Вклад в дело дяди Сэма

Автор: Виктор Эпплтон.
***
1.Прошлые Воспоминания II Безразличие Тома III Нед обеспокоен IV Странные дела
 V "Он что, бездельник?" VI Мерещится всякое VII На дереве VIII Детектив Рэд
 IX Ночное испытание X Сбежавший гигант XI Танк Тома XII Преодоление пропасти
 XIII В траншею XIV Разрушенная фабрика XV Через всю страну XVI Старый сарай
 XVII Скрытые угрозы XVIII Готов к отправке во Францию XIX Том пропал
 XX Поиски XXI Пленник XXII Спасённый XXIII Исчезнувший XXIV Замаскированный
 XXV Разоблачённый.
***
Глава I

Воспоминания о прошлом


Перестав беспокойно расхаживать по комнате, Том Свифт подошёл к
окна и смотрела через поле в сторону множество зданий, где
машины уже сворачивали развивались товаров из мозга его
отец и сам. На лице молодого изобретателя было озабоченное выражение
он казался озабоченным, как будто думал о чем-то
далеком от того, на что смотрели его глаза.

"Хорошо, я сделаю это!" - внезапно воскликнул Том. "Я не хочу, но я
сделаю. — Полагаю, это в духе «внести свой вклад», но я бы предпочёл что-нибудь другое. Интересно…

 — Ха! Я вижу, ты снова за своё, Том! — воскликнул голос, в котором
энергия и дружелюбие приятно сочетались в нём. «Опять за своё!»

 «О, привет, мистер Деймон!» — воскликнул Том, поворачиваясь, чтобы пожать руку пожилому джентльмену — то есть пожилому на вид, но не по возрасту, потому что он пересёк комнату пружинистой походкой юноши, и на его лице читался юношеский энтузиазм. «Что ты имеешь в виду — мои старые трюки?»

— Ты разговариваешь сам с собой, Том. И когда ты это делаешь, значит, что-то не так. Я надеюсь, что это не дождь, который принес ветер, потому что у солдат в лагере достаточно воды
чтобы открыть конкурирующее заведение с мистером Ноа. Но ведь что-то происходит, не так ли? Благословите мою записную книжку, но не говорите мне, что ничего не происходит, иначе я начну думать, что утратил все свои дедуктивные способности! Я захожу сюда, постучав два или три раза, на что вы не обращаете ни малейшего внимания, и вижу, что вы что-то таинственно бормочете себе под нос.

«В последний раз это случилось, Том, как раз перед тем, как ты начал копать
большой туннель. Нет, я ошибаюсь. Это было как раз перед тем, как ты отправился в
Страну Чудес, как мы решили её называть. Ты говорил
— Тогда, когда я застал тебя, ты был сам на себя не похож, и… Послушай, Том! — вдруг
воскликнул мистер Деймон с нетерпением, — только не говори мне, что ты собираешься в очередное
дикое путешествие вроде этого — только не это!

 — Почему? — спросил Том, улыбаясь энергичности своего собеседника.

— Потому что, если ты поедешь, я, конечно, захочу поехать с тобой, а если я поеду,
это значит, что мне придётся начать как можно скорее, чтобы переубедить свою жену. В прошлый раз мне потребовалось две недели, чтобы добиться её согласия, а потом ей это не понравилось. Так что если...

— Нет, мистер Деймон, — перебил его Том, — я не собираюсь никуда идти.
о путешествии — то есть о любом долгом путешествии. Я как раз собирался немного полетать на «Ястребе», и если ты хочешь составить мне компанию…

 — Ты имеешь в виду этот дерзкий маленький воздушный корабль, Том, который всегда пытается сесть на хвост или почесаться одним крылом?

— Это «Ястреб»! — рассмеялся Том. — Хотя то щекочущее ощущение, о котором ты
говоришь, возникает, когда я вращаюсь. Тебе не нравится?

 — Не могу сказать, что нравится, — сухо заметил мистер Дэймон.

 — Что ж, я обещаю не пытаться выделываться, если ты пойдёшь со мной, — продолжил Том.

«Куда ты идёшь?» — спросил его друг.

— О, в общем-то, никуда конкретно. Как вы и предположили, я немного поразмыслил, и...

 — И серьёзно поразмыслил, Том! — перебил мистер Дэймон. — Простите, но я не мог не услышать то, что вы сказали. Это было что-то о том, что ты собираешься
сделать что-то, чего не хочешь, и что это часть твоего
«плана». Звучит как солдатский разговор. Ты собираешься записаться в армию, Том?

"Нет."

"Хм! Ну, тогда..."

"Это то, о чём я пока не могу говорить, мистер Дэймон, даже с вами."
— сказал Том, и в его голосе появилось новое качество, на которое его друг
удивлённо поднял глаза.

— О, конечно, Том, если это секрет…

 — Ну, пока до этого ещё не дошло. Всё ещё в подвешенном состоянии, так
сказать. Я расскажу тебе в своё время. Но, раз уж мы заговорили о воздухе,
давай прокатимся. Это поможет мне немного проветрить голову. Я
слышал, как вы сказали, что, по-вашему, будет дождь?

"Нет, это ясно как божий день. Я сказал, что надеюсь, что дождя не будет ради
солдат в лагере. Они уже натерпелись от сырости, и, видит Бог, во Фландрии
будет ещё хуже. Кажется, во Франции только и делают, что дождь идёт.

— Сыро, — согласился Том. — И, если подумать, сегодня в лагере будут соревнования по воздухоплаванию — для тех, кто учится на авиаторов, знаешь ли. Мне просто пришло в голову, что мы могли бы слетать туда и посмотреть.

 — Отлично! — воскликнул мистер Деймон. — Это именно то, что мне нравится. Я рискну прокатиться на твоём «Хоуке», Том, если ты пообещаешь не выполнять никаких спиральных трюков.

 — Обещаю, мистер Дэймон. Поехали! Я попрошу Коку запустить машину и подготовить её к полёту в Кэмп. Сегодня хороший день для прогулки по воздуху.

«Вытащи «Ястреба», Коку», — приказал молодой изобретатель, жестом подозвав
крупного мужчину — настоящего великана, — который кивнул в знак
понимания. Коку действительно был великаном, одним из расы странных существ, и Том Свифт
привёл его с собой, когда сбежал из плена, как помнят те, кто читал эту книгу.

— Далеко идёшь, Том? — спросил пожилой мужчина, подойдя к двери одного из
многих зданий, одним из которых был ангар, где хранился дирижабль.

 — Не очень далеко, отец, — ответил молодой изобретатель.  — Мы с мистером Деймоном
Мы собираемся ненадолго заехать в Кэмп-Грант, чтобы посмотреть на соревнования по пилотированию
самолётов среди армейских лётчиков.

"О, всё в порядке, Том. Я просто хотел сказать тебе, что, кажется, я
справился с той проблемой, которую ты обнаружил в большом карбюраторе, над
которым ты работал. Ты не сказал, для чего тебе это нужно, кроме того, что это для
мощного бензинового двигателя, и ты не мог заставить игольчатый клапан
работать так, как тебе хотелось. Думаю, я нашёл способ.

"Хорошо, пап! Я посмотрю, когда вернусь. Этот карбюратор меня беспокоил, и если я смогу его починить — что ж, может быть, скоро у нас будет что-то, что...

Но Том не закончил фразу, потому что Коку запускал самолет
в эксплуатацию, а мистер Деймон уже занимал свое место за креслом
пилота, которое должен был занять Том.

"Ты готов, Коку?" - спросил молодой изобретатель.

"Все готово, господин", - ответил великан.

Раздался рёв, похожий на пулемётную очередь, когда двигатель «Ястреба»
запустил пропеллер, а затем, немного пробежав по земле, он взмыл в воздух, унося с собой Тома и мистера Деймона.

 «Смотри, Том, без фокусов!» — крикнул гость юному изобретателю.
через переговорное устройство, которое позволяло вести разговор даже
несмотря на рёв мощного двигателя. «Чёрт возьми, Том! Если ты
попытаешься сделать это со мной...»

«Я не буду ничего такого делать!» — пообещал Том.

Они взмыли ввысь, быстрые, как настоящие ястребы, и вскоре, после того как под их взглядами пронеслись поля и леса, перед ними предстали ряды и ряды маленьких коричневых предметов, среди которых, казалось, ползали существа, похожие на муравьёв.

"Вот он, лагерь!" — воскликнул Том.

"Вижу," — и мистер Дэймон кивнул.

Когда они приблизились, то увидели, что из зелёного пространства между
коричневыми палатками поднимаются какие-то большие насекомые грязно-белого цвета
с зелёными пятнами.

 «Самолёты — и они покрашены в камуфляж», — сказал Том.  «Мы можем наблюдать за ними отсюда!»

 Мистер Дэймон кивнул, хотя Том не мог его видеть, сидя перед своим
другом.

Армейские самолёты кружили всё выше и выше, и казалось, что они кланяются и кивают в знак приветствия «Ястребу», который вскоре оказался среди них. Том и мистер
 Деймон, летевшие высоко, хотя и не на большой скорости, наблюдали за манёврами
ветераны и учащиеся, многие из которых вскоре может быть интересным
боши в далекой Франции.

"Некоторые из них довольно хорошо!", - призвал том, через трубу. "Это одна
парень сделал петлю, как красиво, как я видел это сделано," и тому
Свифт имел право говорить как одно из полномочий.

Том и его друг некоторое время наблюдали за самолётом, а затем отправились в долгий полёт, развив высокую скорость, от которой мистер
 Дэймон поначалу задыхался, пока не привык к ней. Он был не новичком в полётах и
даже сам управлял самолётами, хотя и на небольшой высоте.

Вдруг ястреб, казалось, пошатнулась, почти как птица заболевает
пистолет охотника. Корабль, казалось, завис в воздухе, теряя движение
хотя о ввергнуть на землю неуправляемых.

"В чем дело?" - закричал мистер Деймон.

"Один из проводов управления оборван!" - был лаконичный ответ Тома. "Мне придется
совершить посадку самолетом. — Держитесь крепче, опасности нет!

Мистер Дэймон знал, что с таким опытным пилотом, как Том Свифт, на переднем сиденье всё в порядке, но, тем не менее, он немного нервничал, пока не почувствовал плавное, скользящее движение, время от времени сопровождаемое подъёмом.
наклон, который показал, что Том спускается с верхних регионов
серии долго скользит. Двигатель заглох, и с прекращением грохота
Том и его пассажир смогли поговорить
без использования переговорной трубки.

"Все в порядке?" - спросил мистер Деймон.

— Хорошо, — ответил Том, и чуть позже машина мягко покатилась по
травянистому полю, примерно в миле от лагеря.

 Не успели Том и мистер Дэймон выйти из машины, как к ним
подошёл мужчина, словно вынырнувший из какой-то ямы в земле.

«У вас несчастный случай?» — спросил он, очевидно, дружелюбным тоном.


«Ничего страшного, легко поправимо», — ответил Том.


Он собирался снять очки, но при виде лица мужчины выражение лица Тома Свифта
изменилось, и он снова надел очки. Затем Том повернулся к мистеру Деймону, как будто собираясь задать вопрос, но
незнакомец подошёл так близко, явно желая рассмотреть самолёт вблизи, что молодой изобретатель не мог говорить, не будучи услышанным.

 Том достал свой набор инструментов, чтобы починить сломанный регулятор, и мужчина
наблюдал за ним с любопытством. Пока он возился, что-то зашевелилось
среди прошлых воспоминаний изобретателя. Вопрос, который он задавал себе
снова и снова был:

"Где я видел этого человека раньше?" Его лицо мне знакомо, но я не могу
вспомнить его. Он ассоциируется с чем-то неприятным. Но где я мог
видеть этого человека раньше?"




Глава II

Безразличие Тома


«Ты сам сделал эту машину?» — спросил незнакомец Тома, пока
молодой изобретатель возился с повреждённой частью своего аппарата.

Мистер Деймон тоже вышел, снял очки и посмотрел на
наверху, где армейские самолёты выполняли различные манёвры,
и внизу, где молодые солдаты тренировались в таких условиях, в каких они могли оказаться, когда кто-то из них «перегибает палку». Мистер Дэймон бормотал себе под нос что-то вроде:

"Благослови меня, моя перьевая ручка! Посмотри, как этот парень переворачивается вверх тормашками! Благослови меня, моя чернильница!"

— Прошу прощения, — заметил Том Свифт, услышав слова
человека, чьё лицо он пытался вспомнить. Дело было не в том, что Том не
расслышал вопрос, а в том, что он пытался выиграть время, прежде чем ответить.

— Я спросил, не вы ли сами сделали эту машину, — продолжил мужчина, оглядывая «Ястреба». — Она не похожа ни на одну из тех, что я когда-либо видел, а
я кое-что знаю о дирижаблях. На ней есть несколько новых деталей, и я подумал, что вы могли придумать их сами. Не то чтобы это было любительское
произведение, ни в коем случае! — поспешно добавил он, словно опасаясь, что молодой
изобретатель может обидеться на намёк на то, что его машина была самодельной.

 «Да, я придумал это, — ответил Том, устанавливая новую пряжку, — но на самом деле я её не конструировал — то есть, за исключением некоторых
— Из мелких деталей. Это было сделано в мастерской...

— Полагаю, на военном строительном заводе, — быстро перебил его мужчина,
показывая на большой завод недалеко от Шоптона, где сотнями выпускались
самолёты для армии Дядюшки Сэма.

"С таким же успехом можно позволить ему так думать, - размышлял Том. - По крайней мере, пока я не смогу
выяснить, кто он такой и чего хочет".

"Это отличается от большинства тех, что там, наверху", - и незнакомец
указал на кружащий корабль в вышине. "Я думаю, он немного более скоростной,
не так ли?"

- Ну, в каком-то смысле да, - согласился Том, склонившийся над своим ремеслом. Он
украл стороны посмотреть на человека. Лицо становится все больше и больше
знакомый, еще что-то про это озадачило Тома Свифта.

"Я видел его раньше, и все же он выглядел не так," - подумал
молодой изобретатель. "И это совсем другое. Теперь зачем играть моей памяти
меня прикол такой? Кем, ради всего святого, он может быть?"

Том выпрямился и бросил разводной ключ в ящик с инструментами.

"Всё починил?" спросил незнакомец.

"Думаю, да," и молодой изобретатель постарался, чтобы его ответ прозвучал приятно.
"Это была всего лишь небольшая поломка, которую легко устранить."

"Значит, вы снова отправитесь в путь?"

«Да. Вы готовы?» — спросил Том у мистера Деймона.

 «Клянусь своим расписанием, да! Я не думал, что вы так скоро вернётесь. Там есть один молодой человек, который уже трижды
прошёл петлю, и я жду, что он упадёт с минуты на минуту».

 «О, думаю, он знает своё дело», — легко ответил Том. — Мы сейчас вернёмся.

 — Одну минутку! — крикнул мужчина. — Простите, что беспокою вас, но вы, кажется, механик, а я как раз ищу такого человека. Не хотите ли вы заняться изобретательной и конструктивной работой?

 Том сразу же насторожился.

— Ну, не могу сказать, что я в восторге, — ответил он. — Я довольно занят…

 — Это хорошо оплачивается, — с готовностью продолжил мужчина. — Я здесь чужак, но могу предоставить удовлетворительные рекомендации. Мне нужен хороший механик, а также изобретатель, который может делать то, что, похоже, так хорошо получается у вас. Я надеялся найти кого-нибудь на военном заводе.

— Полагаю, они никого не отпускают, — сказал Том, когда мистер
 Дэймон забрался на своё место в «Хоуке».

 — Нет, я вскоре это понял. Но я подумал, что, может быть, вы…

Том покачал головой.

— Мне очень жаль, — ответил он, — но я сейчас очень занят.

— Подождите минутку! — окликнул его мужчина, увидев, что Том собирается уходить. — Завод компании «Свифт» далеко отсюда?

Том почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. В голосе мужчины
звучала неожиданная нотка. Лицо молодого изобретателя просветлело, и сомнения рассеялись.

"Нет, это недалеко", - ответил Том, крича, чтобы его услышали сквозь
треск мотора. А затем, когда машина взмыла в
воздух, он ликующе закричал:

"У меня это есть! Я знаю, кто он! Негодяй! Его борода одурачила меня, и
он, вероятно, не узнал меня в этих очках. Но теперь я знаю его!"

— Да благословит Господь мой календарь! — воскликнул мистер Деймон. — О чём ты говоришь?

Но Том не ответил, потому что в этот момент «Хоук» попал в «воздушную яму», и ему потребовалось всё его внимание, чтобы выровнять самолёт и снова вывести его на ровный курс.

И пока Том Свифт мчится на своём самолёте по небу к своему дому, я
за несколько минут ознакомлю моих новых читателей с историей молодого
изобретателя. Тем, кто читал предыдущие книги этой серии, не нужно ничего
рассказывать о нашем герое.

Том Свифт был известным изобретателем, как и его отец. Мистер Свифт был уже в преклонном возрасте и не отличался крепким здоровьем, но временами проявлял активность и часто помогал Тому, когда возникали какие-то сложности.

 Том и его отец жили на окраине города Шоптон, и рядом с их домом располагались различные здания, в которых производились разные машины и приборы. Мать Тома умерла, но миссис Бэгерт, экономка,
заботилась о Томе и его отце так же тщательно, как и любая другая женщина.

 Помимо этих троих, в доме жили Эрадикат и
Сэмпсон, пожилой темнокожий слуга, и, можно было бы добавить, его
мул Бумеранг; но у Бумеранга были такие манеры, что временами он не был желанным
гостем ни в одном доме. А ещё был великан Коку, один из двух великанов, которых Том привёз с собой из страны, где молодой изобретатель какое-то время был в плену.

 Первая книга этой серии называется «Том Свифт и его мотор»
«Цикл», и именно благодаря этой машине Том познакомился со своим другом мистером Уэйкфилдом Деймоном, который жил в соседнем городе. Мистер Уэйкфилд Деймон
Изначально мотоцикл принадлежал Дэймону, но когда он попытался забраться с ним на дерево,
Дэймон продал его Тому.

 У Тома было много приключений с этим мотоциклом, и это положило начало его изобретательской карьере.  С тех пор он пережил множество удивительных
приключений.  Он путешествовал на своей моторной лодке, на дирижабле, а затем
пересел на подводную лодку. На своём электромобиле он показал, на что способна самая быстрая машина на дороге, а когда он отправил своё радиосообщение, подробности которого можно найти в одноимённом томе, Том спас потерпевших кораблекрушение на Острове Землетрясений.

У Тома Свифта было много других захватывающих побегов: один из алмазных копей, другой из ледяных пещер; он совершил самый быстрый полёт в истории на своём воздушном гонщике.

 Волшебная камера Тома, его мощный прожектор, гигантская пушка, фототелефон, воздушный военный корабль и большой туннель, который он помог выкопать, принесли ему славу и немалые деньги. Он не так давно вернулся из экспедиции в Гондурас, прозванный «страной чудес», и снова был занят своими многочисленными идеями. И именно для того, чтобы отвлечься от своих мыслей, он полетел с мистером Деймоном.
в тот день, когда начинается наша история.

"Чем ты так взволнован, Том?" спросил его друг, когда «Ястреб»
приземлился возле сарая позади дома молодого изобретателя. "Будь я проклят! но любой бы подумал, что ты только что открыл
истинный способ квадратуры круга."

— Ну, это почти так же хорошо, как и то, и более практично, — сказал Том с улыбкой, жестом показывая Коку убрать самолёт. — Теперь я знаю, кто этот человек.

 — Какой человек, Том?

 — Тот, кто расспрашивал меня, когда я чинил дирижабль. Я всё гадал, кто он такой, и вдруг всё понял.
я. Вы знаете, кто он, мистер Деймон?

"Нет, я не могу сказать, что знаю, Том. Но, как вы сказали, в нем было что-то
смутно знакомое. Мне показалось, что я должен был видеть его раньше
и все же...

"Именно так это меня и поразило. Что бы вы сказали, если бы я вам сказал
этим человеком был Блейксон из "Блейксон энд Гриндер", конкурирующей туннельной компании
подрядчики, которые доставили нам столько хлопот?"

"Ты имеешь в виду, в Перу, Том?"

"Да".

Мистер Деймон удивленно вздрогнул, а затем воскликнул:

"Благослови мои наушники, Том, но ты прав! Это был Блейксон! Я
Я не узнал его из-за бороды, но это точно был Блейксон!
Боже правый! Что, по-вашему, он здесь делает?

 — Я не знаю, мистер Дэймон, но я бы многое отдал, чтобы узнать.
Это не к добру, готов поспорить. Похоже, он не знал ни меня, ни тебя — или знал, но не подавал виду. Думаю, это из-за моих очков, а ты большую часть времени смотрела в небо. Не думаю, что он знал кого-то из нас.

 — Похоже, что нет, Том. Но что он здесь делает? Как ты думаешь, он работает в армейском лагере или помогает делать «Либерти Моторс» для
самолеты идут бить немцев?"

"Вряд ли. Он, казалось, не был связан с лагерем. Он хотел
механик, и намекнул, что я мог бы сделать. Черт возьми! если он действительно не знал
кто я такой, и узнает, скажите! разве он не будет удивлен?

"Скорее всего", - согласился мистер Деймон. — Что ж, Том, я приятно провёл время. А теперь мне пора возвращаться. Но если ты надумаешь куда-нибудь поехать,
не забудь дать мне знать.

 — Я не рассчитываю на скорые поездки, — ответил Том. — У меня есть кое-что, что займёт всё моё время, хотя мне это и не нравится.
Тем не менее, я собираюсь сделать все возможное", - и он махнул на прощание Мистер Дэймон,
кто ушел благословение различных частях тела, или одежде, странный
привычка у него была.

Когда Том повернулся, чтобы уйти в дом, на его лице все еще было растерянное выражение
, кто-то окликнул его.

"Послушай, Том. Привет! Подожди минутку! Я хочу тебе кое-что показать!"

«О, привет, Нед Ньютон!» — отозвался молодой изобретатель. «Ну, если
это облигации Свободы, то тебе не нужно ничего мне показывать, потому что мы с отцом
купим всё, что сможем, даже не глядя на них».

 «Я знаю это, Том, и ты дал мне отличную подписку». Я
— Я пришёл не по этому поводу, хотя, возможно, я буду рядом в следующий раз, когда дядя Сэм захочет, чтобы люди рылись в своих носках. Это нечто иное, — и Нед Ньютон, молодой банкир из Шоптона и давний друг Тома, достал из кармана бумагу, пока шёл по лужайке.

 — Вот, Том Свифт! — воскликнул он, разворачивая иллюстрированную страницу, очевидно, из какой-то иллюстрированной газеты. «Это самая последняя
новость с той стороны. Мой друг-банкир из Лондона прислал мне её, и
она благополучно прошла цензуру. Это первая подлинная фотография
новейшего и самого большого британского танка. Разве это не чудо?"

Нед поднял газету, в которой была фотография на всю страницу
танка-монстра - этих странных машин, передвигающихся на бесконечных стальных лентах
гусеничной конструкции, бронированных, с клепками и покрытием, с механизмом
тут и там ощетинились ружья.

"Разве это не здорово, Том? Ты можешь победить это? Это самая замечательная
машина своего времени, даже если считать некоторые из твоих. Ты можешь с ней сравниться?

Том равнодушно взял газету, и его поведение удивило приятеля.

"Ну, в чём дело, Том?" спросил Нед. "Разве ты не считаешь это замечательным?
— Почему ты ничего не говоришь? Ты же не хочешь сказать, что уже видел эту картину?

 — Нет, Нед.

 — Тогда что с тобой? Разве это не чудесно?




Глава III

Нед обеспокоен


Том Свифт не отвечал несколько секунд. Он стоял, держа в руках газету
, которую дал ему Нед, с изображением большого
британского танка, на котором косо падали солнечные лучи. Но молодой изобретатель, казалось, этого не замечал. Вместо этого,
его глаза были такими, как будто он рассматривал что-то вдалеке.

"Ну, это меня зацепило!" - воскликнул Нед, в его голосе слышалось нетерпение. "Ну вот, я
иду и фотографирую новейшую машину британской армии
Я разгромил бошей и принёс тебе это прямо с почты — я даже бросил свой бизнес с облигациями Свободы, чтобы сделать это, и у меня есть отличные перспективы — а ты смотришь на это как на... как на рыбу! — взорвался
Нед.

 «Послушай, старик, думаю, ты прав!» — признал Том.  «По правде говоря, я об этом не думал».

— Почему бы и нет? — спросил Нед. — Разве это не здорово, Том? Ты когда-нибудь видел что-то подобное?

 — Да.

 — Ты видел? — удивлённо воскликнул Нед. — Где? Послушай, Том Свифт, ты что-то от меня скрываешь?

 — Я имею в виду, что нет, Нед. Я никогда не видел британский танк.

— Ну, ты когда-нибудь видел такую картину? — настаивал Нед.

 — Нет, не совсем такую, но…

 — Ну, что ты об этом думаешь? — воскликнул молодой банкир, который большую часть своего времени тратил на продажу облигаций для правительства.  — Разве это не здорово?

 Том на мгновение задумался, прежде чем ответить.  Затем он медленно произнёс:

— Ну, да, Нед, это довольно хорошая машина. Но...

«Но!» Чёртовы коты! Послушай, что с тобой не так, Том?
 Это здорово! «Но!» «Но я не люблю «но»!» Это, без сомнения,
лучшее изобретение со времён дирижабля. Это поможет нам выиграть войну
Союзники тоже, и не забывайте об этом! Колючая проволока, блиндажи и пулемётные гнёзда фрицев не выдержат и минуты против этих
танков! Да, Том, они могут ползать на спине так же, как и любым другим способом,
и они не боятся ни шрапнели, ни пулемётного огня, как аллигатор не боится роя москитов. Единственное, что
что заставляет их колебаться немного Джека Джонсона или Берта оболочки, и
она должна быть довольно большой, и в нужном месте, чтобы сделать много
повреждения. Эти резервуары великолепны, и нет ничего подобного им ".

"О, да, есть, Нед!"

- Есть! - воскликнул Нед. - Что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду, что может появиться что-то подобное ... скоро.

- Может быть? Скажи, Том...

- А теперь не задавай мне много вопросов, Нед, потому что я не могу на них ответить.
Когда я говорю, что может быть что-то похожее на них, я имею в виду, что не исключено, что кто-то — возможно, немцы — может создать ещё более большие и лучшие танки.

 «О!» — и в голосе Неда послышалось разочарование. «Я думал, может, ты сам в этом участвуешь, Том. Скажи, разве ты не можешь создать что-то почти такое же хорошее, как это?» — и он указал на картинку в газете.
— Разве это не чудесно?

"О, что ж, это хорошо, Нед, но есть и другие. Да, папа, я иду", - крикнул он, увидев, что отец манит его из далекого здания.
"Я иду с тобой". - Я иду с тобой. " Я иду с тобой".
"Я иду с тобой".

"Ну, я пойду, пожалуй", - сказал Нэд. "Но, безусловно, я
разочарованный, том. Я думал, что ты в порыве над этим
фотография-это один из первых разрешили уехать из Англии, Мой Лондон
знакомая рассказала. И вместо того, чтобы увлекала ты холоден, как моллюск;" и
Нед покачал головой в озадачен и разочарован мода, как он поступал
медленно шел рядом с молодой изобретатель.

Они миновали новое здание, одно из самых больших в группе из многих
включающий завод "Свифт". Нед посмотрел на дверь, на которой висела табличка
о том, что никого не впускать без специального разрешения,
или в сопровождении мистера Свифта или Тома.

"Что это, Том?" - спросил Нед. "Какая-то новая фишка?"

"Да, изобретение, над которым я работаю. Оно пока не в форме, его еще предстоит увидеть".

- Должно быть, это что-то большое, Том, - заметил Нед, рассматривая большое здание.


- Да.

"И скажите, какой огромный забор у вас вокруг заднего двора!"
продолжал молодой банкир. "Похоже на бейсбольное поле, но это было бы
чтобы преодолеть это, нужно немного попотеть.

"Для этого оно и предназначено — чтобы не пускать людей."

"Понятно! Что ж, мне пора идти. Я немного отстал от своей дневной нормы
по продаже облигаций Свободы, и мне нужно поторопиться. Прости, что побеспокоил тебя из-за той фотографии с танком, Том.

"О, это было не беспокойство — даже не думай об этом, Нед! Я был рад её увидеть."

"Ну, он так не выглядел, и его поведение было довольно странным," задумчиво произнёс Нед.
Нед, уходя, обернулся и увидел, как Том входит в новое здание, окружённое высоким забором. «Я никогда его не видел»
ещё более безразличным. Интересно, не хочет ли Том, чтобы дядя Сэм помог выиграть эту войну? Вот что пришло мне в голову. Я думал, что Том, конечно же,
подпрыгнет от радости и скажет, что это здорово, — и Нед развернул газету и ещё раз взглянул на фотографию британского танка. — Если есть что-то, что может превзойти это, я бы хотел это увидеть, — задумчиво произнёс он.

— Но я полагаю, что Том изобрёл какой-то новый воздушный стабилизатор или
карбюратор другого типа, который будет испарять керосин так же, как и бензин. Если это так, то почему он не предлагает его дяде Сэму? Интересно,
«Том пронемецки настроен? Нет, конечно, этого не может быть!» — и Нед рассмеялся над своей
собственной идеей.

 «В то же время это странно, — размышлял он. — С Томом Свифтом что-то не так».

 Нед снова посмотрел на фотографию. На ней был изображён один из
новейших и самых больших британских танков. По внешнему виду они похожи на большие танки, хотя и не круглые, и не квадратные, а имеют форму двух клиньев, соединённых широкими концами, а более острые концы торчат наружу, хотя в танке нет ничего острого, оба «носа» тупые.

Вокруг каждого внешнего края проходит бесконечный пояс из стальных пластин, соединённых шарнирами, с выступами на стыках. Эти широкие пояса из стальных пластин, подобно платформам некоторых движущихся лестниц, используемых в универмагах, вращаясь, приводят в движение танк.

 Внутри, хорошо защищённые от огня вражеских орудий стальными пластинами, находятся двигатели, приводящие в движение пояса, или гусеничные колёса, как их называют.  Там же находится рулевое управление и орудия, стреляющие по врагу. Для экипажа танка предусмотрены тесные жилые и спальные помещения,
более ограниченные, чем на подводной лодке.

Танк массивный, самый маленький из тех, что были сконструированы первыми, весит сорок две тонны, то есть примерно столько же, сколько большой грузовой железнодорожный вагон. И именно эта массивность, с её медленным, но неуклонным движением, придаёт танку его мощь.

 Танк с помощью бесконечных лент из стальных пластин может передвигаться по самой пересечённой местности. Он может врезаться в дерево, каменную стену или
дом, сбить препятствие, взобраться на него, переползти через него и
скатиться в яму с другой стороны, а затем снова выползти на ровную поверхность.
или под углом. Даже если танк перевернётся, он иногда может
выправиться и продолжить движение. Сзади находятся колёса прицепа, которые
частично используются для поворота, а частично — для преодоления препятствий
или выхода из ям. Танки могут поворачиваться на месте, перемещая один
ремень в одном направлении, а другой — в противоположном.

 Внутри нет ничего, кроме бензинового двигателя и
пулемётов. Танк закрыт, за исключением небольших отверстий, из которых
выходят орудия, и щелей, через которые люди внутри выглядывают,
чтобы ориентироваться или вести огонь.

Таков, вкратце, британский танк, одно из самых мощных и
эффективных видов оружия, когда-либо применявшихся против немцев. Они
полезны для уничтожения заграждений из колючей проволоки на стороне
немцев на нейтральной полосе, а также для расчистки пути к траншеям и
через них, которые они могут пересекать, извиваясь, как гигантский червь.

«И подумать только, что Том Свифт не пришёл в восторг от этого!» — пробормотал Нед.
 «Интересно, что с ним не так!»




Глава IV

Странные дела


На заводе Свифта царила приглушённая атмосфера активности. Приглушённая,
из-за того, что он в основном находился в одном здании — новом, большом, — вокруг которого тянулся высокий и прочный забор, сделанный из досок с пазами и гребнями, так что ни один любопытный глаз не мог найти даже щелочку, через которую можно было бы подсмотреть.

 Рабочие заходили в другие здания и выходили из них, когда им вздумается, хотя их было немного, потому что Том и его отец посвящали большую часть своего времени и сил тому, что происходило в большом новом здании. Но здесь была совершенно иная
процедура.

Рабочие, конечно, входили и выходили, но каждый раз, когда они выходили, они
Их тщательно обыскивали, а когда они входили, им приходилось предъявлять пропуска человеку, стоявшему на страже у единственного входа. Пропуска тоже не проверяли поверхностно.

