Собственная газета девушки

26 августа 1899 года. Авторы: Сьюзан Скиннер, Крис Карноу, Памела Паттен.
***
ВЕЛИКАЯ ТАЙНА.

Все, не говоря уже о каждом домовладельце, знают об опасности утечки газа. Все остальные мысли на мгновение улетучились. Дверь в
холл осталась открытой, за ней присматривал маленький Хью, и все, даже незнакомка, миссис Грант, бросились открывать окна. Следующим делом было найти неисправную горелку.

 Клементина крикнула из кухни, что там газ горит исправно.
Все было выключено, кроме одного света, который продолжал гореть. То же самое было в холле и
столовой; все, что не горело, было должным образом выключено. Мисс Латимер,
спустившаяся в этот момент вниз, сообщила, что в верхних помещениях не было
запаха газа.

«Ну, осталась только моя спальня, — сказал Том, — и я уверен, что
выключил свой свет».

Но когда он открыл дверь своей комнаты, его лицо вытянулось. Теперь не было никаких
сомнений в том, откуда исходила опасность. Света не было, но
кран газового баллона был открыт на полную мощность.

 Ущерб был быстро возмещён, хотя комната была настолько пропитана газом, что
с таким зловонием, что потребовалось бы длительное проветривание, чтобы избавиться от
запаха. Но Том был ужасно расстроен этим открытием.

«Я мог бы под присягой поклясться, что выключил газ, — заявил он.
«Я оставил его гореть, чтобы одеваться при свете, и если я его не выключал,
то почему свет погас?»

“Ты, должно быть, забыл, что это не свеча, и ты, должно быть, задул ее"
”Том", - сказала мисс Латимер.

“Что ж, тогда я становлюсь примерно таким же плохим, как служанки моей старой домовладелицы"
”девочки", - решил Том. “Я сам в это не могу поверить. Отныне, я буду
не уверен, ничего не сделав!”

— Может быть, вы его вытащили, а потом случайно стукнули, и он снова
захлопнулся, — предположила мисс Латимер. — Такое иногда случается.

Том покачал головой.

— Петля очень тугая, — сказал он.

— Вы должны помнить, что спешили. Мы все сейчас немного не в себе, — продолжила мисс Латимер. — Но не стоит зацикливаться на этом. Всё хорошо, что хорошо кончается.

Том по-прежнему оставался недовольным и неубеждённым и не принимал участия в
бурном обсуждении, которое уже началось между двумя встревоженными
женами, сидевшими за столом для завтрака.

— Думаю, я знаю, как мне поступить, — сказала жена капитана. — Я сама пойду в контору по перевозкам. Нет, — перебила она себя, когда Люси поспешно двинулась вперёд, — не вздумай идти со мной. С твоим лицом, моя дорогая, ты бы ничего от них не добилась, если бы у них была хоть малейшая возможность отказать. Но, может быть, — добавила она, поворачиваясь к Тому, — этот молодой джентльмен пойдёт со мной, чтобы показать дорогу и позаботиться обо мне на этих оживлённых перекрёстках, потому что, кажется, я помню, что однажды, когда я шла с капитаном в контору, там
Нужно было хорошенько подумать, прежде чем мы туда доберёмся!»

До этого момента никто не вспоминал, что миссис Грант не знает
Тома. Теперь Люси пришла в себя и представила мальчика как сотрудника
в офисе Чарли, а в настоящее время — как члена семьи Чаллонер.

Миссис Грант просияла.

«Это очень удачно», — сказала она. — Я уверен, что твои хозяева
дадут тебе выходной, чтобы ты помог мне узнать, есть ли какие-нибудь новости о
мистере Чаллонере и моём капитане!

 — Я уверен, что они так и сделают! — воскликнул Том. — Начальники всегда спрашивают,
мы что-нибудь слышали. Но сначала мне нужно сходить в офис, чтобы
объяснить им, почему я хочу взять отпуск. Он сопроводил свои слова
действием, поспешно удаляясь и говоря: «Подождите, пока я вернусь, — и я
вернусь так быстро, как только смогу!»

 Когда он ушёл, у миссис Грант и Люси появилось время для небольшого тихого разговора.
Миссис Грант было очень легко сказать, что на платформе она узнала Люси по старой фотографии, но она не добавила, что была потрясена произошедшими в ней переменами, многочисленными признаками нервного напряжения и истощения.

“Если ей придется еще долго ждать, она сама отправится в плавание к далекому
берегу”, - подумала добрая женщина. И все же, когда она обнаружила, что у Люси есть
регулярные обязанности в Институте, она не позволила Люси мечтать об
отсутствии ради нее.

“Нет, нет”, - сказала она. “Я пришел сюда не для того, чтобы нарушать ваши привычки.
Во-первых, если вы начнёте их менять, люди поймут, насколько вы
беспокоитесь, и тогда они будут делать вам недовольные лица, и от этого
вам будет ещё тяжелее и хуже. Мудрее сохранять спокойствие, как мы говорим на Севере. Вы просто занимаетесь своими обычными делами.
работай, а когда вернёшься домой, то увидишь, что мы с молодым джентльменом вернулись и ждём тебя, и что бы мы ни услышали, ты услышишь это всё — честное слово, обещаю тебе».

Люси в полной мере обладала милым женским инстинктом послушания.
Этот инстинкт часто бывает силён пропорционально силе всей натуры. Это работает так естественно и становится таким сильным в
благополучной дочери и счастливой жене, что это ужасно усиливает
ощущение катастрофы, когда опоры, к которым оно прикрепляется, убираются, и
оно остаётся лежать на земле. Люси была вполне готова сдаться
под благотворным влиянием этой здоровой, доброй женщины, которая уже была её
сестрой в тревоге и которая вскоре могла стать её сестрой в печали.
Перед уходом она поднялась наверх и спустилась, сказав, что из-за несчастного случая с газовой плитой у бедного
Тома она так разнервничалась, что тщательно проверила все плиты наверху.

«Кто-то другой мог совершить такую же ошибку, — сказала она, — но с ними всё в порядке». И она ушла, по дороге забрав Хью в детский сад.


«Пусть она регулярно занимается с ним», — сказала миссис Грант мисс
Латимер. «Продолжайте в том же духе, умоляю вас. Пока мы ждём, и когда ожидание закончится — как бы то ни было, — ничто так не помогает нам, как работа. По милости Божьей, то, что большинству из нас приходится делать ради куска хлеба, — это именно то, что полезно для наших душ. Таз для стирки и щётка для мытья посуды сделали многое для многих бедняков, оставшихся без средств к существованию. Я часто это видел. Я сожалею не о том, что какой-то вдове приходится работать,
а о том, что её работа часто так плохо оплачивается, что, как бы она ни старалась,
она не может удержаться на плаву. Но, послушайте, — добавила она, принюхиваясь, —
вам не кажется, что газом снова сильно пахнет?

— О, это всего лишь остатки газа, который взорвался в спальне мальчика, —
ответила мисс Латимер. — Ветер, дующий через задние окна, гонит его к передней части дома.

 В этот момент послышался звук поворачивающегося в замке ключа Тома, и,
как только он вошёл в дом, он воскликнул:

 — Ну и запах газа, хуже, чем когда-либо!

 — Я тоже так думаю, — заметила миссис Грант.

Том бросился в свою спальню.

«В этом что-то есть, — сказал он. — Я так же уверен, что выключил его в первый раз, как и все мы в том, что это было
потом выключил». Он зашагал по комнате, восклицая: «Теперь
всё в порядке, газ выключен, и здесь нет никакого запаха. Дело в чём-то другом».

 «Миссис Чаллонер осмотрела все конфорки наверху и убедилась, что они
исправны, прежде чем уйти», — сказала мисс Латимер. «Возможно, ты
заметил запах, потому что только что пришёл с улицы, Том».

— Но я всё это время была в доме, — настаивала миссис Грант.

Том взбежал наверх.

— Вот! — крикнул он. — Вот здесь на лестнице горелка включена на полную мощность, и
— Здесь то же самое, и здесь, и здесь, — кричал он, перебегая из комнаты в комнату, выключая конфорки и распахивая окна. — Да, — повторил он, снова спускаясь вниз, — все конфорки наверху были включены, выключены только те, что в моей комнате, где началось это безобразие, и в столовой, где вы сидели.

 — Внизу всё в порядке, — заметила Клементина из глубины коридора. Но Том спустился вниз и ещё раз всё осмотрел, прежде чем
успокоился на этот счёт.

Миссис Грант и мисс Латимер в замешательстве переглянулись.

— Я ещё не поднималась наверх, чтобы прибраться в комнатах, — заметила Клементина.
 — Единственная комната, которую я прибрала, — это комната мистера Тома.  Я слышала, как хозяйка сказала вам, мэм, когда уходила, что она только что осмотрела все конфорки и что они в порядке.

“Бедная дорогая леди, ” сказала миссис Грант, - она была так взволнована и взволнована“
когда она взялась за ручки, она, должно быть, включила газ
и не заметила, что сделала это!”

“ Наверное, так оно и было, ” неохотно признала мисс Латимер.;
“ но в это трудно поверить. Люси так удивительно осторожна. Как бы сильно
она страдает сама, но не страдает ни один из её обязанностей!»

«Ах, но это другое дело, — ответила миссис Грант. — Она думала, что сейчас добросовестно выполняет свой долг; только её мысли блуждали, и она всё сделала наоборот».

«Я в это не верю», — энергично заявила Клементина.

«Во что ты не веришь?» — спросил Том.

«Я не верю, что моя хозяйка совершила какую-то ошибку». Я никогда не встречала никого столь же
осторожного, как она».

«Но какое ещё объяснение мы можем предложить?» — спросила мисс Латимер.

Клементина торжественно ответила: «Я верю, что в ней живёт злой дух».
— В этом доме сейчас никого нет». Затем, словно желая подчеркнуть свои слова, она
развернулась и вышла из комнаты.

«Она очень суеверна», — заметила мисс Латимер миссис Грант. «Если
ей взбредёт что-то подобное в голову, а я чувствовала, что это
происходит, она уедет, и её отъезд сейчас станет большим испытанием. Многие ли люди на севере суеверны?» — спросила она.

Миссис Грант рассмеялась. «Человеческая природа везде одинакова, — ответила она. — Так всегда говорил капитан. Он знал людей и чёрных, и коричневых, и жёлтых, и всех оттенков, которые они называют белыми, но
говорит, что между ними есть только два различия, и это добро и зло, и что и то, и другое можно найти повсюду. Все качества,
говорит он, разбросаны по всему миру, довольно равномерно распределены. Что касается
суеверий, то что означает это слово? Я, конечно, верю в злых духов, но они действуют через нас самих.

— Что ж, я очень рада, что сегодня утром мне не нужно идти к ученикам, —
заметила мисс Латимер, — и поскольку большую часть времени я буду
следить за газовыми горелками, думаю, вы можете быть уверены, что, вернувшись
из своего похода, вы не обнаружите, что дом взорвался.

Миссис Грант и Том отправились в офис доставки. По дороге
она поделилась с ним своим планом действий.

“Я отправлю тебя первым”, - сказала она. “Мужчины часто не скажет женщине
самое худшее, хотя они знают, что она должна это услышать. Они отложили
трудная работа на кого-то другого. Это жестокая добротой. Скорее всего, они прямо скажут вам то, что замяли бы в разговоре с миссис Чаллонер или со мной.

«Но они спросят, кто меня послал?» — предположил Том.

«Не ждите, пока они зададут этот вопрос», — ответила она. «Как называется фирма, в которой вы работаете?»

“Патрик, Elsum, и Challoner”, - ответил он. “Это имя собственное;
но как г-н Challoner только недавно попал в фирму, его имя часто
не добавлен. Не думаю, что это есть в Справочнике.

“ Тогда скажи прямо, что ты клерк в "Патрике и Элсуме",
и что ты хочешь знать все, что они слышали о _Slains
Замк_. Не волнуйтесь больше, чем вы бы волновались, если бы дело касалось груза какого-нибудь клиента. Как только вы выйдете и расскажете мне всё, что они говорят, я сам пойду с вами и всё улажу.

Ей пришлось ждать гораздо дольше, чем она думала, и когда Том вышел
и направился к ней, она увидела, что лицо его было очень серьезным
действительно.

“ Ну? ” спросила она довольно резко.

“Кое-что известно”, - ответил Том низким и торжественным голосом.
“Они говорят, что лонжерон и кусок паруса с нарисованным на них _Slains Castle_
были подобраны тихоокеанским лайнером”.

Миссис Грант остановилась и перевела дух.

«Я пойду прямо в офис, — сказала она, — и спрошу, почему они не могли написать мне об этом, вместо того чтобы привозить меня сюда, чтобы я сама это выясняла».
из них от лукавства! И это не такая замечательная вещь, которую они
нужно сохранить ее для себя. Все знали, что что-то должно было случиться,
и это только показывает, как что-то пошло не так, и как им пришлось
сесть на лодки и зайти в любой порт, который они могли. Вот как я собираюсь на это посмотреть
и миссис Чаллонер тоже должна ”.

Ее собеседование в офисе было не очень долгим. Когда она возвращалась с
Том, миссис Грант, казалось, думала о Люси, а не о себе.

«Видишь ли, все эти неприятности пришли в её жизнь случайно, как бы
случайно, — сказала она. — Это всё равно что получить пулю в первый раз»
вы обращаться с оружием. Но это на сильном ветру, что я всегда смотрел на
приносим свои испытания. Я положил, что на мою душу, когда я вышла замуж за капитана”.

“Я так рада, что ты будешь со Мой бедный друг”, - отметил Тома, сам
огромное облегчение от этого энергичного присутствия.

“Но, мой дорогой мальчик, я должен идти сразу домой с ночным поездом. Если какой-либо
несчастье постигло Капитан, есть еще одна причина для
мат в свой пост. Миссис Чаллонер поручила мисс Латимер и вам присматривать за ней.
У нее не могло быть более добрых людей.

Все маленькие домочадцы собрались перед приходом Люси. У них были
огонь пылающий, и чайный сервиз для ее возвращения. Они не могут осветлить
падающий удар, но они могли бы окружить ее с любовью и добротой.

Люси услышала очень тихо, в самом деле новость. Она посадила Хью к себе на колени
и поцеловала его два или три раза. Затем она сказала, что боится
они все простудятся, бродя по улицам в такую отвратительную
погоду. Она поставила Хью на землю, встала и вышла из комнаты, ведя его за собой
за руку.

Миссис Грант покачала головой. «Если наши мужья действительно ушли, — сказала она, —
она не задержится надолго после них».

“О да, она будет, ” заверила мисс Латимер. “ Источник всякой силы
открыт для моей Люси, и она будет готова сделать следующее”.

“Я знаю, что в этом есть что-то важное”, - признала миссис Грант. “Горе
убивает не из-за величия самого по себе или стоящей за ним любви
, а только из-за слабости организма; но она выглядит
уже немногим больше, чем дух ”.

В дверь постучал почтальон. Том побежал посмотреть, что принесли. Он
не сразу вернулся в гостиную, а когда вернулся, то бросил
на мисс Латимер многозначительный взгляд.

— Думаю, мне лучше сбегать в офис, — сказал он, — и сообщить им о том, что мы слышали. И, пожалуй, я загляну к мистеру Сомерсету.
 Я вернусь вовремя, чтобы проводить миссис Грант на вокзал, потому что она твёрдо решила уехать сегодня вечером.

 К тому времени, как Том добрался до офиса, его начальники уже ушли. Том
не стал рассказывать о своих печальных новостях никому из подчинённых;
но ему не терпелось поделиться с мистером Сомерсетом.

 Этот джентльмен был глубоко тронут известием о _Замке Слэйнс,
наводящим на мысль об истинном значении долгого молчания. И всё же он
Он позволил себе предположить, что в доводах миссис Грант может быть доля правды, когда Том повторил их ему.

 Но у Тома были и другие новости.  Он должен был показать мистеру Сомерсету то, что пришло по почте за минуту до того, как он начал свой визит, — то, что на самом деле и было главной причиной этого визита.

 Это было письмо с таким глубоким чёрным обрезом, что едва оставалось место для плохо написанного, с ошибками адреса.

 Пеплу
 на Пеллум-стрит, №

 «Это тот же почерк, что и на конверте с чистым листом,
который миссис Чаллонер получила перед Рождеством», — сказал Том. «Разве ты не видишь?»
Вы помните, что сначала конверт был разорван, но я достал обрывки из корзины для бумаг и сохранил их? Как только я увидел это, я сравнил их; почерк тот же, только здесь хуже.

