром. Он обратился к другим монахам, стоявшим неподалёку:

– Что скажете, братья? Не приютить ли нам этого итальянца в нашей обители? У нас всегда найдётся место для богоугодных дел. Может быть, он обучит наших певчих новым мелодиям или будет развлекать братию в часы отдыха.

Монахи переглянулись. Некоторые отнеслись к этой идее скептически, опасаясь, что странник нарушит тишину и порядок в монастыре. Другие, напротив, поддержали предложение брата Гийома, полагая, что милосердие — один из главных принципов христианской веры.

В конце концов было решено обратиться за советом к аббату Теобальду. Брат Гийом, оставив других монахов охранять Алессандро, поспешил в монастырь, где и рассказал настоятелю о своей встрече.

Аббат Теобальд внимательно выслушал его, нахмурив густые брови. Он был осторожным и подозрительным человеком, знавшим по опыту, насколько опасны могут быть непрошеные гости. Однако, взвесив все «за» и «против», он пришёл к выводу, что отказать страннику было бы не по-христиански.

– Пусть приведёт его сюда, – решил аббат. – Мы посмотрим на него и поговорим. Если он покажется нам честным и богобоязненным человеком, мы примем его в нашу обитель. Но пусть он помнит, что здесь строгие порядки, и никто не имеет права их нарушать.

Брат Гийом, обрадованный таким решением, поспешил обратно в Клермон-Ферран, где передал Алессандро слова аббата. Итальянец был несказанно рад и выразил готовность немедленно последовать за монахами в монастырь.

Так Алессандро, странствующий музыкант из Флоренции, оказался в Аббатстве Древних Шепотов. Никто тогда не мог предположить, какую роль сыграет этот скромный и тихий человек в судьбе обители. Ибо он, сам того не ведая, был лишь орудием в руках сил, гораздо более древних и могущественных, чем христианская вера. Сил, которые издавна таились в тени, ожидая своего часа, чтобы вновь проявиться в мире людей. Ибо, как говорил старый аббат Теобальд, самые крепкие стены не всегда могут защитить от того, что приходит извне, или от того, что таится внутри.  Пов;сть о Зеркал; и Обители Древнихъ Шепотовъ

Часть Третья: Шепотъ сомн;нія

Первыя нед;ли пребыванія Алессандро въ Аббатств; Древнихъ Шепотовъ текли спокойно. Итальянецъ оказался тихимъ и скромнымъ челов;комъ, неукоснительно соблюдавшимъ монастырскій уставъ. Онъ усердно молился, помогалъ въ трапезной и саду, и даже обучилъ братію н;сколькимъ новымъ п;сноп;ніямъ, которые пришлись по вкусу настоятелю.

Но со временемъ стали проявляться странности. Алессандро, словно лунатикъ, бродилъ ночами по монастырскимъ коридорамъ, бормоча что-то невнятное на непонятномъ язык;. Иногда онъ подолгу смотр;лъ въ зеркала, будто вид;лъ въ нихъ не свое отраженіе, а что-то иное, пугающее и неизв;стное. Да и р;чи его становились все бол;е странными.

Онъ началъ говорить о томъ, что міръ устроенъ не такъ, какъ учатъ въ церкви. Что существуетъ не только Богъ, но и другія силы, древнія и могущественныя, которыя вліяютъ на судьбы людей. Онъ утверждалъ, что исторія, которую намъ рассказываютъ, полна лжи и обмана, и что истина скрыта отъ нашихъ глазъ.

– Мы живемъ въ мір; иллюзій, братья мои, – говорилъ Алессандро тихимъ голосомъ, смотря въ глаза своимъ собеседникамъ. – Мы видимъ лишь т;ни на ст;нахъ пещеры, не подозр;вая о томъ, что происходитъ снаружи.

Монахи, привыкшіе къ простымъ и понятнымъ истинамъ, сначала недоум;вали, а зат;мъ начали пугаться. Р;чи Алессандро звучали богохульно и кощунственно, словно нашептыванія самого діавола. Многие стали изб;гать итальянца, опасаясь заразиться его сомн;ніями и ересью.

Первымъ, кто забилъ тревогу, былъ братъ Бенедиктъ, старый и строгій монахъ, посвятившій всю свою жизнь изученію Священнаго Писанія. Онъ заявилъ аббату Теобальду, что Алессандро является слугой тьмы, посланнымъ для совращенія братіи съ истиннаго пути.