 Однажды, через неделю после событий, описанных в первых главах, рядом со зданием, вокруг которого витала какая-то таинственность, прогуливался великан Коку.  Неподалеку, разгребая кучу мусора, был  Истребитель Сэмпсон, пожилой чернокожий мужчина, выполнявший любую работу. Искоренитель
приближался всё ближе и ближе ко входу в здание, продолжая собирать листья, грязь и палки зубами.
Затем Коку, который отдыхал на скамейке в тени дерева, крикнул:

«Хватит, Искоренитель!»

«Хватит чего?» — быстро спросил негр. «Я тебя ни о чём не просил!»

«Больше сюда не приходи!» — сказал великан, указывая на здание и с явным трудом произнося слова по-английски. «Хозяин сказал, чтобы никто не подходил слишком близко».

 «Ха! Он не имел в виду меня!» — воскликнул Истребитель. «Я могу пойти куда угодно, я могу!»

— Не здесь! — и Коку встал своей гигантской фигурой между стариком и
первой ступенькой, ведущей в тайное здание. — Тебе сюда нельзя.

 — Кто это сказал?

«Я так говорю! Я на страже. Я тот, кого вы называете специальным
полицейским — детективом — не подпускающим врагов!»

«Ха! Ты горячий детектив, вот кто ты!» — фыркнул Искоренитель. «В любом случае,
эти приказы не для меня! Я могу пойти куда угодно, могу!»

— Не здесь! — твёрдо сказал Коку. — Хозяин Том сказал, чтобы никто не подходил, кроме
рабочих, у которых есть бумага для письма. У тебя её нет!

 — Нет, но я могу достать, и скоро она у меня будет! Я увижу Массу
 Тома, вот что я сделаю. Полагаю, ты не единственный сыщик в этом
месте. Я тоже могу постоять на страже! — и Искоренитель, бросив грабли,
в гневе ушёл искать молодого изобретателя.

— Ну, Рэд, в чём дело? — спросил Том, встретив чернокожего мужчину.
Молодой изобретатель направлялся в таинственный магазин. — Что тебя беспокоит?

 — Это тот самый великан. Он сказал, что он на страже —
детектив — и что я не могу подойти к этому зданию, чтобы убрать мусор.

 «Что ж, верно, Рэд. Я бы предпочёл, чтобы ты держался подальше. Я выполняю там кое-какую особую работу, и это...»

 «Это опасно, Масса Том?» Я не боюсь! Кто угодно может водить
мой мул Бумеранг...

"Я знаю, Истребитель, но это не так уж опасно. Это просто секрет, и...
Я не хочу, чтобы здесь было слишком много людей. Вы можете пойти куда угодно, только не туда. Коку на страже.

— А я не могу быть на страже, масса Том? — нетерпеливо спросил цветной. — Я могу
охранять и обнаруживать так же, как этот жалкий, никчёмный белый мусор
Коку!

Том колебался.

— Полагаю, я мог бы достать тебе что-то вроде офицерского значка, — задумчиво произнёс он,
почти про себя.

 — Вот чего я хочу! — нетерпеливо воскликнул Истребитель.  — Я не собираюсь
позволять этому кокосу — этому кокосовому ореху — возвышаться надо мной!  Я могу охранять и обнаруживать так же хорошо, как и кто угодно!

В итоге Истребитель получил значок и был зачислен в отряд.
специальный пост, достаточно удалённый от Коку, чтобы они не ссорились, и
где, даже если бы он не смог должным образом следить за происходящим, старый слуга
не смог бы причинить вреда своей оплошностью.

 «Это порадует его и не навредит нам», — сказал Том отцу.  «Коку
не подпустит к нам любопытных».
Свифт, «но, кажется, ты скоро объявишь об этом».

«Возможно, мы объявим, папа, если всё пойдёт хорошо. Я дал ей частичную
пробную работу, и она хорошо справляется. Но нам ещё многое предстоит сделать. Я
рассказывал тебе о встрече с Блейксоном?»

«Да, и я не могу понять, почему он здесь. Как вы думаете, он догадывается о том, что вы делаете?»

 «Трудно сказать, но я бы не удивился. Когда дядя Сэм
не смог сохранить в тайне тот факт, что наши первые солдаты отправились во Францию.
 Как я могу рассчитывать на то, что сохраню это в тайне?» Но они не получат никаких подробностей, пока я не буду готов, я в этом уверен.

«Коку — хороший сдерживающий фактор, — сказал мистер Свифт, усмехнувшись. —
Лучшего охранника тебе не найти, Том».

«Нет, и если я смогу удержать его и Эрадиката от попыток устроить соперничество,
детективные трюки, или «детектертиффы», как их называет Рэд, со мной всё будет в порядке. Теперь давай ещё раз взглянем на этот карбюратор. Это наше слабое место, потому что достать высококачественный бензин становится всё труднее и труднее, и нам придётся перейти на низкосортный спирт или керосин, я думаю.

— Я бы не удивился, Том. Что ж, возможно, мы сможем создать новый тип
карбюратора, который справится с этой задачей. А теперь взгляни на этот игольчатый клапан;
 я его немного изменил, — и отец с сыном углубились в технические
подробности, связанные с их последним изобретением.

Это были напряженные дни на заводе Swift. Мужчины приходили и уходили - часто мужчины с
свертками странной формы - и их впускали в большое
новое здание после того, как они сначала проходили Искоренение, а затем Коку, и было бы
трудно сказать, кто из охранников был более осторожен. Только, конечно, Коку
окончательное решение было за ним, и не одному человеку было отказано в возвращении после того, как
Искореняющий прошел мимо него, к большому отвращению негра.

"Пух! Этот великан не узнает рабочего, даже если увидит его! — фыркнул он.
Уничтожить. «Он настолько ленив, что не узнает даже собственного рабочего! Если бы я был на его месте, то не узнал бы и себя!»
— Если я увижу шпиона, масса Том, или мошенника, я его поймаю, клянусь!

 — Надеюсь, что поймаешь, Рэд. Мы не можем допустить, чтобы эта тайна вышла наружу, — сказал
молодой изобретатель.

  Однажды вечером, когда мистер
Нестор, отец Мэри Нестор, которой Том интересовался больше, чем обычно, проходил неподалёку от большого ограждения, которое охранялось со стороны фабрики днём и ночью. Внутри, хотя и невидимые за высоким забором, находились другие охранники.

 Мистер Нестор шёл вдоль забора, смутно удивляясь, почему
Он был таким высоким, плотным и сильным, что он почувствовал, как земля задрожала у него под ногами.
 Она грохотала и тряслась, как будто вдалеке проезжал поезд, но
поезда не было, потому что мистер Нестор только что вышел из одного, а
другой прибудет только через час.

 «Странно», — подумал отец Мэри. "Если бы я не знал обратного,,
Я бы сказал, что это звучало как стрельба из тяжелых орудий на расстоянии или
еще какие-то взрывы. Кажется, это доносится из местечка Свифт", - продолжил он. "Я
интересно, что они там затевают".

Внезапно грохот стал более отчетливым и смешался с ним, в
В вечерних сумерках раздались крики мужчин.

 «Берегись!» — крикнул кто-то.  «Она идёт к забору!»

 Через секунду послышался треск и скрип досок, и забор рядом с мистером Нестором выгнулся, как будто что-то большое, мощное и сильное давило на него изнутри.

Но забор выдержал, или же давление ослабло, потому что выпуклость
снова стала на место, хотя некоторые доски были расщеплены.

«Придётся заделать это утром», — раздался другой голос, и мистер
Нестор узнал в нём голос Тома Свифта.

«Что за странные дела здесь творятся?» — размышлял отец Мэри. «Неужели они заперли там дикого быка, и он пытается выбраться? К счастью для меня, это не так», — и он поспешил дальше, а грохот становился всё тише, пока совсем не затих.

  В тот вечер, после ужина, читая газету и куря сигару, мистер Нестор заговорил с дочерью.

«Мэри, ты не видела Тома Свифта в последнее время?»

«Ну да, отец. Он заходил на днях, но ненадолго. Почему ты спрашиваешь?»

«О, ничего особенного. Я просто проходил мимо его дома и услышал кое-что странное».
— Шумы, вот и всё. Полагаю, он снова за своё. Его уже
зачислили в армию?

 — Нет.

 — А он собирается?

 — Я не знаю, — и Мэри, казалось, немного смутила этот простой вопрос.
— Что ты имеешь в виду под его выходками? — спросила она, и сторонний наблюдатель мог бы
подумать, что ей не терпится сменить тему разговора о зачислении Тома в армию.

 — О, например, когда он прислал тебе что-то в коробке с надписью «динамит» и напугал нас всех. Никогда не знаешь, что Том Свифт сделает в следующий раз. Он что-то замышляет, готов поспорить, и я не верю, что из этого выйдет что-то хорошее.

— Ты так не думал после того, как он отправил сообщение по радио и спас нас
с острова Землетрясений, — сказала Мэри, улыбаясь.

 — Хм! Ну, это было другое дело, — отрезал мистер Нестор. — На этот раз я уверен, что он задумал какую-то ерунду! Идея снести забор! Почему
он не записывается в армию, как другие ребята, и не продаёт облигации Свободы, как Нед
Ньютон? — и мистер Нестор резко обернулся. — Он посмотрел на свою дочь. — Нед отказался от
большой зарплаты финансового директора «Свифтс» — должности, которую он занимал
год, — чтобы вернуться в банк на меньшую зарплату, только для того, чтобы помочь
правительству в финансовом завершении этой войны. Делает ли Том столько же для своей страны?

 — Я уверена, что не знаю, — ответила Мэри и вскоре, отвернувшись, вышла из комнаты.

«Хм! Странные дела творятся, — размышлял мистер Нестор. — С Томом Свифтом, может, всё и в порядке,
но в нём есть неуравновешенная черта, за которой нужно присматривать, вот что я думаю!»

И, решив этот вопрос, по крайней мере, к своему удовлетворению, мистер
Нестор снова закурил и продолжил читать.

Чуть позже раздался звонок. В холле послышался шум голосов,
и мистер Нестор, прислушиваясь, узнал знакомый голос.

"А вот и Том Свифт!" — воскликнул он. "Я собираюсь выяснить, почему он
не записывается в армию!"




Глава V

«Он что, бездельник?»


Мистер Нестор, кем бы он ни был, оказался предусмотрительным отцом. Он не сразу пошёл в гостиную, куда поспешили Мэри и Том, переговариваясь и смеясь.

 Мистер Нестор, оставив молодых людей на некоторое время одних, с
Громкое «Кхм!» и шуршание бумаги, когда он отложил её в сторону, направились
в гостиную.

"Добрый вечер, мистер Нестор!" — сказал Том, вставая, чтобы пожать руку отцу своей молодой и хорошенькой хозяйки.

"Привет, Том!" — было сердечным приветствием в ответ. "Что происходит наверху"
у вас дома? - продолжил мистер Нестор, усаживаясь на стул.

"О, ничего особенного", - ответил Том. "Мы выпускаем разные виды машин, как обычно,
и мы с папой экспериментируем, тоже как
обычно".

"Полагаю, да. Но что чуть не сломало забор сегодня ночью?"

Том вздрогнул и быстро взглянул на хозяина.

— Ты был там? — быстро спросил он.

 — Ну, я случайно проходил мимо — срезал путь домой — и услышал, что у вас
происходит что-то странное. Я говорил об этом с Мэри и подумал...

 — Отец, может быть, Том не хочет говорить о своих изобретениях, —
 перебила Мэри. — Ты же знаешь, что некоторые из них — секретные...

"О, я не совсем просил информацию!" - быстро воскликнул мистер Нестор
. "Я просто случайно услышал, как рухнул забор, и мне стало интересно,
не вылетело ли что-нибудь на меня. Не знал, но что это за великан такой
твой был в ярости, Том, - и он рассмеялся.

"Нет, ничего подобного," и голос Тома был более трезвым, чем
праздник, казалось, ордер. "Это был один из наших новых машин, и это
действовал не правильно. Большого ущерба, однако, нанесено не было. Как вы
находите работу, мистер Нестор, с тех пор как боевой дух стал сильнее?"
спросил у Тома, и он, казалось, как Мэри и ее отец, что молодой
изобретатель намеренно сменил тему.

«Ну, это не всё, что могло бы быть, — сказал другой. — Трудно найти хорошую помощь. Многие наши ребята записались добровольцами, а некоторых призвали. Кстати, Том, тебе уже звонили?»

«Нет. Пока нет».

- Ты не завербовался?

- Нед Ньютон пытался, - вмешалась Мэри, - но квота для этого населенного пункта
была заполнена, и ему сказали, что ему лучше дождаться призыва. Он
не захотел этого делать и попробовал снова. Потом об этом узнали сотрудники банка
и освободили его от ответственности. Они сказали, что он слишком ценен для них, и он действительно так и сделал.
замечательно преуспел в продаже облигаций Либерти!" и глаза Мэри
заискрились от ее эмоций.

"Да, Нед, это потрясающе продавец!", согласился том, не менее
с энтузиазмом. "Он продал больше облигаций, в пропорции, для его банка,
чем любой другой в этом округе. Мы с папой оба выпили немного, и у нас есть
Я пообещал ему больше. Теперь я рад, что мы его отпустили, хотя мы высоко ценили его услуги. Мы надеемся, что он вернётся позже.

 «Он может и меня записать в список на получение облигаций!» — сказал мистер Нестор. «Я собираюсь увидеть, как Германия будет разбита, даже если для этого придётся потратить все мои деньги до последнего доллара!»

 «Вот и я о том же!» — воскликнула Мэри. «Я потратила все свои сбережения, кроме той
небольшой суммы, которую приберегла, чтобы купить свадебный подарок для Дженни Морс. Ты
знал, что она собирается выйти замуж, Том?» — спросила она.

 «Я слышал об этом».

«Ну, всё, кроме того, что я хочу подарить ей на свадьбу, ушло на
облигации Свободы. Разве это не историческое время, Том?»

— Так и есть, Мэри!

«Все, кто участвует в этом, — будь то солдаты или просто вязальщицы из Красного Креста, — будут рассказывать об этом ещё много лет», — продолжила девушка и с нетерпением посмотрела на Тома.

«Да, — согласился он. «Странные времена. Мы не знаем точно, где находимся». Многие из наших мужчин были призваны. Мы стараемся иметь некоторые
они освобождаются, и это удалось в нескольких случаях".

"Ты сделал?" - вскричал г-н Нестор, как бы в удивлении. "Ты остановил людей от
отправки на войну!"

"Только для того, чтобы они могли работать над двигателями для дирижаблей для правительства", - спокойно объяснил Том
.

— О! Ну, конечно, это часть игры, — согласился отец Мэри.
 — На следующей неделе у нас будет ещё больше ребят. Разве ты не испытываешь волнения, Том, когда видишь, как они уходят, даже если на них ещё нет формы? Чёрт возьми, если бы я не был слишком стар, я бы тоже пошёл!

— Отец! — воскликнула Мэри.

 — Да, я бы пошёл! — заявил он. — Немецкое правительство должно быть
свергнуто, и мы должны внести свой вклад; каждый должен — мужчина, женщина и
ребёнок!

 — Да, — тихо согласился Том, — это очень верно. Но каждый, в
каком-то смысле, должен сам решать, что такое «немного». Мы не можем все делать одинаково.

Последовало недолгое молчание, а затем Мэри подошла к пианино и
заиграла. В сложившихся обстоятельствах это было довольно приятным
отвлечением от разговора.

"Мэри, что ты думаешь о Томе?" спросил мистер Нестор, когда гость
ушёл.

"Что я о нём думаю?" И она покраснела.

"Я имею в виду, что он не пошёл в армию. Ты думаешь, он бездельник?

 «Бездельник? Да что ты, отец!»

 «О, я не имею в виду, что он боится. Мы достаточно убедились в его храбрости
и всё такое. Но я имею в виду, не думаешь ли ты, что его нужно немного встряхнуть?»

 «Он завтра едет в Вашингтон, отец». Он сказал мне об этом сегодня вечером.
И, может быть, это...

«О, ну, тогда, может быть, всё в порядке», — поспешно сказал мистер Нестор. «Может быть, он собирается получить офицерское звание в инженерном корпусе. Не похоже, чтобы Том Свифт медлил, и всё же начинает казаться, что его больше волнуют его странные изобретения — машины, которые ломают заборы, чем помощь дяде Сэму». Но я воздержусь от суждений ".

"Так будет лучше для тебя, отец!" и Мэри рассмеялась - немного. И все же на ее лице было
обеспокоенное выражение.

В течение следующих нескольких ночей у мистера Нестора вошло в привычку срезать путь
от железнодорожной станции, проходя мимо большого забора, окружавшего
в одном из зданий завода «Свифт».

"Интересно, есть ли там дыра, через которую я мог бы посмотреть," — сказал себе мистер.
Нестор. "Конечно, я не верю в то, что нужно шпионить за тем, что делает другой
человек, и всё же я слишком хороший друг Тома, чтобы смотреть, как он выставляет себя дураком. Ему следовало бы быть в армии или помогать дяде
Сэм в каком-то смысле. И всё же, если он тратит всё своё время на какую-то глупую
придумку вроде нового вида тягового плуга, что в этом хорошего? Если бы я мог взглянуть на него, я бы мог дружески намекнуть ему на это.

Но в заборе не было щелей, а если и были, то было слишком темно, чтобы их разглядеть, а также слишком темно, чтобы увидеть что-либо по другую сторону забора. Поэтому мистер Нестор, сильно заинтригованный, продолжил свой путь.

 Примерно через день после этого Нед Ньютон навестил дом Свифта. Мистера Свифта не было дома, он был в одном из хозяйственных построек, как сказала миссис Бэгерт.

— Где Том? — спросил продавец облигаций.

 — О, он ещё не вернулся из Вашингтона, — ответила экономка.

 — Он надолго уехал.

 — Да, он уехал около недели назад по какому-то делу. Но мы ждём его обратно.
— Сегодня.

 — Ну, тогда я с ним увижусь. Я звонил, чтобы спросить, не хочет ли мистер Свифт
взять ещё несколько облигаций. Мы хотим удвоить наш вклад в Шоптоне и
обогнать некоторые другие города в этом районе. Я пойду к мистеру
 Свифту.

По пути к отцу Тома Нед миновал большое здание, перед которым
стояли на страже Эрадикат и Коку. Они кивнули Неду, который прошёл мимо,
размышляя о том, что же такого секретного задумал Том.

 «Впервые на моей памяти он работает над изобретением, не
рассказывая мне о нём», — размышлял Нед. «Что ж, полагаю, так будет лучше».
— Всё выяснится в своё время. Что-нибудь новое, Рэд?

 — Нет, Масса Нед, ничего особенного. Я тут всё разведываю, чтобы
выследить голландских шпионов!

 — И Коку, я полагаю, тебе помогает?

 — Кто, он? Этот большой, ни на что не годный белый мусор? Нет, сэр! Я
детектив, вот кто я такой! — и Истребитель гордо расхаживал взад-вперед по отведенному ему участку, стараясь не приближаться к зданию слишком близко, потому что это была территория Коку.

Нед улыбнулся и пошел дальше. Он нашел мистера Свифта, договорился о подписке на новые облигации и уже собирался уходить, когда услышал крик.
дороге и увидел Тома приходит в свой небольшой гоночный автомобиль, который был взят
на склад одного из рабочих.

"Привет, старик!" - воскликнул Нед ласково, а его приятель вышел с
прыжок. "Где ты был?"

"В Вашингтон. Немного поболтал с Президентом и изложил
ему некоторые из моих взглядов ".

— Полагаю, о войне? — рассмеялся Нед.

"Да."

"Ты получил офицерское звание?"

"Звание?" На лице Тома появилось удивлённое выражение.

"Да. Мэри Нестор сказала, что, возможно, ты собираешься в Вашингтон,
чтобы сдать экзамен для инженерного корпуса или что-то в этом роде
— Вот как. Тебя сделали офицером?

— Нет, — медленно ответил Том. — Я ездил в Вашингтон, чтобы получить освобождение от службы.

— Освобождение от службы? — воскликнул Нед, и его голос прозвучал напряжённо.




Глава VI

Видение


Мгновение Том Свифт смотрел на своего приятеля. Тогда что-то из того, что
происходило в голове у молодого продавца облигаций, должно быть, отразилось в
глазах Тома, потому что он сказал:

 «Послушай, старик, я знаю, что тебе может показаться странным, что я
иду на все эти хлопоты, чтобы получить освобождение от призыва, на который я
имею право, но, поверь мне, на то есть причина. Я не могу ничего сказать сейчас, но я расскажу тебе позже».
— Я расскажу тебе, как только смогу, — вообще всем расскажу. Просто сейчас не время об этом говорить.

 — О, всё в порядке, Том, — и Нед постарался, чтобы его голос звучал естественно. — Я просто хотел узнать, вот и всё. Я хотел пойти на фронт, но мне не разрешили. Я как бы надеялся, что ты
сможешь и вернёшься, чтобы рассказать мне об этом.

«Может, ещё и вернусь, Нед».

«Может? Но я думал...»

«О, я освобождён только на время. Мне нужно кое-что сделать, и я
не смог бы этого сделать, если бы записался в армию или был призван. Так что меня освободили на время».
— Ладно, потом. Сейчас у меня куча работы. Чем ты занимаешься, Нед? Та же старая история?

 — Облигации Свободы — да. Твой отец только что взял ещё немного.

 — И я тоже, Нед. Я всё равно могу это сделать, даже если не запишусь в армию. Напиши
мне ещё на две тысячи долларов.

"Послушай, Том, это прекрасно! Это увеличит мою долю, чем я рассчитывал
. Шоптон побьет рекорд".

"Это хорошо. Мы должны быть сильными и бодрыми для нашего родного города.
Как все остальное?

"О, так себе. Я вижу, как Коку и Эрадикат пытаются превзойти друг друга в
охране этой части вашего завода, — и Нед кивнул в сторону большого нового
здание.

"Да, мне пришлось позволить Рэду поиграть в детектива. Не то чтобы он что-то мог сделать.
он слишком стар. Но это удерживает его и Коку от постоянных ссор.
пока. Я должен быть очень осторожен с этим магазином. В нем есть
секрет, который ... Ну, чем меньше об этом говорить, тем лучше ".

"Ты получишь мое любопытство, том", - заметил Нед.

"Придется идти без удовлетворения на некоторое время. Подождите немного, и я дам вам
прокатило. Мне нужно съездить в Сакетт по делу, и если ты собираешься туда,
я отвезу тебя туда.

- В какую?

«Ястреб».

«Это я!» — воскликнул Нед. «Я уже давно не летал на самолёте».

"Скажи Майлзу, чтобы выгнал ее", - попросил Том. "Мне нужно зайти и сказать "
"привет" папе на минутку, а потом я подойду к тебе".

"Кажется, что-то затевалось, Том... серьезные дела?" намекнул Нед.

"Да, может быть. Все зависит от того, какой она окажется".

"Вы могли бы говоря Ястреба или-Мэри Нестор!", сказал Нед, с
косой взгляд в его чум.

"Как это происходит, это не один," сказал том, а затем он поспешил прочь,
чтобы вскоре вернуться и направлять его маленькое судно, дирижабль, Ястреб, на нее
воздушные путешествия.

С тех пор, по крайней мере, в течение некоторого времени, ни Том, ни Нед не упоминали о
Они обсуждали то, что не удалось сделать Тому, — его отказ от службы, его
освобождение от неё и то, что строилось в тщательно охраняемом цехе.

 Дела Тома в Сакетте не заняли много времени, и затем они с Недом
совершили небольшую воздушную прогулку.

 «Как в старые времена!» — воскликнул Нед, и его глаза заблестели, хотя Том
не мог этого видеть по двум причинам. Во-первых, Нед сидел позади
него, а во-вторых, на Неде были защитные очки с толстыми стеклами, как и на молодом
пилоте. Кроме того, они должны были вести разговор через переговорную трубку
договоренность.

"Да, это немного напоминает старые времена", - согласился Том. "У нас были отличные
старый совместный опыт, Нед, не так ли?

- Несомненно, был! Интересно, будет ли у нас что-нибудь еще? Когда мы были на подводной лодке
и на вашем большом воздушном корабле. Говорят, что один большой один я
всегда любил! Я люблю большие вещи".

"Ты?" - спросил том. "Ну, может, когда я..."

Но Том не договорил, потому что «Хоук» неожиданно нырнул носом в
пустоту в воздухе, и ему пришлось крепко взяться за
руль. Более того, Том решил не высказывать уверенность, которая
была у него на кончике языка.

 Наконец самолёт выровнялся, и пилот направил его дальше.
в сторону армейского лагеря.

"Вот где бы я хотел оказаться," — сказал Нед в трубку, когда с плаца донеслись
слабые, приятные звуки горна.

"Да, это было бы здорово," — согласился Том.  "Но есть и другие вещи, которые можно сделать для дяди Сэма,
кроме как носить форму цвета хаки."

«Том что-то замышляет, — размышлял Нед. — Я не должен судить о нём слишком поспешно,
иначе я могу ошибиться. И Мэри тоже не должна. Я ей так и скажу».

Мэри Нестор говорила с Недом о Томе и о том, что некоторые его действия
выглядят подозрительно скрытными. Более того, девушка
Она довольно холодно отозвалась о своей подруге. Неду это не понравилось. Не в
характере Мэри и Тома было ссориться.

 «Ястреб» снова приземлился, на этот раз рядом с ангарами для дирижаблей,
примыкающими к заводу Свифта. Как только Том и Нед сошли на землю, один из
рабочих подозвал молодого изобретателя к мастерской, которую снаружи так
тщательно охраняли Коку и Истребитель.

— «Мне придётся тебя оставить, Нед, — заметил Том, отворачиваясь от своего
приятеля. — У нас совещание по поводу нового изобретения.»

«О, всё в порядке. Бизнес есть бизнес, знаешь ли. У меня есть кое-какие
— Мне нужно кое-что сделать. Увидимся позже.

 — О, кстати, Нед! — воскликнул Том, на мгновение обернувшись. — На днях я встретил старого друга, или, скорее, старого врага.

 — Хм! Когда ты заговорил, я подумал, что ты имеешь в виду профессора
 Суинтона Бампера, этого восхитительного учёного, — заметил Нед. — Но он, конечно, не был моим врагом.

 — Нет, но я имел в виду кое-кого, с кем я познакомился примерно в то же время. Я познакомился с Блейксоном, одним из конкурирующих подрядчиков, когда помогал копать большой туннель.

 — Вот как? Где ты с ним познакомился?

 — Прямо здесь. Это был, конечно, сюрприз, и сначала я
я не мог вспомнить, где его видел. Потом ко мне вернулось воспоминание о его лице, и
Том рассказал о происшествии, случившемся в тот день, когда они с мистером Деймоном
были в «Ястребе».

"Что он здесь делает?" спросил Нед.

"Этого я не могу сказать," ответил Том.

— Держу пари, что-то неладное!

— Я с тобой согласен, — ответил Том. — Но я начеку.

— Это мудро, Том. Ладно, увидимся позже.

В течение недели, последовавшей за этим разговором, Нед был очень занят работой над «Либерти».
Бонд, и, без сомнения, его приятель тоже был занят. Это
мешало им встречаться, но в конце концов однажды вечером Нед решил
Он подошёл к дому Свифтов.

 «Я зайду к Тому, — подумал он. — Может, теперь ему захочется поговорить. Некоторые ребята спрашивают, почему он не записывается в армию, и, может быть, если я скажу ему об этом, он объяснит, и всё немного успокоится. Жаль, что о Томе говорят».

С этой целью Нед направился к дому своего приятеля и уже собирался свернуть в небольшую рощицу, которая
вела к тропинке, пересекавшей поля, когда молодой продавец облигаций с удивлением услышал, что кто-то бежит к нему. Он никого не видел,
тропинка петляла между деревьями, но шум был отчетливым.

"Кто-то спешит", - задумчиво произнес Нед.

Мгновение спустя он увидел маленького мальчика по имени Гарри Телфорд.
Он бежал к нему. В руке у мальчика была шляпа, и он мчался
сквозь быстро сгущающуюся темноту, как будто кто-то гнался за ним.

- К чему такая спешка? - спросил Нед. «Играем в полицейских и грабителей?» Это была игра, в которую Том и Нед любили играть в юности.

 «Я… я убегаю!» — задыхаясь, сказал Гарри.  «Я… я кое-что видел!»

 «Ты что-то видел?» — повторил Нед.  «Что это было — призрак?»
смеялась, думая, что мальчик поступил бы так же.

"Нет, это не призрак!" - объявил Гарри, бросая взгляд за его
плечо. "Я видел дикого слона, и он внизу, в большом
дворе, окруженном забором".

"Где это?" - спросил Нед. — Цирк ведь не приезжал в город сегодня вечером, да?

 — Нет, — ответил Гарри, — это был не цирк. Я видел этого слона на большом дворе позади одной из фабрик мистера Свифта.

 — О, там, внизу, да? — воскликнул Нед. — И как он выглядел?

— Ну, я шёл по вершине холма, — объяснил Гарри, — и
есть одно место, откуда, если забраться на дерево, можно посмотреть прямо вниз,
на большой огороженный двор. Думаю, я единственный, кто об этом знает.

 — Не думаю, что Том знает, — размышлял Нед, — иначе он бы срубил это дерево.
Он не хочет, чтобы за ним шпионили, как я понимаю. Ну, и что ты видел?" - спросил он.
вслух спросил Гарри.

"Я же говорю тебе, что видел слона!" - настаивал младший мальчик. "Я был на дереве
смотрел вниз, потому что многие из нас, детей, пытались заглянуть через забор
и не могли, я хотел посмотреть, что там ".

- И ты это сделал? - спросил Нед.

— Конечно, видел! И это меня тоже напугало, — признался Гарри. — Вдруг, когда
я посмотрел, я увидел, что большие двери в задней части сарая открыты, и
слон вышел оттуда.

— Ты уверен, что тебе не показалось, как тому маленькому мальчику из
сказки? — спросил Нед.

"Ну, я точно что-то видел!" настаивал Гарри. "Это было огромное существо.
серое существо, больше любого слона, которого я когда-либо видел в цирке. У него не было
казалось, что у него нет ни хвоста, ни хобота, ни даже ног, но он шел медленно, прямо
как слон, и от него сотрясалась земля, он ступал так сильно!"

- Чепуха! - воскликнул Нед.

— Конечно, я его видел! — воскликнул Гарри. — В любом случае, — добавил он, немного подумав, — он был размером со слона, хотя и не похож ни на одного из тех, кого я когда-либо видел.

 — Что он сделал? — спросил Нед.

 — Ну, он походил вокруг, а потом направился к ближайшему от меня забору,
где я сидел на дереве. Я подумал, что он мог меня увидеть, даже
хотя уже темнело, и мог прорваться; поэтому я убежал!

"Хм! Ну, тебе, конечно, мерещилось," пробормотал Нед, но, хотя он и отшутился, молодой банковский служащий думал:
"Что Том задумал на этот раз?"




Глава VII

На дереве


— Не хочешь пойти посмотреть? — спросил Гарри, когда Нед остановился в лесу, где было темнее, чем в остальной части
деревни, потому что быстро темнело.

 — Посмотреть на что? — спросил Нед, который в тот момент думал о многом.

 — На слона, которого я видел позади фабрики Свифта. Я бы не испугался, если бы ты пошёл со мной.

— Ну, я всё равно собирался навестить Тома Свифта, — ответил Нед, — так что я пойду
туда. Можешь пойти со мной, если хочешь. Мне всё равно, что ты шпионишь за
чужой собственностью…

 — Я не шпионил! — быстро воскликнул Гарри. — Я просто случайно увидел.
А потом я кое-что увидел.

«Ну, пошли, — предложил Нед. — Если там что-то есть, мы посмотрим».

Он не собирался пытаться разглядеть то, что Том явно пытался скрыть, но хотел посмотреть, откуда Гарри сделал своё наблюдение, и предупредить Тома, чтобы он остерегался неожиданных наблюдателей с этой стороны.

На обратном пути по дорожке, по которой Гарри так быстро пробежал
незадолго до этого, Нед и мальчик говорили о том, что видел
последний.

"Ты думаешь, это может быть какой-то новый вид слона?" - спросил Гарри. "Ты
Я знаю, что Том Свифт привёз из одной из своих поездок большого великана, и, может быть, у него есть слон, больше которого никто никогда не видел.

«Чепуха!» — рассмеялся Нед. «Во-первых, Том в последнее время никуда не ездил, кроме как в Вашингтон, а там есть только белые слоны».

