Том свифт и его авиационный экспресс

Автор: Виктор Эпплтон.АВТОРСКОЕ ПРАВО, 1926 год.
***
I. ЧТО-ТО СТРАННОЕ II. В ОЖИДАНИИ В ТЕМНОТЕ III. ЛЮДИ В МАСКАХ IV. НОЧЬ, ПОЛНАЯ БЕСПОКОЙСТВА V. КРУШЕНИЕ6. ВНОВЬ В ПЛЕНУ 7. ЗАГОВОР.8 НОВОСТИ МИСТЕРА ДЕЙМОНА
9.ТРЕВОГА КОКУ X. БЕДСТВИЯ ТОМА 11.ВЗРЫВ 12.ОПАСНЫЕ ПОИСКИ. ЗЛОВЕЩЕЕ СООБЩЕНИЕ
 XIV. АВИАЦИОННЫЙ ЭКСПРЕСС XV. ПРОБНЫЙ ПОЛЕТ 16. ДЖЕЙСОН ДЖЕКС 17. СТАРТ АВИАКОМПАНИИ XVIII. ЧИКАГО XIX. ДЕНВЕР XX. ГОРНАЯ БУРЯ XXI. ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА
 XXII. КЕННИ ТЕРЯЕТ САМОобладание XXIII. ЕЩЕ ОДНА ПОГОНЯ
 XXIV. НЕПРИЯТНОСТИ И БЕСПОКОЙСТВО XXV. ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ЗАВЕРШИТЕЛЬ.
***
ГЛАВА I
 НЕЧТО СТРАННОЕ

«У нас, конечно, отличное растение!» — пробормотал себе под нос Том Свифт.
оправданная гордость. «Это было бы честью для любого. Неудивительно, что папа любит его, и я тоже. Да, это действительно замечательное растение! У нас были свои проблемы — взлёты и падения, — и наши враги изо всех сил старались его уничтожить».

 Над пейзажем медленно сгущалась темнота, окутывая бархатной чернотой деревья, которые едва заметно покачивались на летнем ветру. Том,
идя по старой коровьей тропе через зелёный луг по дороге домой из города,
поднялся на небольшой холм и увидел высокий забор, окружавший завод строительной компании «Свифт», который он и
Его отец построил его после многих лет упорного труда.

 Том на мгновение остановился, чтобы в быстро сгущающихся сумерках разглядеть очертания различных зданий — литейного цеха, деревообрабатывающего завода, электроцеха, ангаров, в которых размещалось множество типов самолётов.

 Из некоторых высоких труб поднимались слабые клубы дыма, поскольку некоторые производства, которыми занималась компания Swift Construction, требовали, чтобы печи работали днём и ночью.

«Отличное растение — чудесное растение!» — размышлял Том. Это придавало ему уверенности.
чувство удовольствия пребывать таким образом в самоанализе достижений
своего отца и самого себя. И это придало ему сил для работы в
перспективе — потому что у Тома Свифта был в голове великий план, план настолько великий и
дерзкий, что до сих пор он почти не говорил о нем даже своему отцу или
посвящается Неду Ньютону, его старому приятелю, который теперь был сотрудником концерна.

“Но это можно сделать! Я знаю, что это можно сделать!” - заявил Том. — И я
собираюсь это сделать! Я собираюсь…

 В порыве вдохновения он бессознательно произнёс последние слова тихим голосом,
но что-то впереди привлекло его внимание.
Из-за темноты он резко остановился и замер.
Напрягая зрение, Том Свифт пристально вгляделся в заросли кустарника.

«Это человек», — пробормотал Том Свифт. «Человек, конечно, и это не один из наших рабочих. Никто из них не стал бы красться так, как он».

Ибо именно так описывал свои движения незнакомец, которого Том
заметил в темноте, когда тот приблизился к большому забору,
окружавшему его плантацию.

«Что он задумал?» — размышлял Том. «Ничего хорошего, это точно. Он бы так не крался, если бы был честен».

В памяти Тома всплыли воспоминания о тех временах, когда враги его и его отца пытались поджечь завод. Чтобы предотвратить это и не подпускать посторонних, вокруг зданий был возведён высокий забор. Этот забор был защищён проволокой, как сигнализация от грабителей, так что, в какой бы точке забора ни была предпринята попытка перелезть через него, в главном офисе зазвонит колокольчик, а на индикаторе появится номер, показывающий, в какой части забора была предпринята попытка перелезть через него.

 Попытка сломать забор или пролезть под ним также будет зафиксирована.
аналогичным образом поднимите тревогу. Поэтому Том не опасался, что крадущийся
незнакомец, крадущийся в темноте, сможет проникнуть в самую гущу
зданий без предупреждения.

“Но что это за игра?” - подумал Том.

Почти в тот момент, когда он задал себе этот вопрос, он увидел человека.
он заполз за кусты. При естественном ходе событий мужчина
должен был появиться с другой стороны зарослей. Но он не сделал ничего подобного.

«Может, он там прячется, — размышлял Том. — Может, ждёт сообщника.
Я просто взгляну поближе!»

Он смело двинулся к кустам. Между ним и кустарником ничего не было.
И было еще достаточно светло, чтобы видеть довольно хорошо.
Кроме того, у Тома было необычайно острое зрение. Его изумление можно себе представить
когда, добравшись до куста, с которого он не сводил глаз
и за которым, как он видел, исчез ползущий человек, он не обнаружил — никого
!

— Это самое странное, что я когда-либо видел! — воскликнул Том, протирая глаза.


Стоя рядом с кустом, который доходил ему до плеч, Том оглядел его со всех сторон. Насколько он мог судить, в земле не было никакой впадины.
Том не мог разглядеть ни углубления, ни других зарослей кустарника, ни валунов, за которыми мог бы спрятаться человек. На некотором расстоянии всё это было в изобилии, потому что земля за оградой была дикой и невозделанной. Но не было ни ямы, ни валуна, ни куста, которые могли бы защитить человека, пока молодой изобретатель наблюдал за ним.

— Он просто выполз из своего куста и исчез! — сказал Том себе под нос. — Если бы у меня сейчас был фонарик…
Он вздрогнул, услышав, как кто-то идёт к нему из темноты, которая теперь была совсем густой. «Вот он!» — подумал Том. «Появился так же странно, как и исчез. Или это кто-то из его сообщников». Он никого не видел, но его рука сжимала что-то в кармане, что можно было использовать в случае нападения.

Но мгновение спустя, когда нервы и мышцы Тома напряглись в ожидании схватки, в темноте раздался радостный свист, смешавшийся с теперь уже более громкими звуками шагов, и Том, с облегчением воскликнув, позвал:

«Это ты, Нед?»

“Конечно, старый разведчик!” - был ответ. “А, вот и ты!” - продолжал Нед
Ньютон, когда он увидел Тома в тот же момент, что и молодой изобретатель
мельком увидел своего друга и финансового менеджера.

“Ты немного опоздал”, - продолжал Нед. “Я ждал тебя, и когда ты не появился"
я подумал, что с таким же успехом могу прогуляться в сторону города и, возможно, встретить
тебя ”.

“Да, я не мог получить то, что хотел, пока не перепробовал два или три места"
, ” ответил Том. “А потом я встретил мужчину...”

Нед рассмеялся.

“Что это за идея?” Том хотел знать.

“Расскажи это Мэри!” - посоветовал его приятель. “Возможно, она поверит в это, и тогда
можешь сказать ей другое.

“ Фух! ” пронзительно присвистнул Том. “ Я совсем забыл о Мэри. Я обещал
навестить ее сегодня вечером.

“ Конечно, ” засмеялся Нед. “ А у меня свидание с Хелен. Ты сказал, что
мы пойдем туда вместе и...

“ Начисто забыл об этом! - перебил Том. “И я не могу пойти сейчас. Мне нужно кое-что сделать. — Он быстро решил ничего не говорить Неду о том, что видел, пока сам не проведёт небольшое расследование. — Вот что я тебе скажу, — продолжил Том. — Иди, встреться с Хелен, но когда доберёшься до её дома, позвони Мэри от моего имени и скажи, что я скоро буду.
немного поздно. Ты не мог бы?

“ Вытащи свои каштаны из огня? Это все, Том? Я сам напомнил тебе
перед ужином! ” рассмеялся Нед. “Ну, я не возражаю, потому что ты сделал
то же самое для меня. Я думаю, Мэри Нестор уже знает тебя к этому времени, или, если она
не знает, то никогда не узнает. Но что это за грандиозная идея?”