– Этотъ челов;къ отравляетъ наши души своимъ ядомъ сомн;нія, – говорилъ братъ Бенедиктъ дрожащимъ голосомъ. – Онъ отрицаетъ все, что мы знаемъ и во что в;римъ. Его нужно изгнать изъ нашей обители немедленно!

Аббатъ Теобальдъ былъ мужемъ благоразумнымъ и не торопился съ выводами. Онъ помнилъ, что Алессандро пришелъ въ монастырь по его собственному приглашенію, и не хот;лъ обвинять челов;ка безъ достаточныхъ доказательствъ. Однако, видя, какъ слова итальянца смущаютъ и тревожатъ братію, онъ р;шилъ поговорить съ нимъ лично.

Аббатъ вызвалъ Алессандро въ свой кабинетъ и долго бес;довалъ съ нимъ о в;р;, о мір; и о м;ст; челов;ка въ немъ. Алессандро говорилъ осторожно, стараясь не затронуть чувствъ настоятеля. Онъ призналъ, что его взгляды отличаются отъ общепринятыхъ, но настаивалъ на томъ, что не желаетъ никому зла и лишь стремится къ познанію истины.

– Я не отрицаю Бога, отче Теобальдъ, – говорилъ Алессандро тихимъ голосомъ. – Я лишь утверждаю, что наше пониманіе Его слишкомъ ограничено. Миръ гораздо сложн;е, ч;мъ намъ кажется, и въ немъ есть м;сто для множества вещей, которыя мы не можемъ объяснить.

Аббатъ выслушалъ его, нахмуривъ брови. Онъ вид;лъ, что Алессандро говоритъ искренне, но не могъ понять, откуда въ этомъ челов;к; столько сомн;ній и странныхъ мыслей. Онъ отпустилъ итальянца, предостерегши его отъ распространения ереси и приказавъ сосредоточиться на молитвахъ и покаяніи.

Однако р;чи Алессандро продолжали находить откликъ въ сердцахъ н;которыхъ монаховъ. Особенно воспріимчивы къ его словамъ оказались молодые послушники, чьи умы еще не были закалены въ строгой монастырской дисциплин;. Они тайно встр;чались съ итальянцемъ по ночамъ и слушали его рассказы о древнихъ цивилизаціяхъ, о таинственныхъ культахъ и о затерянныхъ знаніяхъ.  В монастыре начали происходить странные вещи. Из библиотеки стали пропадать книги, посвящённые алхимии и магии. Несколько монахов были замечены за странными ритуалами в отдалённых уголках обители. Казалось, тень сомнений и ереси окутала монастырь своими липкими сетями.

Аббат Теобальд был в отчаянии. Он понимал, что должен что-то сделать, пока не стало слишком поздно. Он подозревал, что Алессандро — источник всех бед, но не мог найти никаких доказательств.

И вот однажды ночью, когда над Овернью бушевала сильная гроза и молнии разрывали небо своими огненными зигзагами, аббат Теобальд проснулся от кошмарного сна. Ему приснилось, что Алессандро стоит перед ним, но его лицо скрыто под маской. Аббат попытался сорвать маску, но она прилипла к лицу итальянца, как вторая кожа. Тогда Алессандро заговорил голосом, который ему не принадлежал, голосом древним и зловещим.

– Ты хочешь знать, кто я, Теобальд? – спросил голос. – Я – Зеркало. Я отражаю то, что ты не хочешь видеть в себе.

И тут Алессандро сорвал маску, и аббат Теобальд увидел собственное лицо, искажённое злобой и ненавистью. Он вскрикнул от ужаса и проснулся в холодном поту.

Страх охватил его. Он понял, что Алессандро — не простой смертный, а нечто большее, нечто зловещее и сверхъестественное. Он был Зеркалом, как и говорил во сне. Он отражал скрытые пороки и тёмные желания, таившиеся в сердцах монахов, выпуская их на свободу.

Аббат Теобальд вскочил с постели и побежал к келье Алессандро. Он был полон решимости изгнать чудовище из своей обители, чего бы это ему ни стоило.

Он ворвался в комнату итальянца, и то, что он увидел, повергло его в ужас. Алессандро стоял посреди комнаты, одетый лишь в длинную чёрную рубашку. Он смотрел в большое зеркало, висевшее на стене, и его глаза были полны безумия.

– Я знаю, кто ты, – прошептал аббат Теобальд дрожащим голосом. – Ты не человек. Ты – Зеркало.