«Правда?» — спросил Гарри.

— Нет, это была шутка, — объяснил Нед. — В любом случае, у Тома нет гигантских
слонов, спрятанных в рукаве, я в этом уверен.

 — Но что это могло быть? — спросил Гарри. — Оно двигалось как какое-то большое
животное.

 — Наверное, какая-то машина, которую Том перевозил из одного магазина в другой.
— к другому, — продолжил молодой банковский служащий. — Скорее всего, он накрыл его большим куском брезента, чтобы не попала роса, и это было то, что вы видели.

 — Нет, это было не то! — настаивал Гарри, но он не мог описать то, что видел, так, чтобы Нед смог это узнать. Они шли
дальше, пока не добрались до холма, у подножия которого находился дом Свифта
и территория, на которой располагались различные магазины.

"Вот то место, откуда можно посмотреть прямо на двор с высоким забором вокруг," — объяснил Гарри, указывая на это место.

"Я ничего не вижу."

— Тебе придётся забраться на дерево, — продолжил Гарри. — Вот это то самое, —
и он указал на низкорослое и узловатое дерево, зелёные ветви которого
эффективно скрывали бы любого, кто забрался бы на него на несколько футов
выше земли.

 — Что ж, я могу взглянуть, — решил Нед. — Тому это не повредит, а может, и пригодится. Ну, давай!

Он вскарабкался на дерево, не без труда, потому что
ветки были близко друг к другу и жёсткие, и Нед порвал пальто,
стараясь забраться повыше. Но в конце концов он оказался в таком положении, что, к своему удивлению, смог
взгляни вниз, в тот самый вольер, от которого Том так тщательно
отводил любопытные взгляды.

"Ты можешь видеть прямо сквозь него!" — воскликнул Нед.

"Я же тебе говорил," — ответил Гарри.  "Но ты видишь... это?"

Нед долго и внимательно смотрел. Это было легче, теперь, когда они были
скопление в лесу, и он обладает тем преимуществом, что последняя вспышка
на закат за спиной. Но даже при этом было трудно что-либо разглядеть
объекты на поверхности огороженного поля в сотне или более футов
ниже.

"Ты что-нибудь видишь?" - снова спросил Гарри.

— Нет, не могу сказать, что понимаю, — ответил Нед. — Кажется, здесь никого нет.

 — Ну, там что-то было, — настаивал Гарри. — Может, ты смотришь не в ту сторону.

 — Тогда сам посмотри, — предложил Нед, спускаясь вниз, что нравилось ему не больше, чем подъём.

Гарри было легче с этим справляться, он был меньше и больше привык лазать по деревьям
роскошь, в которой Нед волей-неволей отказывал себе с тех пор, как пошел работать
в банк.

Гарри огляделся, а затем со вздохом, в котором слышалось что-то вроде
разочарования, сказал:

"Нет, сейчас там ничего нет. Но я кое-что видел".

- Вы уверены? - спросил Нед.

- Совершенно уверены! - подтвердил другой.

"Ну, что бы это ни было - какой-то механизм, который он передвигал, я полагаю
- Теперь Том разобрался с этим", - заметил Нед. "Лучше ничего не говори"
ничего об этом, Гарри. Тому может не понравиться, что об этом стало известно.

- Нет, не буду.

— И больше не приходи сюда смотреть. Я знаю, что тебе нравится видеть странные вещи, но если ты подождёшь, я попрошу Тома, как только он закончит, показать тебе то, что ты видел. Лучше держись подальше от этого дерева.

 — Хорошо, — пообещал младший мальчик. — Но я бы хотел знать, что это.
- если это действительно был гигантский слон сказать! если человек отряд
им он может весело проводить с ними, не так ли?"

- Как? - спросил Нед, едва ли осознавая, что говорит его собеседник.

- Ну, он мог бы нарядить их в кольчуги, какие носили древние рыцари
, и выпустить их против немцев. Представь себе полк
слонов, закованных в броню, как линкор, с пулемётами на спинах,
которые несутся на Фрица!
Крэки, вот это было бы зрелище!

"Я бы сказал, что да!" — со смехом согласился Нед. "Это было бы нечто!
— Что-то не так с твоим воображением, Гарри, мой мальчик!

 — А может, это то, чем занимается Том!

 — Что ты имеешь в виду?

 — Я имею в виду, что, может быть, он тренирует слонов для участия в войне. Ты же знаешь, что он сделал летающий военный корабль, так почему бы ему не сделать много бронированных слонов?

"О, я полагаю, он мог бы, если бы захотел", - признал Нед. "Но я предполагаю, что
он этого не делает. Не разгоняйся на большой скорости, Гарри,
а то тебе может присниться кошмар. Ладно, я спущусь к Тому.

- И ты не скажешь ему, что я подглядывал?

— Нет, если ты не сделаешь это снова. Я посоветую ему срубить это дерево
правда, вниз. Это слишком хорошее место для обзора.

Гарри повернулся и пошел в направлении своего дома, а Нед продолжил путь.
вниз по склону к дому своего приятеля. Молодой коммивояжер облигаций
думая о многих вещах, как он бродил вместе, и среди них был
информация Гарри имел в виду.

Но Нед не посетить его приятель в тот вечер. Когда он добрался до дома, то обнаружил, что Том ушёл, не сказав, когда вернётся.

 «Ну что ж, я могу сказать ему завтра», — подумал Нед.

 Однако только через два дня Нед нашёл время, чтобы
навестить Тома снова. На этот раз, как и прежде, он пошёл по дороге через
лесную чащу, где он видел бегущего Гарри.

"И раз уж я здесь, — размышлял Нед, — я с таким же успехом могу пойти к тому месту,
где стоит дерево, и убедиться при дневном свете в том, что я лишь частично
предположил вечером, — что на дом Тома можно посмотреть с этой выгодной
точки."

Не спеша, поскольку ему некуда было торопиться, ведь впереди был целый день, Нед подошёл к холму, на котором стояло дерево, с которого, по словам Гарри, он видел гигантского слона, возможно, в доспехах.

«Хороший ясный день, — заметил Нед, — и подходящий для того, чтобы что-то увидеть. Интересно, смогу ли я что-нибудь разглядеть».

Сначала нужно было подняться на холм, который в какой-то мере нависал над владениями Свифта, хотя владения Тома и его отца находились на некотором расстоянии за возвышенностью. Дерево, с которого Нед
и Гарри вели наблюдение, росло на вершине холма.
Приземистая сосна выделялась среди других таких же.

 «Ну вот, ещё одно порванное пальто», — мрачно заметил Нед,
готовясь к подъёму.  «Но я буду осторожнее.  А теперь давайте посмотрим,
если я смогу что-нибудь увидеть, не вставая.

Он остановился недалеко от сосны и посмотрел вниз с холма. Ничего
виднелся большой закрытый области задней части здания о
что Том был очень осторожен.

"Вы должны быть к чему-то вижу", - размышлял Нед. "Для меня это большая удача!
Ну, вот и началось!"

Когда Нед начал взбираться по густым зелёным веткам, он внезапно, к своему удивлению, понял, что не он один знает об этом месте для наблюдения. Потому что, когда Нед начал взбираться, он увидел в ярде над своей головой два фута, закованных в
хорошо сшитые ботинки, стоящие на ветке у ствола дерева.

- Ого-го! - задумчиво произнес Нед. - Кто-то был здесь до меня! Там, где ступни,
должны быть ноги, а там, где ноги, скорее всего, тело. И
это тоже не Гарри! Ступни слишком большие для этого. Интересно...

Но размышления Неда внезапно прервались, потому что человек, сидевший на дереве впереди него,
быстро двинулся вперёд и наступил Неду на пальцы, не глядя.

 «Ай!» — невольно воскликнул молодой банковский служащий и, отпустив ветку,
упал на землю, а человек на дереве закричал:
испуганное восклицание, донесшееся из-за сосновых ветвей над ним.




Глава VIII

Детектив Рэд


«Кто здесь?» — раздался вопрос невидимого человека на дереве.

«Я мог бы спросить тебя о том же», — резко ответил Нед, потирая ободранные и посиневшие пальцы. «Что ты там делаешь?»

Ответа не последовало, но шум в ветвях подсказал, что человек на дереве спускается. Через мгновение мужчина легко спрыгнул на землю и встал рядом с Недом. Мальчик заметил, что незнакомец был гладко выбрит, за исключением небольших усов, которые закручивались вверх.
слегка загнутые на концах.

"На первый взгляд, как уменьшенная копия кайзера," — описал его потом Нед.


"Что ты здесь делаешь?" — спросил мужчина, и в его голосе звучала властность. Именно это качество заставило Неда ощетиниться
и «наехать на него», как он сказал позже. Молодой клерк не
возразить против того, что говорил авторитетно те, кто имел право,
но у незнакомца было по-другому.

"Я мог бы задать тебе тот же вопрос", - парировал Нед. "У меня столько же прав
здесь, как вы, мне кажется, и я тоже могу лазать по деревьям, но я не хочу
— Мне наступили на пальцы, — и он посмотрел на изуродованные пальцы своей левой руки.

 — Прошу прощения. Мне жаль, если я причинил вам боль. Я не хотел. И, конечно, в каком-то смысле это общественное место, и вы имеете на него право. Я
просто лазил по дереву, чтобы... э-э... достать удочку!

Нед изо всех сил старался не рассмеяться. Мысль о том, чтобы сделать удочку из корявой и низкорослой сосны, показалась ему совершенно новой и абсурдной. Но сейчас было не время подшучивать над этим человеком. Он выглядел слишком серьёзным для этого.

"Неплохой вид с того места, где ты был, а?" - спросил Нед
с намеком.

"Хороший вид?" воскликнул другой. "Я не понимаю, что ты имеешь в виду!"

"О, тогда ты ничего не видел," Нед пошел дальше. "Возможно, это просто
хорошо. Вы любите рыбалку?"

— Очень. Я... Но я забыл, что не знаю ни вас, ни вас меня. Позвольте мне представиться. Я мистер Уолтер Симпсон, и я здесь в гостях.
Я просто случайно оказался здесь и, увидев небольшой ручей, подумал, что
мне хотелось бы порыбачить. Обычно я беру с собой удочки и крючки, и всё
нужен был шест. Я искал его, когда услышал тебя и...

- Я почувствовал тебя! - перебил Нед с коротким смешком. Он назвал свое собственное имя
, но это было все, и, казалось, собирался пройти мимо.

"Есть ли здесь поблизости паровозные мастерские?" - спросил мистер Симпсон.

"Паровозные мастерские?" поинтересовался Нед. - Насколько я знаю, ничего подобного. — Почему?

 — Ну, я слышал, что там внизу используют тяжёлую технику, — и он махнул рукой в сторону мастерских Тома, — и я подумал…

 — О, ты имеешь в виду Шоптон! — воскликнул Нед. — Это завод Свифта. Нет,
они не производят локомотивы, хотя могли бы, если бы захотели.
они выпускают дирижабли, подводные лодки, туннелепроходческие машины и ещё не знаю что.

«Они там делают боеприпасы для союзников?» — спросил мистер Симпсон, и
на его лице появилось нетерпеливое выражение.

— Нет, я так не думаю, — ответил Нед, — хотя, по правде говоря, я не настолько хорошо знаю это место, чтобы дать вам какую-либо информацию о нём, — сказал он мужчине, не считая нужным вдаваться в подробности.

 Возможно, мужчина это почувствовал, потому что не стал настаивать на ответе.

Они некоторое время стояли, глядя друг на друга, а затем мужчина с поклоном, в котором было что-то дерзкое, а также
вежливо поклонившись, развернулся и пошёл по тропинке, по которой пришёл Нед.

 Молодой банковский служащий немного подождал, а затем обратил внимание на дерево, которое, казалось, внезапно приобрело
значение, совершенно не соответствующее его размеру.

 «Что ж, раз уж я здесь, то загляну на это дерево», — решил Нед.

 Придерживая ушибленную руку, Нед на этот раз более успешно взобрался на дерево. Поднявшись на ветки, он обнаружил, что может смотреть прямо вниз, на двор с высоким забором вокруг. Он
мог видеть только часть двора, хотя и находился на выгодной позиции.
часть была в нем несколько рабочих-ничего больше.

"Нет слонов", - сказал Нед, с улыбкой, как он помнил Гарри
волнение. "Все-таки хорошо, что Том знал, что его место может
быть на тебя смотрят свысока. Я пойду и скажу ему".

Когда Нед спускался с дерева, он мельком заметил сбоку среди
каких-то кустов что-то движущееся.

«Интересно, не мой ли это друг Симп, который играет в «Я шпион»? — размышлял Нед. — Думаю,
мне лучше посмотреть».

Он осторожно приблизился к тому месту, где заметил движение. Затем, действуя ещё осторожнее, он стал следить за каждым своим шагом.
Осторожно раздвинув кусты, Нед увидел то, что и ожидал увидеть.

Там стоял недавний обитатель сосны, тот самый человек, который наступил на пальцы Неда.
Он поднёс к глазу небольшой телескоп и смотрел в сторону дома Тома Свифта.

Человек стоял, спрятавшись за кустами, спиной к Неду, и, казалось, не обращал внимания на то, что его окружает. Он водил биноклем туда-сюда и, казалось, был полон решимости что-то обнаружить.

 «Хотя с этого места он мало что может увидеть в доме Тома, — размышлял
Нед. — Я сам пробовал и знаю, что нужно находиться на возвышенности».
посмотреть вниз. И все же это показывает, что он чего-то добивается. Думаю,
Я его немного напугаю."

До сих пор Нед считал, что за ним никто не наблюдает, и что о его присутствии никто не подозревал
это подтвердилось мгновением позже, когда он крикнул:

"Эй! Что ты там делаешь?"

Он не сводил глаз с частично скрытого человека, и тот, как потом рассказывал Нед, подпрыгнул на целых два фута в воздух, выронив при этом подзорную трубу и повернувшись лицом к парню.

"О, это ты, да?" — пробормотал он.

"Кто же ещё?" — ухмыльнулся Нед.  "Полагаю, ищешь хорошее место для рыбалки?"

Затем, по крайней мере в этот раз, учтивые манеры мужчины слетели с него, как
будто это была маска. Он оскалил зубы и прорычал в ответ:

 «Не лезь не в своё дело!»

 «Я бы посоветовал тебе сделать то же самое», — спокойно ответил Нед. «Оттуда ничего не видно», — продолжил он. «Лучше вернись к дереву
и… срежь удочку!»

 С этими прощальными словами Нед спустился с холма и повернул в сторону дома Тома. Он больше не обращал внимания на этого человека, но, прислушавшись, понял, что тот ищет в кустах упавший телескоп.

Молодой изобретатель был дома, принимая необдуманное обед, который Миссис baggert
наметили для него, пока он облил какой-то схеме, рисунки
то, что для непривычного глаза Неда, похоже лабиринты некоторых
замысловатые головоломки.

- Ну, и где же ты был все это время, старина? - спросил Том Свифт.
поприветствовав своего друга.

— Я мог бы спросить то же самое у тебя, — с улыбкой ответил Нед. — Я
пытался найти тебя, чтобы сообщить важную информацию, и после того, что
произошло сегодня, я решил написать её и оставить тебе, если не увижу
тебя.

"Что же случилось сегодня?" - спросил том, и там был серьезный взгляд на его
лицо.

"Вы не следят, по крайней мере, та часть вашей работы прилагается
в новом забор", - ответил Нед.

"Ты не это имел в виду!" - Закричал Том. "Тогда это отчасти объясняет".

"Отчасти - что?" - спросил Нед.

— Из-за некоторых действий этого Блейксона. Он, как я понимаю, ошивается здесь, задавая слишком много вопросов о том, что я
стараюсь держать в секрете — даже от своих лучших друзей, — и когда Том это сказал,
Неду показалось, что в его голосе прозвучала нотка сожаления.

— Да, ты кое-что держишь в секрете, Том, — сказал Нед, решив,
что называется, «взять быка за рога».

 — Прости, но так надо, — продолжил Том.  — Через некоторое время…

 — О, не думай, что мне не терпится всё узнать! — перебил его Нед.
- Я думал кое о ком другом, Том... о другом твоем друге.

- Ты имеешь в виду Мэри?

Нед кивнул.

- Она довольно остро ощущает отсутствие у вас объяснений, - продолжал молодой человек.
банковский клерк. - Если бы вы только могли намекнуть ей...

"Мне очень жаль, но это невозможно", - твердо сказал Том. "Но ты
— Ты не рассказал мне всего, что произошло. Ты говоришь, что за мной следят.

 — Да, — и Нед рассказал о том, что произошло на дереве.

 — Ух ты! — присвистнул Том. — Вот это да! Я должен
срубить это дерево в мгновение ока. Я и представить себе не мог, что
со двора можно наблюдать. Но я, очевидно, не заметил это дерево.
 К счастью, оно растёт на земле, принадлежащей компании, с которой я связан, и я могу без проблем его спилить.
Очень вам признателен, Нед.  Я не забуду об этом в спешке.  Я сейчас же пойду и...

Дальнейшие слова Тома были прерваны поспешным появлением
Искореняющего Сэмпсона. Старик улыбался в предвкушении удовольствия,
но в то же время изо всех сил старался не поддаваться эмоциям.

"Я сделал это, Масса Том!" — ликующе воскликнул он.

"Сделал что?" — спросил молодой изобретатель. «Надеюсь, вы с Коку больше не ссорились».

 «Нет, сэр! Я не хочу иметь ничего общего с этим злобным, низкопробным белым
мусором! Но я сделал то, что обещал!»

 «Что это, Рэд? Ну же, расскажи нам!» Не заставляй нас ждать.

«Я кое-что разузнал, как и обещал, и я готов».
— Я поймал его! Клянусь, масса Том! Я поймал его с поличным, как и написано!

 — Поймал его? Кого ты поймал, Рэд? — воскликнул Том. — Ты
думаешь, он имеет в виду того человека, которого ты видел на дереве, Нед? Того
человека, которого ты считаешь немецким шпионом?

 — Не может быть. Я оставил его совсем недавно, когда он искал свой
телескоп.

"Тогда кого ты поймал, Рэд?" — воскликнул Том. "Давай, я
признаю твою заслугу. Расскажи нам!"

"Я поймал того голландского квашеную капусту, вот кого я поймал, Масса Том!
— Чёрт возьми, я его поймал!

 — Но кого, Рэд? Кто он такой?

— Я не знаю, как его зовут, Масса Том, но он точно Квашеная Капуста.
 Это то, что он ест на обед, и поэтому я так его называю. Я
поймал его, и он заперт в конюшне вместе с моим мулом Бумерангом.
И если он попытается сбежать, Бумеранг, конечно же, разорвёт его на мелкие кусочки — вот что сделает Бумеранг, клянусь!




Глава IX

Ночное испытание


«Ну же, Нед», — сказал Том после нескольких секунд молчаливого созерцания Истребителя. — Я не знаю, о чём говорит этот мой жизнерадостный камуфляжник,
но, полагаю, нам придётся пойти посмотреть. Вы говорите, что у вас есть
— Ты запер кого-то в конюшне Бумеранга, Рэд?

 — Да, сэр, масса Том, именно это я и сделал.

 — И ты говоришь, что он немец?

 — Я не знаю, масса Том, но он всегда ел квашеную капусту
на обед. Вот как я его называю — Квашеная капуста! И он тоже
шпионил.

 — Откуда ты это знаешь, Рэд?

 — Потому что он ходил из своего магазина по чужому билету в
секретный магазин, вот что он сделал!

— Ты хочешь сказать, Рэд, — продолжал Том, — что один из рабочих
из другого цеха вошёл в тринадцатый по пропуску, выданному в
как зовут одного из мужчин, которых я регулярно нанимаю в свой новый магазин?

"Вот что он сделал, масса Том."

"Откуда ты знаешь?"

"'Потому что я застал его за этим. Вы все сделали меня детективом,
и я застал."

"Продолжай, Рэд."

— Ну, сэр, масса Том, я видел, как этот голландец получил пропуск
от одного из обычных людей. Потом он пошёл в то злополучное место и
пробыл там долго. Когда он вышел, я, конечно же, схватил его, вот
что я сделал, и отвёл его в конюшню Бумеранга.

— Как тебе удалось уговорить его пойти с тобой? — спросил Нед у старого чернокожего мужчины.
Он был слаб, а большинство мужчин, работавших на заводе Тома, были крепкого телосложения.

 «Я его одурачил. Я сказал, что только что привёз из города на своей повозке с мулом немного новой квашеной капусты, и он может попробовать, если захочет. Он пошёл со мной, и когда я привёл его в конюшню, я втолкнул его внутрь и запер дверь!»

"Давай!" - крикнул Том своему приятелю. "Рэд, в конце концов, может быть прав, и один
из моих рабочих может быть немецким шпионом, хотя я пытался отсеять их всех
.

"Однако, независимо от этого, если бы он работал в другом магазине, он
не имел права заходить в номер Тринадцать. Это нарушение правил.
Но если он в ветхой конюшне Рэда, то может легко выбраться оттуда.

"Нет, сэр, этого он сделать не может!" — настаивал цветной.

"Почему нет?" — спросил Том.

"Потому что Бумеранг на страже, и все знают, как мой мул
может работать копытами!"

"Я знаю, рад" пошел на Тома; "но этот парень найдет способ учета
из их сторону. Мы должны спешить".

"О, он в достаточной безопасности", - заявил цветной мужчина. "Я тоже сделал толе Коку с
стэном стражем! Эта низменная белая шваль рядом с великаном - это нормально".
— Он охраняет, но он не так уж хорош в расследовании! — сказал Искариот.
простительная гордыня. «Чёрт возьми, может, я и слишком стар, чтобы быть начеку, но я
могу учуять, это точно!»

 «Если это окажется правдой, я начну верить, что ты можешь», — ответил Том. «Пойдём, Нед!»

 В сопровождении шаркающего и посмеивающегося негра Том и Нед направились к
довольно ненадёжной конюшне, где держали мула Бумеранга. То есть
конюшня была небезопасна с точки зрения тюрьмы. Но вид
гиганта Коку, расхаживающего взад-вперед перед зданием, вооруженного большой
дубинкой, успокоил Тома.

"Он там, Коку?" - спросил молодой изобретатель.

"Да, мастер! Он попытался один раз выйти, но приблизил свою голову очень близко"
мое защитное оружие, и он снова вернулся.

- Я бы так и думал, - засмеялся Нед, заметив дубинку великана.

- Что ж, Рэд, давай взглянем на твоего пленника. Открой дверь, Коку, - скомандовал
Том.

- Лучше смотри в оба, - посоветовал Нед. — Он может быть вооружён.

 — Нам придётся рискнуть. Кроме того, я не верю, что он вооружён, иначе он бы выстрелил в Коку. С великаном, готовым к чрезвычайным ситуациям, бояться нечего. Теперь мы посмотрим, кто он. Я не могу представить, чтобы кто-то из моих людей стал предателем.

Дверь открылась, и оттуда, шаркая, вышел довольно жалкого вида мужчина.
На голове у него была окровавленная тряпка, и он, казалось, приложил больше
усилий, чтобы сбежать, чем описывал Коку, поскольку, похоже, он
пострадал в последовавшей драке.

"Карл Швен!" - воскликнул Том. "Так это был ты, не так ли?"

Немец, ибо таковым он был, некоторое время не отвечал. Он выглядел подавленным и как будто страдал. Затем с ним что-то произошло. Он
выпрямился, отдал честь, как солдат, и на его лице появилась насмешливая
улыбка. За ней последовала гордая улыбка, когда мужчина воскликнул:

"Да, это я! И я пытался сделать то, что я пытался сделать для Отечества!
Я потерпел неудачу. Теперь, я полагаю, вы прикажете расстрелять меня как шпиона! - добавил он.
с горечью.

Том не ответил прямо. Он пристально посмотрел на мужчину и, наконец,
сказал:

"Мне жаль это видеть. Я знал, что ты немец, Schwen, но я продолжал
вы заняты на работе, что не мог, при каких обстоятельствах, рассматриваться
как использовать против вашей страны. Ты хороший машинист, и я нуждался в тебе
. Но если то, что я слышу о тебе, правда, это конец.

"Это конец", - просто сказал мужчина. "Я пытался и потерпел неудачу. Если бы это было
если бы не Искариот — ну, он умнее, чем я думал, вот и всё!

Мужчина говорил по-английски очень хорошо, почти без немецкого акцента,
но в его характере не было никаких сомнений.

"Что ты с ним сделаешь, Том?" спросил Нед.

"Не знаю. Сначала мне нужно кое-что выяснить. Но он
должны быть заперты. Schwen," пошел на молодой изобретатель "прости
об этом, но я должен дать тебе на хранение в организации
Государства-маршал. Вы не натурализованный гражданин, не так ли?

Мужчина пробормотал что-то по-немецки в том смысле, что он не натурализованный гражданин.
натурализовался и был этому рад.

 «Тогда ты попадаешь под категорию вражеского иностранца, — решил Том, который понял, что было сказано, — и тебя придется интернировать. Я надеялся, что этого удастся избежать, но, похоже, это невозможно. Мне жаль, что я тебя теряю, но
есть дела поважнее. А теперь давай разберемся, в чем дело».

После небольшой задержки Швен был передан в руки соответствующего
должностного лица, а затем в его комнате был проведён обыск, поскольку, как и некоторые другие рабочие, он жил в пансионе неподалёку от
завода.

 Там, при просмотре его документов, было обнаружено достаточно, чтобы показать Тому
опасности, которой он избежал.

"И всё же я не уверен, что мне удалось полностью от неё уйти," сказал он
Неду, когда они обсуждали это. "Невозможно сказать, как долго продолжалась эта шпионская работа. Если он раскрыл все секреты «Тринадцатого магазина»,
это может плохо кончиться для союзников и..."

"Берегись!" со смехом предупредил Нед. «Ты будешь говорить то, чего не хочешь, Том, и это совсем не будет соответствовать твоему прежнему молчанию».

«Да, это так, — со вздохом согласился молодой изобретатель. Но если всё пойдёт хорошо, мне не придётся долго молчать. Возможно, я смогу рассказать тебе всё».

«Не говори мне — скажи Мэри, — посоветовал его приятель. — Она чувствует твоё молчание
лучше, чем я. Я знаю, как это бывает».

 «Что ж, я тоже смогу ей сказать, — решил Том. — Если только Швен
всё не испортит». — Послушай, Нед, эти бумаги показывают, что он переписывался с Блейксоном и Гриндером.

 — О чём, Том?

 — Не могу сказать. Письма явно написаны шифром, и я не могу
перевести их с ходу. Но я попробую ещё раз. А вот ещё одно письмо от человека, который называет себя Уолтером Симпсоном, но написано оно по-немецки.

— Уолтер Симпсон! — воскликнул Нед. — Это мой друг с дерева!

 — Правда? — воскликнул Том. — Тогда всё начинает складываться.
 Симпсон — шпион, и он, вероятно, пытался связаться с
 Швеном. Но последний не получил нужной ему информации, а если и получил, то не смог передать её человеку на дереве.
Ирэдэйт вовремя его прижал.

И, похоже, цветной мужчина так и сделал. Случайно он обнаружил, что Швен уговорил одного из рабочих из цеха 13
поменяться с ним пропусками. Это позволило немецкому шпиону проникнуть на завод.
вход в тайное место, которое, как думал Том, было так хорошо охраняется.
 Человек, который позволил Швену взять пропуск, тоже был в игре,
и его тоже арестовали.  Но он был всего лишь орудием в руках других,
и у него не было шансов получить ценную информацию.

Поспешный обыск в магазине № 13 не выявил ничего пропавшего, и было
предположено (поскольку Швен не хотел говорить), что он не нашёл времени, чтобы
сходить и забрать всё, что ему было нужно.

 Вскоре после ареста Швена «Дерево шпионов», как его называл Том, было срублено.

 «Искоренение, безусловно, прошло лучше, чем я ожидал».
заявил Том. "Ну, если все пойдет хорошо, есть не столько необходимость
тайны через день или около того. Мы собираемся дать ей тест, а потом..."

- Кого проверить? - с улыбкой спросил Нед.

- Скоро увидишь, - ответил Том с ответной усмешкой. «Настоящим я
приглашаю вас и мистера Деймона прийти в «Тринадцатый магазин» послезавтра вечером, и тогда… Ну, вы увидите то, что увидите».

Этим Неду пришлось довольствоваться, и он с нетерпением ждал назначенного времени.

«Я, конечно, буду рад, когда Том станет самим собой», — размышлял он.
бросил свою подругу. "И я думаю, Мэри тоже будет. Интересно, собирается ли он
пригласить ее на выставку?"

Выяснилось, что Том сделал так, что Нэд узнал о
утро дня, установленного для испытания.

"Приходи около девяти часов", - ответил том, чтобы его приятель. "Я думаю, что тогда будет
достаточно темно".

Тем временем Швен и Отто Кун, ещё один замешанный в этом деле человек, были арестованы, а все их документы переданы властям Соединённых Штатов. За цехом № 13 установили более тщательное наблюдение, чем когда-либо, а некоторых рабочих, в отношении которых возникли подозрения, перевели в другой цех.

«Что ж, посмотрим, что мы увидим», — размышлял Нед в назначенный вечер, когда телефонный звонок от мистера Деймона сообщил молодому клерку, что эксцентричный мужчина заедет за ним, прежде чем отправиться в «Свифт».




Глава X

Беглый великан


«Как вы думаете, в чем дело, мистер Деймон?»

— Я точно не знаю, Нед.

Они оба были в доме молодого банковского служащего и собирались отправиться
в заведение Свифта. Было почти девять часов вечера, названного юным изобретателем.


— Чёрт возьми, — продолжал эксцентричный мужчина, — но Тома там нет.
в последнее время. Я знаю, что он работает над каким-то изобретением, но
это всё, что я знаю. Он не намекнул мне об этом.

"Ни мне, ни кому-либо из его друзей," добавил Нед. "И он так странно себя ведёт
по поводу призыва — даже говорить об этом не хочет. Как он получил освобождение
Я не знаю, но я знаю одно: Том Свифт — это
Дядя Сэм в первую очередь, во вторую и всегда!

— О, конечно! — согласился мистер Дэймон. — Что ж, думаю, мы скоро узнаем.
 Нам лучше начать, Нед.

— Бесполезно пытаться угадать, что задумал Том. Он сохранил свое
— Ну, это секрет. Ближе всего к этому было, когда Гарри догадался, что у Тома есть стадо гигантских слонов, которых он снаряжает стальными доспехами, чтобы они сражались с немцами, — заметил Нед, когда они с мистером Деймоном шли по дороге.

"Ну, это не так уж плохо, — согласился мистер Деймон.
"Но... э-э... слоны... и дикие гигантские слоны к тому же! «Благослови мой билет в цирк,
Нед! Как думаешь, может, нам лучше пойти в таком случае?»

«О, у Тома нет ничего подобного!» — рассмеялся Нед. «Это была всего лишь
безумная идея Гарри после того, как он увидел что-то большое и неуклюжее,
об огороженном дворе Тринадцатого магазина. Привет, вон идут Мэри Нестор
и ее отец!" и Нед указал на противоположную сторону улицы
где в свете уличного фонаря были видны девочка и мистер Нестор
.

"Они идут, чтобы увидеть, тайна Тома", - сказал г-н Дэймон. "Есть
много места в моей машине. — Давайте попросим их поехать с нами.

 — Конечно, — согласился Нед, и через мгновение они с Мэри уже сидели на заднем сиденье, а мистер Деймон и мистер Нестор — на переднем, мистер Деймон за рулём, и вскоре они уже мчались по дороге.

 — Я очень надеюсь, что всё пройдёт хорошо, — заметила Мэри.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Нед.

 — Я имею в виду, что Том немного волнуется из-за этого теста.

 — Он сказал тебе, в чём он заключается?

 — Нет, но когда он позвонил, чтобы пригласить нас с отцом присутствовать, он казался
встревоженным.  Думаю, это что-то серьёзное, потому что раньше он никогда так себя не вёл —
не говоря уже о работе.

— Верно, — согласился Нед. — Но, думаю, скоро секрет будет раскрыт. Но почему ты не идёшь на танцы с лейтенантом
Мартином? Он сказал мне, что ты согласилась прийти сегодня вечером.

— Так и было. — И если бы было достаточно светло, Нед увидел бы Мэри.
покраснев. "Я собиралась пойти с ним. Это танец в пользу
Красного Креста, чтобы собрать деньги на комплекты одежды для солдат. Но когда Том
прислал сообщение, что хотел бы, чтобы я присутствовал сегодня вечером, почему...

- О, понятно! - перебил Нед с легким смешком. - Никто не сказал!

Мэри покраснела ещё сильнее, но благосклонная ночь скрыла это.