“О, мне только что пришла в голову идея”, - сказал Том. “Я хочу заскочить на минутку в офис
набросать кое-какие заметки, пока не забыл их. ’Позвони
Мэри, я приеду, как только смогу. Увидимся позже.

“ Наглец! ” воскликнул Нед и, весело насвистывая, заторопился прочь в
тьма. “Я только надеюсь, что Мэри говорит с вами, когда Вы, наконец, получить, чтобы увидеть
ее,” поплыла обратно к тому.

“Не беспокойся о Мэри”, советовал молодому изобретателю. “ Я все объясню
ей. И скажи, что я буду примерно через полчаса. Я действительно
совсем забыла о нашей встрече.

“ Я скажу, что это сделал ты! ” игриво передразнил Нед.

Затем, избавившись от своего приятеля, Том попытался разгадать
загадку. Он считал это загадкой. Увидеть, как человек прячется за
кустом, а подойдя к кусту, не обнаружить там никого, было, мягко говоря,
удивительно.

Почувствовав, что скоро станет так темно, что без какого-нибудь источника света
исследование будет бесполезным, Том поспешил воспользоваться преимуществами
быстро угасающего света. Он внимательно огляделся, не выходя из-за куста, за которым
исчез мужчина. Затем, не найдя здесь никакого ключа к разгадке странного
происшествия, молодой изобретатель обошёл куст с другой стороны.

Здесь было немного светлее, и Том увидел кое-что, от чего у него
чуть не перехватило дыхание. Он немного отошёл от куста
и почти у его ног в земле зияла дыра.

«Это объясняет всё!» — пробормотал Том почти вслух. «Дыра в земле! Он
спустился туда. Я знал, что он не мог так быстро выкопать себе
нору. Но эта дыра! Я никогда её раньше не видел. Это не наших рук дело.
Я бы знал об этом, если бы это было так».

Вся земля там принадлежала Тому и его отцу. Это было большое поле,
окружавшее огороженный завод, и часто ровную часть поля
использовали как посадочную площадку для самолётов.

 Осторожно приближаясь к проёму в земле и всё больше удивляясь,
подробнее о том, как она попала туда без его ведома, Том увидел, что она была
закрыта несколькими досками, положенными поверх нее. Теперь они были отброшены в сторону
, как будто их кто-то поспешно сдвинул. Разбросанные был свободный
земля, очевидно, прикрывали досками, тем самым скрывая их от
взгляд стороннего наблюдателя.

“Какой-то секрет!” - пробормотал том. “Это, безусловно, самое странное
Я когда-либо видел! Что это значит?”

Его удивление возросло, когда, подойдя ближе к краю провала,
он увидел грубые дощатые ступеньки, ведущие вниз в яму. Молодой человек
У мужчины перехватило дыхание, настолько это было поразительно. Но для Тома Свифта видеть и думать означало действовать, и через мгновение он начал спускаться по ступенькам в таинственную дыру. Возможно, было бы благоразумно подождать до рассвета, но такое потайное отверстие, да ещё так близко к заводу Свифта, могло означать только одно, рассудил Том.

  «Кто-то пытается нас разыграть», — решил он. «Мы и не подозревали,
что он прорыл туннель под нашим заводом. Здесь что-то странное! Я
пойду посмотрю, что это такое».

Тому пришлось на ощупь спускаться по дощатым ступенькам. Они были
грубые и неровные, но крепко сложенные. Молодой изобретатель посчитал их так:
он спустился, чтобы знать, как вернуться. Теперь, когда его голова была
ниже уровня земли, стало так темно, что казалось, будто его укутали в бархатную
мантию.

Он отсчитал десять шагов вниз, и осторожно шаря его
правая нога продлен до выяснения, были ли еще, когда вдруг
он почувствовал присутствие какого-то одного рядом с ним. Он уловил звук чьего-то прерывистого дыхания,
словно его неизвестный и невидимый спутник там, в темноте, готовился к нападению.

Инстинктивно Том отпрянул назад, его руки прижались к дощатым стенам
отверстия, по которому он спустился. Он скорее почувствовал, чем увидел,
кто-то наклонился к нему. Пришел к своим сладким, тошнотворным запахом
ноздри. Он почувствовал, как рука надавила на его лицо—рука с влажной
тряпка, которую источали, что непреодолимый дух.

“Вот! Что это? Кто-кто?..» Но голос Тома Свифта превратился в
хрип. Его ноги обмякли. Голова закружилась, и ему
показалось, что он взмыл ввысь и летит через безбрежные просторы на
крыльях какой-то огромной птицы.

Затем сознание оставило Тома. Он больше ничего не помнил.




 ГЛАВА II
В ОЖИДАНИИ В ТЬМЕ


Сколько времени Том Свифт пробыл без сознания, он и сам не знал. Возможно, несколько часов, потому что, придя в себя, он почувствовал странную скованность в мышцах, как будто он какое-то время пролежал на сырой земле.

И он оказался на земле — это он понял, ощупав руками
влажную, утрамбованную землю и гладкую поверхность камней,
утопленных в почву.

«Где я, чёрт возьми, и что случилось?» — подумал Том, как только смог прийти в себя настолько, чтобы думать. «Боже, но я чувствую себя странно!»

 Во рту у него был тошнотворный привкус — ощущение сладости, которое, как он помнил, сопровождало небольшую операцию, которую он перенёс несколько лет назад, когда ему давали наркоз.

 «Они накачали меня наркотиками — вот что они сделали», — размышлял Том. — Эфир,
хлороформ или что-то в этом роде. Это меня вырубило. Но я начинаю чувствовать себя лучше — ни головной боли, ни чего-то подобного. Но что всё это значит и где я?

На эти вопросы было нелегко ответить.

Пока Том Свифт пытается прийти в себя и вспомнить в хронологическом порядке события, которые привели его в такое странное положение, могу ли я, если вы новичок в этом деле, уделить вам минутку и рассказать, кем был Том?

Первая книга этой серии, «Том Свифт и его мотоцикл», знакомит вас с молодым изобретателем. Его отец, Бартон Свифт, был вдовцом и жил в старом доме в Шоптоне на озере Карлопа. Дом Свифтов находился на окраине города, в здании неподалёку от
Выйдя из дома, Бартон Свифт начал работать над серией изобретений, которые
должны были сделать его и его сына знаменитыми. Мать Тома умерла, но
миссис Бэгерт, экономка, хорошо заботилась о материальном благополучии
Тома и его отца.

 Со временем Том начал идти по стопам отца, работая над
небольшими изобретениями, пока, будучи крепким юношей, не приобрёл
мотоцикл. Он купил машину у эксцентричного человека по имени
Уэйкфилд Деймон, который жил в соседнем городе Уотерфилд. Мистер
Деймон решил научиться управлять своей новой машиной.

«Но, благослови мою пористую штукатурку!» — воскликнул бы чудаковатый мужчина, рассказывая эту историю. «Я и не думал, что эта штуковина будет взбираться на деревья!»

 Но она взбиралась или пыталась взбираться, потому что мистер Дэймон не знал, как с ней управляться. В результате водитель был ранен, мотоцикл сильно пострадал, а Том, рядом с домом которого произошла авария, стал владельцем машины.

Как он её починил, что усовершенствовал и что сделал с этой машиной, подробно описано в книге. Это стало началом долгой дружбы с мистером Деймоном, а также началом изобретательской карьеры Тома.

Тем из вас, кто следил за его успехами, начиная с моторной лодки
и заканчивая “Сундуком с секретами Тома Свифта”, — томом, непосредственно предшествующим
этому, — нет необходимости рассказывать о деятельности Тома. Он сделал несколько
замечательных устройств и пережил несколько поразительных приключений. В
некоторых из них участвовали его отец и мистер Деймон. Так же, как и Нед
Ньютон, ближайший друг Тома, а ныне казначей Swift
Строительная компания.

Мэри Нестор, о которой говорил Нед, была красивой девушкой, на которой Том когда-нибудь надеялся жениться, и Нед Ньютон был заинтересован в ней в том же смысле.
Подруга Мэри, Хелен Мортон.

Пока Том сидел в темноте, пытаясь понять, где он находится и
как сюда попал, его мысли вернулись к Мэри.