Мистер Сомерсет повертел его в руках. — Вы рассказали об этом миссис
Чаллонер? — спросил он.

 — Нет, — решительно ответил Том, — не рассказывал. Было бы слишком жестоко показать это ей сегодня - я не мог.
К тому же, оно адресовано не ей. "Я не могу." - сказал он. - "Я не могу.""Я не могу."
”Я не могу."

“ Вы поступили правильно, ” сказал мистер Сомерсет. “ Даже если это всего лишь
циркуляр на траурном складе, ей не следует его видеть
— Сегодня. То, что оно пришло сегодня, — очень странное совпадение!

 — Это просто совпадение? — спросил Том.

 — Ну, как вы говорите, оно адресовано не миссис Чаллонер. Вы такой же «свой», как и она. Вы имеете полное право
открыть его, и когда мы увидим его содержимое, мы сможем лучше оценить его
значение.

Содержимое представляло собой лист плотной бумаги с толстыми чёрными рамками,
между которыми со всех четырёх сторон была длинная «разметка», которая,
при самом тщательном рассмотрении, оказалась не чем иным, как крючками и вешалками,
точками и крестиками, из которых не складывалось ни одного понятного слова.
их всех!

“Для меня очевидно, ” сказал мистер Сомерсет, “ что пустое письмо и
‘стуки’ и это письмо исходят от кого-то, кто желает
досадить и причинить боль. Я не понимаю, зачем им это делать. Это
вероятно, работа кого-то из слуг, которые доставили миссис Чаллонер
столько хлопот, или кого-то из их друзей. Во всяком случае, это дело
не из тех, в которых мы можем легко продвинуться; и сегодня мы не будем привлекать к нему внимания
Миссис Чаллонер. У нее и так слишком много хлопот!

“Да, действительно!” вздохнул Том. “Мы все были ужасно расстроены с тех пор, как
вчера. Мы сами не знаем, что делаем. Я оставил газ включенным сегодня утром, но он не горел, и миссис Чаллонер так разнервничалась, что
попыталась проверить, все ли остальные конфорки исправны, и по ошибке включила их!

 Мистер Сомерсет не обратил особого внимания на эти бытовые катастрофы. Он
собирался проводить Тома обратно на Пелхэм-стрит. Он хотел сам увидеть
миссис Грант. Он не забыл, что несчастье, постигшее Шаллонеров,
коснулось и его, и, будучи их настоящим другом, он хотел проявить всё
то внимание и гостеприимство, которых, как он знал, они желали бы.
Он был нежен с женщиной, охваченной таким беспокойством.

 Он нашёл Люси, как прошептала миссис Грант, «храбро держащейся». Она даже собиралась проводить свою гостью до железнодорожной станции, чтобы проводить её до дома. Но она без колебаний согласилась на просьбу мистера Сомерсета передать эту обязанность ему — предложение, которое миссис Грант горячо поддержала.

— Пусть она занимается своей работой, все вы, её добрые друзья, — прошептала эта достойная женщина. — Не обращайте внимания на то, что она устаёт. В остальном пусть она отдыхает, когда захочет. Избавьте её от всей этой грязи.
— Я не хочу, чтобы она их видела, но встань между ней и ими; пусть она сначала пройдёт через тебя.
Ах, я знаю! — добавила миссис Грант. — Ведь я не только жена моряка, но и дочь моряка, и то, что мы переживаем сегодня, я видела трижды — один раз из-за своего мужа и дважды из-за своих сыновей.

Когда их кэб подъехал к вокзалу, ему пришлось подождать секунду, пока отъезжала
карета.

«Карета доктора Айвери», — прошептал Том мистеру Сомерсету. «Значит, он на вокзале».

Правда, как они прошли через кассу, не было
Доктор Иверы принимая его билет. Мистер Сомерсет узнал его, встретив его
несколько раз во время болезни Мистера Challoner это. Они поздоровались,
Миссис Грант и Том прошли дальше. Поезд миссис Грант был уже на станции.
Но отправляться он будет только через четверть часа.

Том повернулся, чтобы посмотреть на своего друга и врача. Он увидел, что они
были увлечены беседой, и мистер Сомерсет действительно достал
письмо с чёрной каймой! Доктор внимательно изучал его под
лампа. Он вернул ее с несколькими выразительными словами, которые мистер
Сомерсет воспринял с жестом удивления и вопроса. Затем
они оба посмотрели на это вместе, доктор указывал на детали в надписи
, мистер Сомерсет внимательно следил за его словами и
попеременно следил за своим пальцем и смотрел ему в лицо. Наконец, он
вернул письмо, и оба джентльмена покачали головами, доктор
протянул обе руки, как бы говоря, что его слова открывают широкие возможности
вопросы. Затем, когда поезд миссис Грант уже отправлялся, они поспешно вышли
пожали друг другу руки, и Мистер Сомерсет поспешил обратно, чтобы дать добрая женщина его
напутствие, как она ушла.

“ Том, ” сказал мистер Сомерсет, хватая парня за руку, когда они возвращались в кэб.
мистер Сомерсет нанял такси, чтобы отвезти их обратно на Пелхэм.
- На улицу, - сказал доктор. Айвери искренне обеспокоен новостями, которые я ему сообщил. Он испытывает
большое восхищение мужеством и решительностью миссис Чаллонер. Тогда я
подумал, что стоит рассказать ему о том, что меня немного беспокоит в этих письмах; и,
Том, у него есть самая поразительная теория на этот счёт — на самом деле, это не
теория, он считает это научным фактом».

«Что это такое?» — нетерпеливо спросил Том.

— Он говорит, что эти письма написаны каким-то сумасшедшим; что
подобные вещи — хорошо известная фаза умственного расстройства; что сам
почерк характерен, то, как буквы и линии переходят одна в другую,
плохое правописание — всё!»

«Не думаю, что мнение доктора нам сильно поможет», — заметил Том почти раздражённо. «Кто этот сумасшедший? И почему этот сумасшедший интересуется нашим домом?»

«Эти вопросы остаются без ответа», — сказал мистер Сомерсет. «Нет
необходимости спрашивать «почему», когда речь идёт о безумии. Именно так и есть».
причина в том, что она действует, и в её действиях мало органического единства».

Они застали мисс Латимер одну в гостиной. Люси уже ушла.

«Печаль иногда навевает сон, — сказала мисс Латимер, — и это Божье лекарство, когда это так». Но Люси оставила добрые пожелания спокойной ночи мистеру Сомерсету и Тому, а также напутствия, чтобы первый не думал возвращаться домой, не поужинав.

Это была скудная трапеза. Пока Клементина расставляла или убирала
посуду, они не прерывали разговор об общей
ситуации.

— Если эти странные выходки действительно дело рук сумасшедшего, — сказал мистер
Сомерсет, — то, конечно, беднягу нельзя винить; но, тем не менее, мы должны попытаться каким-то образом его или её удержать, как только обнаружим, потому что никто не знает, что они могут сделать дальше.

— Те, кого называют сумасшедшими, иногда не так уж и безумны, как думают люди, сэр, — вставила Клементина своим вежливым, печальным тоном.

«Странно осознавать, что мы, кажется, знаем о происходящем рядом с нами так же мало, как и о том, что происходит с мистером Чаллонером на другом конце света», — заметил Том.

— О, нам очень не хватает шестого чувства, о котором заявляли некоторые из ваших старых
шотландских провидцев, Клементина, — сказала мисс Латимер.

 — Да, но они не заявляли об этом, у них оно было, — уверенно сказала Клементина. —
Но оно приносило им мало пользы. Они не могли использовать его, когда хотели, им приходилось ждать, и оно приходило только тогда, когда
находилось в настроении; часто оно не приходило и никогда не оставалось надолго.

— Тем не менее некоторые люди утверждают, что эти таинственные способности постепенно
выводятся на свет и упорядочиваются, — заметил мистер Сомерсет, поворачиваясь к мисс
Латимер. — Я сам ничего не знаю об этом и нахожу это
в это трудно поверить. Есть люди, которые так много говорят об этой современной
магии, что, если бы вы показали им последнее письмо Чарли, они бы сделали вид,
что знают, где он и что делает».

«Провидец Брахан сделал это почти двести лет назад, — с жаром сказала Клементина. — Он рассказал гордой леди Сифорт, что удерживает её мужа во Франции, и за это его сожгли на костре».

— Я бы сказала, что задавать подобные вопросы — это почти грех, —
сказала мисс Латимер. — Если в человеческой природе есть какие-то таинственные способности,
которые развиты лишь наполовину, нам не следует торопиться смешивать их с
важные и священные вещи в нашей жизни. Мы знаем достаточно, чтобы быть уверенными в том, что
многие духовные опасности подстерегают на этом пути. Чтобы полноценно нашего спокойствия среди
такие риски, как идти в лабораторию и на дегустацию все, не
зная это-яд.”

“И все же, используя ваше сравнение, должны быть лаборатории и тесты, и
подходящие условия для работы с подобными вещами”, - сказал мистер Сомерсет. “Все же
Я полностью согласен с вами в том, что необходимо хранить сокровища наших сердец и жизней вдали от этой испорченной и туманной атмосферы.

 «Что ж, я уверен, что эти глупые письма не являются священными сокровищами», — сказал
Том. «Предположим, мы отдадим один из них детективу завтра и возьмём его с собой, чтобы передать в руки психометриста или ясновидящего, или как там называют современных волшебников и ведьм, и позволим им ясновидящим образом — разве это не чушь? — увидеть отправителя. Это
было бы хорошей проверкой, если бы это дало нам ключ к разгадке, а если бы нет, или
если бы это ввело нас в заблуждение, то ничего страшного не случилось бы — это не имело бы
никакого значения — мы бы остались там, где находимся».

Пока он говорил, Клементина убрала поднос с ужином. Мистер
Сомерсет встал, чтобы уйти. Он не ответил на предложение Тома, не
Он отнёсся к этому серьёзно, но сказал «спокойной ночи», пообещав вернуться очень
скоро, возможно, на следующий день.

 Утром Том проснулся довольно лениво, но в ужасе вскочил,
увидев, что часы уже показывают половину девятого! «Должно быть, я очень крепко спал, — подумал он, — раз не слышал ни стука, ни звонка, ничего!»

 И он поспешно оделся.

 (_Продолжение следует._)




ДЕВУШКИ, КАКИМИ Я ИХ ЗНАЛА.

 Автор: ЭЛЬЗА Д’ЭСТЕРР-КЛИНГ, автор книги «Старые девы и молодые».


 ЧАСТЬ VII.

 Старомодная девушка.

 «Скромная, как утро, ясная, как полдень,
 Нежная, как вечер».

(Девушка, описанная поэтом Эндрю Марвеллом.)

[Иллюстрация: _ЧУДЕСНАЯ ДЕВУШКА]

Под старомодной девушкой здесь подразумевается не вымерший тип девушек,
а всё ещё существующий тип, хотя и в меньшем количестве, чем раньше.
Рядом со мной лежит стопка писем от этой девушки. Ни одно из этих писем
не датировано раньше 1893 года. Одно из них, написанное рождественским утром
того же года, начинается—

“Сегодняшний день похож на прекрасное весеннее утро, крокусы и бутоны
виднеются над землей, и все бутоны распускаются”.

Неделю спустя писатель объявляет—

«Погода такая ясная, что Ева смогла сорвать несколько бутонов роз на
Рождество».

 Под датой 12 февраля 1894 года написано следующее:

 «Котёнок Шеппенни объедается снегирями, которых стреляет садовник.
 Они наносят большой вред плодам».

 В том же письме есть такое сообщение:

«В этом году фиалки и камелии отстают в росте, но все крокусы и подснежники сейчас в самом расцвете, и мы ежедневно осматриваем бутоны нарциссов».

«Джейкоб, галка», упоминается в следующем письме, где говорится о нём так:

“Недавно был приобретен Джейкоб, галка. Он живет в большом
вольере, и иногда к нему подсаживают кролика, чтобы он переоделся
воздухом”.

Девушка, которая пишет подобные письма, - это девушка, которая могла бы завоевать сердце Гилберта Уайта из Селборна.
Сердце Гилберта Уайта из Селборна.

Старомодная девушка сентиментальна в том смысле, что быть сентиментальным —
значит иметь нежное и восприимчивое сердце, потому что её сентиментальность
не относится к тому порядку, который иначе называют слащавостью. На самом деле,
она относится к тому типу, который оправдывает странное утверждение, сделанное
Уильямом Шенстоуном: «Французы используют слово _наивный_ в таком смысле, как
не поддаётся объяснению никаким английским словом, если только мы не будем сдерживать себя в применении слова «сентиментальный».

Эта сентиментальность, другое название которой — наивность чувств,
привела старомодную девушку к тому, что на днях она сказала женщине, которую
любила: «Я восхищаюсь тобой до глубины души». Именно наивность чувств
порождает такие очаровательные фразы, как эта, которую я привожу из
письма (от 1 мая 1894 года) старомодной девушки: «Прошло четыре года с тех пор,
как я видела тебя, мой друг, только по письмам».

[Иллюстрация: МЛАДЕНЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН

_Вот он, самый милый, дорогой, умный, сообразительный малыш на свете. Да, это так._]

Выше было сказано, что старомодных девушек сегодня меньше, чем в былые времена; однако они настолько далеки от того, чтобы быть такими же редкими, как гагарка, что мне, пишущему это, достаточно закрыть глаза, чтобы увидеть длинную вереницу старомодных девушек, проходящих передо мной.

Первой проходит Энн (в её собственной формулировке «простая
_Э-двойное-Н_»), которая всегда заканчивает свои письма словами «поверьте
мне» и использует именительный падеж в адресе на открытке.

Следующие идут Элизабет, Бетси, Бесси и Бесс — никакой Элси, заметьте.

Элизабет носит ботинки с отворотами и, как мы, знающие её, верим,
является последней девушкой, которая будет использовать фразу «каноны хорошего вкуса».

[Иллюстрация: ВИЗИТ

_Вот, миссис Бил, я принесла вам ещё один маленький пирог собственного приготовления_]

Зимой Бетси носит вязаный шарф и перчатки из рингвуда.
В конце визита она всегда говорит: «А теперь мне пора идти», и обычно
добавляет, что «нанесла визит». Это вызывает у людей, придерживающихся новых взглядов,
улыбку, и, поскольку Бетси говорит это только в весёлом расположении духа, ей это нравится.
Бетси шутница на свой старомодный манер. Поэтому она всегда считает свои
вишневые косточки и изображает огорчение, если они приходят к _never_. Это также
заставляет новомодных людей улыбаться.

Бесси мы называем “девушкой-цитатницей”. Для Бесси кофе - это “ароматный
сок ягодного коричневого цвета Мокко”, а Бесси за чайным столом говорит о
“чашках, которые бодрят, но не опьяняют”. Сама Бесси будет описана только в цитате:

 «Старомодная поэзия, но очень хорошая».

 Бесс использует то, что мы, остальные, называем «словарными словами», — такие слова, как
_кротость_ и _возбуждение_.  Бесс — нужно ли это объяснять? — родом из
из-за Твида.

Затем проходит Сьюзен, которая говорит: «Папа и мама», а не
«Отец и мать». Новомодная девушка говорит «папа и мама».
 Сьюзен тоже предпочитает слово «леди» слову «женщина», а «джентльмен» — слову «мужчина».
На самом деле у неё есть аристократические замашки, но
снисходительность не входит в её манеру поведения, потому что она знает, что вежливость
повышает статус.

Далее следуют Мэри, некоторые из которых — Полли.

[Иллюстрация: MINERVA

Старомодная девушка]

Полли, номер один, сочетает в себе любовь к кулинарии с любовью к книгам,
если выражаться так, как выразился бы один поэт, и
К этим двум страстям она добавляет третью — любовь к рукоделию. Если вы скажете ей, что хорошая рукодельница — плохая ученица, она ответит вам, что Минерва превзошла Арахну в искусстве рукоделия. Она настолько далека от того, чтобы быть плохой ученицей, что знать это — лишь часть её знаний.

 Полли, номер два, совсем не образованна, но обладает удивительной ловкостью пальцев. Некоторые говорят, что она должна была жить во времена
копий и веретён. Эти люди из тех, у кого в голове только язык.