Затем они заговорили о делах, связанных с большой войной:
о продаже облигаций Свободы, о работе Красного Креста и Комитета по хирургическим повязкам,
в котором Мэри возглавляла молодёжную лигу.

"Кажется, все в Шоптоне делают что-то, чтобы помочь выиграть войну,"
— сказала Мэри, и, поскольку в разговоре между её отцом и мистером Деймоном
как раз наступило затишье, её слова прозвучали отчётливо.

 «Да, все — то есть все, кроме нескольких, — сказал мистер Нестор, — и они
должны взяться за дело. В этом городе есть молодые люди, которым следовало бы
носить форму цвета хаки, и я не имею в виду тебя, Нед Ньютон. Ты хорошо
справляешься со своей задачей».

— И Том Свифт тоже! — воскликнул мистер Деймон, как будто в адрес молодого изобретателя было высказано
подразумеваемое обвинение. — Я только сегодня слышал, что одно из его изобретений — противогаз, который он придумал, — используется на
Западный фронт в Европе. Том отдал свои патенты правительству
и даже изготовил много шлемов бесплатно, чтобы показать другим фабрикам, как
выгодно их производить.

"Он так поступил?" воскликнул мистер Нестор.

"Именно так он и поступил. Вот что значит внести свой вклад..."

"Я этого не знал," медленно заметил отец Мэри. — Как ты думаешь,
это проверка ещё одного противогаза, который Том попросил нас посмотреть
сегодня вечером?

 — Вряд ли, — сказал Нед. — Он бы не стал ждать до наступления темноты. Это что-то серьёзное, и Том, должно быть, собирается показать это на публике.
Открыть. Он, наверное, ждал, пока после захода солнца, чтобы соседи не
выходите в стаи. Было много разговоров о том, что происходит
в цехе Тринадцать, особенно после ареста немецких шпионов, и
малейший намек на то, что проводится проверка, соберет большую толпу ".

"Полагаю, что так", - согласился мистер Нестор. — Что ж, я рад, что Том хоть что-то делает для дяди Сэма, даже если это всего лишь помощь с противогазами. Эти немцы — варвары, каких ещё поискать, и
мы должны сражаться с ними так же, как они сражаются с нами! Это единственный выход
чтобы положить конец войне! Теперь, будь моя воля, я бы взял в плен каждого немца, до которого смог бы дотянуться...

"Отец, крендельки!" воскликнула Мэри.

"А? Что ты сказала, дорогая?"

"Я сказала, крендельки!"

"О!" и голос мистера Нестора утратил резкость.

«Так я успокаиваю отца, когда он слишком бурно
разговаривает о войне», — объяснила Мэри. «Мы мы договорились, что всякий раз, когда он будет
взволнован, я буду говорить ему «крендельки», и это заставит его
вспомнить. Мы придумали наш маленький план после того, как он
вступил в спор с мужчиной в поезде и проехал свою остановку."

"Верно," — со смехом признал мистер Нестор. «Но этот парень был самым упрямым, твердолобым голландцем, который когда-либо брался за тарелку с свиными копытцами и квашеной капустой, и если бы у него было хоть немного здравого смысла, он бы…»

«Крендельки!» — воскликнула Мэри.

«А? Ах да, моя дорогая. Я снова забыла».

На мгновение воцарилась весёлая атмосфера, а затем, после непродолжительной беседы,
в то время как по другим, более безопасным каналам мистер Деймон сделал объявление:

"Думаю, мы уже почти на месте. Мы будем у дома Тома, когда сделаем поворот и..."

Его прервал низкий, тяжёлый грохот.

"Что это?" спросил мистер Нестор.

«Шум становится громче, — заметила Мэри. — Как будто по дороге приближается что-то большое — топот множества ног. Может быть, это войска уходят?»

«Чёрт возьми, моя свеча зажигания!» — внезапно воскликнул мистер Дэймон. «Смотрите!»

Они посмотрели вперёд, и там, в свете фар автомобиля,
В свете фар показалось огромное тёмное тело, приближающееся к ним через
ровное поле. Грохот и рёв стали громче, и земля задрожала, как при землетрясении.

 Из массивного движущегося тела вырвался яркий свет, и сквозь рёв и грохот раздался голос:

"Прочь с дороги! Мы потеряли управление! Берегись!"

«Боже мой, это же руль!» — ахнул мистер Деймон. «Это был голос Тома Свифта! Но что он делает в этой… штуке?»

 «Должно быть, это его новое изобретение!» — воскликнул Нед.

 «Что это?» — спросил мистер Нестор.

 «Гигант», — предположил Нед. — Это какая-то гигантская машина, и...

«И он убегает!» — закричал мистер Дэймон, быстро сворачивая в сторону — и как раз вовремя! Мгновение спустя в облаке пыли, с грохотом и рёвом, словно дюжина экспрессов, слившихся в один, мимо пронёсся убегающий гигант — о природе которого они могли только догадываться. Том Свифт высунулся из отверстия в толстой стальной стене и что-то крикнул своим друзьям.




Глава XI

«Танк Тома»


«Что это было?» — ахнула Мэри и, к своему удивлению, обнаружила, что стоит рядом с Недом, вцепившись в его руку.

«У меня есть идея, но я бы лучше позволил Тому рассказать тебе», — ответил он.

— Но куда он едет? — спросил мистер Нестор. — Что, чёрт возьми, задумал Том
Свифт, пригласив нас сюда, чтобы мы стали свидетелями испытания, а потом чуть не задавив нас Джаггернаутом?

— О, я уверена, что это какая-то ошибка, — ответила его дочь. — Том
не хотел этого.

«Но, клянусь своим страховым полисом, посмотрите-ка на эту штуку! Что это, чёрт возьми, такое?» — воскликнул мистер Дэймон.

 «Штука» определённо ехала. Она съехала с дороги,
опрокинулась в канаву и помчалась по полям, странно мигая фарами.

— Может, нам лучше пойти за ним, — предложил мистер Нестор. — Если Том…

 — Вот, он останавливается! — закричал Нед. — Давай!

Он выскочил из автомобиля, помог Мэри выйти, и они вдвоём, в сопровождении мистера Деймона и мистера Нестора, направились через поля к большому объекту, который остановился, издавая грохот и рёв.

 Прежде чем маленькая группа добралась до странной машины — «бегущего гиганта», как они в волнении окрестили его, — из неё вырвался яркий свет, осветивший их путь прямо к монстру.
И в ярком свете они увидели, как Том Свифт выходит через
стальную дверь сбоку от здания.

"С вами всё в порядке?" — крикнул он своим друзьям, когда они подошли.

"Всё в порядке, насколько это возможно, когда мы были почти напуганы до смерти, Том," — сказал мистер Нестор.

"Я, конечно, сожалею о том, что произошло", - ответил Том с облегчением.
рассмеявшись. "Часть рулевого механизма сломалась, и мне пришлось управлять им,
управляя двумя моторами поочередно. Она может быть разработана таким образом, но это
требуется немного практики, чтобы стать экспертом".

"Еще бы!" - воскликнул Мистер Дэймон. "Но что делает все это
имеешь в виду, Том Свифт? Ты приглашаешь нас на что-то посмотреть...

"А вот и она!" - перебил молодой изобретатель. "Ты увидел ее
немного раньше, чем я хотел, и не совсем при тех обстоятельствах, которые я
планировал. Но вот она!" И он повернулся, как будто представляя
металлического монстра своим друзьям.

- Кто она, Том? - спросил Нед. — Назови его!

— Моё последнее изобретение, или, скорее, изобретение моего отца и моё собственное, —
ответил Том, и в его голосе прозвучала любовь и почтение, которые он испытывал к
своему родителю. — Возможно, мне следовало бы сказать «адаптация», а не «изобретение», —
продолжал: "Поскольку так оно и есть. Но, в любом случае, это мой
последний - папин и мой - и это самый новый, самый большой, самый улучшенный и
мощный боевой танк, который когда-либо продавался в магазине, насколько я
могу судить.

"Дамы - я имею в виду леди и джентльмены - позвольте мне представить вам Военный танк
А, и пусть она грохочет, пока гордыня бошей не будет сломлена и
унижена! — воскликнул Том.

 — Ура! Вот что я скажу! — обрадовался Нед.

 — Вот над чем я работал в последнее время. Я расскажу тебе немного об этом, а потом ты можешь зайти внутрь и прокатиться домой.

— В этом? — воскликнул мистер Деймон.

- Да. Я не могу обещать, что буду двигаться так же быстро, как ваша машина, но я могу успеть.
время лучше, чем у британских танков. Я понимаю, что они развивают скорость около шести миль в час.
Насколько я понимаю, моя разогнана до десяти. Это одно из улучшений, которых добились мы с папой
.

"Катайтесь на этом!" - воскликнул мистер Нестор. "Том, ты мне нравишься, и я рад видеть тебя
Я ошибался на твой счёт. В конце концов, ты внёс свой вклад;
но...

«О, я только начал!» — рассмеялся Том Свифт.

«Ну, это не имеет значения. Как бы ты мне ни нравился, — продолжил мистер
Нестор, — я бы скорее полетел на крыльях молнии, чем на танке А,
Том Свифт».

"О, это не так уж плохо!" - засмеялся молодой ученый. "Но
это и не лимузин. Тем не менее, все равно заходите внутрь, и я расскажу
вам кое-что об этом. Тогда, я думаю, мы сможем направить его обратно. Мужчины сейчас
чинят пролом.

Посетители вошли в огромный корабль через дверь, через которую Том
появился. Сначала они увидели лишь небольшое помещение со стенами из
толстой стали, такими же полками и сиденьем, которое складывалось
у стены, сделанной из такого же прочного материала.

 «Это, должно быть, комната капитана, где он останавливается, когда
— Это решает дело, — объяснил Том. — Механизм находится внизу и за пределами
этого места.

 — Как ты до этого додумался? — спросил Нед. — Я и половины не видел снаружи, не говоря уже о том, что внутри.

 — У тебя будет достаточно времени, — сказал Том. — Это мой первый готовый танк.
Прежде чем мы отправим его на другую сторону для копирования, нужно внести некоторые
улучшения.

"Тогда они сделают их в Англии, а также здесь, и отсюда мы будем
отправлять их по частям."

"Не понимаю, как ты вообще до этого додумался!" — удивлённо воскликнула девушка.

"Ну, я не сразу додумался," — ответил Том со смехом. "Это пришло само собой
градусов. Впервые эта идея пришла мне в голову, когда я услышал о британских танках.

«Когда я прочитал о том, как они вступали в бой и что они делали с заграждениями из колючей проволоки, а также о том, как они пересекали траншеи, я пришёл к выводу, что более крупный танк, способный развивать большую скорость, скажем, десять или двенадцать миль в час, и способный преодолевать более глубокие траншеи — английские танки до сих пор могут преодолевать траншеи глубиной в двенадцать футов, — я подумал, что с таким танком можно было бы более эффективно действовать против немцев».

— А твой так может? — спросил Нед. — Я имею в виду, может ли он разогнаться до десяти миль в час?
час и пересечь канаву шириной более двенадцати футов?

- Хватит и того, и другого, - быстро ответил Том. "Мы ехали немного лучше, чем
одиннадцать миль в час некоторое время назад, когда я крикнул тебе, чтобы ты убирался с дороги.
только что. Это правда, что мы плохо контролировали ситуацию, но скорость
не имела к этому никакого отношения. А что касается преодоления большой канавы, то, думаю,
мы перепрыгнули через канаву шириной около четырнадцати футов там, сзади, и мы сможем сделать это лучше, когда я приведу в порядок свои клешни.

«Клешни!» — воскликнула Мэри.

«Что это за окопный сленг, Том Свифт?» — спросил мистер Деймон.

«Что ж, это новая идея, которую я собираюсь опробовать. Что-то вроде этого», — и пока из дальней части внутреннего пространства танка А доносился
стук молотка, молодой изобретатель быстро сделал грубый карандашный набросок.

 На нём был изображён танк в общих чертах, как на фотографиях уже находящихся в эксплуатации танков. Прежнее сравнение с двумя клиновидными кусками металла,
поставленными торцами друг к другу, всё ещё было актуально. С одного
конца цистерны, как нарисовал Том, тянулись два длинных рычага из
решётчатой стальной конструкции.

"Идея в том, — сказал Том, — чтобы положить их перед цистерной,
значит, кулачков и рычагов, управляемой изнутри. Если мы попадем в кювет
которые мы не можем спуститься опять внутрь и наружу, или мост с поясом
колеса гусеницы, мы будем использовать захваты. Они будут заложены,
взяв себя в руки, на противоположной стороне от траншеи, и мы прокатимся по
им."

"И оставить их там?" - спросил Мистер Дэймон.

«Нет, мы их не оставим. Мы подберём их после того, как проедем мимо, и снова используем впереди, когда они нам понадобятся. На всякий случай можно взять с собой пару дополнительных пар захватов, но я планирую использовать одни и те же снова и снова».

«Но что заставляет его двигаться?» — спросила Мэри. «Мне не нужны все подробности,
Том, — сказала она с улыбкой, — но я бы хотела знать, что заставляет твой
танк двигаться».

 «Я смогу показать тебе это через некоторое время», — ответил он. — Но, может быть, вам будет достаточно, если я скажу, что основная силовая установка состоит из двух больших бензиновых двигателей, по одному с каждой стороны. Они могут работать вместе или по отдельности. Эти двигатели приводят в движение бесконечные ремни, сделанные из широких стальных пластин, по которым движется танк. Ремни проходят вдоль внешних краёв танка в продольном направлении и оборачиваются вокруг зубчатых колёс
на обоих концах тупого носа.

"Когда оба гусеничных полотна движутся с одинаковой скоростью, танк едет по прямой, хотя его можно поворачивать из стороны в сторону с помощью прицепного колеса сзади. Если одно гусеничное полотно — один комплект гусеничных колёс — движется быстрее другого, танк будет двигаться в ту или иную сторону, поворачивая в направлении самого медленного гусеничного полотна. Таким образом, мы можем управлять машиной, даже если колёса прицепа
сломаны."

"А что делает ваш танк, кроме как едет вперёд, не обращая внимания на град
пуль?" — спросил мистер Нестор.

— Ну, — ответил Том, — он может делать всё то же, что и любой другой танк, и даже больше. Он может разрушить большой дом или толстую стену, повалить большие деревья и перегрызть колючую проволоку, как будто это зубочистки. Я покажу вам всё это в своё время. А сейчас, если ремонт будет закончен, мы сможем вернуться на дорогу.

В этот момент дверь, ведущая в купе, где разговаривали Том и его
друзья, открылась, и один из рабочих сказал:

"К вам посетитель, мистер Свифт."

"Простите, но я не задержу вас ни на минуту," перебил его вкрадчивый голос.
«Я случайно заметил ваш танк и взял на себя смелость войти, чтобы
посмотреть…»

«Симпсон!» — воскликнул Нед Ньютон, узнав человека, который был на дереве. «Это тот шпион, Симпсон, Том!»




Глава XII

Преодолевая пропасть


На лицах Неда Ньютона и человека, назвавшегося Уолтером Симпсоном, отразилось такое удивление, что трудно было сказать, кто из них был поражён больше. Мгновение спустя вошедший стоял, словно поражённый электрическим током, и не мог пошевелиться. Затем, когда эхо голоса Неда стихло и молодой банковский служащий, будучи
Первым оправившись от шока, Симпсон сделал движение в сторону незваного и нежеланного гостя.

"Я не буду сейчас утруждаться. В другой раз сойдет."

Затем, с поспешностью, которую можно было назвать не иначе как опрометчивой,
он развернулся и буквально вылетел из двери, через которую вошел в резервуар.

"Ну вот, он уходит!" — воскликнул мистер Деймон. «Клянусь своим спидометром, но вот он,
посмотрите!»

«Я его остановлю!» — закричал Нед. «Мы должны узнать о нём больше! Я
поймаю его, Том!»

Том Свифт был не из тех, кто позволит другу в одиночку бросаться в неизвестность.
опасность. Он сразу понял, что имел в виду его приятель, когда назвал имя незваного гостя, и, желая прояснить некоторые
тайны, о которых он узнал, когда Швена арестовали и нашли бумагу,
подтверждающую его переписку с этим Симпсоном, Том бросился на помощь
полицейским.

— Он пошёл туда! — крикнул Нед, которого было видно в свете прожектора,
всё ещё направлявшего свои мощные лучи на корму танка, если у такой неуклюжей машины можно сказать, что у неё есть нос и корма.
 — Туда!

— Я с тобой! — крикнул Том. — Посмотри, сможешь ли ты поймать того человека, который только что выбежал отсюда! — крикнул он оператору прожектора в приподнятой смотровой секции, которая напоминала боевую рубку подводной лодки. Это была своего рода смотровая площадка на вершине танка, где, помимо прочего, находился прожектор. — Поймай его! — крикнул Том.

Оператор направил мощный белый луч, похожий на световой палец,
вокруг себя по эксцентричным кругам, но, хотя это и позволило
чётко разглядеть очертания поля и дороги, рядом с которыми находился танк,
Затормозив, он не увидел убегающего беглеца. Мэри и её друзья в танке заметили Тома и Неда — чёрные тени в свете фар, — но больше никого не было.

  «Давай! — крикнул Нед. — Мы можем найти его, Том!»

Но это было легче сказать, чем сделать. Несмотря на яркий свет, они не увидели человека, который называл себя
Симпсоном.

"Думаю, он сбежал", - сказал Том, когда они с Недом обошли вокруг и
исследовали множество зарослей кустарника, деревьев, пней и других преград,
которые могли скрыть беглеца.

"Думаю, да", - согласился Нед. "Если только он не прячется в том, что мы могли бы назвать
воронка от снаряда.

"Вряд ли", и Том улыбнулся. "Хотя, если все пойдет хорошо, люди, которые
будут управлять этим танком позже, возможно, будут искать людей в настоящих воронках от снарядов".

"Этот поедет на ту сторону?" - спросил Нед, когда они вдвоем пошли.
обратно к танку.

"Я надеюсь, что это будет первая из моих новых машин на Западном фронте",
ответил Том. «Но мне ещё нужно доработать его в некоторых деталях, а
потом разобрать. После этого, если он оправдает ожидания, мы
начнём производить их в больших количествах».

 «Вы его поймали?» — нетерпеливо спросил мистер Деймон, когда двое молодых людей вернулись к Мэри и её друзьям.

"Нет, он сбежал", - ответил Том.

"Он пытался взорвать танк?" - спросил мистер Нестор, который испытывал ненормальный
страх перед взрывчаткой. "Он был немецким шпионом?"

"Я думаю, что он действительно такой", - мрачно сказал Нед. - Что касается его попытки
взорвать танк Тома, я верю, что он способен на это, хотя он и не пытался сделать это сегодня ночью.
если только он не заложил бомбу замедленного действия где-нибудь поблизости, Том.

"Думаю, вряд ли", - ответил молодой изобретатель. "У него не было
возможности сделать это. В любом случае, мы здесь надолго не останемся. А теперь, Нед, что насчёт этого парня? Это действительно тот, кого ты видел на дереве?

«Я не только видел его, но и чувствовал», — ответил Нед, с сожалением глядя на свои пальцы. «Он наступил прямо на меня. И когда он сегодня вечером вошёл в резервуар, я сразу его узнал. Думаю, он был так же удивлён, увидев меня, как и я, увидев его».

«Но какова была его цель?» — спросил мистер Нестор.

— Должно быть, он как-то связан с моим старым врагом Блейксоном, — ответил
Том, — и мы знаем, что он связан со Швеном. Судя по его виду, я бы сказал, что этот Симпсон, как он себя называет, — глава всего предприятия. Он выглядит как человек с деньгами, и
мозги заговорщиков. Блейксон умен в механическом смысле, а
Швен — один из лучших механиков, которых я когда-либо нанимал. Но этот
Симпсон кажется мне самым хитрым из этой троицы.

«Но что заставило его прийти сюда и чего он хотел?» — спросила Мэри. «Боже
мой!» это похоже на один из тех фильмов с движущимися картинками, только я никогда раньше не видел, чтобы в них был танк — я имею в виду такой танк, как у тебя, Том.

«Да, это немного похоже на фильм — особенно когда Симпсон гонится за тобой с прожектором», — согласился молодой изобретатель. «Что касается того, чего он хотел, то, полагаю, он пришёл, чтобы выследить некоторые из моих секретных изобретений — папины и мои».
шахты. Он, наверное, прятался и прятаться работы, когда-либо
поскольку мы арестовали Schwen. Некоторые мои люди сообщили, что видели
незнакомцы, но я держал магазин тринадцать хорошо охраняется.

"Впрочем, может этот парень ждет снаружи, и он может иметь
затем танк когда мы начали некоторое время назад на ночь
тест. Затем, когда он увидел нашу оплошность и понял, что мы застряли, он
довольно смело вошёл, полагая, по-видимому, что, поскольку я никогда его не видел,
он сможет получить как можно больше информации в спешке.

"Но он не рассчитывал, что Нед будет здесь!" - хихикнул мистер Деймон.

"Нет, именно там он поскользнулся", - заметил мистер Нестор. "Ну, Том,
Мне нравится твоя танк, то, что я в ней увидел, но уже поздно, и я
думаю, нам с Мэри лучше вернуться домой ".

— Мы будем готовы отправиться в путь через некоторое время, — сказал Том после короткого совещания с одним из своих людей. — И всё же, возможно, будет лучше, если ты не поедешь со мной. Она может ехать хорошо, а может и не ехать. А поскольку уже темно, а мы находимся в труднопроходимой местности,
филд, ты, наверное, немного потрясен. Не то что танк сознании это!"
молодой изобретатель поспешил добавить, "что она должна делать ее чуть более хуже
места, чем это, намного хуже, но я хочу сделать ее немного лучше
рабочая форма первая. Так что, если ты не возражаешь, Мэри, я отложу твою первую поездку.
"О, я не возражаю, Том!" - воскликнула я.

"Том, я не возражаю! Я так рад, что ты это сделал! Я хочу, чтобы война закончилась, и думаю, что такие машины помогут.

 «Я поеду с тобой, Том, если ты не против», — вмешался Нед. «Думаю, небольшая тряска мне не повредит».

 «Хорошо, садись. Мы скоро начнём».

"Что ж, я приеду завтра, чтобы взглянуть на это при дневном свете",
сказал мистер Деймон, направляясь к своей машине.

"Я тоже", - добавила Мэри. "Пожалуйста, позвоните мне, мистер Деймон".

"Я позвоню", - пообещал он.

Мистер Нестор, его дочь и мистер Деймон вернулись к автомобилю,
а Нед остался с Томом. Через некоторое время те, кто был в машине,
снова услышали грохот и рёв и почувствовали, как содрогнулась земля.
 Затем, сверкнув фарами, большая неуклюжая машина
выбралась из небольшой канавы, в которой остановилась,
и начала подниматься обратно на дорогу.

Нед Ньютон стоял рядом с Томом в рубке управления "большого танка", когда
она отправилась домой.

"Разве это не чудесно!" - пробормотала Мэри, увидев, как Танк А неуклюже идет по дороге
к дороге. "О, подумать только, что это сделали люди. Подумать только
Том должен знать, как построить такую замечательную машину!

- И управлять ею тоже, Мэри! — В этом-то и суть! Заставь его бежать! — воскликнул её
отец. — Говорю тебе, этот Том Свифт — чудо!

 — Клянусь своим словарём, так и есть! — согласился мистер Дэймон.

 По дороге, обратно к магазину, из которого он выехал, грохотал
танк. Шум привлёк внимание жителей, живших вдоль главной дороги,
и некоторые из них испугались, увидев новейшую военную машину Тома
Свифта, о деталях которой они могли только догадываться в темноте.

«Она переедет дом, если он встанет у неё на пути, снесёт деревья,
перегрызёт колючую проволоку, спустится в овраг и снова выберется,
переплывёт полноводный ручей и не пикнет», — сказал Том, управляя
огромной машиной.

 У Неда было мало шансов увидеть внутренности танка.  Он заметил, что Том, стоя в передней части
башня, управлял ею очень легко с помощью небольшого колеса или рычага,
попеременно, и что он сообщался с машинным отделением с помощью
электрических сигналов.

"И она тоже управляет электричеством", - сказал Том своему другу. "Это было
одна из трудностей с первыми танками. Ими приходилось управлять, так сказать, грубой
силой, и это было ужасным напряжением для человека в
башне. Теперь я могу управлять этим двумя способами: с помощью электрического механизма,
который поворачивает колёса прицепа в любую сторону, или изменяя скорость
двух двигателей, которые приводят в движение гусеничные ленты. Так что если один из них
сломается, у меня есть другой.

— У вас есть на борту какие-нибудь пушки — я имею в виду пулемёты? — спросил Нед.

 — Пока нет. Но я собираюсь их установить. Сначала я хотел привести танк в надлежащее рабочее состояние. Пушки — это лишь дополнение, хотя, конечно, они жизненно необходимы, когда танк вступает в бой. У меня всё готово к установке. — Но сначала я попробую захватить рычаги.

 — О, ты имеешь в виду захваты? — спросил Нед.

 — Именно, — ответил Том.  — Осторожно, мы сейчас проезжаем по неровной местности.

 Так и было.  Неда сильно тряхнуло, и его стало мотать из стороны в сторону в рулевой башне.  Потому что в танке не было рессор.
такие, как те, что были установлены вокруг самого хрупкого оборудования, и это было похоже на езду в самосвале по очень неровной дороге.

 «Впрочем, это часть игры», — заметил Том.

 Танк А благополучно добрался до своей «гавани» — другими словами, до машинного цеха,
окружённого высоким забором, внутри которого он был построен.

Том и Нед расспросили Коку и Эрадиката о том, не было ли
в этом месте каких-либо необычных звуков или явлений. Они
опасались, что Симпсон мог прийти в магазин, чтобы попытаться завладеть
важными чертежами или данными.

Но все было тихо, доложил Коку. Ни один Искореняющий не видел и не слышал
ничего необычного.

"Тогда, я думаю, мы запрем все и ляжем спать", - решил Том. - Приходи ко мне
завтра, Нед.

- Обязательно, - пообещал молодой банковский служащий. - Я хочу побольше узнать о том, что
заставляет колеса вращаться. И он рассмеялся над собственной наивностью.

На следующий день Том показал своим друзьям всё, что они хотели увидеть,
рассказывая о работе танка. Они осмотрели мощные бензиновые двигатели,
увидели, как работают бесконечные ремни, сделанные из соединённых между собой стальных пластин,
которые, вращаясь на звёздочках, действительно придавали танку мощность, обеспечивая
большую тяговую силу.

 Мощность любого самоходного транспортного средства, будь то для движения,
толкания или тяги, зависит от его тяговой силы, то есть от сцепления с землёй.

 В случае с велосипедом требуется небольшая тяговая сила, и она
обеспечивается резиновыми шинами, которые сцепляются с землёй. Тяговая сила локомотива
зависит от его веса, давящего на ведущие колёса, и чем больше ведущих колёс и чем они тяжелее, тем
локомотив, тем больше он может тянуть, хотя в этом случае скорость теряется.
Вот почему грузовые локомотивы такие тяжелые и имеют так много больших
ведущих колес. Они тянут паровоз вперед, а также вагоны, своим весом
давя на рельсы.

Бесконечные стальные ленты цистерны - это то же самое, что колеса локомотива
. А гусеницы были очень широкими, что обеспечивало большую
площадь соприкосновения с землёй, а танк был очень тяжёлым, что
позволяло развивать большую скорость, хотя и в ущерб
скорости. Однако Том Свифт сконструировал свой танк так, что
около десяти миль и более в час, почти в два раза быстрее, чем у британских машин того времени.

Посетители увидели мощные двигатели, осмотрели компактные, но не очень привлекательные жилые помещения для экипажа, поскольку нужно было предусмотреть возможность того, что люди останутся в танке, если он вдруг заглохнет на нейтральной полосе, окружённый противником.

Танк был хорошо бронирован и вооружён. Там было несколько
пулемётов, которые можно было установить, скорострельные пулемёты разных типов, а
кроме того, танк мог перевозить несколько стрелков.

Однако больше всего полагались на сокрушительную мощь танка. Таким образом, он мог проложить путь для продвижения пехоты через
линии противника, не обращая внимания на колючую проволоку, которую пришлось бы
разрезать артиллерийским огнём в течение нескольких дней.

 «А теперь, Нед, — сказал Том примерно через неделю после ночных испытаний
танка, — я собираюсь проверить, как он преодолеет брешь».

— Ты снова привёл её в порядок?

 — Да, всё в порядке. Я заменил слабую деталь в рулевом механизме, из-за которой мы чуть не сбили тебя, и теперь мы в безопасности.
Теперь в этом отношении всё в порядке. И я сделал захваты. Осталось только
посмотреть, достаточно ли они прочны, чтобы выдержать вес моего малыша, — и Том с любовью похлопал по стальным бокам танка А.

Пока его люди готовили машину к испытаниям на дороге
и к поездке через небольшой ручей неподалеку, Том рассказал
своему приятелю о том, как возникла идея создания танка и как ее реализовать
тайно с помощью своего отца и нескольких рабочих.

"Вот почему правительство освободило меня от призыва", - сказал Том
. "Они хотели, чтобы я закончил этот танк. Я не совсем хотел,
но я считал, что это мой «выход». После этого я пойду в армию, Нед.

«Рад это слышать, старина. Может быть, к тому времени я закончу работу над «Либерти»
Бонд, и я пойду с тобой. Мы отлично проведём время вместе! Ты ещё что-нибудь слышал о Симпсоне, Блейксоне и
— Негодяи? — И Нед рассмеялся, назвав эту «фирму» так.

 — Нет, — ответил Том. — Думаю, мы спугнули этого хитрого немецкого шпиона.

 Танк снова загрохотал по дороге. Это была мощная военная машина,
и внутри неё ехали Том и Нед. Мэри и её отец были
её пригласили, но девушка не могла набраться смелости, чтобы согласиться, а мистеру Нестору не хотелось идти. Мистер Дэймон, как и следовало ожидать, был там.

 «Чёрт возьми, Том!» — воскликнул эксцентричный мужчина, заметив, что они продвигаются по неровной местности. «Ты действительно собираешься переправить эту машину через Тинкл-Крик по стальному мосту, который ты везёшь с собой?»

— Я попробую, мистер Дэймон.

Чуть позже, после успешной проверки на подъёме и спуске по небольшому оврагу, Танк
А прибыл на берег Тинкл-Крик, небольшого ручья шириной около двадцати футов.
широкий, не далеко от дома Тома. В точке, выбранной для теста
банки были высокие и крутые.

- Если она преодолеет эту брешь, то пойдет на все, - пробормотал Нед, когда танк
остановился на краю.




Глава XIII

В траншее


Том бросил быстрый взгляд на механизм машины, прежде чем
начать пересекать реку с помощью захватов, или
«гаек», как он иногда называл это новейшее устройство.

 Вдоль каждой стороны, в ряду гнезд, располагались две длинные стальные балки,
решётчатые, как основные опоры моста.  Они были необычными.
Треугольная конструкция, рассчитанная на большой вес, с широкими фланцами на концах,
чтобы не слишком глубоко погружаться в землю по обе стороны оврага или ручья.

 Захваты также имели своего рода «когтевидные» выступы на концах,
работающие по принципу «апельсиновой» лопаты, и эти «когти»
предназначались для захвата земли, чтобы предотвратить скольжение.

Гайки вытаскивались из гнезд на боковой стороне бака с помощью стальных тросов, которыми управляли изнутри. Они
вытягивались через отверстие и закреплялись на месте. Бак был
Он был сконструирован так, чтобы перемещаться по ним на другую сторону провала, а там
подбирать балки, устанавливать их на место по бокам, и военный механизм продолжал бы двигаться дальше.

"Ты очень взволнован, Том.

"Признаюсь, Нед.  Видишь ли, я опробовал захваты только на
маленькой модели.  Там они сработали, но будут ли они работать на практике, ещё предстоит выяснить. Конечно, на данном этапе я готов поставить всё на кон ради
результатов, но всегда остаётся доля сомнения до финальной
пробы в реальных условиях.

— Что ж, скоро увидим, — сказал один из рабочих. — Вы готовы, мистер
 Свифт?

 — Всё готово, — ответил Том.

 Танк А, как его официально называли, остановился, как уже было сказано, на самом берегу Тинкл-Крик. Берега здесь были довольно прочными и резко обрывались в воду на десять футов ниже.
Берега были примерно в двадцати футах друг от друга.

"Предположим, гаечные ключи сломаются, когда ты будешь на полпути, Том?" - спросил его
приятель.

"Мне не нравится предполагать ничего подобного. Но если они это сделают, мы
падаем!