«Интересно, что она подумает?» — размышлял он. «Лучше бы мне добраться до телефона
и всё объяснить. Давай подумаем. Я возвращался из города и увидел, как какой-то парень крадётся за кустами. Я встретил Неда. Я спустился по лестнице в дыру — хотя как они могли там оказаться, а я этого не знать,
я не могу себе представить. Потом они накачали меня наркотиками. Но кто это сделал и зачем, я
не знаю. Но скоро я это выясню. Интересно, как долго я здесь нахожусь?
Кажется, я пролежал так целую неделю, так затекли мышцы. Но, слава богу, я не ранен!

 Том вытянул руки в темноте. Они отозвались на движение его мышц. Но когда он попытался встать и пойти — что ж, он просто не смог!

 «Прикован!» — громко воскликнул Том. Он потянулся к левой лодыжке и обнаружил, что что-то крепко удерживает его там, а его пальцы нащупали цепь.

На мгновение он почувствовал себя подавленным. Быть прикованным цепями в
темноте, на дне какой-то пещеры или подземелья, неизвестно где расположенного,
этого было достаточно, чтобы у любого остановилось сердце. Но Том ненадолго.
Свифт поддался отчаянию.

Он энергично дернул за цепь, обвивавшую его лодыжку. В конце концов, это могло быть
только лежащее поперек или неплотно скрученное. Но для этого требовалось всего одно
усилие с его стороны, чтобы ослабить путы, чтобы дать ему понять, что он связан
крепко. Кто бы ни надел цепь ему на лодыжку, он сделал это с серьезными намерениями
удержать молодого изобретателя в плену.

«Ну, это ещё хуже!» — мрачно размышлял он. «Что всё это значит? Это не может быть заговором с целью моего похищения. Никто не знал, что я приеду».
Я и сам не знал об этом до последней минуты. И то, что я увидел, как этот человек крадётся по тайным лестницам, — всё это было чередой случайностей. Хотя для меня это, скорее всего, окажется серьёзной случайностью, если я не смогу освободиться.

 Том был практичным человеком, и сначала он ощупал руками то, что его удерживало. Он
почувствовал на ощупь, что к его лодыжке прикреплено что-то вроде наручников. К этим наручникам была прикреплена цепь. Проследив за ней, звено за звеном, Том обнаружил, что
цепь была сделана быстро, в кольцо из железа, которое, в свою очередь, был потоплен в
камень бортовой стены пещеры или туннеля, в котором он сейчас оказался.

Как далеко он был удален от нижней ступеньки потайной лестницы
где его лишили сознания, он не знал, так же как и
знал, где находится.

Установив, что именно его удерживает, а также природу цепи и её креплений, Том, поднявшись на ноги, какое-то время стоял молча, прислушиваясь. В пещере, если это была пещера, было очень темно и тихо, и по земляному, сырому запаху он понял, что находится в
под землёй или, по крайней мере, в каком-нибудь хранилище или подвале.

 Проверив, Том обнаружил, что может сдвинуться примерно на пять футов — такова была длина цепи.  Железная цепь была прикована к его лодыжке снаружи брюк.  Она была не настолько тугой, чтобы причинять боль, но достаточно тугой, чтобы её нельзя было снять.

— Они поймали меня, как зверя в ловушку! — мрачно воскликнул юноша, когда, потянув за цепь, убедился, насколько надёжно она закреплена в скалистой стене. — Прямо как в ловушке или в темнице
«В старинном подземелье!» — с горечью размышлял молодой человек. «Всё, что нужно для создания фильма, — это какая-нибудь прекрасная дева, которая придёт мне на помощь с пилой…»

 Слова Тома (а он говорил вслух сам с собой) внезапно оборвались, когда он хлопнул себя по карману пиджака.

 «Я их нашёл!» — почти закричал он и вытащил маленький бумажный свёрток, в котором лежали две острые пилы. Они были частью покупок, сделанных незадолго до того, как он наткнулся на таинственного мужчину и нашёл ступеньки в странном проёме.

 «Файлы — самые прочные и качественно сделанные!» — сказал он себе.  «Они выдержат».
через что угодно, только не через бриллиант. В конце концов, удача на моей стороне. Они не знали, что они у меня есть! О боже!

 Теперь всё казалось по-другому! Хотя его крепко держали, хотя он находился в
каком-то тайном подземелье, в его сердце пела радостная песня надежды.

 На мгновение Том задумался, с какого конца цепи лучше начать пилить. Было бы удобнее, если бы он снял этот кандальный браслет с лодыжки, но, ощупывая его в темноте, он понял, что тот широкий и толстый. Даже острой, твёрдой пиле потребовалось бы некоторое время, чтобы прорезать его.

«Я перепилю одно из звеньев рядом с ножным кандалом», — решил Том.
«Тогда мне не придётся много носить с собой, и не займёт много времени перепилить звено — если только оно не сделано из закалённой стали».

 Но цепь была обычной, из мягкого железа, и молодому изобретателю, привыкшему к работе с инструментами, не потребовалось много времени, чтобы перепилить одно из звеньев. Правда, в темноте это было нелегко, и не раз напильник соскальзывал и резал Тому руки или пальцы, потому что он перекладывал его то влево, то вправо.
Он научился работать обеими руками, выполняя многие операции.

Наконец он почувствовал, что связь почти разорвана, и,
вставив в неё маленькие концы двух инструментов, развёл их в стороны.
Это усилие сломало тонкий оставшийся кусок железа, и Том освободился.

То есть он мог свободно передвигаться, но всё ещё находился
в тёмной пещере, и где она находилась, он не мог себе представить.

«Я должен нащупать дорогу, — сказал он себе. — Здесь темно, как в
кармане».

 Было так темно, что Тому приходилось идти осторожно, вытянув руки.
руки, чтобы не наткнуться на какое-нибудь препятствие. Двигался ли он к
ступенькам, по которым спустился, или в противоположном направлении, у Тома не было
возможности узнать. Им руководило только осязание.

Он чувствовал, что идет по туннелю, но о его размерах он
мог только догадываться. Затем, внезапно, повернувшись на локте, он увидел
мерцающий вдалеке слабый свет. Это был дневной свет, и Том
понял, что его держали в плену всю ночь.

 «Это плохо, — подумал он. — Папа, наверное, очень волновался»
боюсь, из-за меня. Но, думаю, я скоро выберусь отсюда.

Затем до его ушей донесся гул голосов — голосов, незнакомых ему. Настолько
слабым был свет вдалеке, что он не помогал ему.
он стоял там, ожидая в темноте; ожидая, сам не зная, чего.

Голоса увеличивается в громкости, показывающий, что колонки были
приближается. Затем он услышал шаги эхом странно в дупле
тоннель.

«Если предстоит драка, мне лучше подготовиться», — яростно сказал себе Том. Он наклонился и начал шарить по земле в поисках
рыхлая горная порода или клуб. Но он ничего не смог найти. Тогда как прошить
пришел к нему.

“Один из файлов! Они довольно острые на конце ручки. Как хороши, как
нож! Я буду использовать его как нож, если придется,” он отчаянно размышлял.

Он вытащил из кармана одну из папок, крепко сжал ее и стал ждать
в темноте того, что должно было произойти дальше.




 ГЛАВА III
Люди в масках

После того, как с ним обошлись, Том Свифт скорее обрадовался возможности
схватиться с теми, кто был в масках.
ответственный за свое положение. Обычно уравновешенный и великодушный, просто
сейчас он жаждал мести, и его бы не сильно заботило, если бы на него напали сразу двое
мужчин.

Как ни странно, сейчас он не чувствовал слабости или недомогания. Отчасти так и было, когда
он впервые пришел в себя после того, как был одурманен каким-то наркотиком.
Но его разум прояснился, и он всё это время поддерживал себя в такой хорошей физической форме,
что даже ночь без сознания не отняла у него сил.

 Свет вдалеке не становился ярче, и Том понял,
что был уже день, и солнце стояло высоко над горизонтом, и после
того первого шёпота голосов и звука шагов эти звуки не приближались. И Том не заметил никаких фигур между собой и этим маленьким кругом света.

Затем откуда-то снаружи пещеры или туннеля он услышал зовущие голоса.
Они были громче, чем первые, и, казалось, там происходил какой-то спор или
беспорядок.

Голоса стали громче, а затем стихли. Наступила тишина,
а затем послышались удаляющиеся шаги.