Из всех Мэри, которых зовут Мэри, первой проходит та Мэри, для которой, хотя
её дом в Лондоне, «Популярный концерт по понедельникам» — это не «поп», а фотография — не _фото_.


Затем проходит Мэри, которой Эллен сказала:

 «Ты, должно быть, родилась взрослой, как муха, Мэри».

 На что Мэри ответила: «Что ты имеешь в виду?»

— А разве ты не знаешь, гусыня, что мухи не растут, что они — дай-ка я вспомню, как это написано в книгах, — появляются из личинки в
идеальном состоянии?

 На что Мэри мечтательно ответила: «Правда? Это очень интересно».

 Менее старомодная Мэри, возможно, не сочла бы этот факт интересным.
Этот факт был передан в начальной степени «интересно».

 Старомодная девушка не всегда нежно обращается с
новомодной девушкой. «Вот твоё описание», — насмехается одна
Мюриэл и читает вслух из книги: «Юная леди, обладающая всеми добродетелями,
которые украшают самых милых представительниц её пола».

 На что Мэри, усмехнувшись, отвечает: «Нет, нет, это мне льстит».

Наконец, мимо проходит Эмма, старомодная девушка, которая недавно с удивлением услышала, что (так выразилась новомодная девушка) «гранёное стекло вульгарно».

«Как может, — сказала Эмма, — _стекло_ быть вульгарным?»

Эмма живёт в мире, где не только хрустальные бокалы по-прежнему в
цене, но и слово «вульгарный» используется в значении, неприменимом к
стеклу.

 Эмма очень щепетильна в выборе выражений. Она никогда не использует форму «different _to_» и следует правилу, которое предписывает использовать «better», где неграмотно говорить «best». Из её прилагательных, которых немного и которые тщательно выбираются, любимое — «элегантный», которое она использует элегантно. Её орфография выглядит старомодно. Так, она пишет _shew_, _sew_, _ribband_ и _bason_. Она предпочитает
_carven_ превращается в «carved», а что касается другого причастия прошедшего времени, то она
подвергается мягкой сатире эссеиста из «Корнхилла», который в 1885 году писал о «молодых леди» следующее:

«Сначала они пишут: «Его здоровье было выпито», а затем, встревоженные кажущейся
пьяностью этого безобидного причастия прошедшего времени, тут же меняют его на «его здоровье было выпито».

[Иллюстрация: КРАСНАЯ ПЕРЧАТКА И СИНИЙ ЧУЛОК — НОВАЯ КОМБИНАЦИЯ]

Эмма предпочитает, чтобы фраза «его здоровье было выпито» звучала так: «его здоровье было выпито
за его здоровье». Такие архаизмы, как «писать пером» вместо «писать ручкой» и «коса» вместо «плетёнка»
Волосы, заплетённые в косу, тоже нравятся Эмме, хотя её представления о стиле претерпели некоторые изменения с тех пор, как она написала своё первое сочинение по английскому языку, которое начиналось словами: «Я сажусь писать эссе». В настоящее время Эмма занята написанием романа в форме писем, по образцу «Редгонтлета» сэра Вальтера Скотта. Это секрет. У Эммы много секретов. Говорят, что у девушек нового поколения их нет.

 Никогда в это не верьте!

Возможно, старомодная девушка выглядит не лучшим образом в
новомодной школе. Современная система экзаменов ставит её в тупик.
Это была не совсем дурочка, а просто сбитая с толку старомодная девушка,
которая написала следующее в ответ на указание: «Прокомментируйте
грамматическую особенность в предложении: «Кромвель был самым выдающимся
нашим правителем».

«_Карлейль не знал английского языка или, возможно, хотел пошутить._»

Не то чтобы старомодная девушка не была иногда откровенной невеждой.
Это должно быть так, когда она определяет — я цитирую здесь подлинные документы —
_феномен_ как «очень вспыльчивого человека», а
_вознаграждение_ как «великую лесть».

В диалоге с девушкой-модернисткой девушка-традиционалистка не всегда
выходит победительницей, но время от времени ей это удаётся, хотя бы за счёт
смелого парадокса. Возьмём, к примеру, следующее.

«Я бы хотела, — сказала девушка-модернистка, — чтобы я была мертва».

«Ты всегда желаешь невозможного, Эвелин, — ответила девушка-
традиционалистка. — В тот момент, когда ты умрёшь, ты будешь желать, чтобы ты
была жива».

Менее язвительный и менее умирающий парадокс содержится в следующем
высказывании, которое я привожу как любимое восклицание старомодной девушки,
родившейся слепой:

«Ах, теперь я всё понимаю!»

Иногда печали старомодной девушки носят своеобразный характер.
рассчитано на то, чтобы вызвать веселье у тех, кто придерживается более новой моды.
Это, несомненно, относится к делу некоей Ады, которая пишет—

“Я заразился отвратительной привычкой писать короткие слова
задом наперед, ставя "мазок" вместо "плохой", и гораздо более ужасные вещи, чем
это. Я чувствую, что при написании своего имени я пишу его задом наперед, и что
только по счастливой случайности оно читается правильно. Это происходит из-за
игры, в которую мы играем и которая заключается в назывании слов
это слово, написанное задом наперёд. Мальчикам это нравится (это вас шокирует),
потому что в нём есть слово «безумный».

 Бесполезно было бы объяснять этой Аде, что слово, которое «безумный»
написано задом наперёд, — это слово, в котором «мальчики» могут найти удовольствие,
потому что оно означает просто «берег, удерживающий воду». Убитая горем Ада знает
мальчиков лучше.

[Иллюстрация: ещё один невинный]

(_Продолжение следует._)




В ПОЛОСЕ СУМЕРК

Рут Лэмб.


ЧАСТЬ XI.

МАЛЕНЬКИЕ ЧЛЕНЫ СЕМЬИ И СЛАВА МАТЕРИНСТВА.

 «Радостная мать детей». — Пс. 127:9.

 * * * * *

Я назвал тему наших двух последних бесед важнейшей, потому что едва ли мог представить себе что-то более интересное для вас. Но когда я затронул эту тему, я говорил о вас, мои дорогие подруги, не только как о жёнах, но и как о будущих матерях. Брак и материнство — одинаково священные темы, причём последнее не менее свято, чем первое.

Прежде чем наступит день, когда на молодую жену ляжет сладостная, но
тяжёлая ответственность материнства, девушки, принадлежащие к большим
семьям, в основном разделяют с ними тяготы, тревоги и, будем надеяться,
а также в радости и свете, которые малыши приносят в этот мир.

 Я радуюсь, вспоминая множество прекрасных историй о сёстрах,
которые были вторыми после настоящей матери в своей любящей заботе о младших членах семьи и нежном сочувствии к ним.

 Многим хрупким, болезненным матерям на пути к выздоровлению помогала мысль о том, что за детьми, о которых она иначе бы мучительно беспокоилась, с любовью присматривает старшая сестра. Как она лежала, так желая, но так неспособная удовлетворить свое желание.
выполняя материнские обязанности, ее сердце было полно радости, а мысли были устремлены вверх
восхваляя Бога за дар драгоценной дочери, которая
с радостью несет груз, под которым она, должно быть, утонула без посторонней помощи.

Есть, слава Богу, многие девушки, которые мало матерей чуть ли не с
своих колыбелях. Мы можем найти их в богатых домах и в бедных. В судах
и трущобах, где царит глубочайшая нищета, младенец, которого часто не хотят брать на руки
старшие, отдается на попечение той, кто сама лишь на несколько лет старше его.

С самого начала маленькая приемная мать считает его своим ребенком, своим
отборные сокровища, и находит красоту и прелести в нем, которые
невидимый для других глаз. Его увеличивающийся размер и вес могут вызвать у нее
большую усталость, но, тем не менее, они являются источниками гордости и радости,
и заставляют ее забыть о своей ноющей спине.

Она будет голодать, что было бы неплохо кормят; холодные, что это может быть
уютно закуталась в шаль, которую должны выполнять обязанности в качестве покрытия для
обе из них. Её ребёнок может быть лишь карикатурой на розовощёкого младенца,
одеттого в шёлк и кружева, за которым присматривают две няни,
но пусть оборванец, живущий в том же дворе,
Оскорбите внешность её возлюбленного, и она будет сражаться с клеветником так же упорно, как когда-то сражались рыцари в защиту прелестей своих дам.

Я не буду останавливаться на этой картине. Давным-давно, когда «G. O. P.»[1] была ещё ребёнком, которому не исполнилось и двух лет, я с искренним уважением писал о «маленьких медсестрах». Я изучал их во многих местах, и вид их преданности вызывал у меня восхищение и любовь.

[1] № 69, том II.

Отвернувшись от маленькой фанатички из трущоб и ни на мгновение не
забывая о милых образах сестринской преданности, которые я видел в
Что касается других сфер жизни, то я позволю себе немного поворчать о
падении материнского духа у многих современных девушек.

 Три года назад я путешествовал на север, и большую часть времени у меня была только одна спутница.  Она была уже немолода, вероятно, ей было за тридцать, и в ходе разговора она рассказала о своём старом счастливом доме и о том, как постепенно разъехались его обитатели, пока она не осталась одна. Её родители умерли вскоре друг за другом,
а дома братьев и сестёр находились далеко друг от друга.
Я была уверена, что между ними царили истинная семейная любовь и привязанность, потому что
моя собеседница не могла говорить о хороших отце и матери без дрожи в голосе и слёз, которые она отворачивала, чтобы скрыть.

 Позже разговор зашёл о детях. Думаю, как старая мать, я должна была
выразить свою глубокую любовь к ним, и я была почти в ужасе, когда
моя собеседница воскликнула:

 «Я ненавижу детей. Я не могу даже прикоснуться к ребёнку».

Выражение её лица свидетельствовало о её искренности.

 Нужно ли мне говорить вам, дорогие девочки, что между мной и моей спутницей словно выросла стена?
Моя спутница и якак я могла слышать эти неженские, нет, я бы сказала, бесчеловечные слова? Всего несколько минут назад девушка была растрогана до слёз, когда говорила о любви и преданности, которыми она была окружена как в детстве, так и в юности. И всё же воспоминания о её собственной семейной жизни и о родителях, которых она оплакивала, не пробудили в её холодном сердце ни капли нежности к беспомощным маленьким созданиям, которые так зависят от окружающих.

По-настоящему женственная натура, в которой заложены материнские инстинкты,
должна развиваться, а не подавляться и подавляться.
Я бы с нежностью отнеслась к каждому ребёнку и сделала бы окружение всех малышей
светлее, чище и святее, если бы это было возможно.

 Во время того же путешествия в наш вагон на загородной станции села
симпатичная шотландка. У двери она протянула мне одного из самых милых годовалых младенцев, которых я когда-либо видела, и, обращаясь к моей спутнице, сказала: «Вот, возьми ребёнка, пожалуйста, пока я занесу остальных», потому что на платформе стояли ещё двое малышей, которые были чуть старше друг друга.

 Моя спутница буквально вжалась в угол и крепко сжала руки.
Она крепко сжимала его в руках, а на её лице читались отвращение и раздражение от этой бесцеремонной просьбы. Удивление матери было почти комичным,
но я тут же сказал: «Дайте мне ребёнка. Я привык к детям, а эта леди — нет». Было приятно держать на руках милую улыбающуюся крошку. Её красивая одежда и опрятные наряды старших детей свидетельствовали о заботливом уходе. И мать тоже красноречиво рассказывала о цели получасовой поездки, которая заключалась в том, чтобы показать детей «моей дорогой матушке, которая просто жаждет взглянуть на них», как мне сказали.

Я слышала о пяти старших детях, которые были дома, и о том, как им приходилось ходить по двое, а младшему — с бабушкой, со многими подробностями, которые
вызвали у этой сравнительно молодой матери полное сочувствие ко мне, старой.

 Мне было очень жаль расставаться со своей милой подопечной, когда пришло время прощаться.
Жаль, что моя другая спутница, которая молча сидела в углу, отвернувшись, не могла оценить очарование детства
и запечатлеть в своей памяти прекрасную картину материнской самоотверженности и трудолюбия, представленную этой образцовой партией
Стайка из восьми человек. Как бы бабушке понравились эти яркие, здоровые лица, эти безупречные, сшитые со вкусом наряды! Как бы она обрадовалась и возгордилась, увидев плоды своего воспитания, глядя на свою степенную дочь и этих «милых деток» из другого поколения!

 И всё же, как добра была ко мне моя первая спутница, когда остальные снова оставили нас наедине! Мы расстались на следующей остановке, но во время
ожидания она была со мной как хорошая дочь. Я думаю, что, оказывая мне знаки внимания, она думала о моей матери.
о своей девочке, которую она потеряла. Жаль, что память не
уводила её дальше, так что, думая о нуждах младенцев и
о собственном детстве, она могла бы проникнуться сочувствием к другим
беспомощным малышам из человеческого рода.

 Другая девочка, которую я знаю как по-настоящему добрую и любящую,
сказала о ребёнке своей сестры: «Она ужасное маленькое существо, больше похожее на
обезьянку, чем на кого-либо ещё». Я не могу смотреть на неё и ни за что на свете не прикоснусь к ней».

 Мы знаем, что новорождённые дети не всегда выглядят красиво.
но как же быстро румянец на их лицах сменяется прелестным розовым и
белым цветом, а сморщенная кожа разглаживается и становится мягкой, как атлас, на
ощупь. Должно быть, сердце той девушки действительно не по-женски
бесчувственно, если улыбка младенца и его протянутые ручки не обладают
неотразимым очарованием.

 Отбросив очарование внешней красоты, мы должны помнить о
том великом факте, что самый хрупкий и непривлекательный младенец,
который появляется на свет, является носителем бессмертной души. Это влечёт за собой
тяжёлое, но приятное бремя ответственности, которое нужно нести в первую очередь
родителями, но в меньшей степени теми, чьё общение с ними
должно влиять на них в лучшую или худшую сторону.

 Я не думаю, что среди вас, мои дорогие подруги и
спутницы, найдутся те, у кого в сердце нет места для беспомощных малышей или кто
невосприимчив к славе и ответственности материнства. Итак, дав волю своему маленькому ворчанию,
вызванному высказываниями разных девушек, которых я встречал в других местах,
давайте поговорим о детях, на которых мы оказываем или можем оказывать в будущем самое сильное влияние из всех. Самое сильное и самое лучшее; если
мы верны только нашим божественным инстинктам и осознаём всю
ответственность материнства. Я не могу не думать о том, что изучение
детской жизни и характера должно быть частью образования каждой
девушки. Конечно, ни одна отрасль естествознания не может быть столь же
интересной.

Едва ли можно найти более увлекательный предмет, чем естествознание во
всех его отраслях, и мы можем восхищаться и сочувствовать усердному
учёному, который тратит большую часть жизни на наблюдение за повадками
незначительного насекомого. Каждый секрет строения или привычек
То, что было открыто, является ещё одним доказательством благости и силы Бога и добавляет
к Его славе в глазах Его верующих детей, которые восклицают словами
Псалмопевца: «О, Господи, как многочисленны дела Твои! Мудростью
Ты сотворил всё это: земля полна Твоих богатств».
В версии вместо «богатства» используется слово «существа», и действительно, когда мы с вами, мои дорогие, вспоминаем то немногое, что мы знаем об этих удивительных микроорганизмах, о которых недавно узнали благодаря научным исследованиям, мы поражаемся уместности этого изменения. Это трудно осознать
мысль о необъятности и мельчайшей подробности Божьих творений.

 Если бы у меня было время, я мог бы процитировать множество отрывков из Его Слова, которые доказывают, что
некоторые из лучших людей прошлого были внимательными наблюдателями природы, и быть
такими — вполне в соответствии с Его учением.  Я бы призвал всех
исследователей природы, но прежде всего девушек, которые станут матерями
в будущем, уделять самое пристальное, самое молитвенное внимание молодым
людям, от правильного воспитания которых так много зависит.

Любители лошадей, собак или кошек обычно красноречивы в своих высказываниях
домашних животных, и можно указать любой точки совершенства в них, прямо или косвенно
к сожалению, до мельчайших изъянов. Они щедро тратят деньги, чтобы
приобрести идеальные экземпляры, и заботятся о том, чтобы поддерживать их в
здоровом состоянии и более чем комфортном.