Алессандро медленно повернулся к нему, и на его лице появилась странная, жутковатая улыбка.

– Да, Теобальд, ты прав, – прошептал Алессандро. – Я – Зеркало. И я пришёл сюда, чтобы показать вам правду.

И тут произошло нечто ужасное. Лицо Алессандро начало меняться. Кожа его побледнела и сморщилась, глаза покраснели и налились кровью, а рот растянулся в широкой злой улыбке, обнажая острые, как у зверя, зубы.

– Я не человек, Теобальд, – прорычал Алессандро голосом, полным злобы. – Я – то, что скрывается за маской приличия. Я – то, чего вы боитесь больше всего. Я – Демон!  Пов;сть о Зеркал; и Обители Древнихъ Шепотовъ

Часть Четвертая: Обнаженіе душъ

Признание Алессандро, или, в;рн;е сказать, Демона, повергло аббата Теобальда въ состояніе глубочайшаго потрясенія. Однако, ужасъ и смятение не сковали его волю. Преисполненный р;шимости защитить свою паству отъ скверны, аббатъ рванулся впередъ, выхвативъ из-подъ рясы серебряный крестъ.

– Изыди, нечистый духъ! – возопилъ онъ, направляя крестъ на чудовище. – Именемъ Господа нашего Іисуса Христа, повел;ваю теб; оставить сіе м;сто!

Но Демонъ лишь расхохотался въ отв;тъ, его голосъ разнесся по келліи эхомъ, полнымъ злобы и презр;нія.

– Наивный старикъ! – прорычалъ Демонъ. – Думаешь, твой крестъ сможетъ остановить меня? Я древн;е, ч;мъ твой Богъ, и сила моя неизм;рима. Я – Зеркало, и пришелъ сюда, чтобы показать вамъ правду, какъ бы вы ни старались ее скрыть.

Съ этими словами Демонъ взмахнулъ рукой, и отъ нее отд;лился потокъ черной энергіи, обрушившейся на аббата Теобальда. Старикъ отшатнулся, пораженный невидимой силой, и упалъ на полъ, потерявъ сознаніе.

Когда аббатъ очнулся, Демона въ келліи уже не было. Зеркало, стоявшее у ст;ны, мерцало какимъ-то зловещимъ св;томъ, словно усм;хаясь надъ нимъ. Теобальдъ поднялся на ноги, чувствуя себя ослабленнымъ и раздавленнымъ. Онъ понималъ, что столкнулся съ противникомъ, превосходящимъ его по сил; во много разъ.

И онъ не ошибся. Съ этого момента жизнь въ Аббатств; Древнихъ Шепотовъ изм;нилась навсегда. Демонъ, обретшій свободу, началъ распространять свой ядъ правды по всему монастырю. Онъ являлся монахамъ во сн;, шепталъ имъ на ухо, проникалъ въ ихъ мысли и сердца. И то, что онъ говорилъ, было горькой, но правдой.

Онъ разсказывалъ брату Бенедикту о томъ, что его благочестіе – лишь лицем;ріе, прикрывающее жажду власти и признанія. Онъ открывалъ брату Гийому его похотливыя мысли и низменныя желанія. Онъ показывалъ молодымъ послушникамъ тщетность ихъ стремленія къ духовности, внушая имъ, что вс; люди – лишь гр;шники, обреченные на в;чныя муки.

Сначала монахи отчаянно сопротивлялись. Они молились, постились, читали Священное Писаніе, пытаясь заглушить голос Демона. Но онъ былъ неумолимъ. Онъ проникалъ въ ихъ сознание, словно зм;я, и отравлялъ ихъ души своимъ ядомъ правды.

Вскор; въ монастыр; начались раздоры и склоки. Братья ссорились другъ съ другомъ, обвиняя другъ друга во гр;хахъ и порокахъ. Наружу выплывали давно забытыя обиды и тайныя злодіянія. Монастырь, бывшій оплотомъ в;ры и благочестія, превратился въ клоаку злобы и ненависти.

Аббатъ Теобальдъ пытался остановить безуміе, но его усилія были напрасны. Демонъ завлад;лъ душами монаховъ, и они уже не слушали его. Они вид;ли лишь свои собственные гр;хи и пороки, раздутые Демономъ до чудовищныхъ разм;ровъ.