- Ты можешь снова подняться?

«Это ещё предстоит выяснить», — был уклончивый ответ. «Ну, в любом случае, поехали!»

Поднявшись на смотровую вышку, которая лишь немного возвышалась над крышей самой высокой части танка, Том подал сигнал к запуску двигателей. По всему огромному сооружению прошла дрожь. Том потянул за рычаг, и Нед, выглянув из бокового смотрового окошка, увидел странное зрелище.

Словно главные рычаги какой-то огромной паровой лопаты, из боков танка выдвинулись две длинные решётчатые
стальные балки. Они сделали полукруг.
Они развернулись, когда их потянули вперёд на стальных тросах, так что они легли
широкой стороной вверх.

 Их потянули прямо через реку, и их похожие на когти концы
уперлись в противоположный берег. Затем их закрепили на месте, потянув
в обратном направлении за тросы управления, и Том, вздохнув с облегчением,
объявил:

 «Ну, пока всё хорошо!»

 «Теперь мы переправляемся?» — спросил Нед.

«Да, я надеюсь, что это так», — ответил Том со смехом. «А как у вас там?
— спросил он в машинном отделении по телефону.
Его можно было использовать только тогда, когда машина не работала, потому что
было слишком шумно, чтобы после этого можно было использовать какие-либо сигналы, кроме визуальных.

 «Хорошо», — пришёл ответ.  «Мы готовы, когда будете готовы вы».

 «Тогда поехали!» — сказал Том.  «Держись крепче, Нед!» Конечно, невозможно предугадать, что произойдёт, но я верю, что мы выберемся оттуда живыми.

 — Радостная перспектива, — пробормотал Нед.

 Захваты уже были на месте.  Танку оставалось только перебраться через них, подхватить их на другой стороне Тинкл-Крик и
продолжить свой путь.

Том Свифт чуть помедлил, держась одной рукой за пусковой рычаг и
другой на руль. Затем, бросив взгляд на Неда, наполовину капризный
, наполовину решительный, Том отправил танк А в то, что могло оказаться ее
последним путешествием.

Тяжелые гусеничные ленты медленно перемещались по цепному колесу
колеса. Они заскрежетали со стуком стали о поверхность
гаечных ключей. Танк был таким длинным, что передняя часть, или «нос»,
пересекла реку наполовину, прежде чем нижняя часть бесконечных лент
зацепилась за решётчатый мост.

 «Если мы упадём, то переедем через ручей, а не упадём в него», — пробормотал Нед.
он выглянул из смотрового окошка.

 «На это я и рассчитывал, — сказал Том. — Мы выберемся, даже если упадём».

Но танку «А» не суждено было упасть. В следующее мгновение весь его вес
оказался на новом переносном мосту, который изобрёл Том Свифт. Затем, когда концы балок глубже погрузились в почву, танк продолжил свой путь.

Медленно, на полпути, она ползла по стальным балкам, продвигаясь
вдоль ручья и держась так же уверенно над водой, как на
обычном мосту.

Она шла и шла вперёд. Теперь весь её вес приходился на середину
временные сооружения. Если бы они вообще собирались уступить дорогу, то это произошло бы
в этот момент. Но они не поддались. Решетчатый и треугольный корпус
сталь, прочнее которой нет конструкции, выдержала
огромный вес танка А, и по этому новому мосту он переехал
себя через Тинкл-Крик.

- Что ж, худшее позади, - заметил Нед, увидев, как нос танка
показался из-за самого дальнего берега.

— Да, даже если они сейчас упадут, ничего страшного не случится, — ответил Том.
 — Это будет не хуже, чем провалиться в траншею и выбраться оттуда.
 Но я думаю, что гаечные ключи выдержат.

И они выдержали! Они держались, не сдвинувшись ни на дюйм,
пока танк благополучно не переправился, а затем, после небольшой задержки, вызванной
заклиниванием одного из тросов, гаечные ключи были подобраны, вставлены в
приёмные гнёзда, и огромная военная машина снова была готова к движению.

 «Ура!» — закричал Нед. "Она сделала это, Том, старина!" - и он звучно хлопнул своего
приятеля по спине.

"Она, конечно, сделала!" - был ответ. "Но вам не нужно сбить меня на части
рассказывая мне это. Полегче!"

"Ах, боже мой яблочный пирог!" - воскликнул Мистер Деймон, который был очень доволен тем, как
— Вот это я называю отличным! — сказал один из мальчиков.

 — Да, она сделала всё, на что я мог надеяться, — сказал Том. — Теперь перейдём к следующему испытанию.

 — Чёрт возьми, у меня пуговица на воротнике! Есть ещё что-нибудь?

 — Просто спустись в траншею и выйди обратно, — сказал Том. — Это сравнительно просто. Это единственное, что ей придётся делать каждый день во
Фландрии.

Танк заковылял дальше. Утиная походка — единственное, с чем её можно
сравнить. Теперь идти было легче, потому что они шли по большому полю, и Том
сказал своим друзьям, что на другом конце поля
глубокое, крутое и каменистое ущелье, в котором он решил провести ещё одно испытание для танка.

 «Мы представим, что это ущелье — траншея, — сказал он, — и что нам нужно
перебраться на другую сторону. Конечно, мы не будем под обстрелом, так как
танки будут на передовой, но в остальном испытание будет таким же суровым».

Чуть позже танк «А» подвёз своих пассажиров к краю «траншеи».

«Ну же, малышка, — ликующе воскликнул Том, похлопывая по шершавому стальному боку своего танка, — покажи им, на что ты способна!»

«Чёрт возьми, — воскликнул мистер Дэймон, — ты что, действительно собираешься туда спуститься, Том Свифт?»

"Да", - ответил молодой изобретатель. "Это не будет опасно. Мы
спустимся и выползем. Держитесь крепче!"

Он направил машину прямо к краю оврага, и когда
нос машины соскользнул, а широкие стальные ленты вонзились в землю, танк
накренился вниз под отвратительным углом.

Она, по-видимому, спуск благополучно, когда произошло внезапное
меняться. Земля, казалось, выскользнула из-под широких гусениц
, и затем танк двинулся быстрее.

"Том, мы переворачиваемся!" - крикнул Нед. "Мы переворачиваемся!"




Глава XIV

Разрушенная фабрика


Слова, которые Нед Ньютон прокричал своему приятелю, были слишком правдивы. Танк А
действительно опрокидывался. Она вышла к краю оврага и начал
вниз, медленно движется на полосах гусеницы стали. Затем произошел
внезапный крен, вызванный, как они узнали позже, соскальзыванием
большого количества сланца с нижележащего выступа скалы.

Это создало неустойчивую опору для резервуара. Одна сторона опустилась ниже другой, и прежде чем Том смог нейтрализовать это, ускорив работу одного двигателя и замедлив работу другого, танк медленно перевернулся на бок.

— Но она не собирается останавливаться здесь! — закричал Нед, когда его начало швырять, как таблетку в коробке. — Мы проедем весь путь до конца!

 — Пусть проедет! — закричал Том, хотя теперь он не мог остановить танк. — Ей
не повредит. Она создана именно для таких вещей!

И танк "А" действительно пролетел. Снова и снова он перекатывался вбок, кувыркаясь.
и соскальзывал вниз по глинистым склонам большого оврага.

"Держись крепче! Захватить кольца!" - закричал том, чтобы оба его товарища в
башню вместе с ним. "Вот для чего они нужны!"

Нед и Мистер Деймон понял. В самом деле, последнее уже сделано
- Предположил Том. Молодой изобретатель читал, что британские танки
часто поворачивались как черепахи, и он имел это в виду, когда создавал
свои собственные средства обеспечения безопасности пассажиров и экипажа.

Как только он почувствовал, что бак кренится, Том нажал на сигнал
приказывая двигателям остановиться, и теперь действовала только сила тяжести
. Но этого было достаточно, чтобы дотащить большую машину до
дна ущелья, куда она заскользила, подняв огромное облако песка, сланца
и пыли.

«Боже мой, боже мой...» — бормотал мистер Деймон, но он был так измотан
Его бросало из стороны в сторону, и ему приходилось прилагать столько усилий, чтобы держаться за страховочное кольцо, что он не мог как следует выругаться.

 Но всему приходит конец, даже спуску на танке, и вскоре большая машина Тома перестала катиться, скользить и делать импровизированные кувырки и остановилась на куче мягкого сланца на дне оврага. И танк стоял у неё на спине!

"Мы превратились в черепаху!" — воскликнул Нед, заметив, что стоит на том, что раньше было потолком смотровой башни. Но
все было из стали, и как не было и подвижной мебели, нет
большой вред был нанесен. В самом деле, можно также ходить на потолок
танк, как и на полу.

"Но как ты собираешься поднять ее правой стороной вверх?" - спросил мистер Деймон.

"О, переворачивание вверх ногами - это всего лишь один из трюков игры. Я могу
поправить ее", - был ответ.

"Как?" - спросил Нед.

"Ну, она прямо сама, если есть достаточное основание для стали
ремни, чтобы получить контроль над.

"Но моторы работают с ног на голову?"

"Они, конечно, могу!" - ответил том. "Я сделала все именно так нарочно. В
бензин подает воздух под давлением, и это работает, стоящий на голове, как
также любым другим способом. Мужчинам будет немного неловко
управлять приборами, но так мы долго не пробудем. Однако, прежде чем я начну
исправлять ее, я хочу убедиться, что ничего не сломано."

Том подал сигнал в машинное отделение, и, поскольку электричество было отключено и можно было использовать переговорную трубку
, он позвонил через нее:

— Как там у вас внизу?

 — Порядок! — ответил маленький англичанин, которого Том нанял, потому что тот кое-что знал о британских танках.
— Какое-то время мы будем барахтаться в грязи, но нам не понадобится много времени, чтобы снова подняться на поверхность.

 — Это хорошо! — прокомментировал Том. — Я спущусь и посмотрю на тебя.

 Добраться до машинного отделения было непросто, когда танкер перевернулся, но Тому Свифту это удалось. К его радости, если не считать небольшого повреждения одной из второстепенных машин, которое не повлияло бы на работу или движущую силу чудовищного военного механизма, всё было в порядке. Не было никаких протечек в бензобаках, чего Том опасался, и, как он и предполагал,
Он сказал, что двигатели будут работать как в перевёрнутом, так и в нормальном положении, и он не раз доказывал это на своём «Хоуке».

 «Что ж, мы начнём», — сказал он своему главному инженеру.  «Будь наготове, когда я дам сигнал, и мы попытаемся выбраться отсюда в нормальном положении».

 «Как ты собираешься это сделать?» — спросил Нед, когда его приятель пополз обратно в смотровую башню.

«Что ж, я собираюсь проехать на ней по самой крутой части ущелья, которую смогу найти, — по стене дома тоже сойдёт, если она выдержит нагрузку. Я поставлю бак прямо на её нос, так что
— Так и быть, наклони её, чтобы она снова встала прямо.

Танк медленно тронулся с места, а Том и его друзья в смотровой башне с тревогой ждали результатов эксперимента.
Нед и мистер Дэймон вцепились в страховочные кольца. Том просунул руку в одно из них и крепко держался, управляя танком обеими руками.

Конечно, в таком случае колёса прицепа были бесполезны, и
танк приходилось вести по двум лентам, двигавшимся с разной скоростью.

 «Поехали!» — крикнул Том, и танк тронулся.  Это было странное ощущение.
казалось, что он движется вверх тормашками, но это длилось недолго. Том направил танк прямо на противоположную стену ущелья, которая круто поднималась. Один из широких гусеничных траков шёл вверх по этой стороне. Другой вращался в противоположном направлении. Танк А. поднимался всё выше и выше под тошнотворным углом.

Танк медленно накренился, полностью перевернувшись на своей длинной оси,
и, когда Том выключил питание, он и его друзья снова оказались там, где им и место, — на полу смотровой башни.

 «Осторожно, вверх тормашками!» — процитировал Нед со смехом.  «Ну, это было круто!»
— Это был какой-то трюк, поверьте мне!

 — Да благословит меня кукурузный клейстер, если я так скажу! — воскликнул мистер Дэймон.

 — Что ж, я рад, что это случилось, — прокомментировал Том.  — Это показало, на что она способна,
когда дело доходит до этого.  Теперь мы выберемся из этой канавы.

Танк медленно продвигался вперёд, теперь уже на правильной стороне, и люди в
моторном отсеке сообщали, что всё в порядке и что, за исключением небольшого
незначительного повреждения, ничего не сломалось.

 Том направил своё странное
судно прямо к противоположному крутому склону оврага, и в том месте, где стена
оврага была достаточно высокой,
Ухватившись за стальные тросы, танк «А» выбрался на ровную поверхность.

 «Что ж, я рад, что это закончилось», — со вздохом облегчения заметил Нед, когда танк двинулся по прямой.  «И подумать только, что нам пришлось бы проделать то же самое под шквальным огнём!» «И не забывай, что мы тоже можем стрелять — или сможем, когда я установлю пушки. Они
также помогут лучше сбалансировать машину и снизят вероятность её опрокидывания».

Том счёл испытание удовлетворительным и чуть позже направил машину вперёд.
его танк вернулся в мастерскую, где мужчины приступили к ремонту.
были нанесены небольшие повреждения и внесены некоторые корректировки.

"Что же дальше?" - спросил Нэд его приятель однажды около
спустя неделю. "Больше никаких тестов в виду?"

- Да, - ответил том. - Теперь у меня есть пулеметы на месте. Мы собираемся опробовать их, а также попытаться разрушить здание и колючую проволоку. Не хочешь пойти с нами?

"Я бы хотел!" — воскликнул Нед.

 Чуть позже танк ехал по полю. Том указал на заброшенную фабрику, которая давно лежала в руинах.
некоторые стены которого все еще стояли.

"Я собираюсь обстрелять это", - объявил он, а затем попытаться разбить это.
повалить и прокатиться по нему, как Джаггернаут. Ты в игре?

"Постарайся изо всех сил!" - засмеялся Нед. "Позволь мне управлять одним из пулеметов!"

"Хорошо, - согласился Том. "Сконцентрируй огонь. Притворись, что ты
идёшь против немцев!

Медленно, но уверенно танк приближался к разрушенному заводу.

 «Ты уверен, что там никого нет, Том?»

«Конечно! Жги!»




Глава XV

Через всю страну


Нед Ньютон прицелился из своего пулемёта. Том показал ему, как им пользоваться,
и действительно, молодой банковский служащий немного попрактиковался с таким оружием,
установленным на стационарном треножнике. Но это был первый раз, когда
Нед попытался стрелять из танка на ходу, и он понял, что это совсем другое дело.

 «Эй, это чертовски трудно — прицелиться туда, куда нужно!» — крикнул он.
Том, даже в командирской башенке, где была установлена эта пушка,
приходилось громко говорить, чтобы быть услышанным сквозь гул,
рёв и грохот механизмов внутри танка А, а также
снизу и сзади двух молодых людей.

— Ну, это часть игры, — ответил Том. — Я отправляю её по самой гладкой дороге, какую только могу выбрать, но она в лучшем случае ухабистая. И всё же это ничто по сравнению с тем, что ты получишь во Фландрии.

 — Если я туда доберусь! — мрачно воскликнул Нед. «Ну, поехали!» — и он снова попытался направить пулемёт на середину кирпичной стены разрушенного завода.

 Мгновение спустя раздался треск и рёв, когда заработал скорострельный механизм, и на каменную кладку обрушился настоящий град пуль.  Том и Нед видели, куда они попадали, выбивая куски камня, кирпича и цемента.

«Стреляй, Нед! Стреляй! — кричал Том. — Представь, что на тебя напала толпа немцев, и смете их с дороги!»

Повинуясь этому приказу, молодой человек водил стволом пулемёта из стороны в сторону и слегка вверх-вниз. Эффект был очевиден. На стене виднелись следы от пуль, разлетевшиеся по большей площади, и если бы группа тевтонцев оказалась перед заводом или даже внутри него, многие из них были бы убиты, поскольку в стене было несколько отверстий, через которые пролетели пули Неда, неся с собой потенциальную смерть.

— Так-то лучше! — крикнул Том. — Так-то лучше! Теперь я собираюсь
вскрыть её, Нед!

 — Вскрыть её? — воскликнул молодой банковский служащий, прекратив стрелять.

 — Да, расколоть стену этой фабрики, как орех! Смотри, как я взбираюсь на вершину — то есть если старый танк не перевернётся!

 — Ты хочешь сказать, что собираешься проехать прямо по этому зданию, Том?

 — Я хочу сказать, что собираюсь попробовать! Если танк А сделает то, что я от него жду, он врежется в эту стену, раздавит её силой и весом, а затем проползёт по руинам. Смотри!

Том подал несколько сигналов в моторный отсек. Сразу же было замечено
Вибрация массивной машины усилилась.

"Они прибавляют скорость," — сказал Том. "И, думаю, она нам понадобится."

Танк А направился прямо к старой фабрике. Несмотря на разрушенное
состояние, некоторые стены всё ещё были крепкими и, казалось, представляли собой
большое препятствие даже для такого мощного военного механизма, как этот
чудовищный танк.

— «Приготовься, Нед», — посоветовал Том. «И когда я открою для тебя дверь,
снова начинай стрелять из пулемёта. Этот пулемёт должен стрелять
прямо вперёд и немного в стороны. Есть и другие пулемёты.
слева и справа, на миделе, как я мог бы сказать, а также на
корме, чтобы отразить любую атаку с этого направления.

 Люди, отвечающие за них, будут стрелять одновременно с вами, и это
будет настолько похоже на настоящую атаку, насколько мы можем это сделать, за
исключением того, что нам не будут отвечать огнём. И я бы не возражал, если бы это было так, потому что я не верю, что что-то, кроме тяжёлой артиллерии,
может как-то повлиять на этот танк.

Танк А теперь двигался почти на максимальной скорости, приближаясь к
заброшенному заводу. Нед и Том в командирской башне видели
самая большая из оставшихся стен маячила перед ними. Прямо на него
бросился тяжеловесной машины, и в следующее мгновение раздался удар
что Нед чуть не вырвало от его пистолет и, прижавшись спиной к стали
стена за его спиной.

"Держитесь!" - закричал том. "Поехали! Огонь. Нед! Огонь!"

Раздался грохот, когда тупой нос танка великой отечественной врезался в стену
и смял ее.

В кладке образовалась огромная дыра, и то, что не было раздавлено гусеницами танка,
обрушилось дождём из кирпичей, камней и
цемента на машину.

Словно град, обломки каменной кладки сыпались на стальные бока и
крышу танка. Но он ощущал их не больше, чем аллигатор — атаки
колонии муравьёв. Танк пробирался сквозь пыль. К шуму падающих стен
прибавился грохот пулемётов, которые лаяли, как свора злых псов,
нетерпеливо ожидающих, когда их спустят с поводка.

Нед продолжал стрелять, пока жар от ствола не заставил его остановиться и дать
стволу остыть, иначе он знал, что заклинит механизм. Другие тоже стреляли, и пули разбрызгивали
землю.
точки пыли, когда они ударялись о землю.

"Отличные прыгающие жабы!" — прокричал Нед, перекрывая шум снаружи
и внутри. "Почувствуй, как она едет, Том!"

"Да, она просто жрёт их, вот так!" — воскликнул юный изобретатель,
его глаза сияли от восторга.

Танк действительно прорвался сквозь прочную стену старой
фабрики, разрешение на снос которой Том получил от владельцев. Затем
огромная машина продолжила движение. Она буквально «перешагивала»
через груды кирпичей, спустилась в то, что раньше было подвалом,
теперь частично заполненным мусором, и продолжила движение к другой
стене.

«Я тоже пройду через это!» — воскликнул Том.

 И он прошёл, сбив его с ног и направив свой танк на груду обломков.
Пулемёты стреляли, кашляли и плевались, пока Нед и остальные внутри танка удерживали рычаги стрельбы.

Прямо сквозь противоположную стену, как сквозь ту, которую она уже
разрушила, танк пронёсся по дороге и появился, потрёпанный и покрытый пылью, с другой стороны того, что осталось от фабрики.
 А от неё осталось немного.  Танк А почти завершил
разрушение.

 «Если бы там было гнездо немцев, — сказал Том,
машина остановилась в поле за заводом, «они бы
поспешили убраться».

«Или приняли бы последствия», — добавил Нед, вытирая пот с
закопчённого и перепачканного маслом лица. «Я, конечно, не стал бы стрелять».

"Да, и остальные тоже", - доложил один из механиков, когда он
вышел из "каморки", где огромные моторы теперь умолкли
их гул и рев.

"Как она это перенесла?" - спросил Том.

"Внутри все в порядке", - ответил мужчина. "Мне было интересно, как она выглядит
снаружи".

— О, чтобы навредить ей, нужно нечто большее, — сказал Том.
простительная гордыня. «Это было для неё как раз то, что нужно! Прочный бетон, который ей, возможно,
придётся жевать на Западном фронте, может стать проблемой другого рода, но, думаю, она справится и с этим. Что ж, давайте посмотрим».

Он и Нед с несколькими членами экипажа и стрелками вышли из танка.
Она представляла собой жалкое зрелище, сильно отличавшееся от того, каким
оно было, когда она только вышла из магазина. Кирпичи, куски камня,
обломки цемента и пыль толстым слоем покрывали её широкую спину. Но, как показал
поспешный осмотр, серьёзных повреждений не было.

«Ну что, ты доволен, Том?» — спросил его приятель.

 «Да, и даже больше», — был ответ.  «Конечно, это было не самое трудное испытание, которому её можно было подвергнуть, но оно покажет, какое наказание она может выдержать.  Другое дело — стрелять по ней из крупнокалиберных орудий.  Мне придётся подождать, пока она доберётся до Фландрии, чтобы увидеть, какой эффект это произведёт». Но я знаю, какая у неё броня, и это меня не беспокоит. Есть ещё кое-что, что я хочу сделать, пока она у меня.

 — Что именно? — спросил Нед.

 — Отвезти её в долгое путешествие по пересечённой местности, а потом проткнуть.
— какая-то особо прочная колючая проволока. Я уверен, что она её перегрызёт, но я
хочу убедиться, что это действительно так. Так что, если ты хочешь пойти со мной, Нед,
мы пойдём через лес.

 — Я с тобой!

 — Тогда заходи внутрь. Мы будем стряхивать пыль и обломки по пути.

Танк двинулся по полям, которые простирались на много миль
по обе стороны от заброшенного завода, и вдруг Нед, который снова был на своём посту в смотровой башне, крикнул:

«Смотри, Том!»

«На что?»

«На тот угол завода, который ещё стоит. Смотри, как эти люди выбегают и убегают!»

Нед указал на них, и его приятель, оторвавшись от руля и
рычагов управления, удивлённо вскрикнул, увидев три фигуры, которые
перебирались через обломки и выбирались из того, что когда-то было
дверным проёмом.

"Они что, вышли с завода, Нед?"

"Конечно, вышли! И если я не ошибаюсь в своих предположениях, они были там или рядом с
ним, когда мы проезжали мимо, как парень, несущий мяч через линию для тачдауна.

 «Там, когда танк прорвался?»

 «Думаю, да. Я не видел их раньше, но они точно выбежали, когда мы
тронулись с места».

«Это нужно расследовать!» — решил Том. «Пойдём, Нед! Это может быть
связано со шпионами!»

Том Свифт остановил танк и приготовился выйти из него.




Глава XVI

Старый амбар


— Бесполезно за ними гнаться, Том, — заметил Нед, когда двое приятелей
стояли бок о бок у танка и смотрели вслед троим мужчинам, которые бежали по полю так быстро, как только могли. — Они слишком далеко от нас.

 — Думаю, ты прав, Нед, — согласился Том. — И мы не можем преследовать их на танке. Она бегает немного быстрее, чем другие в её весовой категории, но
на короткой дистанции бегущий человек — более чем достойный соперник для неё. Если бы здесь был Хоук, я бы рассказал другую историю.

— Ну, раз его здесь нет, — ответил Нед, — давай отпустим их — а мы должны это сделать, хотим мы того или нет, — и посмотрим, где они прятались и оставили ли какие-нибудь следы.

— Это хорошая идея, — ответил Том.

 Место, откуда вышли мужчины, представляло собой часть старой фабрики,
расположенную дальше всего от стен, через которые прорвался танк.
 Следовательно, эта часть была повреждена меньше всего.

Том и Нед подошли к тому, что, по-видимому, было офисом здания,
когда фабрика ещё работала. Дверь, в которой было выбито почти всё стекло,
висела на одной петле, и, толкнув её, двое приятелей оказались в комнате,
которая, судя по всему, была бухгалтерией.В отделе Эпера. Там были остатки картотечных шкафов и
сломанная пишущая машинка, а в углу стоял сейф.

"Может, они взламывали его," — сказал Нед.

"Если и так, то они зря потратили время," — заметил Том, — "потому что комбинация сломана — его может открыть кто угодно," — и он продемонстрировал это, распахнув одну из тяжёлых дверей.

Оттуда выпало множество бумаг, или того, что когда-то было бумагами, потому что они были
теперь порваны, а края обуглены, как будто в результате недавнего пожара.

- Они жгли это! - воскликнул Нед. - Ты все еще чувствуешь запах дыма.
Они пришли сюда, чтобы уничтожить кое-какие бумаги, и мы застали их врасплох!

"Думаю, ты прав", - согласился Том. "Пепел все еще теплый".
он потрогал его рукой. "Они хотели что-то уничтожить, и
когда они обнаружили, что мы здесь, они запихнули горящий материал в
сейф, думая, что он там сгорит.

«Но когда двери закрылись, доступ воздуха прекратился, и огонь
потух. Он горел достаточно долго, так что у нас осталось не так уж много
улик», — с сожалением продолжил Том, роясь среди обугленных обломков.

 «Может, ты сможешь что-нибудь прочитать», — предположил Нед.

«Часть текста написана по-немецки», — сказал Том, осматривая
массу. «Не думаю, что стоит пытаться это перевести. Тем не менее, я
могу это сохранить. Вот, я сложу всё это в коробку, и если у нас будет
возможность, мы сможем попытаться собрать это воедино».
Найдя сломанную коробку в том, что раньше было фабричным
офисом, молодой изобретатель сумел сложить в неё обугленные остатки
бумаг.

Дальнейшие поиски не дали ничего, что могло бы помочь в
поисках улик, которые помогли бы определить, что за предмет прятали трое мужчин
в руинах, и Том с Недом вернулись к танку.

«Что ты о них думаешь, Том?» — спросил Нед, когда они снова собирались отправиться на кросс-кантри.

 «Ну, это кажется глупым — как будто я воображаю, что мой танк — это всё, что есть в этой части страны, что может доставить неприятности, — но я
считаю, что эти люди как-то связаны с Симпсоном и этим шпионом
Швеном!»

«Я с тобой согласен!» — воскликнул Нед. «И я думаю, что если бы мы смогли раздобыть эти сожжённые бумаги, то обнаружили бы, что между человеком, которого я видел на дереве, и рабочим, которого вы арестовали, есть какое-то сходство».

— Жаль, что мы не успели чуть-чуть быстрее, — прокомментировал Том. — Они, должно быть, были
на заводе, когда мы его атаковали, — вероятно, пришли туда, чтобы побыть в
уединении, пока они разговаривали, строили планы и разрабатывали стратегию. Должно быть, они боялись выйти, когда танк проходил сквозь стены.

 — Думаю, так и было, — согласился Нед. — Ты узнал кого-нибудь из этих людей,
Том?

— Нет, я не видел их так же хорошо, как ты, а когда они бежали,
то были ко мне спиной. Это был Симпсон?

 — Я не могу быть уверен. Если это был он, то, думаю, он решит, что мы неплохо справляемся.
— Я буду внимательно следить за ним, и он, возможно, обойдёт эту часть страны стороной.

 — Надеюсь, что так, — ответил Том. — Знаешь, Нед, у меня есть идея, что эти ребята — Швен Симпсон и те, кто за ним стоит, включая
 Блейксона, — пытаются выведать секрет моего танка для немцев.

 — Я бы не удивился. Но теперь-то ты закончил, не так ли?
 Они не смогут отобрать у тебя патенты.

 «Нет, дело не в этом, — сказал Том. — Есть кое-какие секреты, связанные с
механизмом танка — с тем, как я увеличил скорость и мощность,
использование гаечных ключей и тому подобное — то, что было бы полезно знать немцам. Я бы не хотел, чтобы они узнали эти секреты, а они могли бы это сделать, если бы какое-то время находились в танке или завладели им.

 — Они не могли бы этого сделать, Том, завладеть им, не так ли?

 — Кто знает. Я буду вдвойне бдителен. Этот парень,
Блейксон, по-моему, на стороне заговорщиков. У него большая мастерская,
и он мог бы попытаться скопировать мой танк, если бы знал, как он устроен внутри.

— Понятно! Вот почему он спрашивал о хорошем механике, я полагаю.
— Хотя он будет очень удивлён, когда узнает, что это с тобой он разговаривал, когда твой Ястреб попал в небольшую передрягу.

 — Да, думаю, он будет немного удивлён, — согласился Том. — Но я не видел его в последнее время, и, может быть, он сдался.

 — Не надейся на это! — предупредил Нед.

Танк теперь легко продвигался по полям, не останавливаясь ни перед маленькими, ни перед большими канавами, то поднимаясь в гору, то спускаясь вниз, по
редко заселённому участку земли, где даже заборы были редкостью.
 Когда они добрались до деревянных заборов, Том велел рабочим выйти и снять их.
решетки. Конечно, танк мог раздавить их, как зубочистки,
но Том помнил о правах фермеров, и сломанный забор мог означать, что
заблудившиеся коровы, или выпуск крупного рогатого скота на поле с зерном, или
кукуруза, наносящая ущерб как скоту, так и фуражу.

- Там забор из колючей проволоки, - заметил Нед, указывая на один из них.
на некотором расстоянии через поле. — «Почему бы тебе не попробовать это разрушить?»

«О, это было бы слишком просто! Кроме того, я не хочу снова возиться с этим. Когда я буду проводить тест с колючей проволокой, я хочу, чтобы она была натянута вот так.
тяжелые столбы и со множеством нитей, как это бывает во Фландрии. Даже то, что
не остановит танк, но мне не терпится увидеть, как она порвет провода
и поддерживает-просто какие нарушения она делает. Но у меня есть
другой план в голове сейчас.

"Я собираюсь попытаться найти деревянном здании у нас можно заряжать как мы сделали
завод каменной кладки. Я хочу разнести в щепки амбар, и мне придётся выбрать самый старый, потому что в эти военные дни мы должны беречь всё, что можем, даже старые амбары.

 — Зачем тебе амбар, Том?

 — Ну, я хочу испытать танк в самых разных условиях —
условия, с которыми она столкнётся на Западном фронте. Мы доказали, что
кирпично-каменный завод не является препятствием.

"Тогда как может быть препятствием хлипкий деревянный сарай?"

"Ну, в том-то и дело. Я не думаю, что это так, но, возможно,
разбитый сарай запутается в бесконечных стальных лентах и забьёт их,
вызвав затор. Вот почему я хочу попробовать сделать деревянную
конструкцию.

"Вы знаете, где её найти?"

"Да, примерно в миле отсюда есть одна, на которую я положил глаз с тех пор, как начал
строить танк. Я не знаю, кому она принадлежит, но она такая
ветхое строение, которое он не сможет отстоять, если его превратят в щепки. Если он будет возмущаться, я могу возместить ему ущерб. Так что теперь займёмся амбаром, Нед, если только ты не устал и не хочешь вернуться?

"Я бы сказал, что нет! Кстати, об амбарах, я с тобой, пока коровы не вернутся домой! Хочешь ещё поработать с пулемётом?

"Нет, я думаю, что нет. Этот сарай не особенно изолирован, и
стрельба может напугать лошадей и крупный рогатый скот. Мы можем разгромить все без
оружия".

Танк двигался плавно, как вдруг один из них накренился
Боковая сторона, и огромная машина быстро развернулась по кругу.

 «Привет!» — крикнул Нед. «Что теперь? Какой-то новый трюк?»

 «Должно быть, что-то не так, — ответил молодой изобретатель. — Один из
ремней перестал работать. Вот почему мы едем по кругу».

Он отключил электричество и поспешил в машинное отделение. Там он
обнаружил своих людей, собравшихся у одной из машин.

- Что случилось? - быстро спросил Том.

"Просто небольшая авария", - ответил старший механик. "Один из мальчиков
уронил разводной ключ, и он разбил несколько свечей зажигания. Это вызвало
произошло короткое замыкание, и левый двигатель вышел из строя. Мы
быстро его починим.