Эти дорогостоящие домашние животные - это огромный жизненный капитал, и можно с уверенностью сказать
что многие родители могли бы рассказать больше о характере и занятиях
любимой лошади или собаки, чем о нравах детей, которые
называйте их отцом или матерью.

Часто говорят, что ребенок приносит с собой огромное наследие любви.
Я верю в то, что это так, и в то, что это правда. Но иногда
любовь попадает не в то сердце, если можно так выразиться,
вместо того, чтобы наполнить сердце матери, которая, считая беспомощное
существо помехой тому, что она называет «удовольствием», готова
отказаться от привилегии заботиться о своём ребёнке в пользу других. Если
это действительно женские руки, а у няни материнское сердце, то
ребёнок может мало потерять от этой перемены в первые годы жизни.
Позже природа берёт своё, и только материнская любовь может удовлетворить
детские желания.

В этом вопросе о материнстве, как и во всём, о чём мы с вами, мои дорогие подруги,
говорили, нам нужно обратиться к Книге книг за светом и наставлением.

 Материнство — это часть замысла Природы, или, лучше сказать, Бога,
относительно женщины.  Давайте вместе обратимся к самой ранней главе
человеческой истории и посмотрим, как тогда относились к детям.

Ева, названная так потому, что она была «матерью всего живого», или «жизнью»,
как сказано в Исправленном издании, прижала своего первенца к груди
и в ликующей радости воскликнула: «Я родила человека от Господа».
Она смотрела на своего ребёнка как на дар Божий. Она, как и многие матери в последующие дни, не могла предвидеть грех и печаль, которые омрачат его зрелость и её собственное сердце. Но, прижимая к груди своё драгоценное дитя, она испытывала радость и чувство богатства, которые невозможно описать словами. Она, единственная человеческая мать, с единственным человеческим младенцем в этом удивительном новом мире, который должны были населить её дети, должно быть, испытывала чувства, которые не смог бы повторить ни один из её потомков.

 И всё же, поверьте мне, каждая любящая мать, достойная этого имени, испытывала то же самое.
Подобное чувство богатства возникает, когда она может сказать: «Это мой ребёнок, мой
собственный. Это чудесное маленькое тельце дано мне, чтобы я кормила его, одевала и оберегала.
 Моя обязанность — следить за тем, чтобы его кормили подходящей для него пищей,
чтобы нежное тельце было защищено от слишком сильной жары или пронизывающего холода,
чтобы его оберегали от мест и вещей, которые могут навредить его здоровью
или помешать ему вырасти крепким мальчиком или девочкой». Настоящая мать
гордилась своим именем в былые времена библейской истории, и быть
бездетной означало быть печальной и неудовлетворённой женщиной.

Когда родился Сиф, после того как Каин убил Авеля, Ева с радостью подумала, что пустое место в её материнском сердце снова заполнилось, и воскликнула: «Бог дал мне другого сына вместо Авеля, которого убил Каин».

 У неё были сыновья и дочери, мы не знаем, сколько их было, но подробной истории о них нет. И всё же наши сердца радуются, когда мы узнаём о радости той первой матери, когда Сиф был дан ей вместо доброго сына, которого «не было».

 Пройдём со мной сквозь века и заглянем в шатёр Сарры, когда она
она держала на руках долгожданного ребёнка, на которого так долго надеялась, даже вопреки
всему, как казалось. «И Сара сказала: «Бог заставил меня смеяться;
все, кто услышит, будут смеяться вместе со мной».

 Бездетная Рахиль оплакивала свою горькую судьбу и кричала: «Дайте мне детей,
иначе я умру». Затем, когда родился Иосиф, она дала ему имя, которое
означало «добавленный», и сказала: «Господь прибавил мне ещё одного сына».

Ещё одна картина, на которую мы можем посмотреть вместе, мои дорогие. Это
Иаков, встречающий своего брата Исава. После того как братья
обнялись и поцеловались, Исав «поднял глаза и увидел
женщины и дети, и сказал: «Кто это с тобой?» И он
сказал: «Дети, которых Бог милостиво дал рабу твоему».

 Почему мы изучаем все эти библейские картины и просматриваем
бытовые истории, которые они иллюстрируют? Не для того ли, чтобы мы все
могли в полной мере осознать величие материнства, ценность, которую придавали детям
древние матери, и всеобщее признание того, что ребёнок — это драгоценный дар от Бога?

Ах, тогда никто не говорил о ненависти к детям! Никто не шарахался от
прикосновения к милому, невинному, беспомощному младенцу! Никто не говорил легкомысленно или
Псалмопевец презрительно отзывается о детях. Он называет детей «наследством Господа — Его наградой» и говорит, что «Он заставляет неплодных женщин вести хозяйство» (или жить в доме) «и быть радостными матерями детей».

 Материнство придавало женщине достоинство и делало её хозяйкой дома и главой семьи. Присутствие ребёнка или детей всегда добавляло ощущения богатства, поскольку считалось особым даром Бога и знаком Его благосклонности.

 Нелегко исчерпать все Писания на эту прекрасную тему.
Одна библейская мать сменяет другую и требует нашего внимания и восхищения. Мы видим, как Ханна появляется в доме Господнем, сначала молясь о том, чтобы и она познала славу и радость материнства, а затем, взяв своего отнятого от груди ребёнка, посвящает его служению Дарителю на всю жизнь. «Я молилась об этом ребёнке, и Господь дал мне то, о чём я просила Его, поэтому я отдала его в
Господи, пока он жив, он будет принадлежать Господу».

 Каким самоотверженным, каким возвышенным был этот поступок со стороны
мать! Как раз в тот момент, когда её маленький Самуил вплёл в её сердце
неразрывные узы любви; когда каждый день приносил мальчику новые
радости и очарование; когда разлука, должно быть, стала почти невыносимым
испытанием для нежной матери, ведь «ребёнок был мал». Ханна привезла его в Силом и оставила там.

 Это была не временная жертва. Она обновляла его год за годом, радуясь,
что её сын, Божий дар, был принят Им, в свою очередь, когда она отдала его,
«и был в милости у Господа и у людей».

Мы прошли мимо матери Моисея и её плана спасти, если это возможно, жизнь своего младенца, а также мимо других библейских матерей, у которых мы могли бы остановиться. Однако мы должны на мгновение взглянуть на Деву Марию и её Младенца, лежащего в скромных яслях, на младенца-Спасителя, «Христа Господа».

Проходя через годы, мы видим, как Иисус в зрелом возрасте берёт
малышей на руки, благословляет их и говорит: «Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царствие Небесное».

 Итак, мои дорогие подруги, какое впечатление произвела на вас эта беседа?
умы? Разве это не возвысило ваши представления о материнстве и не научило вас тому, как
к этому относились мужчины и женщины в Библии? Разве это не священное и славное, а также радостное дело?

 Разве те малыши, о которых некоторые современные девушки говорят пренебрежительно
и хуже, не должны рассматриваться как Божьи добрые и драгоценные дары, которые нужно растить
для Господа, готовить к служению Ему и посвящать Ему?

(_Конец._)




ПЛАТЬЯ НА ЗАВТРА.

 ОТ «ДАМСКОГО ШВЕЯ».


 Сейчас многие считают, что женщинам нужно больше кислорода
чем они занимаются. Я не знаю, связано ли это с широко известным
фактом, что королева проводит большую часть дня на свежем воздухе; но несомненно,
что одна из новейших модных тенденций — это пешие прогулки, и они
заняли место велосипедных прогулок, которым они так предавались два сезона
назад. Большинство знатных дам
можно было увидеть в парке прошлой весной, когда они совершали утреннюю
прогулку, часто обходя парк в хорошем ровном темпе, что означало
физическую нагрузку и здоровье. Конечно, теперь мы знаем, что
лучший способ избавиться от жира и сохранить стройную фигуру молодости - это ходить пешком
регулярно и постоянно, и что любой процесс диеты или голодания является
небезопасным, легко решить этот вопрос для себя. Три мили в день
говорят, что этого достаточно, хотя некоторые люди говорят и больше. В любом случае,
именно регулярность придает очарование и делает его успешным.
И врачи говорят, что кислород - это то, что необходимо для поддержания зрения.
а кожа - светлой и здоровой. Так что, к счастью, ходьба — это не только модно, но и дёшево, и это единственный способ поддерживать себя в форме
энергия, без которой человек становится инертным и вялым. Итак, теперь, когда я рассказал своим читателям о последних событиях в этой области, они должны попытаться накопить столько энергии за осень и зиму, чтобы стать настоящими гигантами в обычной жизни.

[Иллюстрация: осеннее платье из плетёной оленьей кожи.]

Есть ещё одна тема, которая довольно близка к этой, и я нашёл заметку о ней.
Это общие жалобы на проблемы со зрением, которые этой весной и летом
поступают от велосипедистов. Говорят, что это разновидность весенней
офтальмопатии, вызванной частицами пыли и разлагающихся веществ.
которые содержатся в атмосфере и которые также воздействуют на горло тех, кто привык ездить с открытым ртом. Одна из крупнейших
лондонских ежедневных газет упомянула об этом, а известный лондонский специалист заявил, что для решения первой проблемы нужно носить очки с матерчатыми дужками, так как дужки из проволоки слишком нагреваются, и держать рот закрытым во время езды на велосипеде. При проблемах с глазами следует использовать мягкое антисептическое средство и обратиться к врачу.

[Иллюстрация: осеннее платье от CASHMERE.]

А теперь, когда я рассказала вам о самых последних тенденциях в этой области,
В этом направлении мы можем обратиться к другой моей заметке, написанной на Женском
конгрессе в июле прошлого года, когда я быстро заметил одну вещь: американки, которые хорошо разбираются в вопросах гигиены и готовы прислушиваться к советам по этому поводу, отказались от вуалей как в шляпах, так и в чепцах, в то время как все присутствующие англичанки, почти без исключения, носили их — самых разных видов и цветов. На самом деле англичанка чувствует себя незащищённой,
когда её лицо не скрыто вуалью, и мысль о том, что вуаль
скрывает следы времени, постоянно всплывает в её сознании. Американка
Такая женщина, как Галлио, не заботится ни об одной из этих вещей, и выглядит она так же хорошо. Конечно, её кожа такая же чистая и здоровая, как и у всех остальных,
а может быть, даже лучше и розовее. Она посетила бесчисленное множество лекций по личной гигиене и физической культуре, пока не выучила кое-что наизусть. Они заключаются в том, что ни солнце, ни воздух не являются врагами
женской красоты; и что наука утверждает, что вуали всех видов
ни на что не годятся и что они пагубно влияют на глаза и зрение.
часто проветривается, и всё же наши женщины и девушки, похоже, не обращают внимания на это предупреждение. Меня очень поразила покорность американцев в этом вопросе; они действительно старались следовать каждому совету и открытию, которые способствовали улучшению здоровья и повышению сил и энергии в повседневной жизни.

[Иллюстрация: Осенняя шляпа.]

 Трудно сказать, будет ли возрождение, которое стало очень очевидным, этого раннего викторианского стиля продолжительным, но
Я думаю, что, вероятно, это продолжится и зимой в виде
удобных бархатных и перьевых изделий, в которых мы все будем выглядеть
более или менее похожие на наших бабушек. Некоторым из нас они действительно придутся по душе. Новые чепцы отличаются от старых тем, что полностью открывают красивую прядь волос на затылке, которая является такой очаровательной особенностью современной причёски. Старые чепцы начала нынешнего правления не были такими, и у них не было красивых тюлевых завязок, которые так украшают их. Для меня этот древний головной убор всегда ассоциируется с чёрными страусиными перьями и розовыми розами, но, возможно, с наступлением нового сезона я узнаю что-то новое.
В этом тоже были сделаны открытия, и это несомненное преимущество,
поскольку, если верить картинкам, головные уборы наших предков были
неприятным образом однообразными.

 Французская матросская шляпа была по-настоящему модной в этом сезоне.
 Это замечательная шляпа, потому что она идёт всем, особенно тем, кому трудно подобрать шляпу из-за худощавого лица или слишком большого возраста. К тому же поля не слишком широкие и
не отбрасывают неприглядную тень. Многие женщины неизменно выбирают эту форму, и, к счастью, её всегда можно найти, так как она популярна
совершенно точно. Их также легко подшить самостоятельно и выбрать
чёрную, отделанную чёрной сеткой, с пряжкой из пастозной ткани, если хотите,
или белую, полностью отделанную белым тюлем или сеткой.
 Это были самые модные вещи в прошлом сезоне. Также носят
причудливую сетку, а для них можно использовать готовые рюши из сетки и
сетки-паутинки.

В последние несколько недель также было очень модно носить шляпы
такого французского матросского фасона в серых, рыжеватых, коричневых тонах,
даже в тусклых, с отделкой того же цвета.
Они очень красивы и будут в моде в осеннем сезоне, так как их можно носить с дорожными платьями, и они выдержат много стирок. Сейчас в моде носить вуаль того же цвета, что и шляпы, с крупными сетками и прозрачными вуалями с очень большими промежутками между точками. Мне кажется, что фиолетовые и голубые цвета очень идут, но я не могу сказать того же о красных и розовых. Вуали из белого кружева — так называемого
кружевного тюля — снова очень популярны в сочетании с матросскими шляпами.

[Иллюстрация: ПЛАТЬЕ ИЗ КРУЖЕВА И ВУАЛИ.]

На нашей иллюстрации, изображающей платье с тесьмой из ткани цвета оленьей кожи, представлен
последний модный стиль для осенней одежды. Тесьма выполнена в более тёмном оттенке
цвета оленьей кожи, а в некоторых случаях — в чёрном или белом; но более
моден тёмный оттенок того же цвета. Шляпа из кружевной соломы, отделанная
страусовыми перьями и тёмными розами, а также чёрными лентами. Эта шляпа и та, что показана на нашей иллюстрации с одной
головой, являются хорошими примерами осенних шляп для послеобеденного
времени. Они подходят как для визитов, так и для загородных вечеринок.
Осенняя шляпа из белой соломки или панамской соломы с чёрными перьями,
чёрной вуалью и пряжкой из пасты; под полями — букетик
хризантем лилового и красного цвета.

Интересно, открыли ли мои читатели для себя чрезвычайную
полезность вуали как материала? Я проиллюстрировала платье, которое, конечно, подходит только для торжественных случаев, но его можно
изменить, и оно будет так же уместно зимой для тихих вечеров, как и для осенних вечеринок в саду.

 Платье из кашемира гораздо проще. У него атласная подкладка.
подберите цвет кашемира, который довольно необычен для
огуречно-голубого — этого восхитительного оттенка, такого ясного и в то же время совсем не грубого. Шляпа голубая, с венком из очень маленьких лиловых цветов,
лежащих на голубом шарфе самого бледного оттенка того же цвета.

Если осень и зима окажутся погожими, то, как я слышу, со всех сторон пророчат,
что красного будет больше, чем даже прошлой зимой:
действительно, все яркие оттенки будут в моде.

 Мои последние несколько строк должны быть посвящены вопросу о «шляпах в церкви».
который сейчас кажется актуальным вопросом в Америке. Недавно я прочитал в американском журнале статью о движении в части методистской церкви, выступающей за отказ от ношения больших шляп в церкви, где их использование вызывает ещё больше возражений, чем где-либо ещё, где люди собираются в большом количестве. Сторонники этого изменения утверждают, что оно не противоречит Священному Писанию, поскольку во времена, когда писал апостол Павел, женщины находились в состоянии рабства и более или менее изолированно, а сейчас это не так. Вполне вероятно, что
Движение распространится по всей Америке. Вы увидите, что на многих
публичных собраниях там и даже здесь, во время Конгресса, многие женщины
снимали шляпы, пока шли собрания.




 СОВЕТЫ ПО ДОМАШНЕМУ ХОЗЯЙСТВУ.


 Решётку камина в спальне никогда не следует закрывать, её нужно оставлять
открытой для свободной вентиляции сверху.


Не следует пренебрегать камином и решётками, которыми не пользуются летом.
Их нужно постоянно протирать и не допускать, чтобы они ржавели.


 Петрушка вредна для домашней птицы, и её не следует давать курам.




 Три девочки-чумы и их жизнь в лондонских комнатах.

 Флоренс Софи Дэвидсон.


ГЛАВА VIII.

ВЕЧЕРИНКА.

«Как ты провела вчерашний вечер, Мэрион?» — спросила Ада на следующее утро после того, как Мэрион нанесла обещанный визит миссис Холден.