«Они уходят!» — ликовал Том. «Теперь у меня есть шанс подойти к тому свету и посмотреть, где я нахожусь. Может быть, мне лучше подождать несколько минут. Они могут вернуться».

 Он подождал, как ему показалось, несколько минут, а затем, не услышав больше ни голосов, ни шагов, начал осторожно приближаться к тому проблеску света. Каким же благословенным был этот свет после всей этой чёрной, липнущей тьмы!

Том молча крался вперёд, осторожно переставляя ноги одну за другой,
вытянув руку, чтобы предупредить о своём приближении.
В другой руке он держал напильник, как кинжал, готовый к использованию.

 Но в этом не было необходимости.  Чуть позже он обнаружил, что стоит в круге дневного света, проникающего в наклонную шахту, которая вела из туннеля, в котором, как теперь мог убедиться Том, он и находился.  Это был естественный туннель с выступающими то тут, то там из земляных стен камнями. Грубо говоря, туннель имел
форму полукруга, пол был плоским, а крыша сводчатой.
 Наклонный вход вел вверх по пологому склону.

«Что ж, теперь посмотрим, что там наверху!» — сказал себе Том, глубоко вздохнув и держа оружие наготове. Он напряг мышцы и собрался с духом, готовясь к тому, что, как он чувствовал, могло оказаться отчаянной схваткой. И всё же он не отступил.

  Осторожно продвигаясь шаг за шагом вверх по склону, ведущему к дневному свету и внешнему миру, он поначалу испытал чувство разочарования, не увидев никого, с кем можно было бы схватиться. С ним обошлись так подло, что он был бы рад
схватиться с обидчиками в драке.

Но, к своему удивлению, Том протиснулся наружу через заросли
подлеска и кустарников, которые росли в этом конце туннеля, и не нашел
никого, кто мог бы ему возразить. Это удивление усилилось, когда он огляделся вокруг
и понял, где находится.

“На острове Барн-Дор!” - воскликнул Том. “Из всех мест! Остров Барн-Дор!
Но как я сюда попал? Это за много миль от того места, где я спускался по тем ступенькам
рядом с нашим заводом. Из всех мест! Остров Барн-Дор!”

 Это был небольшой остров в озере Карлопа, который назвали Барн-Дор
потому, что в какой-то момент один из первых поселенцев
обратите внимание, что он был не больше двери сарая. Остров находился в
конце озера, наиболее удаленном от Шоптона и завода "Свифт".

“Я никогда не знал, что здесь есть вход в туннель!” - сказал Том,
оглядываясь по сторонам. “Но я никогда особо здесь не исследовал”.

Как и никто из других парней Шоптона. Остров Барн-Дор был бесплодным местом — просто скоплением низкорослых деревьев, густых кустарников и огромных валунов, разбросанных по заболоченному берегу озера Карлопа. Это было не лучшее место для рыбалки и слишком унылое для пикников, поэтому Барн-Дор редко посещали.

«Но если бы я знал, что здесь есть вход в туннель — начало
прохода, который ведёт под озером и под землёй прямо к нашему
дому, я бы, конечно, всё исследовал!» — сказал себе Том.
 «Это естественный туннель, я уверен, по крайней мере, большая его часть.
 Кто-то шёл по нему, пока не добрался до конца у нашего забора». Затем
они вырыли котлован, установили эти ступеньки и сделали дощатое покрытие для
отверстия. Они засыпали доски землёй, чтобы их никто не видел. Должно быть,
это было сделано недавно, потому что мы испытывали дирижабли на
Я был на этом поле месяц назад и приземлился прямо возле того куста, за которым
скрылся мужчина. Я знаю, что это так, потому что помню, как думал, что могу врезаться
в забор. Значит, наземный конец этого странного туннеля был открыт совсем недавно. А этот островной конец, должно быть, был здесь уже давно. Но
странно, что никто о нём не знал. И мне интересно, для чего он используется?
 Я уверен, что это как-то связано с нашим бизнесом. Наши враги снова взялись за дело!


Том быстро обдумал ситуацию. С тех пор как у него украли сундук с секретами и ему пришлось так долго его искать,
он был очень осторожен в своих планах по созданию новых изобретений. Заподозрив нескольких своих новых сотрудников, он избавился от них и принял
всевозможные меры предосторожности по совету Неда и своего отца.

 «Но если от этого уединённого острова под озером и
под берегом тянется туннель почти до самого нашего завода, это значит, что
что-то не так», — рассудил Том. — Должно быть, им не понравилось, что я
влез в это дело, и они попытались убрать меня с дороги.
 После того как они накачали меня снотворным, они, должно быть, пронесли меня
через весь туннель, чтобы приковать к цепи у этого конца.

— Ну, теперь я свободен и нахожусь на открытом пространстве. Судя по солнцу и тому, как у меня урчит в животе, сейчас около полудня, — продолжил Том с мрачной улыбкой, потому что он проголодался и чувствовал себя немного слабым. — Надеюсь, это не больше, чем на следующий день, — добавил он, имея в виду день после ночной встречи с Недом.

  Он огляделся. Площадь острова Барн-Дор составляла около пяти акров,
что было достаточно много для того, чтобы на нём могло укрыться любое количество врагов. Но если здесь и были какие-то враги, то они не показывались, пока Том с нетерпением и тревогой осматривал довольно дикую местность.
пейзаж.

«Что ж, теперь, когда я знаю, где нахожусь, хотя и не могу понять, как и почему
меня заточили в этом туннеле и приковали цепью, — размышлял парень, глядя на
железо, всё ещё висевшее у него на ноге, — я мог бы попытаться вернуться домой. Здесь
довольно одиноко, и я не знаю, смогу ли я подать кому-нибудь сигнал. Но до материка
недалеко, и я могу доплыть. Хотя если
Я собираюсь сделать это, но сначала мне нужно подпилить этот браслет. Плавать с браслетом на лодыжке не очень удобно.

 Он огляделся в поисках места, где можно было бы сесть и спокойно подпилить браслет.
Он смотрел на остатки своего недавнего заточения, когда, подойдя к берегу, увидел, что к грубому причалу в маленькой бухте пришвартована небольшая моторная лодка.

 «Ну, разве это не удача!» — воскликнул Том.  «Должно быть, здесь устроили пикник, и это их лодка.  Но нет, подождите минутку!  Может быть, она принадлежит тем мужчинам, которых я слышал в туннеле.  Держу пари, что так и есть.  И это мой шанс!» Я позаимствую их лодку, раз уж они обошлись со мной как с
простолюдином. Я вернусь домой, может быть, как раз вовремя, чтобы
остановить их — что бы это ни было».

 Том Свифт знал о моторных лодках почти всё.
Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы убедиться, что этот двигатель в хорошем рабочем состоянии. Не тратя больше времени на то, чтобы подпилить
ногу, Том столкнул лодку с причала, который представлял собой всего лишь несколько старых брёвен и досок, и приготовился запустить двигатель.

  Он повернул маховик, и почти с первого оборота после того, как он
нажал на кнопку зажигания, двигатель пришёл в движение. Но даже когда он выплыл из маленькой бухты, Том почувствовал присутствие другого судна.
 В одном из уголков бухты, когда он выводил свою лодку,
Другой заскочил внутрь, и Том сразу понял, что там четверо
мужиков грубого вида.

 Двое из них были в масках.  Лица двух других были Тому знакомы,
потому что это были двое его недавно уволенных рабочих — Кенни и Шламп!

 Том почувствовал, что предстоит какая-то отчаянная работа. Нападение на него, лишение его сознания, приковывание его к скале — всё это было более чем случайным совпадением после того, как он выследил человека, исчезнувшего в туннеле.

 На мгновение те, кто был во второй лодке, застыли, словно заворожённые.
Казалось, он смотрел на Тома, который быстро удалялся от тех, кого считал своими врагами. Лодка, которую он так неожиданно нашёл, оказалась быстрым судёнышком. Но и другие тоже были быстрыми.

«Вот он, Том Быстрый!» — крикнул Шламп, указывая на него.

«Где?» — спросил один из людей в масках.

«В нашей лодке!» — ответил Шламп.«Вернись сюда!» — проревел он, потрясая кулаком в сторону Тома.

“Ничего не возвращай!” - насмехался молодой изобретатель.

“Не останавливайся, чтобы поговорить!” - крикнул один из людей в масках. “Ускоряйся! Мы должны
поймать Свифта любой ценой!”