Том вздохнул с облегчением, и машинист сдержал слово. Через несколько минут танк снова двинулся вперёд. Он выехал на дорогу, к большому удивлению некоторых фермеров и испугу их лошадей, а затем Том снова направил его в поля.

- Вот старый амбар, о котором я говорил, - заметил он Неду. - Он почти такой же,
в таком же состоянии, в каком была фабрика. Но мы попробуем.

"Собираешься разбить его?" - спросил Нед.

"Я пройду прямо через это!" Том закричал.




Глава XVII

Завуалированные угрозы

Словно какое-то доисторическое чудовище, готовое наброситься на другого
такого же, танк «А» под управлением Тома Свифта, покачиваясь и
подпрыгивая, двигался по неровным полям к старому сараю. Внутри
чудовища из стали и железа раздавались хриплые звуки: лязг и грохот
мощных бензиновых двигателей, дребезжание колёс и шестерёнок; всё это
производило столько шума, что в самой машинном отделении не было слышно
ни слова. Каждый приказ нужно было отдавать жестами, и Том посылал свои
электрические сигналы из боевой рубки таким же образом. Во время бега
на полной скорости даже в башне, которая находилась на некотором расстоянии от машинного отделения, было почти невозможно расслышать голоса, если только они не выкрикивались.

 «Почему бы тебе не заняться этим?» — крикнул Нед своему «другу, который выглядывал из смотровой щели в башне».

 «Я занимаю хорошую позицию», — ответил Том.  «Или, скорее, худшую позицию, какую только могу найти». Я хочу хорошенько опробовать танк, и я
иду к сараю, предполагая, что нахожусь на вражеской территории и
что я не могу выбирать направление наступления.

 Поэтому я хочу пройти через этот овраг и атаковать сарай с
долгий путь. Это будет худший из возможных способов, которым я мог бы это сделать, и если старина
Танк А выдержит натиск, я буду знать, что он немного ближе, все в порядке. "

"Я думаю, что с ней все в порядке, как она!", - ответил Нед в ори, только
том подозвал большую скорость, и, соответственно, рост
дребезжание и стук шум сделал это, соответственно, сложно говорить
чтобы быть услышанным.

Большая машина теперь съехала в небольшой овраг, о котором говорил Том. Это означало, что она
опустилась вниз, а затем снова поднялась и направилась к сараю,
поднимаясь в гору под углом. Но, как сказал молодой изобретатель,
Это было бы серьёзным испытанием, а именно его он и хотел устроить своей
громоздкой машине.

Нед схватился за одно из предохранительных колец, когда танк, накренившись набок,
словно собираясь перевернуться, с грохотом двинулся вперёд.  Том бросил на своего приятеля
полушутливый взгляд и перебросил направляющий рычаг.

Танк скатился в овраг. Земля была неровной и усеянной камнями и валунами, некоторые из которых были довольно большими. Но Танк А не обращал внимания даже на самые крупные камни. Некоторые из них он раздавил своими стальными гусеницами. Другие он просто «перешагнул», вдавив их в почву.

Теперь большая машина достигла дна ущелья и начала подниматься по склону, который, хотя и не был таким крутым, как траншея, в которой она перевернулась, всё равно был непростым.

 «Ну, с Богом!» — крикнул Том, давая сигнал на полную скорость.

 Танк начал подниматься.  Теперь он был на полпути. Мгновение спустя она была уже
на вершине, и стремительный рывок вперёд сказал ему, что она
пересекла гребень и готова к настоящей атаке.

Нед быстро взглянул в ближайшую к нему бойницу. Он мельком увидел
амбар, а затем кое-что ещё. Это было зрелище,
человек, убегавший от полуразрушенного здания, — человек, который взглянул на танк с выражением крайнего испуга на лице.

"Стой! Стой!" — закричал Нед. "Там могут быть люди, Том! Я только что видел, как оттуда выбежал человек!"

"Хорошо!" — крикнул Том, хотя Нед едва его слышал. "Скажи мне,
когда мы окажемся на другой стороне!" — Мы сейчас проедем!

 — Но, — закричал Нед, — разве ты не понимаешь? Я видел, как оттуда вышел человек! Может быть, там есть ещё кто-то! Подожди, Том, и…

 Но было уже слишком поздно. В следующее мгновение раздался оглушительный, скрежещущий,
раскатистый грохот, похожий на раскат грома, и танк А буквально
Она пробиралась через старый амбар, как крыса пробирается в мягкий сыр, только гораздо быстрее.

 Танк ехал вперёд и вперёд, сквозь балки,
доски, стропила и брёвна. Не обращая внимания на
вес огромных балок на своей спине, не заботясь о тех, кто вставал на пути её стальных гусениц, не обращая внимания на деревянную стену, которая вырастала перед ней, преграждая путь щепками и обломками, танк «А» шёл вперёд и вперёд, пока, наконец, с очередным грохотом, пробив самую дальнюю стену, огромная военная машина не вырвалась наружу.
С другой стороны она, тяжело дыша, вышла на поле, волоча за собой часть конструкции, которая цеплялась за её стальные бока.

 «Ну что ж, — воскликнул Том со смехом, подавая сигнал о том, что нужно отключить питание, —
теперь можно спокойно поговорить. Думаю, мы ничего не сделали с этим сараем!»

— От него мало что осталось, Том, — согласился Нед, глядя через смотровые щели на руины позади. — Но разве ты не слышал, что я говорил?

 — Я слышал, как ты что-то кричал мне, но мне было слишком не по себе, чтобы обращать на это внимание.
так быстро, как только мог. Я не хотел останавливаться. В чём дело?

"Вот чего я боюсь, Том, — могут быть неприятности. Как раз перед тем, как ты
захватил амбар, вместо того чтобы сделать тачдаун, как мы могли бы сказать, я
увидел, как оттуда выбежал человек. Я подумал, что если там был один,
то, возможно, там могут быть и другие. — Вот почему я тебе крикнул.

 — Человек выбежал из старого сарая! — воскликнул Том. — Ух ты! — присвистнул он. — Жаль, что я его не видел. Но, Нед, если один убежал от опасности, то и другие, кто мог там быть, сделали бы то же самое, не так ли?

 — Надеюсь, — с сомнением ответил Нед.

- Великий Скотт! - воскликнул Том, когда до него дошла эта возможность. - Если
что-нибудь случилось...

Он бросился к двери башни и, откинув задвижку, выпрыгнул наружу
Нед последовал за ним. Из машинного отделения бронированного танка вышли люди
с довольными улыбками на лицах.

"Мы, конечно, взяли ее настежь, Мистер Свифт!", - призвал начальник
механика.

«Да», — согласился молодой изобретатель, но в его голосе было не так много
удовлетворения, как следовало бы. «От сарая почти ничего не осталось, но Нед
думает, что видел, как кто-то выбежал оттуда, и если
там был один человек, а может, и больше. Думаю, нам лучше осмотреться.

Инженеры переглянулись. Затем Хэнк Болдуин, отвечавший за двигатели, сказал:

"Ну, если кто-то и был в том сарае, когда мы его разнесли, я бы не стал
цепляться за его шкуру, немец он или нет.

«Будем надеяться, что там никого не было», — пробормотал Том.

 Они повернулись, чтобы вернуться к разрушенному строению, со страхом и беспокойством в
сердцах. Более полного разрушения невозможно было себе представить. Если бы на амбар обрушился циклон, он не смог бы его разрушить. И
Он не только был смят, раздавлен в центре огромным весом
танка, но и доски и балки были разбиты на мелкие кусочки.
 Некоторые из них длинными, гротескными щепками цеплялись за бесконечные стальные
ремни.

 «Не понимаю, как мы сможем кого-то найти, если он там», —
 заметил Хэнк.

— Нам придётся это сделать, — настаивал Том. — Мы можем осмотреться и позвать на помощь. Если кто-то
там есть, он мог отойти в сторону или в конец и укрыться под обломками. Жаль, что я не услышал твой зов, Нед.

 — Жаль, что ты не услышал, Том. Я кричал изо всех сил.

— Я знаю, что это так. Мне не терпелось продолжить, и в то же время я
действительно не мог остановиться на том холме. Мне нужно было ехать дальше. Что ж,
теперь я узнаю худшее!

Они пошли обратно к разрушенному сараю. Но не успели они дойти до него,
как из-за угла выехал большой автомобиль. В нем было
несколько человек, но главным, по крайней мере в видении, среди них был дородный
фермер, у которого в руках было длинное старомодное ружье. На его бородатом
лице было мрачное выражение, когда он выскочил из машины прежде, чем она успела толком
остановиться, и крикнул:

"Держись, там! Я думаю, ты уже достаточно натворил! Теперь вы можете оплатить
— Делайте, что я говорю, или расплачивайтесь за последствия!» И он жестом приказал Тому, Неду и остальным остановиться.




Глава XVIII

Готов к отправке во Францию


Такова была реакция на прорыв через амбар, внезапное появление людей в автомобиле и угрозу со стороны фермера, что в тот момент Том, Нед и их товарищи из танка не могли ничего сказать. Они просто стояли, уставившись на
фермер с ружьем, пока он мрачно смотрел на них. Это был Том, который
она заговорила первая.

"Какая идея?" - спросил молодой изобретатель. "Почему ты не хочешь, чтобы мы
осмотрели руины?"

«Ты скоро сам всё узнаешь!» — последовал мрачный ответ.

 Но Тома не смутили нерешительные слова.

 «Если произошёл несчастный случай, — сказал он, — нам очень жаль. Но промедление может быть опасным. Если кто-то пострадал...»

— Тебе будет больно, если я так решу! — рявкнул фермер. — И
больно будет там, где всегда больно. Я имею в виду твой кошелёк! Вот какой я человек — практичный.

 — Он имеет в виду, что если мы кого-нибудь убьём или раним, нам придётся
возместить ущерб, — прошептал Нед Тому. — Но не соглашайтесь ни на что, пока не встретитесь со своим адвокатом. Это рискованно — пытаться возместить ущерб
прежде, чем он узнает, кто причинил боль!"

"Я должен узнать больше об этом", - ответил том. Он начал
иду дальше.

"Нет, вы не понимаете!" - воскликнул фермер с рычанием. "Как я уже сказал, вы, ребята,
уже достаточно натворили со своей молотилкой, или как вы там ее
называете. Теперь тебе придется заплатить!"

"Мы готовы", - сказал Том так вежливо, как только мог. "Но сначала
мы хотим знать, кто был ранен или, возможно, убит. Тебе не кажется,
что лучше всего отвезти их к врачу, а потом говорить о денежном ущербе
позже?

"Доктор? Больно?" - закричал фермер, а другие мужчины в машине сказали:
— Ничего. — Кто тебе такое сказал?

 — Я думал, — начал Том, — что ты…

 — Я говорю о повреждениях моего сарая! — закричал фермер. — Ты не имел права так его ломать, и ты должен за это заплатить, иначе меня зовут не Амос Канкер!

— О! — в голосе Тома послышалось огромное облегчение. — Значит, мы никого не
убили?

 — Я не знаю, что вы сделали, — ответил фермер, и его голос был
неприятным. — Я уверен, что не могу уследить за всеми вашими выходками.
Я знаю только, что ты разрушил мой амбар, и ты должен за это заплатить,
и заплатить хорошо!

- За эту старую развалюху? - воскликнул Нед.

- Тише! - взмолился Том тихим голосом. "Я готов заплатить, Нед, за
ради того, чтобы доказать, на что способен мой танк. Я только рад
узнать, что никто не пострадал. Был ли?" - спросил он, поворачиваясь к фермеру.

- Что там было?

— В вашем сарае кто-нибудь был?

 — Насколько мне известно, нет, — последовал ворчливый ответ. — Человек, который увидел вашу машину, подумал, что она направляется к моему дому, и побежал и рассказал мне. Потом мои друзья привезли меня сюда на своей машине. Говорю вам, у меня есть все доказательства, которые мне нужны, и я собираюсь...
— У меня есть убытки! Этот амбар стоил три тысячи долларов, если он вообще стоил хоть цента, и...

 — Этот вопрос можно легко уладить, — сказал Том, стараясь сохранять спокойствие. — Меня зовут Свифт, и...

 — Не горячись, вот и всё, о чём я прошу! — и фермер мрачно рассмеялся над своей неуклюжей шуткой.

— Я сделаю всё, что будет правильно, — с достоинством сказал Том. — Я живу неподалёку от
Шоптона, и если вы хотите, чтобы ваш адвокат встретился с моим, то...

— Я не верю в адвокатов! — перебил его фермер. — Они думают только о том,
как бы урвать что-нибудь для себя. А я могу сделать это сам. Я
— Вытащите его из вас, прежде чем уйдёте, или, во всяком случае, прежде чем заберёте свою
приспособление, — и он взглянул на бак.

 То же самое подозрение сразу же возникло у Тома и Неда, и последний
высказал его вслух, когда тихо пробормотал своему приятелю:

 «Это подстава — план, Том. Ему плевать на
амбар». Это всё проделки Блейксона, чтобы доставить тебе неприятности.

— Я тебе верю! — согласился Том. — Теперь я знаю, что делать.

Он посмотрел на разрушенный амбар, словно мысленно оценивая его стоимость, а затем повернулся к фермеру.

«Мне очень жаль, — сказал Том, — если я причинил вам какие-то неудобства. Я хотел
протестировать свою машину на деревянном сооружении и выбрал ваш сарай. Наверное, мне следовало сначала прийти к вам, но я не хотел тратить
время. Я видел, что сарай практически ничего не стоит».

«Ничего не стоит!» — перебил его фермер. «Что ж, я покажу вам, молодой человек, что нельзя так легкомысленно обращаться с чужой собственностью и не платить за неё!»

 «Я с радостью, мистер Канкер. Я видел, что сарай вот-вот рухнет, и ещё до того, как отправить своего
— Я готов заплатить владельцу любую разумную сумму. Я готов сделать это прямо сейчас.

 — Ну, конечно, если вы так готовы это сделать, — ответил фермер, и Неду показалось, что он заметил переглянувшихся между собой и одним из мужчин в машине, — если вы готовы это сделать, просто отдайте три тысячи долларов, и на этом мы закончим. На самом деле он стоит дороже, но
я скажу три тысячи за быстрое оформление.

— Да этот амбар, — воскликнул Нед, — и вполовину не стоит столько! Я кое-что знаю о стоимости недвижимости, потому что наш банк выдаёт кредиты на фермы в округе.

— Ваш банк не давал мне никаких кредитов, молодой человек! — рявкнул мистер Канкер. — Мне они
не нужны. Моё место свободно и чисто! А три тысячи долларов — это цена моего сарая, который вы разнесли вдребезги. Если вы не
хотите платить, я найду способ заставить вас. И я задержу вас или ваш танк, как вы его называете, в качестве залога за нанесённый мне ущерб! Можете выбирать.

«Вы не можете нас задержать!» — воскликнул Том. «Здесь так не поступают!»

«Ну, тогда я задержу ваш танк!» — воскликнул фермер. — Думаю, его можно продать почти за ту же сумму, что ты мне должен, хотя я не знаю, на что он годится.
— Я ничего не вижу. Так что либо вы платите мне три тысячи долларов, либо оставляете свою машину здесь в качестве залога.

 — Вот в чём дело! — прошептал Нед. — Здесь какой-то заговор. Они хотят завладеть твоим танком, Том, и воспользовались этим шансом.

 — Я тебе верю, — согласился молодой изобретатель. — Что ж, они поймут, что в эту игру могут играть двое. Мистер Канкер, — продолжил он, — не может быть и речи о том, чтобы утверждать, что ваш сарай стоит три тысячи долларов.

 — О, вот как? — усмехнулся фермер. — Что ж, я не просил вас приходить сюда и делать из него растопку! Это были ваши действия, и вы получили по заслугам.
получай от этого удовольствие. Теперь ты можешь заплатить дудочнику, и я здесь, чтобы заставить тебя
заплатить! И он угрожающе взмахнул пистолетом.

"Он прав, таким образом," Нед сказал, что его приятель. "Мы должны были выигрывать
его разрешения. Он загнал нас в угол, и почти любое жюри, состоящее из местных фермеров, услышав историю о разрушенном сарае,
присудило бы ему крупный штраф. Дело не столько в том, что сарай стоит столько,
сколько в том, что мы нарушили его права собственности. Фермерский сарай — это, так сказать, его крепость.

 «Полагаю, ты прав», — согласился Том с довольно унылым видом. — Но я же
— Я не собираюсь отдавать ему три тысячи долларов. На самом деле, у меня с собой не так уж много.

 — О, ну, я не думаю, что он захочет получить всё наличными.

 Но, похоже, именно этого и хотел фермер. Он снова привёл все свои аргументы, и нельзя было отрицать, что закон был на его стороне. Как он справедливо заметил, Том не мог ожидать, что будет разъезжать по
стране, "громить амбары и тому подобное", не будучи готовым
платить.

"Ну, и что ты собираешься делать?" - спросил, наконец, фермер. "Я не могу оставаться здесь весь день.
У меня есть работа. Я не могу разгромить амбары." - Спросил он. - "Что ты собираешься делать?" - спросил фермер. "Я не могу оставаться здесь весь день. Я
— Я хочу три тысячи долларов, или я заберу вашу повозку в качестве залога.

Последнее он произнёс с большей убеждённостью после того, как поговорил с одним из мужчин в автомобиле. И именно эта беседа убедила Тома и Неда в том, что всё это было подстроено из-за того, что Том довольно опрометчиво разрушил сарай; подстроено Блейксоном и его бандой. То, что они так быстро
воспользовались этой беспечностью, было лишь
ещё одним доказательством того, как близко они были к Тому.

«Тот человек, который выбежал из сарая, должно быть, тот же самый, что был на фабрике, — прошептал Нед своему приятелю. — Он, наверное, увидел, что мы идём сюда, и побежал вперёд, чтобы подготовить фермера.
 Может быть, он знал, что ты собирался протаранить сарай».

 «Может быть, и знал. Я уже давно об этом думал и говорил кое с кем из своих людей».

— Боюсь, в лагере ещё больше предателей, Том. Нам придётся провести ещё
несколько расследований. Но давайте разберёмся с этим. Он хочет только
захватить ваш танк, и это даст человеку, в чьи руки он
играет, возможность осмотреть его.

«Я верю тебе. Но если мне придётся оставить её здесь, я оставлю кого-нибудь на
страже внутри. Это будет не хуже, чем застрять на ничейной земле. На самом деле, это будет не так уж плохо. Но я лучше сделаю это, чем буду
обворован».

«Нет, Том, не будешь». Если бы вы оставили кого-то на страже, у них было бы слишком много шансов одолеть его. Вы должны забрать свой танк с собой.

 «Но как я могу? Я не могу выложить три тысячи долларов наличными, а он говорит, что не примет чек, опасаясь, что я прекращу выплаты. Я понимаю его игру, но не знаю, как её пресечь».

— Но я же знаю! — воскликнул Нед.

— Что?! — воскликнул Том. — Ты же не хочешь сказать, что у тебя при себе три тысячи наличными, даже если ты работаешь в банке, да?

 — Почти, Том, или почти так же хорошо. У меня есть такая сумма в
 облигациях Свободы. Я собирался доставить их клиенту, который их заказал, но не заплатил за них. Они выставлены мне в банке, но, думаю, я справлюсь. Теперь я одолжу вам эти
облигации, и вы можете отдать их этому ворчливому старому фермеру в качестве залога за
ущерб. Только не используйте их в качестве оплаты. Они просто
безопасность - такая же, как когда автолюбитель оставляет свою машину в качестве залога. Только мы
не хотим оставлять нашу машину, мы бы предпочли взять ее с собой, - и он
посмотрел на танк, ощетинившийся осколками от разрушенного
сарая.

"Ну, я думаю, это единственный выход", - сказал Том. "Повезло, что у тебя были с собой эти облигации.
"облигации". Я возьму их и дам вам за них расписку. На самом деле, я куплю их у вас и оставлю фермеру в качестве залога.

И в конце концов так и было сделано. После долгих раздумий и
консультаций с мужчинами в автомобиле мистер Канкер сказал, что
примите облигации. Было ясно, что они не предназначены для выплаты
какого-либо ущерба, хотя Том признал, что в некоторых случаях он несёт ответственность, но что военные облигации дяди
Сэма были лишь своего рода залогом, который указывал на то, что
некоторое время спустя, когда присяжные вынесут решение по этому вопросу, молодой
изобретатель выплатит мистеру Канкеру любую сумму, которую сочтут справедливой.

— А теперь, — сказал Том так вежливо, как только мог в данных обстоятельствах, —
полагаю, нам разрешат уйти.

 — Да, убирайтесь со своей старой развалюхой с моей территории! — приказал мистер Канкер,
не слишком любезно. — И если вы ещё раз снесете мой сарай,
Я удвою цену для тебя!

«Думаю, он немного взвинчен из-за того, что не смог удержать танк», — заметил
Нед Тому, когда они вместе шли к большой машине. «Его друзья — наши враги — очевидно, надеялись, что это можно сделать. Они хотят добраться до некоторых секретов».

«Полагаю, что так», — согласился Том. "Ну, с этим покончено, и я доказал
все, что хотел".

"Но я не совсем доказал", - сказал Нед.

"Чего не хватает?" - спросил его приятель, когда они вернулись в танк.

"Ну, я бы хотел убедиться, что парень, который сбежал с завода,
Это был тот же самый человек, которого я видел, когда он крался из сарая. Я думаю, что это был он, и
я думаю, что вся эта история была подстроена Симпсоном.

— Я тоже так думаю, — согласился Том. — Теперь нужно это доказать. Но
это подождёт до завтра. Главное, что у нас есть наш танк, и
теперь я собираюсь подготовить его к отправке во Францию.

— Скоро она будет готова к отплытию? — спросил Нед.

 — Да, если больше ничего не случится. Мне нужно внести несколько небольших изменений и
доработок, и тогда она будет готова к последнему испытанию — в основном на
выносливость на дальние расстояния. После этого она будет готова к отплытию.
— На фронте, и мы начнём производить их в больших количествах здесь и на
другой стороне.

 — Хорошо! — воскликнул Нед. — Долой гуннов!

 Без дальнейших происшествий они вернулись в штаб-квартиру танковой
дивизии, и вскоре огромная машина была в безопасности в мастерской, где её
изготовили.

Следующие две недели были напряженными для Тома, и за них он внес в свою машину
последние штрихи, долго тестировал ее на полях и
в лесах, пока, наконец, не объявил:

"Она настолько совершенна, насколько я могу ее создать! Она готова для поездки во Францию!"




Глава XIX

Том пропал


С объявлением Тома Свифта о том, что его танк наконец-то готов к боевым действиям,
положил конец долгим ночам и дням, которые он, его отец и его люди посвятили разработке и усовершенствованию машины, составлению планов и спецификаций, чтобы
танки можно было быстро и в больших количествах производить в этой стране и за
рубежом, а также собственно строительству танка А. Теперь всё это было наконец
сделано, и первый готовый танк был готов к отправке.

Тем временем вопрос о разрушенном сарае был передан в суд
Экшен. Выяснилось, что Том и Нед поступили правильно в данных обстоятельствах
, и они были уверены, что сорвали по крайней мере один план
заговорщиков.

"Но они на этом не остановятся", - заявил Нед, который считал себя
кем-то вроде детектива. "Они затаились и ждут другого
шанса, Том".

— Что ж, они не получат мой танк! — заявил молодой изобретатель с
улыбкой. — Я закончил испытания на дороге. Теперь мне нужно только
проехать по этому месту, если понадобится, а до того, как его разберут для
отправки, в этом не будет особой необходимости. Вы что-нибудь нашли?
Симпсон или люди, которые с ним - Блейксон и другие?

- Нет, - ответил Нед. - Я тут разнюхивал про того фермера, Канкера,
но ничего не могу из него вытянуть. При всем при том, я уверен, что он был
заставили его провести-игры одни из ваших врагов. Всего очков
этак".

— Думаю, ты прав, — согласился Том. — Что ж, мы больше не будем о нём беспокоиться. Когда начнётся суд, я заплачу столько, сколько, по мнению присяжных, будет справедливо. Оно того стоит, ведь я доказал, что Танк А может съесть кирпичное, каменное или деревянное здание и не получить несварение. Вот что я задумал.
— Вот что мы сделаем. Так что больше не беспокойся об этом, Нед.

 — Я и не беспокоюсь, но мне бы хотелось взять верх над этими парнями.
Запрашивать три тысячи долларов за полуразрушенный сарай!

 — Не бери в голову, — ответил Том. — Всё будет хорошо.

Теперь, когда кампания по сбору средств в пользу «Либерти Лоан» несколько ослабла, у Неда появилось больше свободного времени, и он проводил часть дня и немало вечеров у Тома Свифта. Мистер Дэймон тоже был частым гостем и никогда не уставал смотреть на танк. При каждом удобном случае, когда они испытывали большую машину на большом, хорошо огороженном поле, эксцентричный
Человек был наготове, и его «благослови мой…» — что бы там ни пришло ему в голову.

 Теперь, когда его изобретение было почти доведено до совершенства, Том уже не так беспокоился о том, что танк могут увидеть даже с близкого расстояния, и ограждение
было не таким строгим.

Это в какой-то мере разочаровало Истребителя, которому нравилось
важничать, расхаживая с никелевым значком, приколотым к его пиджаку,
чтобы показать, что он является сотрудником завода Swift & Company. Что касается
великана Коку, то ему было всё равно, чем он занимается, лишь бы ему это нравилось.
Том, к которому он испытывал неизменную привязанность. Коку скорее
предпочёл бы сидеть в тени дерева, ничего не делая, чем высматривать шпионов или
предателей, в чьей личности он никогда не был уверен.

 Так получилось, что охрана была не такой строгой, и
у Тома и Неда было больше времени для себя. Нельзя сказать, что молодой изобретатель
не был занят, потому что ему пришлось решать вопросы, связанные с отправкой танка «А» во Францию,
а также с организацией производства других танков в этой стране и
планированием производства за границей.

Однажды вечером, после особенно тяжёлого рабочего дня, Том
Они проводили испытания, поворачивая танк на небольшом пространстве в огороженном
дворе, где двое молодых людей сидели в машинном цехе и
обсуждали разные вопросы.

 Зазвонил телефон, и Нед, который был ближе всех, ответил.

 «Это тебя, Том», — сказал он, и на лице молодого банковского служащего появилась улыбка.

 «Хм!» — пробормотал Том и тоже улыбнулся.

Нед не мог сдержать улыбки, когда Том продолжил разговор по телефону, и вскоре приятель юного изобретателя
подтвердил его догадку о том, что на другом конце провода была Мэри Нестор.

— Да, да, — послышался голос Тома. — Конечно, я буду рад прийти. Да, он здесь. Что? Привести его с собой? Я приведу, если он захочет. О,
скажи ему, что Хелен здесь! — Ладно, хватит! Он придёт, не сомневайся!

И Том, не потрудившись посоветоваться с другом, повесил трубку.

"К чему ты меня принуждаешь?" спросил Нед.

"О, Мэри хочет, чтобы мы пришли и провели с ней вечер. Хелен Север тоже там, и они говорят, что мы можем отвезти их в центр, если захотим."

"Думаю, захотим," рассмеялся Нед. "Пойдём! С нас хватит этих заплесневелых
старых проблем, — он помогал Тому с какими-то расчётами
о прочности материалов и несущей способности балок треугольной конструкции по сравнению с арочными.

"Да, думаю, нам не помешает прогуляться," — и вскоре двое друзей отправились в путь.

"Что это?" — со смехом спросила Мэри, когда Том протянул ей свёрток, перевязанный розовой лентой. — Ещё динамита? — добавила она, имея в виду случай,
который однажды сильно расстроил легковозбудимого мистера Нестора.

 — Если она не хочет, может, Хелен возьмёт, — предположил Нед,
сверкнув глазами.  — Халлоран сказал, что они только что...

— О, какой ты замечательный мальчик! — воскликнула Хелен. — Я просто умираю от желания съесть
шоколадку! Позволь мне открыть её, Мэри, если ты боишься динамита.

 — Единственный порошок в ней, — сказал Том, — это сахарная пудра. Она не может
тебя взорвать.

А потом молодые люди повеселились, и Том на время забыл о своём танке.

 Было уже довольно поздно, когда двое молодых людей возвращались домой к Свифтам.
Нед шёл рядом со своим приятелем.  Том направился в сторону здания, где стоял танк.

 «Пойдёшь попрощаться с ним?» — спросил Нед.

— Что ж, я хочу убедиться, что сторож на посту. Мы начнём разбирать её через несколько дней, и я не хочу, чтобы что-то случилось до этого.

Они пошли к большому строению и, подойдя сбоку, оба вздрогнули, увидев тёмную тень — по крайней мере, так показалось юношам, — метнувшуюся от одного из окон.

- Смотрите! - ахнул Нед.

- Привет! - резко крикнул Том. - Кто это? Кто вы?

Ответа не было, а потом бегут тени слились в
другие черноту ночи.

"Возможно, это был сторож делает обход", - предположил Нед.

— Нет, — ответил Том, срываясь на бег. — Если бы это было так, он бы
ответил. Здесь что-то не так!

Но когда он добрался до окна, из которого они с
Недом увидели тень, он ничего не обнаружил. Осмотр с помощью карманного прибора
электрический свет не выявил никаких повреждений створки, а если и были
следы ног под створкой, то они ни на что не указывали, поскольку этой стороной
фабрики часто пользовались рабочие.

Том вошел в дом, и некоторое время не мог найти
сторож. Когда он пришел на этого человека, он нашел его, потирая глаза
сонный и ведет себя так, как будто он только что пробудился от дремоты.

- Так нельзя быть на дежурстве! - резко сказал Том. - Тебе платят не за то, что ты спишь!
- Тебе платят не за то, что ты спишь!

"Я знаю это, мистер Свифт" был извиняющийся ответ. "Я не знаю, что
приходят за мной вечером. Я никогда в жизни так не хотел спать. Я и днём
спал, как обычно, и пил крепкий кофе, чтобы не уснуть.

"Ты уверен, что больше ничего не пил?"

"Ты же знаешь, что я строго соблюдаю режим трезвости."

— Я знаю, что это так, — сказал Том, — но я подумал, что, может быть, ты простудился
или что-то в этом роде.

— Нет, я ничего не принимал. Я выпил газировки перед тем, как заступить на дежурство, но это всё.

 — Где ты её взял? — спросил Том.

 — Ну, мне её дал один человек.

 — Кто?

 — Я не знаю его имени. Он встретил меня на улице и спросил, как пройти
в хозяйственный магазин Плаудена. Я показал ему дорогу — на самом деле,
я сам прошёл часть пути, — а когда я уходил, он сказал, что собирается выпить газировки, и попросил меня тоже выпить. Я выпил, и газировка была вкусной."

"Ну, не спи снова," добродушно посоветовал Том. — Вы
ничего не слышали у бокового окна некоторое время назад?

— Ничего страшного, мистер Свифт. Теперь я в порядке. Я выйду на улицу подышать свежим воздухом.

— Хорошо, — согласился молодой изобретатель.

 Затем, когда он повернулся, чтобы войти в дом, и пожелал Неду спокойной ночи,
Том сказал:

 — Мне это не нравится.

"Что?" - спросил его приятель.

"Мой сонный сторож и фигура в окне. Я более чем наполовину
подозреваю, что один из подручных Блейксона следил за Кентом с целью
купить ему газировку, только я думаю, что они могли добавить в нее каплю-другую
хлорала, прежде чем он ее получил. Это заставило бы его уснуть.

- Что ты собираешься делать, Том?

«Поставь ещё одного человека на охрану. Если они думают, что смогут проникнуть на завод
ночью и украсть мои чертежи или идеи из моего танка, я их одурачу.
 Я поставлю ещё одного человека на охрану».

Том так и сделал, а ещё велел Коку спать на месте, чтобы быть готовым, если его позовут. Но в ту ночь всё было спокойно, а на следующий день работа по завершению танка пошла полным ходом.

Примерно через день после этого, когда Том уже собирался разобрать большую машину для отправки, Нед получил в банке телефонное сообщение от мистера Деймона.

«У тебя Том Свифт?» — спросил чудаковатый мужчина.

 «Нет. А что?» — ответил Нед.

 «Ну, я в его магазине, а его здесь нет. Его отец говорит, что недавно он получил от тебя сообщение, в котором говорилось, что нужно срочно прийти,
и он пошёл. Говорит, что ты велел ему встретиться с тобой у того фермера Канкера. Я подумал, может быть...

«У Канкера!» — воскликнул Нед. «Послушайте, что-то не так, мистер Деймон!
 Тома там нет?»

«Нет, я у него дома, и его уже давно нет. Его отец
думал, что он у вас. Я решил позвонить, чтобы убедиться».