«Очень хорошо».

«Это был обычный званый ужин?»

«О нет, только мы с тобой и мистер Скотт!»

Джейн выглядела очень мудрой.

— Мэдж сделала восхитительное предложение, — быстро продолжила Марион. — Как
тебе идея устроить водную вечеринку, Дженни?

 — Самое восхитительное занятие в такую прекрасную погоду, но кто будет грести?

 — Мистер Холден и мистер Скотт оба прекрасно с этим справляются.

“ Мы с Дженни можем заниматься по очереди, ” сказала Ада. “ Мы всегда к этому привыкли.
но ты никогда этим не увлекался, не так ли?

“Нет, я умею только управлять”, - смеясь, ответила Мэрион. “Я сказала Мэдж, что мы
привезем половину обеда и половину посуды. Мы можем получить чай за
коттедж, который они знают”.

“Но ты еще не сказал нам, куда мы идем”, - сказала Джейн.

“Ой, я забыл. Мэдж и её компания встретят нас на станции Уэст-Энд-Лейн.
Мы сядем на поезд в 9:20 до Ричмонда, пересядем на тот, что идёт в Твикенхем, доплывём до Теддингтона, высадимся на берег и
пообедаем и выпьем чаю в коттедже, о котором я говорила».

«Это как раз то, что нужно, чтобы проветрить наши мозги, — с энтузиазмом воскликнула Ада, — не так ли, Дженни? Нам всем хочется угоститься, и мы все порядком устали. Это будет в следующую субботу?»

«Да, если мы сможем всё организовать вовремя».

“Ну, есть очень мало, чтобы договориться, когда приходит, чтобы думать об этом”
Ада задумчиво сказал, “Если Миссис Холден думает приглашать большой
партии”.

“Нет, только они сами и мы сами”.

“Она сказала, какую часть обеда она предпочла бы принести с собой?”

“Она предложила мясо, а также напитки”.

— Ах, — рассмеялась Джейн, — она считает разумным приготовить что-нибудь основательное для
своего мужа и брата! А мы должны принести сладости и так далее?
 Тогда сделайте салат из помидоров; это самое восхитительно освежающее блюдо, которое можно
съесть в жаркий день.

 — Моя дорогая девочка, как же мы его упакуем? Полагаю, ты хочешь взять помидоры и приготовить его так, как нужно; но это довольно хлопотно. Мой опыт водных прогулок заключается в том, что вы никогда не садитесь за
обеденный стол, пока не проголодаетесь настолько, что приготовление салата будет
последним, чего вам захочется, и любые продукты такого рода, к счастью,
отправляются в рот в сыром виде!»

“Но мы можем”, - настаивала Джейн. “Как можно предположить, что такой старый человек, как ты,
понимает последние изобретения века? Можно нарезать ломтиками
помидоры и выложить их слоями в форму для варки джема с маслом, уксусом,
измельченной петрушкой и луком и обвязать все вместе. Оно прекрасно встанет в углу корзины и не опрокинется ".
”Браво, Дженни, у нас обязательно будет одно.

_ Это твоя собственная идея?_“ - спросила я. "Спасибо, Дженни, у нас обязательно будет одно. ”Это твоя собственная идея?"_

«Это моя собственная идея, и я собираюсь запатентовать ее, — с достоинством сказала Джейн, — так что, пожалуйста, не нарушайте мои права. Теперь кто-нибудь из вас может предложить подходящее лакомство».

“Это довольно сложно”, - сказала Мэрион. “Формы так плохо набиваются, и
тесто склонно крошиться. Желе имеет прискорбную привычку превращаться
в суп именно тогда, когда этого хочется”.

“Возможно, будет лучше ограничиться свежими фруктами”, - сказала Ада.

“Нам нужно что-нибудь еще”, - задумчиво произнесла Мэрион. “Что было бы, если бы
мы взяли материалы для пудинга "Сисели"? Приготовление занимает всего несколько
минут”.

Это предложение было с энтузиазмом одобрено двумя другими, потому что
пудинг «Сесиль» был их любимым блюдом, гениальным изобретением
общего друга из деревни. Но рецепт этого пудинга
Читателю придётся немного подождать.

«Хорошо, — сказала Дженни, — Мэрион приготовит пудинг «Сесили», а я
приготовлю салат из помидоров. Что будет делать Ада?»

«Приготовит сэндвичи, — быстро ответила Ада. — Должны быть сэндвичи,
с анчоусами и варёным яйцом, а также с огурцами».

«Мне заказать булочку для сэндвичей?» — спросила Мэрион.

«Нет, думаю, не стоит». Я предпочитаю «Флорентийские», они удобнее во всех отношениях.

 «Флорентийские» — это маленькие молочные рулетики в форме
«пальчиков», но немного крупнее, и их нужно только разрезать.
и разложила, сэкономив много времени, и на этом всё было решено.

 В пятницу вечером, пока Ада делала бутерброды, Марион составила
и просмотрела еженедельные отчёты за этот вечер. Она знала, что в субботу
у них не будет времени, так как они вернутся поздно. В прошлый понедельник из её загородного дома
прислали коробку свежих яиц, и они отлично подошли для завтраков на этой неделе.

 Вот список блюд на ужин: —

_ Воскресенье._

 Жареные котлеты из баранины.
 Картофель.
 Зеленый горошек.
 Форма для крыжовника.

_ Понедельник._

 Суп из лука-порея.
 Котлеты из телятины (приготовленные в духовке).
 Картофель.
 Макароны с сыром.

_Вторник._

 Котлеты из телятины и ветчины.
 Яйца-пашот с эндивием.

_Среда._

 Отварная баранья шея с овощами.
 Пудинг из молотого риса на пару с джемом.

_Четверг._

 Картофельный суп.
 Жареная цветная капуста в кляре.
 Хлебно-фруктовый пудинг (холодный).

_Пятница._

 Суп из цветной капусты.
 Жареная скумбрия.
 Тушёные морошки.

 Расходы на еду были следующими: —

 фунт стерлингов
 1; фунта бараньей вырезки (котлеты) 0 1 0
 1 фунт телячьей вырезки 0 0 10
 1; кварты крыжовника 0 0 9
 1 фунт сыра 0 0 7
 ; фунта макарон 0 0 2
 Лук-порей 0 0 2
 Овощи для приправы 0 0 3
 Эндивий 0 0 2
 Картофель 0 0 8
 1; фунта бараньей лопатки (для варки) 0 0 10;
 2 кочана цветной капусты 0 0 5
 2 скумбрии 0 0 10
 8 буханок 0 2 4
 Молоко 0 1 9
 ; фунта чая 0 0 10
 1; фунта демерары 0 0 3
 ; фунта буханка 0 0 1
 Бисквитные пирожные 0 0 6
 Кувшин густых сливок 0 1 0
 Маленькая баночка джема 0 0 6
 2 стакана клубники 0 1 4
 Банка пасты из анчоусов 0 0 3;
 Флорентийцы 0 3 0
 1 фунт помидоров 0 0 8
 -----------
 ;0 19 3

 — Где клубника? — спросила Джейн, заглядывая через плечо Марион. — Я её не вижу.

 — Мы должны были купить её у зеленщика, как только она появится на рынке. Я боялась оставлять их на ночь, боялась, что они станут слишком сочными».

 Ранним утром в комнату Марион проник солнечный свет, и она проснулась.
с обещанием счастливого дня. Она встала, быстро оделась и
спустилась первой, выглядя восхитительно прохладной и свежей в белом халате
и юбке. Она возилась с упаковкой корзину, и как она
на работу пришла Джейн, одетых в синие. Она достала помидоры,
быстро нарезала их ломтиками и выложила слоями в большую форму для варки джема,
сбрызгивая маслом, уксусом, рубленой петрушкой и луком между ними. Затем она
накрыла его новым куском марли и аккуратно положила в корзину.

«Из-за вас, двух трудолюбивых пчёл, я чувствую себя такой ленивой», — воскликнула Ада.
она подбежала к нему несколько минут спустя. “Я совсем намеревался быть первым
в день. Я приготовлю тебе завтрак, чтобы загладить свою вину”, - с этими словами она
быстро накрыла на стол в гостиной и заварила чай. Как только
в корзине было упаковано, они сели за поспешного приема пищи. Как они были
производство раздался звонок.

“ Я заявляю, что совсем забыла о почте! ” воскликнула Джейн. — Полагаю, это письмо
без марки. Я слышу, как Эбигейл разговаривает с ним.

Но это была не почта, потому что дверь открылась, и в комнату вошёл мистер Том Скотт.


«Надеюсь, вы меня извините, мисс Томас», — сказал он Марион, пожимая ей руку.
Она пожала им руки и была представлена остальным двоим. «Я так боялась, что вы
можете посчитать корзину с посудой слишком тяжёлой, чтобы нести её, и моя
сестра сказала, что, возможно, я осмелюсь позвонить и спросить, не могу ли я
чем-нибудь помочь».

 «Мы как раз идём», — сказала Марион, улыбаясь. «Спасибо; я не думаю, что корзина была слишком тяжёлой».

Ада и Джейн ушли, чтобы закончить приготовления; Марион взяла
со столика свою шляпку и приколола её, слушая, как мистер Скотт
обсуждает сегодняшние события. Вскоре вернулась Джейн
Они с триумфом несли корзину, которой мистер Скотт немедленно завладел, и компания отправилась в путь.

 По дороге они зашли за клубникой, как и договаривались.  Они добрались до вокзала как раз вовремя, чтобы встретить миссис Холден и её мужа, которые только что прибыли на следующем поезде после Тома Скотта.  Им оставалось ждать поезда до Ричмонда всего несколько минут. Мэрион как раз собиралась купить билеты на свою вечеринку, но ей помешала её подруга Мэдж, которая объяснила, что билеты на поезд — это доля её мужа в развлечениях, а лодка — доля её брата, так что
Протестовать было бесполезно. Поэтому, как впоследствии описывала это Джейн (со вздохом удовлетворения при воспоминании), «они отправились в Твикенхэм, как герцоги и герцогини, в каретах первого класса», добавив глубокомысленно: «У работающей женщины есть одно большое преимущество: она точно знает, как ценить хорошие вещи в жизни, когда они достаются ей».

День был великолепен: глубокое синее небо, едва затянутое облаками,
яркое солнце, ни дуновения ветра. Поезд был переполнен, и
кроме них в вагоне было много других весёлых компаний. Казалось, все были в приподнятом настроении.
Они решили устроить себе отпуск. В Ричмонде им пришлось быстро пробежать по мосту, чтобы успеть на поезд до Твикенхэма, который они едва успели поймать. Когда они увидели реку и поняли, как много там лодок, они все обрадовались, что решили отправиться чуть выше, где было больше места. В Твикенхэме они вышли из поезда и пошли по жарким улицам старинного городка к берегу, где под деревьями их ждала лодка.

И вот они все сели в лодку — мистер Холден и Том Скотт на веслах, Джейн и Ада
Том Скотт удобно устроился на носу, а миссис Холден и Мэрион — на корме.
 Лодка плавно скользила по воде.  Мэрион никогда раньше не видела эту часть реки, так как у неё было мало свободного времени для прогулок с тех пор, как она переехала в город, и она была в восторге от красоты пейзажа.  Том Скотт показал ей виллу Поупа и другие достопримечательности.
Несмотря на жару, Джейн, казалось, была полна энергии, и через некоторое время она взяла весло мистера Холдена и гребла так хорошо,
что он признал своё поражение. Теперь они приближались к башням
Хэмптон-Корт, найдя подходящий маленький островок, затенённый ивами,
причалил к дереву и приготовился к обеду, к которому у всех был отличный аппетит.

«Нам нужно приготовить пудинг, ты же знаешь», — смеясь, сказала Марион.

«Будем готовить на открытом воздухе?» — спросил мистер Скотт. «Может, мне сделать
полевую печь?»

— Нет, нам не нужно ничего готовить, всё будет готово через пять минут, — ответила она и принялась за работу.

 Она достала бисквитные коржи, разрезала их пополам и положила половину на дно большой формы для пирога, которую принесла с собой.
Она намазала его толстым слоем джема из крыжовника, затем положила
ещё один слой бисквита. «А теперь, Дженни, клубника», — сказала она;
но Дженни уже достала её и была занята тем, что отрывала плодоножки.
 Когда она закончила, то выложила клубнику на торт толстым слоем,
густо посыпала её сахарной пудрой и, наконец, покрыла всё это толстым слоем
сливок, которые она принесла в отдельной коричневой баночке. В качестве
последнего штриха сверху было быстро посыпано несколько «сот и тысяч», и блюдо было готово под восхищённые аплодисменты Мэдж и её гостей.

Салат из помидоров Джейн превосходно сочетался с холодной бараниной, которую приготовила миссис
Холден, и в целом трапеза прошла на ура. Ada's
бутерброды оставались совершенно свежими, так как их заворачивали во влажную ткань
перед упаковкой, и они очень понравились.

После обеда неутомимая Джейн вымыла посуду, миссис Холден и Ада
помогли ей и снова упаковали корзину. Затем они переплыли реку
ко Дворцу. Мэрион предложила посмотреть на картины, и Том Скотт
предложил проводить её с готовностью, которая была довольно
удивительной, учитывая, что он выражал своё абсолютное незнание
— примерно за пять минут до этого.

«Ты тоже пойдёшь, Мэдж?»

Нет, Мэдж предпочитала лениться и сидеть на улице, любуясь апельсиновыми деревьями.
Мистер Холден тоже пошёл, и Ада. Джейн подумала, что ей бы хотелось пойти, и они втроём отправились в путь. Прохладная тень больших залов была
восхитительной переменой после яркого света в садах, и они прогуливались
по ним, восхищаясь картинами, резьбой и прекрасными видами, открывавшимися
из открытых окон. Джейн очень позабавила старая голландская картина,
изображавшая уличную сцену без неба; перспектива была такой
Странно, что она заявила, будто люди ходят по стене, как мухи.
 Она побежала обратно к остальным, чтобы сказать им, чтобы они пришли и посмотрели, но
они, казалось, были так увлечены разговором, что она не стала их беспокоить.

 «Ты не представляешь, как это восхитительно после той одинокой жизни, которую я вела три года», — услышала она.

 Когда они снова вышли к остальным, день уже клонился к вечеру. Они все вернулись в лодку, потому что теперь им нужно было проплыть
немного в сторону Твикенхэма и причалить у коттеджа, где заранее был заказан чай.

Джейн снова взялась за вёсла, и к тому времени, как они добрались до коттеджа, она уже была не прочь позволить хозяйке приготовить чай, так как немного устала. Однако она, как и все остальные, отдала должное угощениям — мёду, который собрали пчёлы старушки, клубнике из сада, домашнему хлебу и восхитительному деревенскому маслу.

  Вечером, когда стало прохладнее, наша весёлая компания отправилась обратно на вёслах.
Твикенхем, Мэрион, управлявшая лодкой под руководством мистера Скотта, который греб прямо перед ней. Они только что сели на поезд в Твикенхеме, и
так закончился очень счастливый день.

(_Продолжение следует._)




КУЗИНА ШЕЙЛЫ ЭФФИ.

ИСТОРИЯ ДЛЯ ДЕВОЧЕК.

АВТОР: ЭВЕЛИН ЭВЕРЕТТ-ГРИН, автор книг «Грейфрайерс», «Полдюжины
сестёр» и др.


ГЛАВА XXI.

БРАТСКИЙ СОВЕТ.

“Оскар, теперь, когда мы одни, теперь, когда никто не может нам помешать, я хочу
поговорить с тобой о моем плане”.

Лицо Шейлы раскраснелось, ее большие глаза сверкали. Она меньше походила на
ребенка, подумал Оскар, и больше на женщину, чем когда он видел
ее в последний раз. Это поразило его, когда он впервые увидел ее на борту
яхты. В тот день он много раз думал об одном и том же , когда
Грохочущий экспресс мчал их из Плимута в Лондон. Теперь они были
одни в номере Шейлы в отеле, где им предстояло провести ночь.
 В камине пылал большой огонь. Шторы были задернуты, и брат с сестрой были наедине. Шум на улицах внизу
не прекращался, но он отличался от грохота и рева поезда. Теперь они могли говорить спокойно.