Тогда монахи, объятые отчаяніемъ, р;шили найти способъ избавиться отъ Демона. Они вспомнили о древнихъ книгахъ, хранившихся въ монастырской библіотек;, въ которыхъ описывались ритуалы изгнанія нечистой силы. Они над;ялись найти тамъ ключъ къ избавленію отъ чудовища.

Под покровом ночи несколько монахов проникли в библиотеку и начали лихорадочно искать нужную книгу. Они перебирали старые манускрипты, покрытые пылью и плесенью, в надежде найти хоть какую-то зацепку.

Но чем больше они искали, тем больше ужаса испытывали. Они обнаруживали всё более и более странные и зловещие вещи. Оказалось, что в монастырской библиотеке хранятся не только труды древних философов и богословов, но и книги, посвящённые чёрной магии, алхимии и другим оккультным наукам.  Они обнаружили записи о древних культах, практиковавшихся на месте монастыря ещё до прихода христианства. Они нашли описания ритуалов вызова демонов и других сверхъестественных существ. Они поняли, что Аббатство Древних Шепотов было не просто местом молитвы и покаяния, но и центром древней, тайной силы.

Еще большим потрясением для них стало открытие, что сам аббат Теобальд был вовлечен в эти темные дела. Они нашли его дневник, в котором он описывал свои попытки установить связь с потусторонними силами, чтобы получить власть и знания.

Монахи были в ужасе. Они поняли, что Демон явился в их монастырь не случайно. Он был вызван, призван из глубин ада самими обитателями этой святой обители.

Но, пожалуй, самым страшным открытием стало то, что во всей библиотеке не нашлось ни одной книги, в которой бы описывался ритуал изгнания демона. Словно кто-то намеренно позаботился о том, чтобы монахи не смогли избавиться от чудовища.

– Мы в ловушке, – прошептал брат Бенедикт, глядя на своих товарищей с отчаянием в глазах. – Мы обречены.

И действительно, монахи оказались в безвыходном положении. Они не могли изгнать Демона, потому что не знали, как это сделать. Они не могли противостоять его влиянию, потому что он знал их слабости и пороки. Они были обречены на вечные муки и страдания.

И в это самое время Демон наблюдал за ними, насмешливо ухмыляясь. Он видел их страх, их отчаяние, их бессилие. И ему это нравилось. Ибо он был Зеркалом, и его задача заключалась в том, чтобы отражать правду, какой бы горькой и страшной она ни была.

Но что же это за правда? Что скрывалось в душах монахов Аббатства Древних Шепотов? И почему Демон так стремился её открыть? Это предстояло узнать в следующих главах повести. Но уже сейчас было ясно одно: ничто уже не будет прежним. Тень опустилась на обитель, и надежды на спасение почти не осталось.  Пов;сть о Зеркал; и Обители Древнихъ Шепотовъ

Часть Пятая: Въ поискахъ отв;та, въ пустот; зеркалъ

Посл; кошмарнаго открытія въ библіотек;, монахи, казалось, окончательно утратили надежду. Они слонялись по монастырю, словно тени, изб;гая другъ друга и боясь взглянуть въ зеркало, дабы не увид;ть въ немъ отраженіе своихъ собственныхъ пороковъ. Но, несмотря на всеобщую апатію и страхъ, въ сердцахъ н;сколькихъ братьевъ еще тл;ла искра надежды.

Это были самые молодые и отважные члены общины: братъ Антуанъ, сынъ обедневшаго дворянина, мечтавшій о слав; и подвигахъ; братъ Жанъ, бывшій крестьянинъ, отличавшійся живымъ умомъ и природной см;калкой; и братъ Мишель, юноша, рожденный въ цыганскомъ табор;, обладавшій даромъ вид;ть вещи, скрытыя отъ глазъ обычныхъ людей.

Они понимали, что не могутъ больше оставаться въ безд;йствіи. Демонъ методично уничтожалъ ихъ общину, разрушая основы ихъ в;ры и морали. Если они не предпримутъ что-либо, то скоро отъ Аббатства Древнихъ Шепотовъ не останется и сл;да.

– Мы должны найти способъ остановить его, – заявилъ братъ Антуанъ, собравъ товарищей въ покинутой кельи, гд; они могли говорить безъ постороннихъ глазъ. – Мы не можемъ позволить этому чудовищу погубить насъ.

– Но что мы можемъ сд;лать? – возразилъ братъ Жанъ. – Мы перерыли всю библіотеку и не нашли ничего, что могло бы намъ помочь.