 ГЛАВА IV
 НОЧЬ, ПОЛНАЯ ТРЕВОГИ


Около девяти часов вечера в тот день, когда Том Свифт стал свидетелем странных действий человека, который так таинственно исчез, в доме Свифтов зазвонил телефон. Отец Тома читал научную книгу, в которую был очень погружён, и миссис Бэггерт подошла к телефону.
 Не особо заинтересовавшись разговором, мистер Свифт слушал одностороннюю беседу и услышал, как миссис Бэггерт сказала:

— О, здравствуйте, мисс Нестор. Нет, Тома здесь нет. Я не видела его после ужина. Его отец здесь. Вы хотите поговорить с ним? Что случилось?
— Что это? О, всё в порядке. Да, я обязательно ему передам.

 — Разве Том не у Мэри? — спросил пожилой изобретатель с оттенком беспокойства в голосе, оторвавшись от книги. Он догадался о том, чего не услышал.

 — Нет, его там нет, и мисс Нестор, наверное, устала ждать, — ответила экономка.

 — Где Том? — спросил его отец.

«Я не знаю, — ответила миссис Бэгерт. — Он отправился в Шоптон сразу
после ужина, сказав, что ему нужно купить кое-что в хозяйственном магазине
до его закрытия. Я слышала, как мистер Нед велел ему не опаздывать, и Том
пообещал, что не будет. Тогда я не знала, о чем предупреждал его мистер Нед.
но теперь догадываюсь, что о визите к мисс Нестор.

“И он еще не прибыл туда”, - пробормотал мистер Свифт. “Это немного
странно, потому что Том обычно не нарушает своих обязательств, особенно с Мэри
Нестор, ” и он слегка улыбнулся.

— О, мисс Нестор просила передать вам, что она ничуть не
беспокоится, — поспешила добавить миссис Бэггарт. — Она говорит, что знает, что Том очень занят, и что-то могло случиться в последний момент. Она говорит, что он
Он обещал сводить её сегодня вечером в кино. Она уже
давно ждёт и позвонила, чтобы сказать, что если он не сможет прийти, то всё в порядке, и она пойдёт на второй сеанс с мамой.
Вот и всё, о чём говорилось в сообщении.

— О, ну что ж, тогда всё в порядке, — ответил мистер Свифт с облегчением. — Том, наверное, задержался в Шоптоне, покупая то, что ему было нужно.
Но он должен был позвонить либо сюда, либо Мэри. Так нечестно заставлять молодую леди ждать.

«Мисс Нестор просила передать ему, что она совсем не расстроена».
потому что он не пришел, ” сказала миссис Баггерт. “Она знает, что должна быть какая-то
веская причина, по которой его не пустили”.

“Я надеюсь, что это так”, - сказал мистер Свифт. “Но это не похоже на том, чтобы держаться подальше
без отправки какое-нибудь слово”.

Шли часы, а молодой изобретатель не возвращался и не выходил на связь.
беспокойство в душе его отца росло, пока около
в полночь не раздался звук открывающейся входной двери и мистер Свифт не закричал:

— Это ты, Том? Где ты был? Почему не прислал весточку?
 И ты нарушил своё обещание навестить Мэри!

 — Это не Том, — раздался голос Неда Ньютона, который в последнее время
жил в доме Свифтов. «Но ты же не хочешь сказать мне, что Тома здесь нет! Я как раз собирался сказать ему, что в следующий раз, когда он придёт к Мэри, ему придётся несладко».

«Нет, Нед, Тома здесь нет», — сказал мистер Свифт, который засиделся допоздна, чтобы встретить сына, когда тот придёт. «И у Мэри его тоже нет».

— Я знаю, что его там нет, — сказал Нед. — Мы с Хелен заехали к нему по дороге
из кинотеатра, чтобы узнать, почему мы не видели этих двоих на
представлении. Мы застали Мэри немного встревоженной, потому что Том не звонил и не
позвонил. Вот почему я собирался сказать ему, что у него тяжелые времена.
когда он в следующий раз увидит Мэри.

“Но его здесь нет”, - сказал мистер Свифт. “Я не могу понять это. Он пошел
на Shopton сразу после ужина, Миссис baggert говорит, и он не
вернулся.”

“ О да, он вернулся, ” быстро ответил Нед. “ Я видел его.

— Где? — воскликнул пожилой изобретатель.

 — Прямо за большим забором — на самом деле на посадочной площадке. Том как раз направлялся сюда. Он сказал мне, что нашёл то, что хотел, в каком-то магазине в Шоптоне, и я сказал, что ему лучше поторопиться, если он хочет прийти вовремя.
с Мэри. Я сам немного опоздал, поэтому оставил его и поспешил дальше, а он
направился к дому.”

“Значит, с ним что-то случилось, раз он так и не добрался сюда!” - воскликнул
Мистер Свифт. “Что-то случилось!” Он начинал волноваться, и Неду это нравилось
это не нравилось, поскольку здоровье пожилого человека было далеко не в порядке.

“О, не обязательно”, - сказал Нед более легким тоном, чем его собственные чувства.
оправданно. — С Томом всё в порядке, можешь быть уверена. Он знает, как
позаботиться о себе. Кроме того, как что-то могло случиться у него на
пороге, так сказать? Он был рядом с большим забором.

“Ну, я уверен, что-то случилось”, - заявил мистер Свифт.

Но Нед покачал головой и улыбнулся.

“Более чем вероятно, ” сказал он, - что Том зашел в свой личный кабинет, чтобы оставить там
то, что он купил в Шоптоне. Оказавшись за своим столом, он увидел кое-что, что
он забыл сделать, или его захватила внезапная идея, и он сел
, чтобы сделать пометку об этом, пока это не вылетело у него из головы.

— Он делает это не в первый раз, как и не в первый раз назначает Мэри свидания, а потом забывает о них. Не волнуйтесь, мистер
Свифт, вы найдёте Тома в его кабинете на заводе.

“Это легко уладить”, - последовал ответ. “Я позвоню ему по
телефону”.

В гостиной, где происходил этот разговор, был аппарат
. Дом Свифта и его работа были связаны переговорными устройствами
телефонами, и вскоре мистер Свифт подключился к сети, которая
соединялась с личным кабинетом Тома. Пока он ждал, миссис Баггерт
в комнату тихо вошла следом за мистером Свифтом.

— Том дома? — спросила она у Неда, шевеля губами, но не произнося ни слова, так как не хотела беспокоить мистера Свифта. Нед покачал головой.
Он отрицательно покачал головой, и на лице экономки появилось озадаченное выражение.


«Они слишком легко поддаются беспокойству, — размышлял Нед, слегка улыбаясь. — С Томом всё в порядке, я уверен».

Но эта уверенность постепенно исчезла, когда прошло несколько секунд, а на звонок, который, должно быть, звенел в кабинете Тома на заводе, никто не ответил.


«Его там нет?» — не удержался от вопроса Нед.

— Похоже, что нет, — ответил мистер Свифт.

 — Может, он уже идёт домой, — сказал Нед, когда мистер Свифт вдруг
воскликнул:

 — Кто-то звонит по телефону! О, привет, Коку! — сказал он в трубку.
передатчик. «Да, я здесь. Но где Том? Он там? Что? Его там нет? Он был там? Нет!»

 Молчание мистера Свифта после его последнего слова сказало Неду и
миссис Бэгерт больше, чем что-либо другое, о том, как он был обеспокоен. Казалось, он
слушал, что говорил великан на другом конце провода. Затем он снова заговорил:

«Мы сейчас подойдём, Коку. Да, я иду, и мистер Ньютон тоже. Не
приводи Истребителя? Ну, он может быть полезен. Не стоит ревновать. Оглядись, пока мы не подойдём. Том может быть в других зданиях!»

Мистер Свифт медленно повесил трубку на рычаг и, повернувшись к
Неду и экономке, сказал:

«Тома там нет, и его не было с тех пор, как он ушёл рано утром.
Коку только что обошёл дом и не видел его, но я велел ему
ещё раз обойти дом и позвать других сторожей. Мы сами пойдём и поможем искать. Я уверен, что с Томом что-то случилось!»




 ГЛАВА V
 КРУШЕНИЕ


 Тома Свифта ожидало множество приключений, и во многих из них участвовал Нед
Ньютон имел долю. Но всегда молодой изобретатель должен был выйти “на
на вершине кучи”, так что, возможно, она оправдана в своем ощущении, что
все будет хорошо. И все же он мог понять и оценить
Беспокойство мистера Свифта.