«Уф!» — присвистнул Нед. «Здесь что-то происходит, и что-то не так! Я сейчас буду!» — добавил он, повесив трубку.




 Глава XX


— Вы его не видели? — спросил мистер Дэймон, когда Нед выскочил из своего маленького автомобиля у дома Свифтов, как только смог, после того как получил телефонное сообщение, которое, казалось, предвещало что-то неладное.

 — Видели его? Нет, конечно, нет! — ответил молодой банковский служащий. — Я так же удивлён, как и вы. Что вообще случилось?

«Да благословит Господь мой блокнот, но я почти ничего не знаю!» — ответил эксцентричный мужчина.
— Я пришёл сюда совсем недавно, просто чтобы навестить Тома, как я часто делаю, но его здесь не было. Его отец тоже с нетерпением ждал его, желая посоветоваться с ним по поводу каких-то дел в магазине.
Мистер Свифт сказал, что Том ушёл с вами или к вам домой — сначала я не был уверен, куда именно, — и должен был вернуться с минуты на минуту.

— Тогда я позвонил тебе, — продолжил мистер Дэймон, — и был удивлён, узнав, что ты не видел Тома. Думаю, что-то не так.

 — Я в этом уверен! — воскликнул Нед. — Давайте найдём мистера Свифта. И что
— А как насчёт того, что он собирался встретиться со мной у того фермера, мистера
 Канкера, у которого мы были из-за того, что Том разрушил сарай?

 — Я и сам толком не знаю. Может, мистер Свифт нам расскажет.

 Но мистер Свифт смог пролить мало света на исчезновение Тома — было ли оно
естественным или насильственным, оставалось только гадать.

«Где бы он ни был, мы его найдём», — заявил Нед. «Он не так уж долго отсутствовал, и, может быть, его отсутствие вполне
естественно».

 «А если это из-за козней кого-то из его соперников», — сказал мистер Деймон,
«Я объявлю их всех предателями, будь я проклят, если не сделаю этого! И это именно то, что они есть! Они играют на руку врагу!»

«Хорошо, — сказал Нед. — Но сейчас нужно найти Тома. Возможно,
миссис Бэггарт сможет нам помочь».

Оказалось, что экономка могла дать больше информации, чем мистер Свифт.

 «Несколько часов назад, — сказала она, — зазвонил телефон, и кто-то спросил Тома. Оператор переключил звонок на телефон в
цистерне, где он был, и Том начал говорить. Оператор, как Том
Она, как и велел ей Том, подслушивала, поскольку Том всегда хочет быть свидетелем большинства
разговоров, которые ведутся по его проводам в последнее время.

"Что она слышала?" нетерпеливо спросил Нед.

"Она слышала то, что, как ей показалось, было вашим голосом, я полагаю," сказала экономка.

"Моим!" воскликнул молодой банковский служащий. "Я сегодня не разговаривал с Томом ни по телефону, ни как-либо иначе. Но что дальше?

 «Ну, после этого оператор не стал особо прислушиваться, зная, что любые разговоры между Томом и тобой не нуждаются в свидетеле. Том повесил трубку, а потом пришёл сюда, довольно взволнованный, и начал собираться на выход».

"Чем он был взволнован?" - спросил мистер Деймон. "Благослови мои невезучие звезды,
но человек должен сохранять спокойствие в таких обстоятельствах! Это
единственный способ поступить! Сохраняйте спокойствие! Великий Скотт! Но будь моя воля, все эти
Немецкие шпионы были бы ... О, тьфу! Для них нет ничего слишком плохого! Это делает
у меня кровь закипает, когда я думаю о том, что они натворили! Тому следовало сохранять хладнокровие!

«Продолжай. Из-за чего Том так разволновался?» — Нед повернулся к экономке.

«Ну, он сказал, что ты позвонил ему и велел встретиться с тобой у того фермера, — продолжила миссис Бэгерт. — Он сказал, что у тебя есть для него новости».
Он рассказал ему о людях, которые пытались завладеть некоторыми секретами его танка, и он был очень взволнован возможностью поймать этих негодяев.

«Уф!» — присвистнул Нед. «С каждой минутой всё усложняется.
  Здесь что-то серьёзное, мистер Деймон».

«Я согласен с тобой, Нед.
 И чем скорее мы найдём Тома Свифта, тем лучше».Что дальше, миссис Бэгерт?

«Ну, Том собрался и уехал на своём маленьком автомобиле. Он сказал, что вернётся, как только сможет, после встречи с вами».

«А я ему ни слова не сказал!» — воскликнул Нед. «Это всё заговор — план».
из банды Блейксона, чтобы заполучить его в свои руки. О, как Том мог так
промахнуться? Он знает мой голос как по телефону, так и вживую. Я
не понимаю, как он мог попасться.

"Давайте спросим телефонистку," предложил мистер Дэймон. "Она тоже знает
ваш голос. Возможно, она сможет нам помочь."

Разговор с молодой женщиной на телефонной станции завода «Свифт»
выявил новый момент. Дело в том, что звонивший, в ответ на чьи слова Том Свифт ушёл из дома, не сказал, что он Нед
Ньютон.

"Он сказал," сообщила мисс Блэр, "что говорит от вашего имени, мистер.
Ньютон, ты был занят в банке. Кто бы это ни был, он сказал, что ты хочешь, чтобы
Том встретился с тобой на ферме Канкер. Я слышал это по телефону
и, естественно, предположил, что сообщение пришло от тебя.

«Что ж, это немного меняет дело, — сказал мистер Деймон. — Значит, Тома
не обманул голос, потому что он, должно быть, подумал, что это кто-то говорит от твоего имени, Нед».

"Но ситуация все равно серьезная", - заявил Нед. "Том
пошел на встречу, о которой я так и не договорился, и вопрос в том, с кем
он придет на нее?"

"Вот оно!" - воскликнул эксцентричный мужчина. "Вероятно, некоторые из этих
Негодяи поджидали его на ферме, и теперь никто не знает, где он!

«О, вряд ли всё так плохо, — предположил Нед. — Том может сам о себе позаботиться. Он бы оказал серьёзное сопротивление, прежде чем позволил бы себя увести».

«Ну, а что, по-твоему, произошло?» — спросил мистер Дэймон.

«Я думаю, они хотели заманить его на ферму, чтобы посмотреть, смогут ли они выжать из него ещё немного денег», — таков был ответ. «Тому было довольно легко в том сарае, и, думаю, Канкер злился, потому что не попросил больше. Они знали, что Том не поедет с ними».
по собственному приглашению, так что они подделали мое имя, так сказать.

- Ты можешь вернуть Тома? - с тревогой спросила миссис Баггерт.

"Конечно!" - заявил Нед, хотя следует признать, что в его голосе звучало
больше уверенности, чем он чувствовал на самом деле. "Мы начнем поиски прямо сейчас
".

- И если я смогу добраться до кого-нибудь из этих негодяев... - пролепетал мистер
Деймон, пританцовывая, как сказала миссис Бэгерт, «как курица на горячей
сковороде», что, казалось, очень хорошо его описывало, «если я доберусь до
кого-нибудь из этих негодяев, я… я… чёрт возьми, я не знаю, что я сделаю!
Давай, Нед!»

— Да, думаю, нам лучше заняться этим, — согласился молодой банковский служащий. — Том
куда-то ушёл, это точно, и по ошибке. Может быть, мы зря беспокоимся, а может, это плохо для бизнеса. В любом случае, нам нужно найти Тома.

В машине Неда, которая была быстрее, чем у эксцентричного
человека, они отправились на ферму Канкера. По дороге они останавливались в
разных местах в городе, где Том обычно занимался делами,
чтобы узнать, не видели ли его.

 Но его нигде не было. Следующим делом нужно было узнать,
Том действительно отправился на ферму Канкера.

 «Если он туда не поехал, — предположил Нед, — то будет странно, если мы пойдём туда и будем расспрашивать о нём.  И, может быть, после того, как он получил это сообщение, Том решил не ехать».

 Поэтому они расспросили достаточно людей, чтобы установить, что Том отправился на ферму мошенника Канкера, который так настаивал на покупке его почти бесполезного сарая.

Несколько человек, хорошо знавших Тома, видели, как он шёл в сторону дома Канкера,
и некоторые заговорили с ним, потому что молодой изобретатель
был хорошо известен в окрестностях Шоптона и соседних городков.

"Что ж, поедем к Кэнкерсу!" - решил Нед. "А если ничего
случилось с Томом там ... ну, мы будем делать тот, кто несет ответственность желание он
не!"

"Ах, боже мой перьевой ручкой, но что мы с вами!" вмешался Мистер Дэймон.

И вот они вдвоём отправились на поиски пропавшего юноши.




Глава XXI

Узник


Амос Канкер вышел к двери своего дома, когда Нед и мистер Дэймон подъехали на
кабриолете. На не очень привлекательном лице фермера была неприятная ухмылка, а
Нед подумал, что это хитрый взгляд.
смотрите, как он, ссутулившись, вышел и спросил:

"Ну, чего вы хотите? Пришли еще что-нибудь разгромить из моих амбаров по три
тысячи долларов за разгром?"

- Вряд ли, - коротко ответил Нед. - Ваши цены слишком высоки для таких
ветхих сараев, как у вас. Где Том Свифт? резко спросил он.

- Ха! Вы имеете в виду, что молодых молокососов с его большой тяги
двигатель?" потребовал Мистер Канкер.

"Посмотри сюда!" загремел Мистер Дэймон, "том Свифт не является ни
молокососов, ни его машина тягового двигателя. Это Танковая война".

"Для меня это не имеет большого значения", - сказал фермер со скрежетом в голосе.
— Смех. — Похоже на паровоз, хотя он крушит всё подряд.
Больше, чем любой паровоз, который я когда-либо видел.

 — Дело не в этом, — вмешался Нед. — Где мой друг Том Свифт?
 Вот что мы хотим знать.

 — Ха! С чего вы взяли, что я могу вам сказать? — спросил Канкер.

"Разве он не выходил сюда?" - спросил мистер Деймон.

"Насколько мне известно, нет", - последовал угрюмый ответ.

"Послушайте!" воскликнул Нед, и его тон был твердым, без бахвальства
или блефа в нем. "Мы пришли сюда, чтобы найти Тома Свифта, и мы собираемся
найти его! У нас есть основания полагать, что он здесь - по крайней мере, он начал
— здесь, — подсказал он, поскольку не хотел делать заявлений, которые не мог бы доказать. — Мы не утверждаем, что имеем право находиться на вашей
территории, и не собираемся здесь оставаться Мы не задержимся здесь дольше, чем сможем помочь.
Но мы имеем право, в соответствии с общепринятыми нормами приличия, спросить, не видели ли вы Тома. Возможно, это был несчастный случай; возможно, это была
нечестная игра; и в этом деле могут быть международные осложнения. Если они есть, то причастным к этому не так легко сойдет с рук, как они думают. Я бы посоветовал вам держать язык за зубами и отвечать на наши вопросы. Если нам придётся вызвать сюда полицию и детективов, а также
представителей министерства юстиции, вам, возможно, придётся отвечать на их вопросы, и они не будут так же любезны с вами, как мы!

"Ура!" - прошептал мистер Деймон Неду. "Вот так надо говорить!"

И действительно, убедительные замечания молодого банковского служащего, казалось, действительно оказали
благотворное воздействие на угрюмого фермера. Его манеры сразу изменились,
и его ухмылка исчезла.

"Я ничего не знаю ни о Томе Свифте, ни о ком-либо из твоих друзей", - сказал он.
«У меня есть работа на ферме, и я её делаю. В эти военные времена и так трудно заработать на жизнь, не участвуя в заговорах. Я не видел Тома
Свифта с тех пор, как он устроил беспорядок в моём сарае».

«Значит, он не был здесь сегодня?» — спросил Нед.

"Нет, и уже много дней не был."

Нед посмотрел на мистера Деймона, и они обменялись тревожными взглядами. Том
несомненно, направился на ферму Канкеров и действительно оказался в пределах
нескольких миль от нее. В этом можно было не сомневаться, о чем свидетельствовали несколько человек
жители по пути из Шоптона, которые видели молодого изобретателя
проезжавшим мимо на своей машине.

Теперь оказалось, что он не приехал. Изменившийся вид фермера
казалось, указывал на то, что он говорил правду. Мистер Деймон и Нед
были склонны ему верить. Если у них и оставались какие-то сомнения,
то они развеялись, когда мистер Канкер сказал:

«Можете обыскать дом, если хотите. У меня нет причин относиться к вам дружелюбно, но я определённо не хочу навлекать на себя неприятности с правительством. Осматривайте всё, что хотите».

«Нет, мы поверим вам на слово», — сказал Нед, быстро сообразив, что теперь, когда они загнали фермера в угол, они могут добиться большего, изображая дружелюбие, чем угрозами или резкими словами. — Значит,
ты тоже его не видел?

— Ни следа.

— Ещё кое-что, — продолжил приятель Тома, — а потом мы поищем дальше.
Не Симпсон ли или Блейксон убедили тебя пойти туда?
предъявите требование о возмещении ущерба в размере трех тысяч долларов за ваш амбар?

"Нет, это не был никто ни с одним из этих имен", - признал мистер Кэнкер,
очевидно, немного обескураженный вопросом.

- Но это был кто-то другой, не так ли? - настаивал Нед.

«Ваал, ко мне приходил человек в тот день, когда разбили амбар, как раз перед тем, как это случилось, и сказал, что сюда направляется большой паровоз, и что им управляет полусумасшедший молодой парень.
Этот человек — я не знаю, кто он такой, я его не знаю, — сказал, что если паровоз врежется в какую-нибудь мою собственность и нанесёт ущерб, я должен возместить его.
сделайте это на месте или подержите машину.

"Конечно же, именно это и произошло, и я это сделал. У того человека была машина,
и он привез меня и нескольких моих людей в разрушенный сарай. Это
все, что я об этом знаю ".

"Я думал, кто-то подговорил тебя к этому", - прокомментировал Нед. «Это была работа
банды», — сказал он мистеру Дэймону. «Они надеялись завладеть
танком Тома на достаточно долгое время, чтобы узнать некоторые секреты.
 Благодаря облигациям Свободы я их одурачил».

 «Вот что ты сделал!» — сказал мистер Дэймон. «Но что мы можем сделать сейчас?»

— Я не знаю, — был вынужден признать Нед. — Но я думаю, что мы могли бы...
Лучше вернуться к тому месту, где его видели проезжающим на автомобиле,
и попытаться выйти на его след.

Мистер Дэймон согласился, что это разумный план, и, бегло осмотрев фермерский дом и другие постройки на участке Канкера и не обнаружив ничего, что могло бы вызвать их подозрения, они уехали на быстрой маленькой машине Неда.

 «Это очень странно!»— заметил молодой банковский служащий, когда они мчались по
просёлочной дороге. — Не похоже, чтобы Тома так легко поймали.

 — Может, его и не поймали, — предположил другой. — Том не раз попадал в
неприятные ситуации и выбирался из них, как мы с тобой хорошо знаем. Может, всё обойдётся.
Теперь то же самое, хотя это фальшивое сообщение, исходящее от тебя, выглядит подозрительно.

 — Ты имеешь в виду, что оно исходит не от меня, — поправил Нед. — Что ж, мы сделаем всё, что в наших силах.

Они вернулись туда, где в последний раз видели Тома на его машине, и там смогли лишь подтвердить то, что узнали сначала, а именно, что молодой изобретатель уехал в направлении фермы Канкер, предварительно наполнив радиатор водой и поболтав со знакомым фермером.

 «Значит, здесь след расходится», — сказал Нед, когда они возвращались.
через дорогу, приближаясь к месту, где шоссе разветвлялось. "Если он
пошел этим путем, то он направлялся к дому Канкера, или он был бы на пути к
идущему. Похоже, его там нет, и он туда не ходил".

"Если бы он пошел другой дорогой, куда бы он пошел?" - спросил мистер Деймон.

"В любое из дюжины мест. Думаю, нам придётся пойти по следу и
расспросить всех, кого сможем.

Но с того места, где расходились две дороги, все следы Тома Свифта
исчезли. Никто не видел его на мотоцикле, хотя он был знаком многим жителям
поблизости от шоссе.

"Ну, что же мы будем делать?" - спросил Мистер Деймон, после того, как они
проехал какое-то расстояние и не получил никаких новостей.

- Предположим, мы позвоним ему домой, - предложил Нед, когда они подошли к загородному магазину.
Там был телефон. - Возможно, он вернулся. В таком случае
все наши тревоги напрасны ".

"Я не верю, что это так", - сказал мистер Деймон. «Но если мы позвоним и спросим, вернулся ли
Том, это будет означать, что мы его не нашли, и его отец забеспокоится ещё больше».

«Мы можем спросить у телефонистки и попросить её никому не говорить об этом», —
решил Нед, и они так и сделали.

Но ответ, пришедший по телеграфу, был обескураживающим. Потому что Том
не вернулся, и от него не было никаких вестей. Срочно
ему что, тоже из правительственных чиновников относительно бака,
девушка сообщила.

"Ну, мы просто должны его найти ... вот и все!", заявил Нед. "Я полагаю,
нам придется провести регулярный обыск. Я надеялся, что мы найдём его
на ферме Канкеров. Но поскольку его там нет, как и где-либо ещё, насколько мы можем судить, нам придётся прибегнуть к другому плану.

"Вы имеете в виду, сообщить властям?" — спросил мистер Дэймон.

- Вряд ли ... пока. Но я позову нескольких друзей Тома, у которых есть
машины, и мы пустим их в путь. Таким образом, мы сможем
покрыть большую территорию.

Поздно вечером того же дня и далеко за полночь несколько друзей
Тома и Неда разъезжали по стране на автомобилях, разыскивая новости о
молодом изобретателе. Мистер Свифт очень переживал из-за того, что его сын не вернулся, и решил сообщить об этом властям. Но все согласились, что местная полиция не сможет разобраться в этом деле и что его нужно передать в руки Секретной службы Соединённых Штатов.
Они согласились подождать некоторое время, прежде чем сделать это.

Весь следующий день поиски продолжались, и Нед с мистером Дэймоном
начинали отчаиваться, если не сказать тревожиться, когда совершенно неожиданно они
получили зацепку.

Они ездили по стране по малопосещаемым дорогам в надежде, что Том, возможно,
поехал по одной из них и повредил свою машину, так что не мог двигаться дальше.

— Хотя в таком случае он мог бы и прислал весточку, — сказал Нед.

 — Если только он не ранен, — предположил мистер Деймон.

 — Ну, может, именно это и случилось, — сказал Нед, когда они
Они заметили приближающийся к ним очень потрёпанный автомобиль, которым управлял
фермер, а на сиденье рядом с ним сидел маленький босоногий мальчик.

"Какая дорога ведёт в Шоптон?" спросил мужчина, останавливая свою
хрипящую машину.

"Кого вы ищете в Шоптоне?" спросил Нед, и его охватило странное
чувство, что Том каким-то образом связан с этим вопросом.

— Я ищу друзей Тома Свифта, — был ответ.

 — Тома Свифта? Где он? Что с ним случилось? — закричал Нед.

 — Да благословит Господь мои таблетки от диспепсии! — воскликнул мистер Деймон. — Вы знаете, где он?

«Не совсем, — ответил фермер, — но вот записка от кого-то, кто называет себя «Том Свифт», и в ней говорится, что он в плену!»




Глава XXII

Спасение


Некоторое время Нед и мистер Деймон смотрели на фермера в его дребезжащем автомобиле, а затем на трепещущий листок бумаги в его руке. Оттуда их взгляды переместились на оборванного и босоногого паренька, сидевшего
рядом с фермером.

"Я нашел это!" - объявил мальчик.

"Нашел что?" - спросил Нед.

"Вот эта записка!"

Не задавая больше никаких вопросов, откладывая их до тех пор, пока они не узнают больше
Мистер Дэймон и Нед одновременно протянули руки к бумажке, которую держал фермер. Тот передал её Неду, который был ближе к нему, и, взглянув на почерк, молодой банковский служащий воскликнул:

 «Это от Тома, точно!»

«Что с ним случилось?» — воскликнул мистер Дэймон. «Где он? Он в тюрьме?»

— Похоже на то, — ответил Нед. — Подожди, я тебе прочту, — и он прочитал:


 «Кто бы это ни взял, пожалуйста, немедленно передайте это мистеру Свифту или Неду
 Ньютону в Шоптоне, или мистеру Деймону из Уотерфилда. Я пленник,
запертый на старой фабрике. Том Свифт».


"Ах, боже мой хинин таблетки!" - воскликнул Мистер Деймон. "Что в мире не так
в смысле? Что за фабрика?"

"Это только то, что нам нужно это выяснить", - решил Нед. "Где ты
это взял?" он спросил фермерского мальчика.

"Вон там", - и он указал на мили полей. «Я
искал потерявшуюся корову и проходил мимо старой фабрики. Насколько я знал, там никого не было, но вдруг я услышал чей-то крик, а потом увидел, как что-то белое, похожее на птицу, вылетело из высокого окна. На минуту я испугался, подумал, что это, наверное, бродяги за мной гонятся».

«И что ты сделал, Сонни?» — спросил мистер Деймон, когда мальчик замолчал.

 «Ну, через некоторое время я подошёл к тому месту, где лежала белая штука, и поднял её.  Я увидел, что это был клочок бумаги с надписью, и он был обёрнут вокруг части кирпича».

 «И ты пошёл к фабрике, чтобы узнать, кто звонил или кто выбросил бумагу?» — спросил Нед.

«Я не стал», — ответил мальчик. «Я испугался. Я пошёл домой и даже не стал искать пропавшую корову».

 «Он и не собирался», — вмешался фермер. «Он прибежал, как ошпаренный, и как только я увидел газету и услышал, что сказал Баб,
слушай, я подумал, может, мне лучше заняться чем-нибудь.

- Ты ходил на фабрику? - нетерпеливо спросил Нед.

- Нет. Я подумал, что лучше всего было бы найти этого мистера Свифта или
других людей, упомянутых в этом письме. Я в общих чертах знал, где находится Шоптон, но никогда там не был, так как торговал в другом направлении, поэтому мне пришлось остановиться и спросить дорогу. Если вы можете мне подсказать...

 «Мы — двое из тех, о ком говорится в этой записке», — сказал мистер Дэймон, назвав своё имя и представив Неда. «Мы уже два дня ищем нашего друга Тома Свифта». Мы должны немедленно найти его, пока не стало слишком поздно
Неизвестно, что он может испытывать.

«Где эта старая фабрика, о которой вы говорите, — продолжил мистер Деймон, — и как мы можем туда попасть? Жаль, что кто-то из вас не вернулся после того, как нашёл записку, чтобы сказать Тому, что его скоро спасут».

«Ну, может, и так», — сказал фермер, немного задетый критикой.
«Но я подумал, что было бы лучше найти друзей этого молодого человека
и позволить им заняться спасением, а не терять время, тем более что от моего дома до фабрики примерно столько же, сколько до Шоптона».

«Что ж, полагаю, это так», — согласился Нед. «Но что это за фабрика?»

«Это старое место, где начали производить свекловичный сахар, но дело не
выгорело, — сказал фермер. — Место лежит в руинах, и я слышал, что не так давно кто-то
пропустил через него молотилку и разрушил его ещё больше, чем раньше».

«Великие рогатые жабы!» — воскликнул Нед. «Должно быть, это та самая фабрика, через которую Том
протащил свой танк. И подумать только, что он там в плену!»

«Как ты думаешь, кто его держит?» — спросил мистер Дэймон.

«Полагаю, банда Блейксона», — ответил Нед. «Нельзя терять время. Мы должны пойти ему на помощь!»

— Конечно! — согласился мистер Деймон. — Мы очень признательны вам за то, что вы привели его.
— Вот эта записка, — обратился он к фермеру. — И вот кое-что в уплату за ваши хлопоты, — и он достал свой кошелёк.

 — Да что вы! Я сделал это не за деньги! — возразил фермер. — Жаль, что
я не помог тому, кто попал в беду! Если бы я знал, что это значит, мы с Бабом, может, сами бы пошли на фабрику и сделали бы работу быстрее. Но я не знал — из-за войны и всего такого — что лучше будет передать записку.

 — Возможно, так даже лучше, — согласился Нед. — Теперь мы присмотрим за Томом.

— И я пойду с вами и помогу, — сказал фермер. — Если на этой фабрике шайка бродяг, вам может понадобиться подкрепление. У меня в машине есть пара новых топорищ, и они очень пригодятся в качестве дубинок.

 — Это так, — сказал мистер Деймон. — Но я думаю, что Тома просто заперли в
пустом фабричном офисе, где никого нет на страже. Мы сможем вытащить его, как только доберёмся туда, и будем рады, если вы пойдёте с нами. Так что, если вы не возьмёте награду, может быть, ваш мальчик возьмёт, ведь он нашёл записку, — и
 мистер Деймон сунул несколько купюр в руки мальчика, который,
Излишне говорить, что они были рады получить их.

Им предстояло пройти несколько миль обратно к заброшенной фабрике, и, хотя по пути они проходили мимо домов, было решено, что в их силах нет необходимости, хотя они и остановились у кузницы, где взяли тяжёлые сани, чтобы выбить дверь, если это будет необходимо.

Фермерская развалюха, несмотря на свой вид, не сильно отставала от машины Неда, и через сравнительно короткое время все оказались в пределах видимости разрушенного места — разрушенного места, которое стало ещё более разрушенным после того, как через него проехал военный танк Тома Свифта.

«И подумать только, что он всё это время был там!» — воскликнул мистер Дэймон,
когда они с Недом выскочили из машины.

"Если он вообще там!" — пробормотал молодой банковский служащий.

"Что ты имеешь в виду? Разве в записке, которую он выбросил, не говорилось, что он там?"

"Да, но за это время могло что-то случиться. Эти
заговорщики, если они решились на такое, способны на все. Они
возможно, снова похитили Тома."

"В любом случае, мы скоро узнаем", - пробормотал Нед, когда они приблизились к развалинам.
мистер Деймон и фермер, каждый вооруженные топорами, помогали, в то время как
Нед нес кузнечные сани.

Они пошли в ту часть фабрики, которая была разрушена меньше, чем центральная, где прорвался танк, и пробрались в то, что раньше было офисом, — туда, где они нашли обгоревшие обрывки бумаги.

 «Эй!» — воскликнул Нед, когда они поднимались по сломанным ступенькам.  «Я слышал шум».

"Это он кричал, - как он сделал раньше он выбросил записку", - сказал
мальчик. То, как они слушали, они услышали далекий голос, зовущий:

"Здравствуйте! Привет! Если это кто-то из моих друзей, выпустите меня, или
сообщите мистеру Деймону или Неду Ньютону! Здравствуйте!"

"Привет, том Свифт!" заорал Нэд, слишком в восторге, чтобы ждать каких-либо
другие подтверждения, что это его друг, который кричал. "Мы пришли
чтобы спасти тебя, том!"

На мгновение воцарилась тишина, а затем чей-то голос спросил:

"Кто там?"

"Нед Ньютон, мистер Деймон и некоторые другие ваши друзья!" - ответил тот.
молодой банковский служащий, поскольку фермера и его сына, несомненно, можно было назвать друзьями Тома.
Друзья Тома.

Последовал неразличимый ответ, а затем Нед закричал:

"Где ты, Том? Скажи нам, чтобы мы могли вытащить тебя!"

Все они прислушались и едва расслышали:

«Я в каком-то старом хранилище, частично под землёй. Оно находится под тем местом, где раньше был кабинет. Там есть лестница, но будьте осторожны, она гнилая».

Они с нетерпением огляделись. Мистер Дэймон увидел дверь в углу кабинета и попытался открыть её. Она была заперта, но несколько ударов кувалдой разбили её, и за ней оказались ступеньки.

По ним, соблюдая осторожность, спустились Нед и остальные, и в самом
низу они наткнулись на ещё одну дверь. Она была сделана из листового железа и
снаружи запиралась на большой висячий замок.

«Отойди!» — крикнул Нед, размахиваясь повозкой, и несколькими ударами
разбил замок вдребезги.

Затем они распахнули дверь, и на свет, пошатываясь, вышел Том Свифт,
весь в лохмотьях, с признаками истощения после заточения.
Но он был цел и невредим, хотя и сильно растрепался после попыток
сбежать.

— Слава богу, ты пришёл! — пробормотал он, пожимая руку Неду. — С
танком всё в порядке?

 — Всё в порядке! — воскликнул Нед. — А теперь расскажи нам о себе. Как, чёрт возьми,
ты сюда попал?

 — Это долгая история, — ответил Том. — Я должен взять себя в руки
— Прежде чем я отвечу, — и он устало опустился на ступеньку, выглядя очень измождённым и уставшим.




Глава XXIII

Ушёл


— Вот, съешь немного, — и Нед протянул что-то своему приятелю.
«Это взбодрит тебя быстрее, чем что-либо другое, кроме чашки горячего
чая, и мы выпьем его, как только ты сможешь уйти отсюда», — продолжил
молодой банковский служащий.

 «Что это?» — спросил Том очень усталым голосом.

 «Это смесь шоколада и орехов», — ответил Нед. «Это новая форма
экстренного пайка, выдаваемого солдатам перед отправкой на передовую. Наш
Y.M.C.A. отправляет много посылок ребятам из наших мест, которые находятся во
Франции. Я помогал упаковывать коробки для отправки и оставил немного, чтобы показать вам. К счастью, оно было со мной. Съешьте его, и через несколько минут вам станет намного лучше. Вы ведь почти ничего не ели, да?

— Совсем чуть-чуть, — ответил Том, без особого энтузиазма откусывая
конфету, которую дал ему Нед, пока мистер Деймон ходил к автомобилю и
возвращался с термосом, наполненным прохладной водой. Он всегда брал с собой
термос, когда ездил на автомобиле.

Тому удалось съесть немного шоколада, а затем сделать глоток
прохладной воды. Через некоторое время он заявил, что чувствует себя лучше.

"Тогда убирайся отсюда!" - воскликнул Нед. "Ты можешь рассказать нам, как все это произошло
и что они с тобой сделали. Но я вижу последнее - они
обращались с тобой как с собакой, не так ли?"

— Почти, — ответил Том, — но они не всё сделали по-своему. Думаю, я заставил одного или двух из них вспомнить обо мне, — и он взглянул на свои опухшие и покрытые синяками руки. Действительно, на нём были следы ожесточённой драки.

"Ты уверен, что с резервуаром все в порядке?" он снова спросил Неда. "Это
беспокоит меня больше, чем мое собственное состояние. Я мог думать только об одном
причина, по которой они привезли меня сюда и держали в плену, заключалась в том, чтобы убрать
меня с дороги, пока они захватывали мой танк. Значит, у них нет
ее?" - нетерпеливо спросил он.

- Даже не взгляни на нее, - ответил Нед. — Она была в безопасности в магазине, когда мы
вышли сегодня утром.

— А сейчас уже вечер, — пробормотал Том. — Что ж, надеюсь, с тех пор ничего не
случилось, — в его голосе слышалась смутная тревога, которая удивила Неда и мистера Деймона.

"Не могли бы вы остановиться на какой-нибудь ферме и немного привести себя в порядок?" - спросил
Мистер Кимболл, фермер, который принес записку Неду и мистеру Деймону.

"Мне нужно где-нибудь устроиться", - ответил Том, с сожалением оглядывая
себя - свои руки, свою порванную одежду и вообще свой обветшалый
вид. "Но я не хочу терять ни минуты. Я боюсь, что дома что-то случилось, Нед.

«Чепуха! Как такое могло случиться, когда Коко на страже, не говоря уже об Искоренителе!»

«Ну, может, ты и прав, — согласился Том, — но я почувствую себя лучше, когда увижу свой танк в её сарае. Давай ещё выпьем этого концентрированного
Твой стейк из портерхауса, Нед. Он хорош, и он наполняет мой желудок, который уже был ближе к позвоночнику, чем мне хотелось бы.

 Ещё один кусочек действительно вкусного блюда и глоток освежающей воды
помогли Тому почувствовать себя лучше, и вскоре он смог идти, не шатаясь от слабости.

— А теперь давай выбираться отсюда, — посоветовал Нед, — если только ты не оставил в том хранилище что-то, что тебе нужно, Том, — и он указал на бывшую тюрьму своего приятеля.

 — Там ничего, кроме плохих воспоминаний, — ответил тот с печальной улыбкой.
— Я готов идти, как и ты, Нед. Было очень любезно с вашей стороны с мистером Деймоном
приехать за мной, и вы… — и он вопросительно посмотрел на мистера Кимбалла.