– Есть еще одинъ путь, – прошепталъ братъ Мишель, оглядываясь по сторонамъ. – Мы должны узнать, кто онъ такой. Откуда онъ пришелъ и чего онъ хочетъ.

– Но какъ мы это узнаемъ? – спросилъ братъ Антуанъ. – Онъ же самъ сказалъ, что онъ – Демонъ.

– Да, но у каждого Демона есть свое имя и свое происхожденіе, – объяснилъ братъ Мишель. – Если мы узнаемъ его имя, то сможемъ найти способъ его изгнать.  Монахи понимали, что эта задача почти невыполнима. Демонъ, очевидно, обладалъ огромной силой и знаніемъ, и онъ не допуститъ, чтобы они подобрались къ его тайнамъ. Но они были готовы рискнуть вс;мъ, чтобы спасти свою общину.

Въ теченіе н;сколькихъ дней они тайкомъ отъ другихъ монаховъ изучали древніе манускрипты, пытаясь найти хоть какую-то информацию о Демонахъ, обладающихъ способностью отражать правду. Они обращались къ стариннымъ гримуарамъ, алхимическимъ трактатамъ и даже къ запрещеннымъ книгамъ, посвященнымъ черной магіи.

Но вс; ихъ усилія были тщетны. Демонъ словно стеръ все упоминанія о себ; изъ анналовъ исторіи. Ни въ одной книг; не было ни слова о существ;, подобномъ ему.

Темъ временемъ, Демонъ не терялъ времени даромъ. Онъ продолжалъ распространять свой ядъ правды, разрушая вс; остатки порядка и благочестія въ монастыр;. Его деянія становились все бол;е и бол;е безумными, но въ то же время – поразительно точными.

Онъ заставилъ брата Бенедикта, славившагося своей набожностью, признаться въ томъ, что онъ тайно пос;щалъ деревенскихъ д;вушекъ и обрюхатилъ н;сколькихъ изъ нихъ. Онъ обнародовалъ тотъ фактъ, что братъ Гийомъ, отв;чавшій за монастырское хозяйство, воровалъ деньги и продукты, наживаясь на б;дности своихъ братьевъ. Онъ открылъ тайну аббата Теобальда, который, оказывается, состоялъ въ сговоре съ местнымъ землевлад;льцемъ и помогалъ ему прит;снять крестьянъ.

Но, пожалуй, самымъ шокирующимъ стало д;яніе Демона, связанное съ братомъ Севериномъ, молодымъ священникомъ, отличавшимся благочестіемъ и аскетизмомъ. Братъ Северинъ былъ гордостью монастыря, образцомъ для подражанія для всей братіи. Онъ постился 40 дней, проводя время въ молитвахъ и покаяніи.

Но Демонъ разсказалъ вс;мъ, что на самомъ д;л; братъ Северинъ не выдержалъ поста и тайно по;далъ мясо по ночамъ, прячась въ дальней комнат; кельи. Демонъ заставилъ его признаться въ этомъ, и, въ доказательство, показалъ вс;мъ его тайникъ, гд; была спрятана копченая колбаса и кусокъ сыра.

Это событіе окончательно подорвало авторитетъ церкви и в;ры. Монахи поняли, что никто изъ нихъ не является безупречнымъ, что въ каждомъ изъ нихъ таится тьма, которую они тщательно скрываютъ отъ себя и отъ другихъ.

– Если даже самые праведные изъ насъ оказались лицем;рами, то какой смыслъ продолжать эту фарсовую жизнь? – вопросилъ братъ Антуанъ въ отчаяніи. – Можетъ быть, Демонъ правъ, и все это – лишь иллюзія, ложь и самообманъ?

Братья Антуанъ, Жанъ и Мишель почувствовали, что теряютъ почву подъ ногами. Они все больше и больше склонялись къ мыслямъ о томъ, что Демонъ говоритъ правду, и что имъ не удастся найти способа остановить его.

Въ тотъ самый моментъ, когда они были готовы сдаться, произошло нечто неожиданное. Братъ Мишель, который, какъ я уже упоминалъ, обладалъ особымъ даромъ, вдругъ заявилъ, что почувствовалъ какую-то странную энергію, исходящую изъ старинной монастырской гробницы, расположенной въ подземель; церкви.

– Тамъ что-то есть, – прошепталъ онъ. – Я чувствую это. Тамъ скрыта какая-то тайна.