Мистер Свифт начал искать свою шляпу и шейный платок, последнее по
предложению своей экономки.

Чуть позже мистер Свифт, Нед и Эрадикат, пожилой чернокожий слуга,
который много лет проработал в семье Свифтов, отправились на большое
предприятие, расположенное почти в миле от дома. Нед подвёз их к двери.
из маленьких машин, на которых Том ездил между своим домом и магазином,
и ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до главных ворот в большом заборе,
окружавшем это место.

Так многочисленны и разнообразны были попытки отнять у Тома плоды его деятельности
и мозги его отца, что были приняты решительные меры по охране этого места
. Большой забор, через который невозможно перелезть без длинных
лестниц, был одной из защит. Кроме того, вдоль забора были натянуты провода охранной сигнализации, которые предупреждали о любой попытке перелезть через забор или под ним. Кроме того, там была металлическая полоса, заряженная
с мощным током, который можно было включить в любой момент, и это
привело бы к сильному удару током незваных гостей. Это не убило бы их,
но на какое-то время вывело бы из строя.

 Кроме того, были и другие способы защиты, и разные ворота
охранялись так хорошо днём и ночью, что даже сам Том не мог войти без
должных формальностей. Поэтому, когда прибыла группа искателей, их не сразу впустили. Стражник у ворот
должен сначала убедиться, что он впускает именно того, кого нужно.

«Добрый день!» — воскликнул Искореняющий. «Блюдо — сплошная глупость! Разве ты не знаешь?»
— Эй, а ты не видишь, что старина Масса Свифт сам здесь?

 — Они должны быть осторожны, Рэд, — сказал Нед, вылезая из машины,
чтобы назвать пароль, который они использовали каждую ночь. Он увидел великана Коку,
идущего по тропинке за оградой, и здоровяк сразу же
узнал посетителей.

 Между Эрадикатом и Коку было соперничество и ревность, потому что каждый
хотел служить Тому, не прибегая к помощи другого. И не успел
цветной мужчина заметить великана, как тот велел сторожу открыть ворота, как Ирэдикайт выпалил:

— Ху! Вот это да, вот это дурень! Не знает своих родных! Я
удивлён, что Масса Том его держит, он такой тупой!

— Чёрный много болтает, но ничего не делает! — прорычал великан. — Берегись, а то раздавлю, — и он развёл и свёл свои огромные руки, словно хотел схватить ими старого слугу.

— Хватит вам, вы двое! — предупредил мистер Свифт. — Мы пришли, чтобы найти Тома. Ты
уверен, что его здесь нет, Коку?

 — Не совсем уверен, хозяин; не уверен насчёт хозяина Тома — он то уходит, то приходит — ничего не могу сказать — ничего не могу сделать.

 — Примерно так, — со смехом согласился Нед. — Том, конечно, то уходит, то приходит.
Он пришёл, почти ничего не сказав об этом. Но из того, что он сказал мне прямо у забора, я понял, что он будет здесь с минуты на минуту.
 Похоже, ему не нужно было делать ничего особенного.

 — Где именно вы с ним встретились? — спросил мистер Свифт. — Давайте начнём расследование с этого места, ты и я, Нед. Тем временем я позвоню во все остальные магазины отсюда, из центрального офиса.

Он отдал приказ одному из сторожей, а затем вместе с Недом
пошёл к тому месту за оградой, где Том в последний раз разговаривал со своим
приятель. Но было темно, и Нед, естественно, не мог указать точное место, даже с помощью фонарика.

 «Думаю, это было здесь, рядом с этой скалой и кустом», — сказал он, освещая всё вокруг маленьким электрическим фонариком.

 Но сухая твёрдая земля не давала никаких зацепок при таком поверхностном осмотре, и, по сути, Нед ошибся в своих расчётах примерно на двадцать пять футов, как выяснилось позже. В противном случае они с мистером Свифтом
могли бы увидеть дыру в земле и лестницу, потому что это произошло
только ближе к утру, если быть точным
факт — заговорщики заменили доски и засыпали их землей,
таким образом, скрыв секретный вход.

“Ну, кажется, здесь ничего нет”, - сказал мистер Свифт с беспокойным вздохом.
Они поспешно осмотрели помещение. “Нам нужно было
лучше зайти внутрь и посмотреть там”.

Но поиски во многих зданиях великого завода Swift и около них
не увенчались большим успехом. Звонили телефоны во всех офисах и цехах.
Некоторым ответили охранники или сторожа, которые оказались поблизости, когда зазвонил колокол. Но все как один сказали, что не видели Тома.

Затем была проведена проверка всех ворот и входов в большом заборе,
и ни в одно из них Тома не впустили. Если предположить, что его защитные
планы сработали, он не мог попасть на свой завод без того, чтобы об этом
не было записи, а её не было.

«Тогда у меня есть только один ответ», — сказал Нед, когда поиски
закончились.

«Какой ответ?» — спросил мистер Свифт.

— Том не заходил сюда после того, как ушёл от меня. Должно быть, он пошёл куда-то
ещё.

Мистер Свифт посмотрел на часы.

«Как вы думаете, он может быть сейчас у Мэри?» — спросил он.

«Который час?»

«Три».

“Нет, он не мог быть там в этот час!” - заявил Нед.

“Возможно”, - с надеждой ответил мистер Свифт. “Когда мысли Тома заняты его
изобретениями, он совершенно забывает о времени. Это было бы так на него похоже:
забыть, что было три часа ночи, и пойти навестить Мэри.

Нед покачал головой, но мистер Свифт продолжал::

“Я собираюсь позвонить ей сейчас. Но есть ещё одно место, которое я хочу обыскать. Это хранилище, где мы держим «Сундук с секретами», как его называет
Том. Там есть потайной вход, через который он мог войти, не подняв тревогу и не попавшись на глаза ни одному из охранников. Он может
отключи сигнализацию в его комнате в доме. Я посмотрю там. Он
возможно, пошел туда, чтобы посмотреть, нет ли какого-нибудь выхода из создавшейся ситуации
у нас проблемы с патентами Airline Express.”

“ Неприятности? ” спросил Нед, когда они шли к хранилищу.

“ Да. Мы с Томом не говорили об этом даже тебе, Нед, потому что дело
на самом деле не в такой форме, чтобы о нем можно было говорить. Но у Тома есть идея, которая, возможно, не более чем мечта, — он может проложить маршрут через наш континент от Нью-Йорка до Сан-Франциско.
рассвет и темнота. Другими словами, сообщение от побережья до побережья, от океана
до океана, днем — скажем, шестнадцать часов — без изменений.

“ Без изменений! ” воскликнул Нед. “Что за идея — дозаправлять самолеты в воздухе
? Конечно, это было сделано. Но от побережья до побережья за шестнадцать
часов без пересадок! Это невозможно!”

“Том так думает”, - сказал мистер Свифт. — Вот над чем он сейчас работает. Он
заказал несколько новых моделей, но возникли проблемы с патентными
правами. Кто-то пытается отобрать у него идею. Возможно,
Том пришёл в секретное хранилище после того, как оставил тебя, чтобы убедиться, что всё в порядке
всё было в порядке, и он, возможно, всё ещё там».

 Но в хранилище никого не было, и оно не было потревожено. Мистер Свифт бросил
быстрый взгляд на несколько сложных и странных на вид моделей самолётов
в бетонном помещении, просмотрел стопку бумаг и сказал:

 «Что ж, они не были потревожены с тех пор, как мы с Томом были здесь в последний раз,
что доказывает, что мой сын здесь не был. Но где же он?» Я начинаю беспокоиться, Нед. Больше, чем когда-либо!»

«О, с ним всё будет в порядке», — был ответ, хотя в глубине души Нед
Ньютон не мог не испытывать опасений. «Может быть, как ты и говоришь,
он очень поздно пришёл к Мэри, и её родители, вероятно, попросили его остаться на ночь, как они делали и раньше».

«Думаю, в этом случае я могу позвонить мистеру Нестору по телефону», — сказал мистер Свифт, когда они вышли из хранилища, где хранился сундук с секретами. «Ещё довольно рано, чтобы звонить кому-либо, но
думаю, они поймут».

Было около четырёх часов утра, и на востоке уже забрезжил свет, возвещая о наступлении рассвета. Ранние птицы начинали петь. Скоро наступит утро, хотя до рассвета ещё далеко.
на заводе Свифта начали гудеть станки.