По дороге в город Шейла выложила Оскару всю свою историю.
Он рассказал ей о своих проблемах дома и о
тень, которая лежала на нем. Она не много говорит, не было
возбужденный порыв такой, как он ожидал. Возможно, присутствие других
людей в вагоне было для нее испытанием, или, возможно, она усвоила
кое-что из урока самоконтроля и сдержанности.

В любом случае, она была непривычно тихой в последние часы путешествия
и Оскар, который чувствовал себя очень уставшим после долгой поспешной ночи
по дороге в Плимут он задремал в своём углу. Но теперь, после
их прибытия сюда, после сытного обеда внизу, они пришли сюда.
Мы поднялись наверх, чтобы поговорить по душам, что раньше было невозможно.

«Оскар, я всё обдумала. Это пришло мне в голову ещё на корабле,
ещё до того, как я узнала о тебе и о том, что произошло в офисе. (Почему ты не написал мне об этом в своих письмах?) Я тогда же решила, что никогда, никогда, никогда больше не буду жить в Коссарт-Плейс. Тётя Коссарт ужасно со мной обошлась. Она пыталась
испортить мою жизнь и сделать меня несчастным. Я никогда её не прощу. Я никогда её больше не увижу!»

 Оскар посмотрел прямо на сестру, но ничего не сказал, потому что Шейла была
Она продолжила со своей прежней пылкостью:

 «Вы не можете себе представить, каково это было там. Даже миссис Рид понимала и возмущалась. О да, я знаю, что она возмущалась, судя по тому, что она говорила, хотя, конечно, она не говорила много. Все знали. Мне кажется, что я больше никогда не смогу видеться ни с кем из них. Она отвратительная женщина. Барретты рассказали мне, как злились на неё люди, когда узнали, что она собирается отправить меня домой. Все догадывались почему — это было самое ужасное. А я была так счастлива. Все были так добры.
и мне пришлось уйти, даже не попрощавшись, но я чувствовала, что не могу — просто не могу! Девочки Барретт заявили, что, по их мнению, все их за это осудят. Я уверена, что так и будет! О, я не могу не злиться — просто не могу!

«Шейла, дорогая, не волнуйся», — успокаивающе сказал Оскар. «Я понимаю, что это было очень тяжело. Очень тяжело быть непонятым неправильно,
и когда нам приписывают то, чего мы, как мы знаем, не делали, но мы
уже обсуждали все это раньше. Расскажи мне об этом твоем плане. ”

“О, да. Оскар, тебе скоро исполнится двадцать один, не так ли?”

“Да. Какое это имеет отношение к делу?”

“Все, потому что тогда ты будешь распоряжаться нашими деньгами”.

“Да; по крайней мере, моей половиной, во всяком случае, возможно, всем этим. Но это немного.
много, Шейла”.

“Я знаю, что это не так; но этого достаточно, чтобы мы стали немного как дома. Теперь
послушай, Оскар, потому что я все спланировала. Ты можешь продолжать работать в конторе, если хочешь, потому что это хоть какое-то занятие, и дядя Том в каком-то смысле был добр к тебе, хотя если он что-то подозревает — впрочем, мы больше не будем об этом говорить. Но мы больше не будем жить с Козартами, я твёрдо решила. У нас будет достаточно средств, чтобы
у нас будет свой маленький дом, пусть даже это будет просто съёмная квартира; ты будешь ходить на работу, а я постараюсь найти учеников по музыке или маленьких детей, которых можно было бы учить по утрам, или кого-нибудь, кто мог бы мне помочь. И я буду поддерживать наш дом в таком порядке, чтобы он был как можно красивее, и мы будем проводить вместе уютные вечера, и мы не будем иметь ничего общего с людьми, которые так плохо с нами обращались. О,
я не имею в виду, что мы их выгоним или что-то в этом роде, но мы не будем продолжать жить с ними и есть их хлеб. Я и мечтать не могу о том, чтобы когда-нибудь вернуться на Коссарт-Плейс; и они не хотят, чтобы я жила у дяди Тома, и
кроме того, как я могу продолжать жить в одном доме с этим Сирилом? Я
не представляю, как ты можешь это делать, Оскар, я действительно не могу.

Шейла наклонилась, с раскрасневшимися щеками и блестящими глазами. Оскар
откинувшись на спинку стула, его лицо в тени. Шейла
при первом взгляде на него была поражена заострившимися чертами его лица и усталым выражением глаз; то же самое поразило её и сейчас, хотя она и не произнесла ни слова.

«Скажи, что ты считаешь это хорошим планом, Оскар, я уверена, что ты так думаешь!» — нетерпеливо воскликнула она.

— Нет, Шейла, я не думаю, что это подойдёт, — медленно сказал он.

 — О, Оскар, что ты имеешь в виду? Я уверена, что это подойдёт. Мы должны быть так счастливы вместе, ты и я. И часто так ужасно находиться с людьми, которые нас
не понимают. Думаю, с этим покончено. О, не говори, что ты об этом не подумал!

— Я думаю об этом, Шейла, я очень много думаю, потому что мне не хочется тебя расстраивать, но я не думаю, что это сработает, и ты поймёшь, что жить в бедности и пытаться что-то заработать самостоятельно — это две очень сложные задачи для людей, воспитанных так, как мы.

“Но, Оскар, мы должны принадлежать самим себе и друг другу. Мы должны быть
свободны от тех ужасных вещей, которые происходят в домах других людей”.

“ Но у нас должны быть и другие проблемы, Шейла. И знаете ли
вы знаете, я думаю, что это было бы не только очень неблагодарно по отношению к нашим отношениям
уйти вот так, но я думаю, что это было бы очень плохо для
нас самих ”.

“Плохо для нас? Я не понимаю.”

— Я думаю, людям всегда плохо, когда они слишком сильно восстают против жизни,
которую — ну — которую, кажется, устроил для них Бог. Шейла, ты не согласна?
— Ты не думаешь, что в былые времена мы с тобой слишком много
делали по-своему?

 — Я никогда об этом не задумывался — а мы?

 — Думаю, да. Всё шло так гладко, и нам почти не приходилось
сражаться. Иногда я думаю, что для нас было бы лучше, если бы
нам приходилось больше бороться. Шейла, послушай меня; я действительно ничего не знаю
об этих потерянных деньгах, но в каком-то смысле это моя вина. Я всегда делал
то, что было проще и приятнее в данный момент, хотя
Норт снова и снова предупреждал меня, что мой покладистый характер
может привести к путанице и чему похуже. Я никогда до конца ему не верил, и
Я никогда всерьёз не пытался побороть свои наклонности, и вот что из этого вышло. Кто бы ни был виноват, это произошло не без моей
вины.

 «Что ж, я думаю, это очень жёсткий взгляд на вещи, но что тогда?»

 «Я ещё не закончил, Шейла; я хочу поговорить о твоём случае.
 С тобой было примерно то же самое, сестрёнка. Тебе всегда нравилось плыть по течению, делая то, что было приятнее всего в данный момент. Если люди были добры и приглашали тебя, ты откликался на все их предложения, не всегда задумываясь.
то, что понравилось бы тёте Коссарт, или то, что было бы вполне учтиво по отношению к Эффи.
 Это были совсем незначительные вещи, но постепенно они стали доставлять неприятности;
а потом разразилась эта великая буря, из-за которой ты так несчастна.  Ты
не была виновата, как и я; не думаю, что тебя когда-либо предупреждали, и тебе
было трудно изо дня в день видеть, как идут дела; но
Я думаю, что, возможно, Шейла, мы оба были эгоистами по-своему и
недостаточно думали о…

«Ты не эгоист, ты не беспечен», — взволнованно перебила его Шейла. «Я бы хотела быть хоть в четверть так же хороша. О, Оскар, я…
Я думаю, что была эгоисткой, хотя никогда этого не хотела. Я никогда не думала
о таком. Мы всегда были счастливы — с такими людьми, как мы. Это казалось таким естественным. Я не хотела никому навредить.

— Нет, Шейла, я уверена, что ты не хотела, но ты же знаешь, что жизнь дана нам не только для того, чтобы мы наслаждались ею. Мы должны стараться думать и о других людях, ставить их на первое место. Тебе тяжелее, чем некоторым другим, потому что отец
всегда тебя баловал, и ты всем нравишься, и ты такая красивая и
очаровательная».

Но Шейла вскочила и приложила руку к его губам.

— Не надо, Оскар! Я не хочу, чтобы меня хвалили; я начинаю чувствовать, что был довольно непослушным и эгоистичным, хотя и не верил в это, когда меня время от времени мучила совесть. Я был неправ, когда так злился на тётю Коссарт. Иногда мне становилось немного страшно, когда я хотела помолиться
и не знала, как произнести: «Прости нам наши прегрешения,
как и мы прощаем…» О, Оскар, я не думаю, что уже простила тётю Коссарт.
Предположим, что был бы шторм и судно затонуло! Как бы это было ужасно!


— Ты всё простишь, Шейла, если немного подумаешь об этом.
Еще. Когда мы начинаем понимать, сколько у нас самих недостатков, мы
видим, что должны простить, мы ничего не можем с этим поделать. Кажется, все исчезает
из поля зрения, кроме мысли о Том, что Он простил нас, и о том, чего это стоило
”.

Шейла внезапно упала на колени перед Оскаром и с тревогой посмотрела
ему в лицо. Это было действительно редко он говорил с ней совсем так
открыто. Быстрый трепет беспокойства пробежала по ней.

— Оскар, ты простил Сирила?

 — Да, — ответил он тихо. — На самом деле, иногда я думаю, что это ему
нужно простить меня больше, чем мне его. Ведь, помнишь, Шейла, это была моя
беспечность, которая дала ему возможность — возможно, натолкнула на мысль о
соблазне. Когда я думаю об этом, я чувствую, что это я нуждаюсь в
прощении».

 Шейла с ужасом посмотрела на эту мысль — эту ужасную мысль, которую так часто упускают из виду и отбрасывают в сторону, о том, что мы грешим и поступаем плохо не только для себя, но и о том, что так или иначе наши товарищи и друзья могут быть замешаны в наших проступках.

“ ‘_Sic vos non vobis_’, ” мечтательно процитировал Оскар. “ Я начинаю
понимать эти слова, Шейла, как никогда раньше.

— Но это довольно ужасно, Оскар; кажется, что наши грехи
не прекращаются!

 — Да, именно это я и хочу понять. Наши грехи прощаются,
но их последствия часто продолжаются. Мы тоже должны об этом думать,
Шейла; это поможет нам возненавидеть наши недостатки. Это
сделает нас более терпеливыми, когда нам придётся нести вину, которой мы не заслуживаем; ведь мы заслуживаем гораздо больше вины, чем получаем!»

Шейла долго молчала, глядя Оскару в лицо.

«А мой план?» — неуверенно спросила она.

— Это было бы эгоистично, — быстро ответил Оскар, — потому что это задело бы чувства наших родственников. И я думаю, что это было бы уклонением от жизненной дисциплины, в которой мы оба так нуждаемся, Шейла!

 — Ты так не думаешь.

 — Нет, думаю. Нам было бы гораздо приятнее иметь собственную маленькую
независимую кроватку, где мы могли бы баловать себя и друг друга и
уходить от всех мелких неурядиц семейной жизни, где всё устроено не совсем так, как мы привыкли. Но это было бы всё равно что сбежать от того, что кажется
Нам было дано это вынести, и я думаю, что вскоре мы обнаружим, что у нас появился новый большой ворох забот и тревог, такой же большой, как и старые. Так что, Шейла, я думаю, мы не будем форсировать события. Мы вернёмся к дяде Тому и будем ждать, что произойдёт. Мы оба постараемся быть терпеливыми и делать то, что правильно, не обращая внимания на то, нравится нам это или нет. Мы должны постараться усвоить урок и не всегда потакать своим желаниям. Вы знаете, кто подал нам этот пример?

Шейла опустилась на пол и положила голову на колени Оскару,
зажав его руку между своими.

— Ты так хорошо справляешься, Оскар, — сказала она, — что я почти боюсь тебя.
Ты ведь не болен, правда?

 — Болен? Нет. Почему ты спрашиваешь?

“ Потому что ты неважно выглядишь, а когда люди такие очень-очень хорошие,
иногда кажется, что они...

Шейла сделала паузу, и Оскар сказал с легкой ноткой веселья в своем тихом голосе


“Я пока не собираюсь умирать от доброты, Шейла! Тебе не нужно бояться
на этот счет”.

Шейла с большим страхом готовилась к встрече с Козартами на следующий день. Она знала, что к этому времени они уже получили письмо, которое, должно быть, написала её тётя, и что миссис
Коссарт не стала бы рисовать её портрет, строго придерживаясь
правды. Она бы больше думала о том, как оправдать свой опрометчивый
поступок, чем о чём-либо другом; а Шейла была ужасно чувствительна
в том, что касалось Рональда Дюмареска, и чувствовала, что любое упоминание
его имени будет хуже удара кнутом. А её кузины не были чувствительны
в таких вопросах. Они почти наверняка стали бы её расспрашивать и
всё превращать в шутку.

Ей потребовались все ее мужество и решимость, чтобы выдержать эту встречу; но когда
они подошли к двери и Рэй встретил их в коридоре, это было не так
Весь дом думал о внезапном возвращении Шейлы. Рэй действительно
лишь слегка торопливо поцеловал её, тепло и по-сестрински, но явно
поспешно, а затем повернулся к Оскару и взял его за плечи, подведя
к яркому свету из окна.

«Оскар, как ты? Ты уверен, что хорошо себя чувствуешь?»

«Д-да, всё в порядке, просто немного устал после дороги, понимаешь. Но о чём ты спрашиваешь?»

«О, мы так напуганы. В городе вспыхнула брюшная тифозная лихорадка.
 Ею заболел маленький мальчик из конторы, которого вы так часто навещали; и
все говорили, что ты плохо выглядишь. Сегодня зарегистрировано пять случаев, и говорят, что будет ещё. Ты уверен, что с тобой всё в порядке, Оскар? Шейла, он сегодня утром завтракал?

«Он почти ничего не ел ни вчера вечером, ни сегодня», — воскликнула Шейла, внезапно забеспокоившись. «У него сильно болит голова. Мы думали, что это из-за долгого путешествия».

Девушки в смятении смотрели друг на друга. В их сердцах был один и тот же страх.
Оскар отвернулся от них и начал подниматься по лестнице со странной вялостью в движениях.

— Думаю, я пойду в свою комнату, — сказал он, — но не беспокойтесь, со мной там всё будет в порядке.

 — У него получилось! — выдохнула Рэй, а Шейла побледнела до
синевы.

 (_Продолжение следует._)




 НАШИ СТИХОТВОРЕНИЯ-ЗАГАДКИ: СЛУЧАЙНЫЙ ЦИКЛ.

 ИНОСТРАННЫЕ НАГРАДЫ.


 СЛУЧАЙНЫЙ ЦИКЛ I.


_Победители (по семь шиллингов каждому)._

 Полли Лоуренс, Элридж, Бель-Вилль, Сент-Майкл, Барбадос.
 Миссис Г. Марретт, Хайдарабад, Декан, Индия.
 Хелен Шилстоун, Эллангауэн, Фонтабель, Барбадос.


_Выражаем искреннюю благодарность._

Этель Бевен (Цейлон), Нелли М. Дафт (Португалия), Кэти Дональдсон
(Франция), Хильда Йонклаас (Цейлон), М. Р. Лори (Барбадос), Х. Лоу
(Канада), Флоренс Стефенсон (Кейптаун).


_Выражаем благодарность._

Сэди Баррат (Канада), Луис Э. Блейз (Цейлон), Элси Дэвис
(Австралия), Л. Гамлен (Франция), Клара Дж. Харди (Австралия), Дж. У.
У. Хоган (Пенанг), Жозефина Э. Джонс (Португалия), Джесси Митчелл
(Канада), Гертруда Э. Мур (Новая Зеландия), Л. О’Салливан (Рангун),
миссис Тэлбот Смит (Ю. Австралия), миссис Спригг (Капская колония), миссис
Уоддингтон (Бермуды).


_Почётное упоминание. _

Миссис Х. Эндрюс (Канада), Мэгги Глазго (Австралия), Мейбл К. Кинг
(Канада), миссис Гастингс Огилви (Декан), миссис У. Т. Мур (Бенгалия), Г.
Уотерстром (Австралия), Глэдис Уайлдинг (Новая Зеландия).

 * * * * *


 СЛУЧАЙНЫЙ ЦИКЛ II.