Монахи переглянулись. Они знали о гробниц;, гд; были похоронены основатели монастыря и самые почтенные его члены. Никто не помнилъ, когда ее посл;дній разъ открывали.  Но они р;шили рискнуть и направиться туда. Съ факелами въ рукахъ они спустились въ темное и сырое подземелье, гд; виталъ запахъ земли и тл;на. Гробница представляла собой небольшую комнату, въ центр; которой стояли каменные саркофаги, покрытые пылью и мхомъ.

Монахи начали осматривать саркофаги, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы пролить св;тъ на тайну Демона. Они ощупывали камни, отодвигали плиты, читали выгравированныя на нихъ надписи.

И вдругъ, братъ Жанъ воскликнулъ:

– Смотрите!

Онъ показалъ на одинъ изъ саркофаговъ, на которомъ была выгравирована надпись на древнегреческомъ язык;. Братъ Антуанъ, неплохо знавшій древніе языки, началъ медленно читать.

– “Зд;сь покоится прахъ Іакова Сміл;нскаго, философа и алхимика, искавшаго истину въ глубин; зеркалъ…”

Монахи замерли въ изумленіи. Имя Сміл;нскаго имъ ничего не говорило, но упоминаніе зеркалъ заставило ихъ насторожиться.

Они стали осматривать саркофагъ бол;е внимательно и обнаружили, что въ немъ есть тайникъ. Открывъ его, они нашли небольшую деревянную шкатулку, запертую на хитрый замокъ.

С большим трудом им удалось открыть шкатулку, и то, что они нашли внутри, повергло их в трепет. В шкатулке лежала небольшая книга, написанная на непонятном языке. Страницы книги были исписаны странными символами и рисунками.

Братья понимали, что нашли что-то очень важное. Это могла быть та самая информация, которую они так долго искали. Ключ к тайне Демона.

Но когда они попытались прочитать книгу, то обнаружили, что не понимают ни слова. Язык был совершенно незнаком им. Они пытались найти в монастырской библиотеке хоть что-то, что могло бы помочь им расшифровать текст, но все их усилия были тщетны.

В конце концов они поняли, что зашли в тупик. Они нашли то, что искали, но не могли этим воспользоваться. Тайна Демона осталась для них непостижимой.

В отчаянии они вернулись в гробницу и стали смотреть на саркофаг Иакова Смеленского, надеясь, что он подскажет им, что делать дальше. Они разглядывали надписи, символы, рисунки, пытаясь уловить хоть какую-то зацепку.

И вдруг брат Мишель указал на одно место на саркофаге.

– Смотрите, – прошептал он. – Здесь что-то написано, но это скрыто от глаз.

Он провел рукой по камню, и покрывавшая его пыль стёрлась. И тогда монахи увидели, что на саркофаге выгравированы маленькие буквы, образующие одно слово:

“ПУСТО”

Монахи замерли в ужасе. Они поняли, что это и есть разгадка. Они искали информацию о Демоне, пытаясь понять его происхождение и мотивы. Но там, куда они стремились, не было ничего. Лишь пустота.

– Всё напрасно, – прошептал брат Жан. – Там ничего нет. Он – ничто.

– Неправда, – возразил брат Антуан. – Если он ничтожество, то как он может обладать такой силой?

– А что, если его сила заключается именно в этой пустоте? – спросил брат Мишель дрожащим голосом. – Что, если он питается нашей пустотой, нашими страхами и пороками?

Монахи молчали, потрясённые этим открытием. Они понимали, что брат Мишель, возможно, прав. Они искали информацию о Демоне во внешнем мире, но на самом деле он был внутри них самих. Он был отражением их собственных душ, их собственных пороков.

Именно поэтому они не могли найти о нём никакой информации. Он не был существом из ада или какого-либо другого мира. Он был порождением их собственных сердец.

– Но что же нам делать? – спросил брат Антуан, глядя на своих товарищей с отчаянием в глазах. – Если он – это мы, то как мы можем от него избавиться?

Ответа на этот вопрос у них не было. Они стояли в тёмной и сырой гробнице, окружённые древними саркофагами и зловещими символами, и чувствовали себя потерянными и бессильными. Они понимали, что им предстоит столкнуться с самым страшным врагом, которого только можно себе представить, — с самими собой.   Повесть о Зеркале и Обители Древних Шепотов

Часть Шестая: Лицо Истины

Погружённые в глубокие раздумья, братья Антуан, Жан и Мишель покинули гробницу и побрели обратно в монастырь, словно во сне. Они поняли, что поиски информации о Демоне были напрасны. Истину не найти в книгах или древних летописях, она кроется глубоко внутри них самих.