Вернувшись в офис, где Коку сообщил, что вторая проверка не
позволила установить местонахождение молодого изобретателя, мистер Свифт
позвонил в центральную диспетчерскую Шоптона и дал ей номер дома Нестора.

Последовала небольшая задержка, что было естественно для звонка в столь ранний час,
но в конце концов раздался голос мистера Нестора.

«Кто это?» Том? Нет, его здесь нет — и не было, — вот что услышал пожилой изобретатель. — В чём дело?

 Они поговорили ещё немного, и мистер Свифт вкратце рассказал, что произошло.

“Не пугай Мэри пока”, - предостерег своего друга мистер Свифт. “Но я боюсь,
что-то случилось с Томом. Я бы хотел, чтобы ты пришел”.

“Я приду!” - пообещал мистер Нестор. “Я приеду, как только смогу одеться”.

“Скажи ему, что я зайду за ним”, - сказал Нед мистеру Свифту, и это сообщение
пошло по проводам.

Он был полностью свет, когда они спустились во двор, где маленький
автомобиль был оставлен. И внезапно тишина рассвета, наполненная музыкой
благодаря щебету птиц, была нарушена нарастающим ревом и
пульсирующим шумом.

“ Воздушный корабль! ” проворчал Коку.

“Ну, хватит!” - воскликнул Искореняющий, указывая вверх. “Вот она!”

Пульсирующий звук стал громче, и мгновение спустя они увидели
самолет, большой, приближающийся с запада.

“Это машина мистера Деймона!” - закричал Нед. “Ради всего святого, зачем он летит
так рано? Он недостаточно уверен в себе, чтобы улететь на таком большом самолете
один — он получил его только на днях. Великий Скотт! Смотри! Он сейчас
ударится о твою причальную мачту!»

 На одном конце большого посадочного поля за оградой Том недавно
установил высокую стальную мачту, к которой он привязал небольшой дирижабль
с которым он проводил эксперименты. Когда все подняли головы, они увидели мистера
Деймона на его новой машине, направляющегося прямо к этой мачте.

“Он не знает, что она там!” - воскликнул Нед. “Он точно попадет!”

Мгновение спустя раздался тревожный треск, и было видно, как верхушка мачты
отломилась, а один край левого крыла самолета смялся.




 ГЛАВА VI
Снова в плену

Угроза, которую Том Свифт услышал от людей в преследующей его моторной лодке, — угроза поймать его любой ценой — не понадобилась, чтобы заставить его сдаться.
чтобы ускорить ход корабля, который он захватил, пытаясь сбежать. О зловещем характере людей в масках он мог легко догадаться. Что касается остальных, он начал подозревать их вскоре после того, как они получили работу на его заводе. Хотя они были умелыми механиками, Тому не нравились Кенни и Шламп, и он распорядился уволить их.

— «Они либо злятся на меня из-за этого, — размышлял Том, настраивая мотор, чтобы увеличить скорость, — либо в этом деле что-то более серьёзное. Думаю, они, должно быть, приковали меня после того, как я
наткнулся на их туннель. Я хотел бы знать, что все это значит, но
сейчас не время останавливаться и выяснять. Я должен уйти и задать
вопросы позже.”

Это была отчаянная погоня — Том Свифт понял это по напряжению
и нетерпеливым манерам людей в лодке, которая сейчас бороздила воды
озера Карлопа. Они вынуждают своего дела в ее лучшую скорость в
стремиться обогнать его.

«Странно, что они не начали стрелять, — размышлял Том. — Такая толпа
людей, двое из которых в масках, не остановится на выстрелах. Может, мне
лучше немного спуститься».

Он стоял в лодке, чтобы лучше управлять мотором, но теперь, подумав о том, что в него могут выстрелить,
он пригнулся, чтобы стать менее заметной мишенью для преследователей.

 Этот его маневр, похоже, был неправильно истолкован преследователями, потому что один из них крикнул:

 «Он падает за борт! Один из вас прыгайте за ним!» Это крикнул
один из мужчин в масках, чьё имя Том Свифт мог только предполагать,
хотя он считал, что все они были его врагами.

 Но молодой изобретатель не собирался выпрыгивать из лодки.
Он поплыл в безопасное место. Он знал, что его скоро догонят и схватят. Его
единственный шанс состоял в том, чтобы обогнать негодяев в гонке. Кроме того, он был не в том физическом состоянии, чтобы выдержать долгое плавание. Всю ночь он провёл в крайне неудобном, тесном положении, и усилия, которые потребовались, чтобы перепилить цепь и пройти через туннель, чтобы выбраться на остров Барн-Дор, утомили его. Он не завтракал, и теперь эта нехватка давала о себе знать сильнее, чем раньше.

Но когда он присел в лодке, где видна была лишь небольшая часть его тела,
Показавшись над бортом, он вспомнил, что у него в кармане есть
шоколадные конфеты. Он купил их накануне вечером, когда ходил в город.

«Я позавтракаю ими», — подумал Том.

Поэтому, сидя в лодке, он полез в карман, достал
шоколадную плитку и начал её грызть. Через несколько минут он почувствовал
себя значительно лучше. Это «ушедшее» чувство покинуло его желудок, и он начал
скорее предвкушать, чем бояться исхода предстоящей схватки.

 Погоня началась в конце озера, где не было города
или другое поселение, но при таком темпе он увидит свой родной город не более чем через полчаса.

 В течение нескольких мгновений после начала безумной погони Том слышал, как люди в другой лодке кричали ему вслед:

 «Вернись сюда! Останови эту лодку! Она наша! Остановись, или мы будем стрелять!»

 «Ну и стреляйте!» — насмехался Том, едва ли веря после такой задержки, что они пойдут на крайние меры. И они не стали. Очевидно, их план состоял в том, чтобы взять его живым.

 Тому было так важно знать, держится ли его судно на достаточном расстоянии от другого корабля, что он не обращал особого внимания на
Он не обращал внимания на курс, по которому плыл. В результате, после того как он
обогнул небольшой остров, его чуть не сбил буксир, перевозивший угольные баржи с одного берега озера Карлопа на другой.

 Том едва успел быстро повернуть штурвал и едва не задел одну из угольных барж. Это вызвало гневные крики капитана буксира, который потребовал объяснить:

— Что, чёрт возьми, ты вообще пытаешься сделать? Погибнуть? Ты, сухопутная крыса, смотри, куда идёшь!

 Том не ответил. Он подумывал о том, чтобы развернуться и подбежать к
рывок и мольба о помощи. Затем в его голове возникло дикое желание
победить этих людей в одиночку, если бы он мог. Так было бы спортивнее.
так.

Что касается его преследователей, то, когда они увидели буксир и баржи, они, казалось, на мгновение заколебались.
Но когда они увидели буксир и баржи, они, казалось, заколебались на мгновение, как будто готовые отказаться от погони. Но когда они увидели
Том продолжал, они делали то же самое, продолжая преследовать его.

Погоня продолжалась, наверное, еще минут десять. Том, мельком взглянув на корму, заметил, что трое мужчин о чём-то
сговаривались, пока четвёртый управлял судном.

Теперь перед Томом вырисовывался другой остров — побольше, чем
Барн-Дор, и он понял, что это последний остров в этой части озера,
прежде чем он смог бы попасть в более широкую часть озера, через которую
можно было добраться до Шоптона.

«Как только я пройду мимо него, — сказал себе Том, — я буду в безопасности. Они не посмеют преследовать меня после этого».

Приближаясь к острову, он заметил, что его мотор ведёт себя как-то
странно. Время от времени он не взрывался. Потом он
кашлял и немного хрипел, после чего снова заводил.

— В чём дело, старушка? — спросил Том, потому что для него машина была почти живым существом, и он разговаривал с ней, как с человеком.
 — Ты устала? —  спросил он.

 Он осмотрел рабочие детали.  Казалось, всё в порядке.  Но снова произошёл сбой, затем ещё несколько.  И, наконец, с последним кашлем и
свистом мотор совсем остановился.

 — Газа больше нет! — воскликнул Том. Он хорошо знал, что последний хрип, когда есть
ничего более для карбюратора, чтобы питаться. Он использовал последнюю
капли бензина.