_Победители (по семь шиллингов каждому)._

 Элизабет М. Лэнг, 17, Рю Баярд, По, Франция.
 Мод Сондерс, Аскотт-Хаус, Черч-стрит, Эбботсфорд, Мельбурн.
 Хелен Шилстоун, Эллангауэн, Фонтабель, Барбадос.


_Выдающиеся достижения._

 М. Браун (Индия), Клара Дж. Харди, Эдит Харди (Австралия), Агнес Л.
 Льюис (Швейцария), Элси М. Отман (Нью-Йорк), миссис Коупленд Томас
(Калифорния).


_Очень высоко оценено._

Сэди Баррат (Канада), Флоренс Л. Бикман (Нью-Йорк), Элси Биннс
(Нью-Джерси), Роуз Крид (Лилль), Нелли М. Дафт (Лиссабон), Элси Н.
Дэвис, Мэгги Глазго (Австралия), Сьюзан Х. Гривз (Барбадос),
Дж. У. У. Хоган (Пенанг), Анна И. Худ (Франция), Джозефина Э. Джонс
(Португалия), Хильда Йонклаас (Цейлон), Ф. Г. Б. Кинг, М. Р. Лори, Полли
Лоранс (Барбадос), Х. Лоу (Канада), Элизабет Макферсон (Австралия),
Гертруда Э. Мур (Новая Зеландия), Джеймс Робертс (Ямайка), миссис Роуз
(Индия), Джон С. Сазерленд (Антигуа), Энни Г. Тейлор (Австралия),
М. А. Томас (Калифорния), Джина Томсон (Австралия), миссис Уоддингтон
(Бермуды), Г. Уотерстром, Элси М. Уайли (Австралия).


_Выражаем благодарность._

Миссис Х. Эндрюс (Канада), Флоренс Э. Бапти (Индия), Хильда Т. Баттен
(Новая Зеландия), Уинифред Биззи (Канада), Мадлен Бонзель (Франция),
Миссис Х. Кэмпбелл (Демерара), Грейс Кармайкл (Барбадос), Лилиан
Добсон (Австралия), Клара Даунс (Барбадос), Эмили Х. Гласс (Индия),
Аннет М. Грей, Руби Гест (Австралия), Л. Гибер (Маврикий),
Гертруда Хант (Новая Зеландия), Мэй Кёниг (Германия), Клара Лапата
(Брюссель), Сара Льюис (Южная Африка), миссис Дж. Марретт (Индия), Джесси
Митчелл (Канада), Лотти Мур (Австралия), Л. О’Салливан, Хильда
Д’Розарио (Индия), миссис Спригг, Флоренс Стефенсон (Южная Африка),
Эмили Саттери (Канада), Ада Ф. Сайкс, Люси К. Томпсон, Герберт Трейл
(Индия), Этель М. Уилсон (Новая Зеландия).

 * * * * *


 СЛУЧАЙНЫЙ ЦИКЛ III.


_Победители (по полгинеи каждому)._

 Элси В. Дэвис, Уитленд-роуд, Малверн, Виктория, Австралия.
 Эдит Льюис, 200, Де-Грасси-стрит, Торонто, Канада.


_Очень высоко оценено._

Джесси Артур (Новая Зеландия), миссис Х. Кэмпбелл (Демерара), Флоренс
Дит (Франция), Мод Гибни (Швейцария), Клара Дж. Харди, Эдит Харди
(Австралия), Мейбл К. Кинг (Канада), М. Р. Лори, Полли Лоуренс
(Барбадос), миссис Мэннерс (Индия), Гертруда Э. Мур (Новая Зеландия),
миссис Э. Э. Мюррей (Австралия), Хелен Шилстоун (Барбадос), миссис Тэлбот
Смит (Ю. Австралия), Эмили Сатта (Канада), Ада Ф. Сайкс (Индия),
Энни Г. Тейлор (Австралия), миссис Уоддингтон (Бермуды), миссис Дж. Уиттон
 (Тасмания).


_Выражаем благодарность._

Флоренс Э. Бапти (Индия), Роуз Крид (Франция), Эмили Х. Гласс (Индия),
Этель Л. Гленденнинг (Новая Зеландия), Луиза Гибер (Маврикий),
Гертруда Хант (Новая Зеландия), Дж. У. У. Хоган (Пенанг), Нелли М.
Дженкинсон (Австралия), Хильда Йонклаас (Цейлон), Мэй Кёниг (Германия),
Элизабет М. Лэнг (Франция), Клара Лапата (Брюссель), миссис Дж. Марретт,
миссис Гастингс Огилви, Хильда Д’Розарио (Индия), Мод Сондерс
(Австралия), Джон С. Сазерленд (Антигуа), Люси К. Томпсон (Индия),
Г. Уотерстром, Джесси М. Вебстер (Австралия).




ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ.


ОБУЧЕНИЕ ХОЗЯЕК. — «_Как постоянный и благодарный читатель THE
«Собственная газета для девушек. Меня очень заинтересовал вопрос о
домашнем хозяйстве более высокого уровня. Я получила согласие своих родителей
на то, чтобы поступить в дом для обучения. Не могли бы вы любезно сообщить мне
адреса некоторых заведений, где проводится обучение? — КЕЙТ».


Решение Кейт тщательно подготовиться к обязанностям по ведению домашнего
хозяйства является весьма мудрым. Девушка, обученная всем
видам домашней работы, может применить свои знания в любой жизненной ситуации, в которую она может попасть, и никогда не
скорее всего, чтобы найти проблемы зарабатывая свой хлеб нелегким.
“Кейт,” несомненно, уже знает, Национальной школы подготовки
Кулинария и отечественной экономики, Букингемский дворец дороге. Это учебное заведение
в основном предназначено для подготовки учителей, и мы заключаем
из письма “Кейт”, что в ее случае было бы предпочтительнее выбрать школу
, которая готовит девочек специально для работы домашней прислугой. Школа
Домашнего хозяйства и домоводства такого рода была недавно создана
в связи со средней школой Северного Хакни для
Девочки, в 101-м доме на Стэмфорд-Хилл, Северная «Кейт», вам стоит туда заглянуть
посетите эту школу и посмотрите, как работают ученики. В стране много
превосходных школ. Хорошую подготовку по домоводству можно получить в нескольких
учебных заведениях в стране. Вот некоторые из них, которые мы рекомендуем:
 Белсайз-Хаус, Брансуик-Сквер, Глостер, в связи с
Глостерширской школой кулинарии и домашнего хозяйства, директор
мисс Флоренс Баддели; Школа домашнего хозяйства Кэмп-Энд, недалеко от
Малверн, под руководством мисс Бак и мисс Брандер; Школа домоводства Фрайерн,
Фрайерн, Кейтерхэм, директор мисс Митчелл;
и Уилтширская школа кулинарии и домоводства, Троубридж,
секретарь, мисс А. Бриджмен. В каждом из этих учебных заведений
принимаются ученики на полный курс обучения, который включает не только
кулинарию, но и работу по дому в целом.


ИЛЛЮСТРАЦИЯ ИЗ КНИГИ. — «_Я брала уроки рисования и живописи в течение
пяти лет, и, если не считать того, что по одному предмету я получила
сертификат второго класса вместо первого, я получила сертификат учителя
рисования. В последнее время я брал уроки чёрно-белой графики и хотел бы стать книжным иллюстратором. — Дж. Л. Р.

Мы не хотим разрушать надежды «Дж. Л. Р.», но для того, чтобы стать иллюстратором, нужно нечто большее, чем просто уроки чёрно-белого рисования. Девочки, которые становятся успешными иллюстраторами, рано проявляют настоящий талант к рисованию. Они могут не только копировать стоящий перед ними предмет, но и несколькими штрихами выражать определённые умные, эффектные или забавные идеи, которые рождаются в их собственном сознании. Не обладая этим редким даром, мы не могли бы посоветовать девушке обратить внимание на книжную иллюстрацию или даже на рисование в целом.
в этом роде, если ей необходимо зарабатывать этим деньги. Все лучшие
иллюстраторы, художники-модельеры, дизайнеры обложек и т. д., похоже,
сходятся во мнении, что художника нельзя научить ничему большему, чем
принципам рисования, но всё остальное он должен приобретать сам
путём постоянного изучения и размышлений. Несомненно, начинающему
художнику очень помогает наблюдение за хорошей иллюстративной работой и даже попытки её скопировать. Также полезно участвовать в некоторых конкурсах
которые хранятся у редакторов художественных журналов. Однако мы бы хотели...
постарайтесь отговорить «Дж. Л. Р.» от того, чтобы стать учителем рисования, так как это
самое трудное для всех, кроме самые одарённые женщины получали постоянную работу в качестве учителей рисования и живописи.


 Корреспондентка Э. А. Э. спрашивает, какая ассоциация связана со словами «Quo vadis?»

 Когда в Риме впервые вспыхнули гонения при Нероне, по преданию, друзья убедили святого Петра бежать из города.
 Он спешил по Аппиевой дороге, когда внезапно столкнулся лицом к лицу со своим воскресшим Господом. В изумлении он спросил: «_Domine, quo
vadis?_» («Учитель, куда Ты идёшь?») «Я иду в Рим», — был ответ.
«чтобы быть распятым заново». «Но, Господи, разве Ты не был распят однажды и
навсегда?» «Я видел, как ты бежал от смерти, — ответил Учитель, — и я иду, чтобы
быть распятым вместо тебя». Смущённый этим намёком на упрёк, святой Пётр
снова повернулся, воодушевлённый божественным изречением: «Не бойся, ибо Я с
тобой». На месте легендарного разговора теперь стоит небольшая церковь.
Эту прекрасную историю приводит Ориген, а также она встречается в «Деяниях
Петра и Павла» в «Апокрифических писаниях» (доникейских отцов).




ОТВЕТЫ НА ПИСЬМА.


РАБОТА ДЛЯ ДЕВУШЕК.

МЭРИ Х. К. (_Стюардесса_). — Девушке, не имеющей связей с пароходными компаниями, нелегко получить должность стюардессы.
 Компании обычно предпочитают назначать на эти должности вдов или
дочерей сотрудников. Кроме того, это не та должность, на которую можно рассчитывать, если ты совсем юная. Мы считаем, что ваши родители очень
мудро поступают, желая, чтобы вы овладели каким-нибудь ремеслом, так как
такую работу всегда можно найти; но, как вы сами говорите, есть одна
трудность: многие ремесла, которыми могут заниматься девушки, носят
сидячий характер, и
Возможно, по этой причине вам это не подходит. Как бы вы отнеслись к работе на молочной ферме? Это
хорошая профессия, так как часто требуются девушки, которые могут управлять молочными фермами
или обучать работе на молочных фермах. Вы могли бы получить хорошее образование в
сельскохозяйственном колледже Рединга (где вы также могли бы изучать птицеводство и
пчеловодство), в Институте молочного хозяйства Совета графства Уорлстон, недалеко от
Нантвича, Чешир, или в Институте молочного хозяйства Мидленда, Кингстон, Ноттс.
Прачечная также является весьма прибыльным делом для тех, кто
получил образование и может занять должность управляющей в паровой прачечной, но, как вы
Вы не очень сильны в этом, и, возможно, это занятие не для вас.

Блэкуорт (_Компаньонка и т. д._). — 1. Мы догадываемся, что вы один из наших юных читателей, и, возможно, вы не обидитесь, если мы заметим, что ваше правописание немного хромает; но поскольку вы пишете аккуратно, это, несомненно, скоро улучшится. Когда вы станете старше, мы думаем, что вы откажетесь от идеи стать компаньонкой и будете считать это занятие довольно скучным. Некоторые девушки добиваются успеха в этой сфере,
но это молодые женщины, которые хорошо понимают домашние обязанности,
и могут, как говорится, взяться за что угодно. Но мы бы хотели, чтобы вы предпочли заниматься чем-то одним, но хорошо,
поскольку в наши дни это более полезная способность. — 2. Ваш второй
вопрос показывает, что у вас есть похвальное стремление настоящей шотландской
девушки получить хорошее образование. Вы стремитесь получить «стипендию» или, как мы называем это в Англии, «грант» в какой-нибудь школе, откуда вы
впоследствии могли бы поступить в Гиртон. Школа Святого Леонарда при соборе Святого Андрея
— особенно хорошая школа. Мы советуем вам написать директору.
спросите её, предлагает ли школа какие-либо стипендии, на которые вы могли бы претендовать. Вы также могли бы получить полезные предварительные знания в устных и заочных классах Сент-Джорджа, секретарём которых является мисс С. Э. Мюррей, 5, Мелвилл-стрит, Эдинбург. Эти классы помогают учащимся в домашнем обучении, а также готовят их к местным экзаменам в Эдинбурге.

К. Л. (_Журналистская работа в Китае или Японии_).— В Китае нет
возможностей для трудоустройства в журналистике для девушек в возрасте девятнадцати лет, и это почти
последняя страна, которую можно выбрать. В Японии было бы намного безопаснее, но мы сомневаемся
будет ли у вас много возможностей для журналистской работы. Если вы хотите стать журналистом, то, конечно, поскольку вы живёте в Канаде, было бы гораздо разумнее попробовать свои силы в Соединённых Штатах. В любом случае, вы могли бы получить там журналистский опыт, и через несколько лет вы смогли бы лучше оценить, может ли Восток предложить вам подходящую работу. Несомненно, если бы вам не нужно было зарабатывать деньги, вы могли бы
воплотить в жизнь свою мечту о путешествии на Восток, но поскольку это не так, вы столкнётесь лишь с непреодолимыми препятствиями
пытаясь в вашем возрасте внедрить западные идеи о трудоустройстве девушек
на Востоке.

 ДОЛЛИ ВАРДЕН (_телефонистка_). — Вы хотите знать, в каком возрасте
девушек принимают на работу в телефонную компанию. Национальная телефонная
компания принимает девушек в возрасте от семнадцати до девятнадцати лет.
 Их рост, как указано, должен быть не менее 5 футов 3 дюймов.
Они должны предоставить два рекомендательных письма и справку от врача.
 Также требуется хорошее образование и правильное произношение. Клерки
нанимаются на месяц и сначала получают
испытательный срок без оплаты, а затем 5 шиллингов в неделю за неполный рабочий день,
то есть за четыре часа в день. При работе полный рабочий день, то есть восемь
часов в день, за вычетом времени на обед и чай, им платят 5 шиллингов в неделю,
которые ежегодно увеличиваются на 1 шиллинг и доходят до 15 шиллингов. Повышение до более высокой и хорошо оплачиваемой должности
предоставляется подходящим девушкам в порядке старшинства. Мы опасаемся, что жалоба, с которой вы обратились, может стать препятствием на вашем пути, поскольку обязанности телефонистки предполагают много стоячей работы.

ЖЕЛАЮ УДАЧИ (_в работе телефонисткой_). — См. ответ «Долли Варден».
Мы подробно рассмотрели эту работу.

ТОПСИ (_стюардесса и т. д._). — 1. Места стюардесс можно получить только в пароходных компаниях. Но не разумнее ли, Топси, оставаться дояркой, как ты сейчас? Девушка, которая умеет доить коров, пригодится во всех частях страны и в колониях, и у неё гораздо больше шансов заработать на жизнь, если она потеряет работу, чем у стюардессы, оказавшейся не у дел. 2. Подержанные почтовые марки не имеют никакой ценности.


 МЕДИЦИНА.

 СЧАСТЛИВЫЙ СЛУЧАЙ. — Нельзя быть слишком осторожной с детской бутылочкой.
Предположим, что бутылочка имеет ценность, но она приносит столько страданий и болезней младенцам, что мы всерьёз сомневаемся, не было бы нам лучше без неё. Существует два вида детских бутылочек:
старомодная бутылочка в форме торпеды, неуклюжая, хлопотная и
неудобная, но при этом её можно мыть, и она требует осторожного
кормления, и новая бутылочка «Александра», удобная, без хлопот,
эстетичная, но её невозможно содержать в чистоте, и она допускает небрежность
при кормлении ребёнка. Никогда не используйте новую бутылочку — её совершенно невозможно
чистая каучуковая трубка; бутылочка пачкается, в трубке скапливается кислое молоко, у ребёнка начинается диспепсия, и он может умереть просто от грязной бутылочки.
 Нельзя позволять ребёнку сосать бутылочку в любое время дня и ночи, «просто чтобы он успокоился и дал матери немного отдохнуть».
 Детей нужно кормить регулярно. Привычка давать детям что-нибудь поесть или пососать, чтобы они успокоились, является причиной огромного количества смертей и жизни в нищете и бесполезности. Действительно, не будет преувеличением
сказать, что эта пагубная практика давать детям что-нибудь поесть
или пить, чтобы не плакать, для младенцев опаснее, чем все инфекционные заболевания, от которых они страдают, вместе взятые. Вы должны
держать бутылочку в чистоте и сразу после использования промывать её
кипящей водой, замачивать в растворе борной кислоты и снова промывать
горячей водой перед использованием.