Однако это знание не принесло им облегчения. Напротив, они чувствовали себя еще более растерянными и подавленными. Как бороться с тем, что является частью тебя самого? Как изгнать то, что живет в твоем сердце?

Когда они вернулись в свою келью, то обнаружили, что Демон уже ждёт их там. Он сидел на их скромных ложах, развалившись, как хозяин, и насмешливо улыбался.

– Ну что, мои юные искатели истины? – спросил Демон голосом, полным иронии. – Нашли то, что искали? Узнали что-нибудь обо мне?

Братья молчали, глядя на него с ненавистью и отвращением.

– Неужели вы думали, что сможете перехитрить меня? – продолжал Демон. – Я знаю все ваши мысли и чувства. Я вижу ваши страхи и надежды. Я знаю вас лучше, чем вы сами знаете себя.

– Чего ты хочешь от нас? – наконец спросил брат Антуан, стараясь сохранять спокойствие. – Зачем ты явился в наш монастырь?

Демонъ вздохнулъ, словно уставъ отъ ихъ глупости.

– Я пришёл сюда, чтобы помочь вам, – ответил он тихим голосом. – Чтобы показать вам правду. Чтобы освободить вас от оков лжи и самообмана.

– Освободить? – усмехнулся брат Жан. – Ты разрушил наш монастырь, поссорил нас друг с другом, заставил нас видеть в себе только грехи и пороки. И это ты называешь освобождением?

– А разве не правда, что вы все лицемеры? – возразил Демон. – Разве не правда, что вы прячете свои истинные лица за маской благочестия? Разве не правда, что вы боитесь самих себя больше, чем кого-либо другого?

Братья снова замолчали. Они не могли отрицать правдивость его слов. Каждый из них знал, что в их душах есть тьма, которую они пытаются скрыть от других и от самих себя.

– Я знаю, что вам тяжело это признать, – продолжал Демон. – Но поверьте мне, это единственный путь к спасению. Вы должны принять свою тьму, полюбить ее и научиться управлять ею. Только тогда вы сможете стать по-настоящему свободными.

– Но какъ это сделать? – спросил братъ Мишель съ надеждой въ голос;. – Какъ намъ полюбить то, что вызываетъ у насъ отвращение?

– Я вам помогу, – ответил Демон. – Я покажу вам, как это сделать. Я расскажу вам всё о себе.

Братья переглянулись. Они не понимали, почему Демон вдруг решил им помочь. Почему он готов раскрыть им свои тайны? Неужели он действительно хочет их освободить?

– Зачем ты нам это рассказываешь? – спросил брат Антуан с подозрением. – Чего ты добьешься, если мы узнаем о тебе всю правду?

– Я уже говорил, – ответил Демон. – Я хочу помочь вам. Я хочу показать вам путь к истинному просветлению.

С этими словами Демон встал с ложа и подошёл к окну. Он долго смотрел на небо, словно пытаясь увидеть там что-то, доступное лишь его взору.

– Я родился очень давно, – начал Демон, не отрывая глаз от неба. – Еще до того, как появился ваш Бог. Я был одним из первых созданий, порожденных Хаосом.

Братья слушали его затаив дыхание. Они никогда раньше не слышали ничего подобного.

– Моя задача – отражать правду, – продолжал Демон. – Я – Зеркало. Я показываю каждому существу его истинное лицо. Я не создаю эту правду, я лишь отражаю её.

– Но зачем? – спросил брат Жан. – Зачем нужна эта правда? Разве не лучше жить в иллюзиях и самообмане?

– Нет, – ответил Демон. – Жизнь в иллюзиях – это рабство. Правда – это свобода. Только познав свою истинную сущность, вы сможете обрести покой и гармонию.

– Но твоя правда приносит лишь страдания и боль, – возразил брат Антуан. – Она разрушает семьи, дружбу, веру.

– Это потому, что вы не готовы ее принять, – ответил Демон. – Вы боитесь увидеть свои недостатки и пороки. Но если вы преодолеете свой страх, то сможете стать лучше. Вы сможете исправить свои ошибки и начать новую жизнь.

– Но мы христиане! – воскликнул брат Мишель. – Мы верим в Бога, в любовь и прощение. Ты учишь нас совершенно противоположному!  – Я ничему вас не учу, – ответил Демон. – Я лишь показываю вам то, что уже есть в вас. Вы сами должны решить, что с этим делать.