 — Если бы не мистер Кимбалл и его мальчик, мы бы не нашли
вас — по крайней мере, так быстро, — сказал Нед и рассказал о найденной записке и о том, что за этим последовало.

«Это единственный способ, который я смог придумать, чтобы получить помощь», — сказал Том.
«Они забрали у меня все клочки бумаги, но я нашёл несколько в подкладке
своей шляпы — я засунул их туда после того, как подстригся, и шляпа стала мне
мала. Вместо карандаша я использовал обгоревшие спички. О, но я рад, что
— Выходи! — и он глубоко вдохнул свежий воздух.

 — Как ты туда попал? — удивлённо спросил Нед.

 — Эти ребята — конечно. Немецкие заговорщики, как я их назову,
потому что я верю, что Блейксон и его банда — хотя я его и не видел —
на самом деле работают в интересах Германии, чтобы раскрыть секрет моего
танка.

"Ну, они не получили ее", - сказал Нэд, "и они вряд ли
сейчас. Давай, том, если вы чувствуете, что могли рассказать в нескольких словах, что произошло.
Мы пытались подумать, но не смогли ".

"Ну, все это случилось потому, что я недостаточно думал", - сказал Том, который
Он быстро восстанавливал силы и самообладание. «Когда я получил это сообщение, которое, казалось, пришло от тебя, Нед, я должен был понимать, что не стоит рисковать. Но оно казалось искренним, и, поскольку у меня не было причин подозревать ловушку, я сразу же отправился в путь. Я подумал, что, может быть, Канкер раскаялся и собирается загладить свою вину за все причинённые им неприятности.

«Как бы то ни было, я выехал на своей машине и не успел доехать до перекрёстка, как увидел парня, который возился со своим авто. Конечно, я остановился, чтобы спросить, не нужна ли ему помощь, потому что я терпеть не могу смотреть на технику
что-то было не так, и когда я наклонился над двигателем, чтобы посмотреть, в чём дело,
на меня набросились сзади, связали, и прежде чем я успел что-то сделать, меня запихнули в машину — большой лимузин — и увезли.

"Мы смогли проследить за тобой только до перекрёстка," заметил Нед.

"Ну, это было далеко не всё, куда меня увезли," сказал Том. — Они
привезли меня сюда, вытащили из машины — и я заметил, что они прихватили с собой и мою, — а потом отвезли в хранилище.

 — Но они не всё сделали по-своему, — мрачно сказал Том.  — Я
удалось ослабить веревки, и меня регулярно сбивали с ног и тащили за собой
какое-то время. Но их было слишком много для меня, и они заперли меня
в том месте, забрав все, что было у меня в карманах ".

"Они были разбойниками с большой дороги?" - спросил мистер Кимталл.

"Нет, потому что они вернули мне деньги, часы и еще какие-то мелочи в этом роде",
Ответил Том. «Я не узнал никого из этих людей, хотя один из них, должно быть, знал меня, потому что, когда они связали меня, я услышал, как один из них спросил, тот ли я, за кого себя выдаю, а другой ответил, что да. Я знаю, что они должны были
Они принадлежат к той же банде, что и Симпсон, Блейксон и Швен, — к немецким шпионам.

«Но какова была их цель?» — спросил Нед. «Они пытались заставить тебя
раскрыть им секреты танка?»

«Нет, и именно это заставляет меня так сильно подозревать их», — ответил Том. «Если бы они пытались что-то из меня выбить, я бы
понял это лучше. Но они просто держали меня в плену, забрав все бумаги, которые у меня были».

«Они представляли какую-то ценность?» — спросил мистер Дэймон.

«Не в том, что касается танка. То есть там не было ничего из моих планов».
строительство, контроль или что-то в этом роде, хотя была какая-то
иностранная переписка, которая, к сожалению, попала к ним в руки. Однако
с этим ничего не поделаешь.

"И они просто держали тебя взаперти?" спросил Нед.

"Это всё, что они делали. После драки — а это была та ещё драка!"
— заявил Том, покачав головой, когда он вспомнил об этом, — они оставили меня здесь с закрытой дверью. Должно быть, кто-то стоял на страже, потому что я
слышал, как кто-то ходит поблизости.

 Я, конечно, пытался выбраться, но не смог. Должно быть, это было хранилище.
он был сделан для хранения чего-то очень ценного, потому что был почти таким же прочным
и солидным, как в твоем банке, Нед. Единственное окно располагалось так высоко,
что я не мог до него дотянуться, и к тому же оно было забрано решеткой.

"Они несколько раз приоткрывали дверь, чтобы бросить внутрь несколько старых пакетов
, которые я превратил в кровать, а затем дали мне немного воды и
несколько сэндвичей - немецких бутербродов с болонской колбасой, Нед! Что ты
об этом думаешь — вдобавок к тому, что уже случилось?

«Это было тяжело!» — признал Нед.

«Что ж, мне пришлось смириться с этим, потому что я был полуголоден и измучен».
фурункул от драки. Я не знал, что делать. Я знал, что рано или поздно ты
по мне соскучишься и отправишься на поиски, но я и подумать не мог, что ты
придумаешь это место. Они не могли бы выбрать для меня тюрьму получше,
потому что, естественно, ты бы не подумал, что после того, как мой танк
прошёл через неё, там осталось достаточно места, чтобы спрятаться.

«Тем не менее, я здесь, и меня держат взаперти. Наконец я придумал, как отправить сообщение на клочке бумаги, который я мог бы вырвать из своей шляпы. Я написал его и после нескольких попыток сумел бросить его
— Я выглянул в окно. Потом мне просто пришлось ждать, и это было труднее всего. Последние двенадцать часов я был без еды и никого не слышал поблизости, так что, думаю, они сбежали и не собираются возвращаться.

 — Мы никого не видели, — доложил Нед. — Может, они испугались, Том.

«Хотел бы я так думать», — был ответ. «Скорее всего, они задумали что-то новое. Я должен вернуться домой
как можно скорее.»

И после остановки на ферме, принадлежавшей деловому знакомому Неда, где Том смог умыться и выпить чашку горячего
Выпив чаю, который придал ему сил, молодой изобретатель вместе с
Недом и мистером Деймоном отправился в Шоптон.

 Прежде чем мистер Кимбалл отправился домой, он ещё раз поблагодарил
фермера и его сына за ту роль, которую они сыграли в спасении,
и молодой изобретатель, узнав, что мальчику нравятся механические
устройства, пообещал помочь ему в его намерении стать машинистом.

— Но сначала получи хорошее образование, — посоветовал Том. — Занимайся
учёбой, и когда придёт время, я возьму тебя в свою мастерскую.

 — И, может быть, он сделает танк, который будет не хуже твоего, Том, — сказал Нед.

— Может, и так! Я надеюсь, что так и будет. Если он придёт достаточно быстро, то сможет
помочь с кое-чем ещё, что я собираюсь скоро начать.

 — С чем? — спросил мистер Дэймон.

 — О, это что-то в том же духе, призванное помочь прорвать немецкие
линии обороны, — ответил Том. — Я ещё не совсем решил, как это
назвать. Но давай вернёмся домой. Я хочу убедиться, что мой танк в безопасности.
 Отсутствие заговорщиков на заводе вызывает у меня подозрения.

На обратном пути Том рассказал больше подробностей о нападении.

"Но теперь, когда ты выбрался, мы обо всём этом забудем," заметил Нед.

"И чем раньше мы вернемся, тем лучше", - добавил том. "Ты не можешь получить
чуть больше скорость этой машины?" спросил он.

"Ну, это не "Ястреб", - ответил Нед, - но посмотрим, что можно сделать".
и он заставил катер взлететь.

Миссис Баггерт первой поприветствовала Тома, когда они подъехали к его дому.
Она, казалось, не была так удивлена, как ожидали Том, Нед или мистер Деймон.
она была.

"Что ж, я рада, что с тобой все в порядке", - сказала она. "И это хорошо, что ты
отправил ту записку, потому что твой отец был так взволнован и беспокоился, что я начала
опасаться за него".

- Какая записка? - спросил Том, и на его лице появилось странное выражение.

"Ну, то, которое ты прислал, сказав, что тебя задержали по делу и что
вероятно, неделю не будет дома, и чтобы Коку и его люди привезли тебе
танк".

"Приведи танк! Записка от меня! - воскликнул Том. - Опять заговорщики!
И у них есть танк!

Он побежал к большому магазину, за ним последовали остальные. Распахнув двери,
они вошли внутрь. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять худшее.

Место, где раньше стоял огромный танк, было пусто.

- Исчез! - выдохнул Том.




Глава XXIV

Замаскированный


Два высказывания, которые Том Свифт сделал, когда ему стало известно об исчезновении танка, были характерны для молодого изобретателя. Первое было таким:

«Как они его увели?»

А второе было таким:

«Ну же, давайте догоним их!»

Затем несколько мгновений никто ничего не говорил. Том, Нед и мистер Дэймон,
а также миссис Бэгерт, стоявшая позади них, смотрели на огромный пустой
машинный цех.

 «Ну, они её забрали, — со вздохом продолжил Том. — Я боялся этого, как только они оставили меня одного на фабрике».

 «Что-то не так?» — неуверенно спросила экономка. «Разве ты не посылал за цистерной, Том?»

— Нет, миссис Бэгерт, не говорил, — ответил Том.

 — Но я не понимаю, — сказала экономка.  — От вас, Том, пришла записка, в которой вы просили его взять танк с Коку
и людьми, которые знают, как им управлять. Мы были так рады получить от тебя весточку,
и знать, что с тобой все в порядке, что мы ни о чем другом не думали.
Мы с твоим отцом вышли и увидели, что цистерна тронулась.
все в порядке. Коку был рад, потому что это была его первая возможность прокатиться в нем.


"Кто был тот человек, который принес записку?" - спросил Том, и он изо всех сил старался
сохранять спокойствие. "Подумать только, что бедный старый папа играет прямо на руку
заговорщикам!" добавил он, обращаясь к Неду.

"Ну, я не знаю, кто был этот человек", - сказала миссис Баггерт. "Он казался..."
С ним все было в порядке, и, конечно, у него была записка от вас..."

"У кого сейчас эта записка?" - быстро спросил Том.

— Твой отец.

 — Пойдём, — и Том повёл её обратно в дом. — Я взгляну на этот документ, который, конечно, я никогда не писал, а потом мы займёмся заговорщиками и танком.

 — Её должно быть легко отследить, — заметил мистер Дэймон. — Чёрт возьми, но её должно быть легко отследить! Она оставит след.
— След, как у гигантского удава, ползущего вперёд.

 — Да, думаю, мы сможем её выследить, — согласился Том Свифт, — но вопрос в том, останется ли от неё что-нибудь? Вот чего я сейчас боюсь.

 Мистер Свифт всё ещё был взволнован, но его беспокойство улеглось, как только он узнал, что Том в безопасности.

«Всё это подделка, но довольно хорошо сделанная», — сказал Том, глядя на бумагу, которую дал ему отец, — короткую записку, в которой говорилось, что Том в порядке, но задерживается по делам и что танк должен быть доставлен к нему туда, куда укажет предъявитель записки. Коку,
"гигант" и несколько машинистов, которые знали, как управлять большой машиной"
, говорилось в записке, должны были отправиться вместе с ней.

"Это убедило меня, что все в порядке", - сказал мистер Свифт. "Я знал,
конечно, в том, что плоттеры могут попытаться достать ваш военный секрет,
но я не понимаю, как они могли, если бы коку и некоторые из ваших собственных мужчин
во владение".

— «Они не могли — до тех пор, пока оставались у власти», — сказал Том. «Но
в этом-то и проблема. Боюсь, что они не остались у власти. Вероятно,
произошло следующее: под руководством этого человека, который принёс
подделав записку от меня, Коку и остальные отправились на танке туда, куда он им указал
думая встретиться со мной. Затем, достигнув места, где скрывались
остальные заговорщики, они одолели Коку и
остальных и завладели машиной".

- У них будут проблемы с Коку, - предположил Нед.

— Да, но даже великан не может сражаться с такой большой толпой, особенно если его застали врасплох, а именно это, вероятно, и произошло, — заметил Том.
— Теперь вопрос в том, где танк и как нам его вернуть?
 Каждая минута на счету. Если эти немецкие шпионы и их помощники останутся в
Если они долго будут у меня в руках, то узнают достаточно моих секретов, чтобы
смоделировать машину, особенно некоторые из самых эксклюзивных
функций. Мы должны добраться до них!

 «Они довольно хорошо подражают твоему почерку, Том», — заметил Нед,
глядя на поддельную записку.

 «Да, вот почему они забрали у меня все бумаги — чтобы получить образцы
моего почерка». Я почти не сомневался в этом, но не мог понять,
в чём заключалась их игра. Что ж, теперь мы знаем худшее, и это лучше,
чем работать вслепую. Теперь я собираюсь принять ванну и лечь
наденьте приличную одежду, и посмотрим, что можно сделать.

- Положитесь на меня, Том! - воскликнул Нед. - Я пойду с вами до конца!

"Я знал, что ты это сделаешь, старина!"

"И я тоже!" - воскликнул мистер Деймон. «Благослови меня мой открытый камин, но я пошлю
весточку своей жене, что не вернусь домой сегодня вечером, и мы сможем отправиться в путь
первым делом с утра, Том».

«Да, сейчас идти нет смысла, скоро стемнеет».

«Как ты собираешься найти цистерну, Том?» — спросил Нед, когда его приятель
вымылся и переоделся в чистую одежду.

«Я собираюсь прокатиться по окрестностям на машине. Бак может
— Десять миль в час, но это ничто по сравнению с тем, что может сделать автомобиль. И
нам не составит труда выследить её. Никто из тех, мимо чьих домов она проезжала, не забудет её в спешке.

 — Это так, — согласился Нед. — Но если они увезли её через всю страну…

 — Это совсем другая история, — согласился Том. — Если подумать, может, нам лучше начать сегодня вечером, Нед. Мы можем расспрашивать и после наступления темноты, и при дневном свете, а потом приготовиться к утренней охоте.

 — Тогда давай сделаем это! — предложил его приятель. — Я готов. Я сообщу, что меня не будет дома сегодня вечером.

— Хорошо! — воскликнул молодой изобретатель. — Мы устроим старомодную охоту на наших врагов, Нед!

 — И меня не забудь! — попросил мистер Деймон. Началась поспешная подготовка к ночной поездке. Том заказал один из своих самых быстрых, хотя и не самых больших, автомобилей и велел своему помощнику подготовить «Ястреба», чтобы тот мог взлететь в любой момент, если понадобится.

 «Ты же не полетишь на нём, Том?» — спросил Нед.

 «Возможно, он понадобится мне завтра для охоты при дневном свете. Если танк где-то спрятан, я смогу заметить его сверху легче, чем с земли».
Так что, если мы найдём какие-нибудь следы моей машины, я могу позвонить и попросить, чтобы самолёт доставили ко мне.

«Это хорошая идея!»

В мастерской, где был собран и хранился танк, выяснили, что, помимо Коку, трое людей Тома отправились с ним, чтобы управлять машиной под руководством человека, у которого была поддельная записка. То, что он был одним из заговорщиков, которых до сих пор не заметили ни Нед, ни Том, казалось очевидным.

 «И они взяли Коку и нескольких человек просто для того, чтобы всё выглядело естественно
и как будто всё в порядке», — сказал Том.  «Естественно, это обмануло меня».
отец, который, конечно же, думал, что я жду машину.
Что ж, это был ловкий трюк, Нед, но мы ещё можем их одурачить.

— Надеюсь, Том.

Наступила ночь, когда Том, Нед и мистер Дэймон отправились в путь на
автомобиле.

Машина выехала на дорогу. В течение короткого светового дня,
который остался после его возвращения домой и обнаружения пропажи танка, Том и Нед по следам от больших стальных гусениц
проследили путь танка до главной дороги. Он проехал по ней какое-то расстояние, но какое именно, сказать было невозможно.

«Но с помощью автомобильного прожектора мы сможем следить за ней, пока она будет на дороге», — сказал Том. «После этого нам останется только надеяться на удачу и на то, что мы сможем выяснить».

 В туристическом автомобиле был мощный прожектор, и по его отблескам можно было какое-то время следить за продвижением тяжёлого танка. Не было никакой
необходимости расспрашивать людей, живших по пути, хотя Том раз или два
выходил, чтобы спросить, и это подтверждало, что большая машина проехала
мимо в направлении, противоположном дому Свифтов.

"Я подумал, что они могли какое-то время ехать в обратном направлении, и
поддержал ее, просто чтобы одурачить нас", - сказал Том. "Они могли бы сделать это, продолжая
ее в том же направлении".

Но этого, очевидно, сделано не было, и танк набирал хорошую скорость
удаляясь от дома Свифтов. Они продолжали поиски примерно до
полуночи, а затем начался сильный дождь, как раз перед тем, как они достигли места,
где несколько дорог разветвлялись.

"Удача сопутствует им!" - воскликнул Том. «Это смоет следы, и
нам придётся действовать вслепую. С таким же успехом можно остановиться здесь на ночь», —
добавил он, когда они подъехали к деревенскому постоялому двору.

 Было очевидно, что в дождь и темноте мало что можно сделать.
и была опасность проехать по следу танка, если они продолжат движение
. Поэтому они легли спать в отеле и немного отдохнули, насколько это было возможно
в их тревожном состоянии духа.

Том старался быть жизнерадостным и искать лучшее, но это было тяжело
работа. Танк был его любимым изобретением, и, более того, то, что ее секреты
должны были попасть в руки врага и в конечном итоге быть использованы в интересах Германии и
против Соединенных Штатов, заставило молодого изобретателя почувствовать, что
все идет не так.

Дождь лил всю ночь, и это затрудняло задачу
чтобы они могли выйти на след утром.

"Единственное, что мы можем сделать, — это навести справки," решил Том.
"К счастью, танк не так-то просто спрятать."

Они отправились в путь после раннего завтрака. Дороги были настолько грязными и
мокрый, что путешествие было трудным и опасным для легковых и
они были разочарованы найти никого, кто видел или слышал бака
пройти до определенного момента не далеко от отеля, где они остановились
ночь. С тех пор большая машина, казалось, исчезла.

"Я знаю, что они сделали", - сказал Том, когда наступил полдень и они нашли
никаких следов тяжелой военной машины. "Они сошли с дороги и
поехали на ней по пересеченной местности, и мы не можем найти место, где они это сделали.
потому что дождь размыл следы. Ну, есть только одна вещь,
осталось сделать".

"Что это?" - спросил Нед.

"Поймать ястреба! В том, что мы можем смотреть вниз и за большой протяженности
страны. Вот что я сделаю — я позвоню и вызову дирижабль. Кажется, дождь
перестал.

К тому времени, как один из людей Тома доставил скоростной летательный аппарат в
место, указанное молодым изобретателем по телефону, дождь действительно прекратился.
сообщение. До наступления темноты оставалось ещё несколько часов, и Том
рассчитывал, что они позволят ему подняться в воздух и осмотреть возможные места
спрятавшихся танков.

 «Одно можно сказать наверняка, — сказал он Неду, — я знаю предел её скорости, и
она не может быть дальше, чем в радиусе ста двадцати пяти миль от моего дома». И это в том направлении, в котором мы движемся. Так что, если я покружу над ними, то, возможно, увижу её.

 — Надеюсь, — пробормотал Нед.

 Было решено, что мистер Дэймон отвезёт автомобиль обратно.
В нём был механик Тома, и Том с Недом летали на разведку на
самолёте, который вмещал только двоих.

"Тебе стоит взять с собой пулемёт, Том, если ты собираешься напасть на этих парней, чтобы вернуть танк," — сказал Нед.

"О, не думаю, что он мне понадобится," — ответил он. «В любом случае, пулемёт не сильно поможет против танка. И они не смогут стрелять по нам, потому что в танке А не было боеприпасов для пулемётов, если только они не взяли с собой свои, а я вряд ли поверю, что они на это пойдут. В любом случае, я рискну».

Так начался поиск с воздуха. Поначалу он был разочаровывающим.
Том и Нед кружили и кружили, нетерпеливо вглядываясь вниз
с высоты в поисках танка, который, возможно, спрятался в каком-нибудь
малоизвестном ущелье или овраге.

 Том управлял «Ястребом», словно пятнышко в небе, а Нед
наблюдал за ним в бинокль.

Наконец, когда низко опустившееся солнце предупредило их о том, что скоро наступит ночь,
очки Неда уловили что-то на земле далеко внизу,
из-за чего он вдруг выпрямился на своём сиденье.

 «Что это?» — спросил Том через переговорное устройство, почувствовав
движение своего приятеля.

«Я что-то вижу внизу, Том», — был ответ. «Это не похоже на танк, и всё же это не похоже на группу деревьев и кустов,
которые должны так выглядеть. Взгляни сам. Это прямо за рекой,
у подножия холма — тоже одинокое место».

Том взял очки, а Нед взял на себя управление «Ястребом», поскольку
существовала двойная система управления и управления полётом.

Не успел молодой изобретатель сфокусироваться на том, на что указал Нед, как он вскрикнул.

"Что это?" — спросил молодой банковский служащий.

"Камуфляж!" — воскликнул Том и, не останавливаясь, чтобы объяснить, что он имеет в виду,
Он вернул бинокль Неду и начал на большой скорости вести «Ястреб» к земле.




Глава XXV

Провал


«Это действительно танк А, Том?» — крикнул Нед в трубку, как только понял намерения своего товарища. «Ты уверен?»

«Это та самая девушка, которую вы заметили в очках — в той кучке кустов. Но они вымазали её зелёной и коричневой краской — замаскировали, так сказать, — и теперь она выглядит как часть пейзажа. Что заставило вас заподозрить именно это место?»

"Зелень была такой яркой в отличие от остальной листвы
вокруг него'.

"Вот что меня поразило", том ответил, А он продолжал гнать
Ястреб на землю. "Они думали, что они делают умный трюк--имитационное
тактика союзников со своими танками, но они должны быть цвета
слепой".

Нед взял еще одно наблюдение через очки. Теперь он мог лучше видеть танк
. Она была там, довольно хорошо спрятанная в зарослях кустарника
и небольших деревьев на берегу реки, примерно в ста милях от Шоптона. Это была дикая и пустынная местность, и только
дирижабль мог бы таким образом идти по следу.

Нед увидел, что танк был выкрашен в зелёный, жёлтый и коричневый цвета
фантастическими пятнами, чтобы большая машина сливалась с листвой; и в какой-то степени это было достигнуто.

Но, как заметил Нед, зелёный цвет был слишком ярким. Ни одно
естественное дерево не даёт таких листьев, и стекло ещё больше
выявило ошибку.

— Смотри, Том! — вдруг закричал Нед. — Она движется!

 — Ты прав! — ответил юный изобретатель. — Они увидели нас и пытаются улететь.

 — Но они не могут обогнать твой дирижабль, Том.

— Я знаю. Но их игра… О, Нед, они её уничтожат!
 — воскликнул Том, и в его голосе прозвучала тревога.

 Когда они оба посмотрели вниз со своих мест в «Ястребе», то увидели танк,
в фантастическом одеянии из пятен краски, покидающий своё логово среди
кустов и деревьев и направляющийся к реке. Словно какое-то массивное
доисторическое чудовище, собирающееся напиться, она направилась к
реке, которая в этом месте протекала между высокими берегами.

"Что за игра?" — крикнул Нед.

"Они собираются отправить её на дно!" — крикнул Том.  "Она довольно крепкая,
Том, но она не выдержит падения в реку, не сломав при этом множество механизмов внутри себя.

«Но если они уничтожат танк, то погибнут сами, не так ли?
 И Коку, и ваши люди тоже, ведь они будут в нём пленниками!»

«Они не станут рисковать своими никчёмными шкурами, можете быть в этом уверены!»
воскликнул Том.

— Вот они, но они, должно быть, бросили Коку и остальных на произвол судьбы!

 — О, если бы они только могли освободиться и взять всё под контроль сейчас, Том, они бы
спасли твой танк для тебя! — крикнул Нед.

 — Да, но, боюсь, они не могут. Они могут быть убиты или надёжно заперты.
— Они связаны так, что не могут освободиться!

 — А ты не можешь вовремя подогнать «Ястреб», чтобы остановить её?

 — Боюсь, что нет. К тому времени она разгонится до максимальной скорости, и
мы рискуем жизнью, пытаясь совершить прыжок в воздухе, забраться внутрь и
выключить двигатели.

— Тогда танк должен разбиться! — мрачно сказал Нед.

 Том на мгновение замолчал.  Он и его приятель смотрели, как убегают люди от военной машины.  Заговорщики,
увидев самолёт и поняв, что Том их обнаружил, завели двигатели и выпрыгнули из танка, закрыв двери.
вслед за ними. Оставили ли они Коку и остальных пленников внутри,
оставалось только гадать.

Но танк упрямо двигался к крутому берегу реки,
обречённый, казалось, на серьёзные повреждения, если не на гибель.

"О, если бы мы только могли его остановить!" — пробормотал Нед.

Том Свифт возился с каким-то прибором на «Ястребе». Нед услышал гул
электродвигателя, соединённого с двигателем, и вскоре
послышалось потрескивание рации.

"Что вы делаете? Сигналите о помощи тем, кто внутри танка?"
спросил Нед, потому что большая машина была оснащена устройством для приёма и передачи сообщений
что-то в этом роде.

"Я пытаюсь сделать кое-что более отчаянное, чем это," ответил Том.

Снова затрещала рация. Том управлял ею одной рукой, а другой
вел самолёт. Нед с удивлением смотрел вниз.

Танк всё ещё нёсся к крутому берегу реки.
Если бы он свалился с него, от дорогостоящей и сложной техники внутри осталось бы немногое.

«Эти негодяи хорошо поработали, — размышлял Нед. — Они, наверное, узнали все секреты, которые хотели, и теперь они испортят всю тяжёлую работу Тома. Как жаль! Если бы только...»

Нед прервал свои размышления. Внизу происходило что-то, чего он
не мог объяснить. Танк, казалось, замедлял ее продвижение. Все больше
и медленнее она приближалась к краю обрыва.

"Том! Том!" - завопил Нед. "Ты, должно быть, разбудил кого-то из них внутри, и
они вывели моторы из строя! Ура! Она останавливается!"

"Я верю, что она есть!" крикнул том. "Ах, если бы он только работает!"

Бак был по-прежнему движется, хотя и медленнее. Еще хруст
беспроводной было слышно.

А потом, как раз в тот момент, когда Том заглушил свой собственный мотор и позволил "Ястребу" скользить дальше
спускаясь на волплане к земле, огромный, тяжеловесный танк остановился
на самом краю пропасти, у подножия которой
катилась река.

"Фух!" - присвистнул Нед, когда самолет покатился по земле рядом с
боевой машиной. "Это было трогательно, Том! Они остановили ее как раз вовремя".
вовремя.

- Ты хочешь сказать, что ее остановило радио, - тихо сказал Том. «Я очень боюсь, что если Коку и остальные живы, то они всё ещё пленники на корабле».

«Радио! — ахнул Нед, когда они с приятелем вышли из «Ястреба». Ты хочешь сказать, что остановил его с помощью радио, Том?»

- Именно это я и сделал. Это был отчаянный шанс, но я им воспользовался. Я
просто устанавливается в бак системы беспроводного управления, чтобы она могла
руководствоваться как несколько торпед и подводных лодок, беспроводной импульсов
от берега.

"Только я никогда не испытывал систему резервуаров. Все это было установлено,
и отлично работало на маленькой модели, которую я сконструировал. И когда я увидел, что она убегает, не контролируя себя, я понял, что
беспроводной телефон — единственное, что могло бы её остановить, если бы могло.
Однако это могло привести к прямо противоположному результату и увеличить её скорость.

«Но я рискнул. Я включил радиопередатчик дирижабля и настроил его так, чтобы он совпадал с управлением цистерной. Затем с помощью радиоимпульса я отключил двигатели, которые можно остановить или запустить вручную или с помощью электричества. Я их отключил».

«И как раз вовремя!» — воскликнул Нед. «Ух, Том Свифт, но это было близко!»

«Я и сам это понимаю!» — сказал молодой изобретатель. «Это новая идея,
и её нужно доработать для наших новых танков».

 «Ну и ну!» — воскликнул Нед. «Устарел ещё до того, как был введён в эксплуатацию! А теперь давайте посмотрим,
что там у наших друзей!»

Войти в резервуар заняло всего несколько минут, и, убедившись,
что с оборудованием все в порядке, Том и Нед направились к
внутреннему помещению. В одной из самых маленьких комнат они нашли Коку и остальных.
остальные были связаны веревками, причем в плохом состоянии. Коку был так перевязан веревками
и пенькой, что напоминал тюк манильского каната.

- Развяжи их, Нед! - крикнул Том, и путы вскоре были разорваны. Затем
последовали объяснения.

 Как уже было сказано, один из заговорщиков, личность которого была установлена
лишь позже, принёс поддельную записку.  Великан и люди Тома отправились в путь.
в танке, и машина остановилась в определённом месте, где, по словам заговорщика, назвавшегося Кроссли, Том должен был встретиться со своими людьми.

Из засады выскочили Симпсон и другие, которые одолели механиков и даже после ожесточённой схватки взяли в плен Коку, а затем завладели танком, взяв остальных в заложники.

О том, что произошло после этого, люди Тома могли только догадываться, потому что их заперли во внутренней комнате. Однако казалось очевидным, что танк был доставлен в какое-то секретное место и там перекрашен, чтобы походить на
зелень. Затем она снова пошла дальше, остановившись там, где ее увидели Том и Нед
.

Тем временем заговорщики постепенно постигали секреты
конструкции, и они были в разгаре этой работы, когда один из них
увидел аэроплан. Правильно догадавшись, что это предвещало, они поспешно ушли
все еще оставляя несчастных мужчин связанными, и пустили танк в путь
то, что, как они думали, было ее последним путешествием.

— Но ты спас её, Том! — воскликнул Нед. — Ты спас её с помощью рации.

И таким же способом в Шоптон было отправлено сообщение мистеру Свифту.
Мистеру Деймону и остальным, что Том и его танк в безопасности. А затем,
немного позже, когда связанные мужчины смогли пользоваться своими стесненными
конечности, танк отошел от выступа и тронулся в путь
домой, Том и Нед на "Ястребе" следовали за ним.

Без дальнейших происшествий, за исключением небольшой поломки, которую вскоре починили.,
Танк А вскоре снова достиг своей гавани, и вокруг магазина была выставлена двойная охрана
.

«И у них больше не будет возможности украсть её секреты», — сказал Том
в тот вечер, когда истории были рассказаны.

 «Почему?» — спросил Нед.

«Мы немедленно начнём её разбирать, — ответил Том, — и она отправится в
Англию, чтобы быть воспроизведённой для Франции».

«Если только эти заговорщики не украли секреты, — размышлял Нед.

Но если и украли, то толку от них было мало. Потому что вскоре после этого
агенты правительственной секретной службы схватили главных членов
банды, включая Симпсона и Блейксона». Их вместе со Швеном отправили в
лагерь для интернированных на время войны, и от них удалось получить достаточно информации, чтобы раскрыть весь заговор.

"Это было похоже на множество других трюков, которые пытались провернуть немецкие шпионы
— В старых добрых США, — сказал Том Неду на следующий день после того, как
разобранный танк был отправлен в Великобританию. — Каким-то образом шпионы
выяснили, что я делаю, а потом они добрались до Блейксона и
Гриндера. Эти ребята, которые чуть не подставили меня в большой игре с туннелем,
пообещали сделать танк, который превзойдёт те, что британцы выпустили первыми, и взяли за это немецкие деньги.

«Когда они поняли, что не смогут добиться успеха, немецкие шпионы согласились
помочь им завладеть моими секретами. Они достаточно усердно трудились над этим».
Я тоже, но благодаря тебе, Нед, и Эрадикату, который дал нам наводку на
Швена, мы их одолели.

— И вот всё кончено, Том?

— Да, практически всё кончено. Я передал все свои акции в банке
дяде Сэму. Это был единственный способ внести свой вклад в это время. Но
У меня есть кое-что ещё в запасе.

И те из вас, кому интересно узнать, что сделал молодой изобретатель дальше, могут прочитать следующий том этой серии.
Примерно через неделю после того, как «Танк А», как его всё ещё официально называли,был отправлен по частям, Нед Ньютон позвонил Тому домой.
он увидел своего приятеля с цветком в петлице, который собирался уехать на своей маленькой машине.
"О, извините!" воскликнул Нед. "Сегодня вечер среды. Я мог бы и догадаться. Передайте Мэри привет от меня."
"Передам," пообещал Том с улыбкой.
******************************************
Конец книги «Том Свифт и его военный танк» Виктора Эпплтона, написанной для проекта «Гутенберг»


Рецензии