БОННИ. 1. Причина, по которой вам легко дышать через нос днём, но трудно ночью, заключается в том, что в лежачем положении слизистая оболочка носа отекает. Нос всегда отекает, когда человек лежит.
заложенность носа, но степень обструкции может сильно варьироваться даже в здоровом состоянии.
 Конечно, в абсолютно здоровом состоянии заложенность никогда не бывает настолько сильной, чтобы препятствовать дыханию через нос.  Но даже незначительная заложенность может сделать дыхание через нос совершенно невозможным ночью.  Лучшее средство от таких состояний — дополнительная подушка и назальный спрей с ментолом в составе паралеина (1 к 8). Даже в здоровом состоянии после сильных физических нагрузок следует дышать
через нос и рот. — 2. Ополаскивание волос хинином, розмарином и кантаридином — хорошая подготовка к
предотвратить волосы от выпадения, то есть, это так же хорошо, как любое другое
волосы мыть. Конечно, не все, что наносится на волосы само по себе может
имеют ни малейшего влияния на его рост. Средство должно наноситься
чтобы быть эффективным, либо через кровь, либо к корням волос.
Хинин часто вызывает головную боль при приеме внутрь; при наружном применении
он не оказывает такого действия. Это не затемнило бы волосы. Попробуйте использовать буру
или очень разбавленную карболовую кислоту (1 к 1000) для мытья волос.

МОЛЛИ. Под «глазным зубом» обычно подразумевают клык или «собачий зуб».
третий по счёту от средней линии рта. Некоторые люди называют «глазным зубом» первый коренной или первый двойной зуб на верхней челюсти, или шестой по счёту от средней линии, и с большим основанием, чем клык, поскольку первый коренной зуб больше связан с глазом, чем клык. Удаление клыка не более опасно, чем удаление любого другого зуба, но поскольку его корень довольно длинный, это немного сложнее. Во взрослой челюсти тридцать два зуба, по восемь с каждой стороны верхней и нижней челюстей.

ХЕСТЕР. Вы возражаете против нашего утверждения, что экзема — это локальное заболевание,
которое обычно не зависит от состояния крови, потому что вы чувствуете себя плохо во время острого приступа экземы и вам становится легче после внутреннего лечения. Но это не противоречит нашему утверждению, что экзема — это локальное заболевание, вызванное местной инфекцией, а не заболеванием крови. Мы полагаем, что вы согласитесь с тем, что сильный ожог — это
локальная травма и что она, по крайней мере, не вызвана «чем-то в
крови». Что ж, часто при сильном ожоге наблюдаются общие симптомы
Мы в отчаянии. Возможно, при лечении сильного ожога нам придётся сосредоточить всё наше внимание на сердце и нервной системе. Но всё же мы считаем, что ожог — это локальная травма, и только с помощью местных средств можно добиться заживления ожога. То же самое и с экземой. Это локальное заболевание, но конституциональные симптомы могут быть тяжёлыми, хотя и очень редко. Иногда требуется внутреннее лечение. Но никакое внутреннее лечение не приведёт к заживлению экземы без внешней помощи.
Лечение всех местных заболеваний должно быть местным, хотя могут потребоваться и внутренние
препараты.

Сельская девушка. — Дикий мёд часто бывает ядовитым. Мёд, собранный шмелями,
обычно вреден и вызывает сильную головную боль, понос и рвоту. Ксенофонт в своём «Анабасисе»
точно описывает последствия употребления его солдатами дикого мёда, вероятно, собранного пчёлами с понтийской азалии.

Э. Ф. Т. — Попробуйте мазь с ихтиолом (2%) и промывание
карболовой кислотой (1 к 100). Будьте очень осторожны, чтобы карболовая
кислота не попала вам в глаза и рот.


 УЧЕБНЫЙ ЗАЛ И СТУДИЯ.

; Мы можем напомнить нашим подписчикам, что в связи с этим
Королевская академия музыки, Тентерден-стрит, Ганновер-сквер, Лондон, У.
Двадцать одна выставка и стипендии, которые в большинстве случаев дают
победителям право на три года бесплатного обучения в Академии. Следующие
выборы на стипендию Генри Смарта для женщин-кандидатов пройдут в
Королевской академии музыки в понедельник, 25 сентября  1899 года. Предметами
экзаменов будут игра на органе и сочинение музыки. За стипендию Джона Томаса Уэлша будет проводиться конкурс
в пятницу, 22 сентября 1899 года. Подробная информация об этом и других конкурсах
Стипендии можно получить у секретаря Королевской академии музыки.

МОРСКАЯ ПЕНА (Чефу, Северный Китай). — Большое спасибо за ваше скромное и
интересное письмо. Мы сожалеем, что не смогли сразу ответить на ваши
стихи, но теперь можем сказать, что они очень содержательны и не
отмечены никакими недостатками в построении, на которые мы часто
указываем нашим корреспондентам. Однако белый стих — трудная форма для новичка, и мы считаем, что «Радуга» — ваше самое успешное произведение. Идея, выраженная в «Влиянии», очень
Хорошо. На стр. 2 вы используете «e’en yet» и «still» вместе. Необходимо использовать только одно из этих выражений. Вы также используете «lives» и «endeth» в одном и том же именительном падеже. Вы должны либо говорить «liveth» и «endeth», либо «lives» и «ends». Никогда не позволяйте длине строки влиять на форму ваших слов. «Невысказанная мысль» — это поразительно. Мы должны посоветовать
вам изучить законы стихосложения и проявить настойчивость, выбрав для начала какой-нибудь другой размер, а не амбициозный белый стих.

ОДИН ЗА ДРУГИМ. Мы повторяем наши извинения перед вами. Ваш набросок Тедди
трогательно, но, как вы сами замечаете, показывает, что вы не изучали законы композиции. На первой странице слишком много «и», и лучше не писать о «радостных маленьких птичках с их ярким оперением и нежными, нежными трелями». (Мы не думаем, что английские певчие птицы отличаются ярким оперением.) Вам следует приобрести небольшую книгу доктора Эббота «Как писать ясно» и прочитать много хорошей прозы и поэзии.

ЛУИЗА ГРЕГОРИ. — Прежде чем пытаться сочинять истории, вам нужно научиться писать и
правильно ставить знаки препинания. Мы советуем вам ежедневно переписывать какой-нибудь отрывок
для того, чтобы научиться писать без ошибок, а также практиковаться в письме в
тетради, чтобы научиться правильно писать буквы.


 МЕЖДУНАРОДНАЯ ПЕРЕПИСКА.

 МАРИКУИТА, 14 лет, хочет переписываться с французской девочкой примерно её
возраста, каждая из них будет писать на языке другой; письма будут
исправляться и возвращаться. Адрес: 33, Хоторн-Бэнк, Марслендс-Роуд,
Сейл, недалеко от Манчестера.

«Девушке из буша», Квинсленд, Австралия, хотелось бы переписываться с «
ТРЕВОЖНОЙ» и «АРМЯНСКИМ СЛАДЕНЬКИМ СЕМНАДЦАТЫМ», Смирна. Не могли бы они
переслать нам свои адреса, чтобы «Девушке из буша» было удобно с ними переписываться?

Мисс Гертруда Диксон, Кинг-стрит, Бангалор, Майсур, Индия, будет
рада переписываться с мисс Франсуа. Мы опубликовали адрес последней,
так что мисс Диксон могла бы написать напрямую. Она коллекционирует
марки и, если мисс Франсуа нашла корреспондента — что вполне вероятно, —
будет рада получить письмо на английском от любого другого читателя
«Собственной газеты для девочек».

ПРОПИНКЕР, коллекционирующий открытки с видами других стран, был бы очень рад
обменяться ими с «О МИМОЗА САН», если она пришлёт свой адрес.

 МИСС КУИНИ КЛАРК, Хиллсайд-Хаус, Роутенстолл, Манчестер, была бы
хотела бы переписываться по-французски с мисс Джиджией Риккарди (март).

Лиззи Ван Рис, 17 лет, Хилверсум, Голландия, желает переписываться с
Гретой Фромберг, Берлин, и с английской девочкой её возраста.

Мисс Эдит Вогаман, Карра-Крик, Веллингтон, Новый Южный Уэльс
(19 лет), желает переписываться с «мисс Любопытной» или другой «милой
девочкой».

Мисс Кейт Праут, Боларам, Декан, Индия (19 лет), хотела бы, чтобы ей немедленно написала английская девушка,
и «надеется, что они станут хорошими подругами».

Мисс Беатрис Миллер, 2, Талбот Виллас, Принс-роуд, Бакхерст-Хилл,
Эссекс, хотел бы переписываться с француженкой. Она увлекается живописью, но плохо говорит по-французски. Письма следует исправлять и
возвращать.

 ДЖЕЙН и ГРЕЙС КУПЕР, 16 и 14 лет, хотели бы переписываться и
обмениваться марками с девочками из Вест-Индии, Индии, Голландии и
Центральной Америки. Адрес: Те Вайкаха, Хейвлок, Хокс-Бей, Новая Зеландия.

Мисс Дейзи Бувери (18 лет) хотела бы переписываться с молодой американкой.
 Адрес: Коммершл-роуд, 514, Лэндпорт, Портсмут.

 Мисс Николс, Лабурнум-Вилла, Лимингтон, будет рада
переписываюсь с итальянской дамой, интересующейся искусством, наукой или
литературой, — обе пишем по-итальянски.


РАЗНОЕ.

НАСЕКОМЫЕ. — Жуки были так раздавлены, что трудно сказать,
что это за жуки.  Но мы думаем, что нет никаких сомнений в том, что это
_Anobium domesticum_, жук-древоточец, очень распространённый в старых домах. Бурение, конечно, является работой личинок, которым, как считается, требуется три года, чтобы достичь совершенства и превратиться в куколок. Маленькие круглые отверстия — это открытые концы их ходов. Кэнон Фаулер говорит: «Они могут в значительной степени быть
от них можно избавиться с помощью бензина, в который добавлено небольшое количество
карболовой кислоты; если они завелись в мебели, которая была тщательно отполирована,
то лучше использовать только бензин.
 Неотполированную мебель лучше всего избавить от вредителей, погрузив
в кипящую воду, если предметы не слишком громоздкие, чтобы выдержать такую обработку. Умеренно сильная карболовая кислота сразу уничтожит
и личинок, и яйца, и взрослых насекомых, но мебель, на которую
она нанесена, потребует повторной полировки». Поскольку вопрос касается
Мы полагаем, что избавиться от пятен на полу с помощью карболовой кислоты
не составит труда.

ПОЖАРНИК. — Мы не знаем, чем можно вывести чёрные пятна,
разве что французским мелом. Поскребите им немного по пятну сзади и попробуйте.

ДОЛЛИ. — Дымление вашей лампы можно предотвратить, если немного больше
уделять внимания тщательной уборке. Выньте фитиль, замочите его в уксусе,
хорошо высушите и ровно обрежьте. Промойте лампу в содовой воде,
а когда будете заправлять её маслом, добавьте в него несколько кусочков камфоры,
так как это улучшит свет. Чтобы отбелить грязную лампу
Для досок используйте свежегашёную известь — одну часть — и три части белого песка.
 Другой способ — густо нанести на пятна увлажнённую фуллерову землю, а примерно через двадцать четыре часа аккуратно втереть её, а затем стряхнуть.  Третий способ — насыпать на доски хлористый кальций, часто смачивать его, а затем хорошо промыть содовой водой.

ПТИЦА. — Мы вполне разделяем ваше возмущение, вызванное
видом множества маленьких жаворонков, заполонивших прилавки
мясников в Лондоне. Об этом много говорят, и прилагаются большие усилия.
сделано с отсылкой к забою птиц для украшения шляпок.
Но не только женское тщеславие заслуживает порицания за уничтожение
птиц с красивым оперением. Жаворонки, дрозды и другие
певчие птицы находят рынок сбыта для питания столиков мужских клубов. Некоторое время назад было подсчитано, что в течение сезона из сельской местности в город прилетает более 40 000 жаворонков, и вскоре, при таких темпах, маленькая птичка, вдохновившая Шелли, Вордсворта и других наших поэтов на создание таких изысканных од,
Он станет редким экземпляром среди наших местных певчих птиц. Закон
должен быть строгим и запрещать уничтожение любых певчих птиц.

 М. Г. Г. — Верните распоряжение об отзыве в головной офис в Лондоне, если
вы хотите, чтобы оно было отменено. Отправьте письмо в «Сберегательный банк,
Лондон», без марки, указав, что вы хотите, чтобы оно было отменено. Большое спасибо
приходской медсестре.

ГАРМОНИЯ. — Мы полагаем, что для вашей рекламы лучше всего подойдёт ежедневная газета.
Мы считаем, что именно там люди обычно ищут информацию. Очень немногие
читают исключительно музыкальные журналы, если только они не очень интересуются
этой темой.

Дж. Нельсон. Мы не видим причин, по которым вы не могли бы сделать своему священнику
прощальный подарок, хотя трудно сказать, каким он должен быть,
если только мы не знаем, в какую часть света он отправляется. Как правило, лучше всего дарить что-то простое и полезное. Расчёски в футляре, коробка хорошего мыла, несколько носовых платков, старомодная шкатулка для рукоделия, полдюжины вышитых полотенец для спальни — всё это было бы полезно. Но вы могли бы попросить кого-нибудь из близких друзей сказать вам, что именно
ему нужно, и таким образом получить хороший совет.

ЛЮБОПЫТНО. — Ваше наблюдение относительно отступления ледника в Гриндельвальде
совершенно верно. Несколько лет назад расстояние, которое нужно было преодолеть,
чтобы добраться до него, было не таким большим, как сейчас. Но это не единичный случай. Постепенное отступление ледника происходит повсеместно,
и пропорционально этому снижается верхняя граница растительности. Рододендрон, который ещё двадцать лет назад достигал высоты 2350 метров, теперь вырастает только до 2000 метров. М. Мартин объясняет это тем, что стало меньше снега и меньше защиты от холода
зимой и меньше влаги в летнюю жару. Виноградные лозы
не растут так высоко, как раньше. Альпинисты не живут на таких
высотах, как раньше.

А. Р. — Аист — смертельный враг змей, как и все болотные птицы,
поскольку они сдерживают их стремительное размножение.
Это правда, что змеи могут быть немного отталкивающими на вид,
но они оказывают огромную услугу природе, поскольку постоянно ведут войну с червями и насекомыми, которые в изобилии водятся в вязкой грязи болот, где они обычно обитают. Аисты всегда
вьют гнёзда на крышах и в дымоходах.

Ф. К. М. Дж. Э. — Когда вдова снова выходит замуж, ей, конечно, нужны свадебные открытки, и она будет указывать на них имя, которое носила во время первого брака, а не девичью фамилию, если только не возникнут особые и исключительные обстоятельства.




НАШЕ НОВОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ-ЗАГАДКА.


[Иллюстрация]

; ПРИЗЫ в размере шести гиней (один из которых будет зарезервирован
для участников, проживающих за границей) предлагаются за лучшие решения
приведённого выше стихотворения-головоломки. Необходимо соблюдать следующие условия: —

 1. Решения должны быть написаны только на одной стороне листа.

2. На каждой работе должно быть указано имя и адрес участника.

3. Необходимо обратить внимание на орфографию, пунктуацию и аккуратность.

4. Отправить по почте в редакцию GIRL’S OWN PAPER, 56, Патерностер-Роу,
Лондон. В левом верхнем углу конверта написать «Стихотворение-загадка».

5. Последний день для подачи решений из Великобритании и Ирландии
— 16 октября 1899 года; из-за рубежа — 16 декабря 1899 года.

 Конкурс открыт для всех без каких-либо ограничений по полу или
возрасту.

 * * * * *
Страница 767: «округ» на «страну» — «страну для выбора».]


Рецензии