Демон замолчал, и в келье повисла тишина. Братья обдумывали его слова, пытаясь понять, что он им предлагает. Они чувствовали, что стоят на пороге чего-то очень важного, чего-то, что может изменить их жизнь навсегда.

Наконецъ, братъ Антуанъ нарушилъ молчаніе:

– Ты говоришь, что мы должны принять свою тьму, – неуверенно произнёс он. – Но как мы можем это сделать, если мы – монахи? Мы поклялись служить Богу и бороться со злом.

Демонъ усм;хнулся.

– А кто сказал, что служение Богу и борьба со злом – это одно и то же? – спросил он. – Может быть, Бог хочет, чтобы вы познали тьму, поняли её и научились управлять ею? Может быть, именно в этом и заключается ваше истинное предназначение?

Братья были потрясены этими словами. Они никогда раньше об этом не задумывались.

– А что ты? Что ты нам предлагаешь? – спросил брат Жан. – Мы должны отвергнуть Бога и пойти по твоим стопам?

Демонъ покачал головой.

– Я ничего от вас не требую, – ответил он. – Я лишь предлагаю вам выбор. Вы можете продолжать жить во лжи и самообмане, а можете принять правду и стать свободными. Решайте сами.

Братья молчали, переглядываясь друг с другом. В их сердцах боролись вера и сомнения, страх и любопытство, надежда и отчаяние. Они понимали, что от их решения зависит судьба всего монастыря.

И вдруг брат Мишель резко поднялся со своего места.

– Я выбираю правду, – заявил он твердым голосом. – Я хочу знать, кто я на самом деле. Я готов принять свою тьму и научиться ею управлять.

Братья Антуан и Жан удивленно посмотрели на него. Они не ожидали от тихого и скромного Мишеля такой решительности.

Но, взглянув на его лицо, они поняли, что он говорит искренне. Он больше не боялся правды. Он был готов встретиться с ней лицом к лицу.

– Я тоже выбираю правду, – сказал брат Антуан, вдохновлённый примером товарища. – Я устал жить во лжи. Я хочу знать, на что я действительно способен.

– И я, – добавил брат Жан. – Раз уж мы зашли так далеко, нужно идти до конца.

Демон усмехнулся, глядя на них с одобрением.

– Вы сделали правильный выбор, – произнес он. – Теперь вы готовы узнать мою истинную сущность.

И тут произошло то, чего никто из них не ожидал. Лицо Демона начало медленно меняться. Его кожа побледнела и разгладилась, глаза расширились и засияли каким-то внутренним светом, а рот растянулся в широкой и доброй улыбке.

Через несколько мгновений перед братьями предстал не Демон, а прекрасный ангел с крыльями за спиной и сияющим нимбом над головой.

– Это я, – произнёс ангел тихим и ласковым голосом. – Это моё истинное лицо.

Братья были потрясены этим превращением. Они не понимали, что происходит. Зачем Демон так долго водил их за нос? Зачем он скрывал свою истинную сущность?

– Почему ты сразу не сказал нам правду? – спросил брат Антуан. – Зачем ты притворялся Демоном?

Ангел вздохнул и опустил голову.

– Я не мог этого сделать, – ответил он. – Вы должны были сами прийти к истине. Вы должны были сами увидеть свою тьму и полюбить ее. Иначе вы бы мне не поверили.

– Но зачем все это было нужно? – продолжал допытываться брат Антуан. – Зачем было разрушать наш монастырь и мучить нас?

Ангел поднял голову и посмотрел на братьев с любовью и состраданием.

– Я не разрушал ваш монастырь, – произнёс он. – Я лишь показал вам, каким он был на самом деле. Я не мучил вас, я лишь помог вам увидеть себя настоящих.

Братья молчали, поражённые его словами. Они начинали понимать, что всё, что произошло в монастыре, было необходимо для их же блага. Они должны были пройти через этот ад, чтобы очиститься и преобразиться.

– Я дал вам правду, – продолжал Ангел. – Но не принуждал вас к ней. Теперь вы вольны распоряжаться ею по своему усмотрению…

– Но если вы не будете следовать моему пути… Что ж, мне будет жаль, но это ваш выбор.

Ангел на секунду замолчал, и внезапно в свете факела монахи наконец смогли увидеть своё отражение.

– Знаете, в чем ваша главная проблема? ... ответа не последовало..


Рецензии