“Думаю, мне конец,” - размышлял том. “Они, должно быть, знали, что этого не было
в баке было достаточно бензина, чтобы унести меня далеко. Вот почему они продолжали ехать.
Он оглянулся. Преследователи были примерно в пятистах футах за кормой, и
Лодка Тома была так близко к острову, что он знал: при продолжающемся движении
он сможет добраться до берега.

Он направил лодку к маленькой бухте и, как только оказался достаточно близко, перепрыгнул через нос, приземлился на скалистый берег и побежал вглубь острова, поросшего низкорослыми деревьями и кустарниками.

 Он огляделся в поисках подходящего места, где можно было бы спрятаться.
достаточно разумный, чтобы понимать, что пытаться драться с четырьмя мужчинами означало брать на себя слишком большие потери
которые были слишком велики. Он увидел небольшое углубление в скалах и протиснулся
в него.

Мгновение спустя он услышал голоса мужчин, направлявших свою лодку
к той, которую он покинул. Затем он услышал, как они выпрыгивают на
усыпанный гравием берег.

“Теперь мы его поймали!” - заметил один.

“Он не сможет уйти”, - добавил другой.

«Только если он поплывёт — у нас есть обе лодки!» — сказал третий.

«Он не станет плыть — мы легко догоним его на нашей лодке», —
заявил четвёртый негодяй, и Том почувствовал, что это правда.

“Сейчас же рассредоточьтесь и найдите его!” - приказал один из мужчин, и спрятавшийся
юноша услышал, как они ломятся в кусты, разыскивая его. Это
было предрешено, что они найдут его рано или поздно. Том
у них не было времени искать хорошее место, чтобы спрятаться, находясь под
необходимость принятия первой предоставила.

Поэтому неудивительно, что через несколько минут после того, как он высадился на остров
, он услышал, как кто-то приближается. Он попытался протиснуться
дальше в расщелину между скалами, но это было бесполезно. Его
движения сдвинули несколько мелких камней, которые с грохотом упали.

“Вот и он!” - раздался чей-то голос.

В следующее мгновение Том смотрел в ухмыляющееся лицо Кенни, а затем
появился Шлумп.

У последнего был револьвер, и даже без этого оружия Том был бы
вынужден подчиниться, поскольку двое мужчин в масках вскоре пришли на помощь
своим товарищам. Том чувствовал, что осмотрительность была лучшей частью доблести
в данном случае. Кроме того, он надеялся, тихо подчинившись сейчас,
сбежать с помощью стратегии немного позже.

Но он решил, что сначала немного поблефует и попонтуется, поэтому обратился к мужчинам с праведным негодованием.

“Вы молодцы, молодцы!” - воскликнул он. “Что ты имеешь в виду, обращаясь со мной
этот способ? Я вас всех арестуют за это и послал”.

“Да. Как ты сделал с Барски, я полагаю, - усмехнулся один из людей в масках.

Том вздрогнул при упоминании этого имени. Барски или Блоджетт, поскольку он использовал оба имени
, был замешан в краже Сундука с секретами Тома.
Барски был арестован вместе с Ренвиком Фауном и отправлен
в тюрьму.

“Но, может быть, они сбежали”, - подумал Том. “Может быть, эти двое и есть
Фаун и Барски”. Он внимательно наблюдал за действиями мужчин, но
ни один из них не выбросил локоть резким движением, характерным для Фаун, и ни одна из особенностей Барски не была заметна в другом человеке в маске.

«Хватит болтать», — посоветовал Кенни человеку, который упомянул имя Барски.

«Что вам от меня нужно?» — смело спросил Том.

«Скоро узнаешь», — ответил Шламп.

Но его намерение сохранить в тайне причину их дерзких поступков не
было разделено человеком в маске, который говорил о заключённом в тюрьму Барски.
 Подойдя к Тому и потрясая кулаком перед лицом парня, негодяй
воскликнул:

— Вы пытаетесь лишить нас нашего изобретения, но это невозможно!
 Теперь мы знаем, где вы находитесь — Вы!

 — Ваше изобретение — что вы имеете в виду? — спросил Том, искренне недоумевая.

 — Авиационный экспресс-автомобиль, — последовал неожиданный ответ. — Это наше изобретение, и мы собираемся получить на него патент раньше вас! Мы не позволим вам обмануть нас. Вы украли наши идеи и модели,
но мы будем использовать ваши модели, если придётся, и получим патенты таким образом.

— Ты, должно быть, сумасшедший! — взорвался Том. — Твоё изобретение! Ты не знаешь, о чём говоришь! Эта машина — моя и моего отца! Как только я уеду отсюда, я заставлю тебя попотеть за то, что ты со мной сделал!

Один из мужчин зловеще рассмеялся.

«Пройдёт много времени, прежде чем ты отсюда выберешься!» — похвастался он.
«Ты останешься пленником, даже если нам придётся отправить тебя в Южные моря!»




 ГЛАВА VII
 ЗАГОВОР


Окружив Тома, четверо мужчин вскоре надёжно связали его верёвками.
Он чувствовал, что бороться с такими превосходящими силами бесполезно. Он должен был беречь силы до тех пор, пока не сможет использовать их с большей
выгодой. Ибо молодой изобретатель не собирался оставаться здесь надолго
чем он мог помочь пленнику этих четверых на этом одиноком острове.
 Потому что это был одинокий остров.

 Хотя он находился ближе к тому концу озера, где располагался Шоптон, всё же этот
небольшой неровный круг земли, скал и кустарников, известный как Гагачий
остров, был уединённым местом. Его название могло указывать на то, что в прошлом
на острове гнездилось много гагар, а гагара — очень пугливая птица, она не любит общество людей.

«Вряд ли кто-нибудь придёт сюда, чтобы спасти меня», — размышлял
Том про себя, покорно позволяя себя связать. То есть он
подчинился с кажущейся покорностью, не сопротивляясь. Но, по правде говоря,
внутри у него все кипело от нанесенного ему унижения, и он был вне себя от
праведного гнева против мужчин за их угрозы украсть его идею
великого авиационного экспресса.

Однако, делать было нечего, но теперь пусть четверо негодяев работы
их будет на нем. Они не были излишне грубыми, но они
помощь в привязывания веревки. Затем один из них заметил железное кольцо и несколько болтающихся звеньев на ноге Тома.

 «Он спилил цепь!» — воскликнул один из людей в масках.
компаньон он держал его закрытым лицом. Как Кенни и сутулый медведь, они сделали
не появляются на ум не признавались. Возможно, они чувствовали, что Том
узнает их даже в масках, поэтому не стали утруждать себя тем, чтобы
замаскироваться.

“Наверное, я никогда не видел двух других, и именно поэтому они хотят
скрыть от меня свои лица”, - размышлял Том. “Они не хотят, чтобы я узнал их снова.
если я случайно увижу их без масок. Но я
могу, несмотря ни на что».

 У Тома были зоркие и наблюдательные глаза, и теперь, потерпев неудачу в попытке увидеть
взглянув на лица двух мужчин в масках, он начал изучать их особенности,
чтобы снова узнать их. Он изучал их походку, их действия,
то, как они двигали руками, и интонации их голосов. Часто
человека можно узнать только по голосу. И Том вспомнил, как он
узнал Ренвика Фауна по особенности его локтей. Но он не мог
узнать этих двоих.

«Да, он хорошо подпилил цепь», — признал Кенни. “Мы могли бы догадаться, что он сделает что-то подобное.
Мы должны были связать ему руки". ”Теперь они связаны", - мрачно заметил Шлумп, затягивая узлы." Мы должны были знать, что он сделает что-то подобное".

“Они связаны сейчас”
на верёвке, стягивающей запястья Тома. Она была натянута так сильно, что причиняла боль,
но Том не стонал. Он не собирался показывать этим людям,
что они причиняют ему боль.

«Нам лучше снять этот браслет с ноги», — продолжил один из мужчин в масках,
самый крупный из двоих.

«Почему?» — спросил Шламп.

— Потому что звенья могут загреметь в самый неподходящий момент, — был ответ, и мужчина сделал странное движение, указывая на материк, который Том мог видеть вдалеке, стоя на Лунном острове.

 Через несколько мгновений молодой изобретатель был освобождён от ножных кандалов.
не тяжелая и не доставлявшая ему особого дискомфорта, но, тем не менее, он
был рад избавиться от нее.

“Заставляла меня чувствовать себя слишком похожим на старого раба на цепи”, - сказал он
самому себе. То, что сказал этот человек о необходимости соблюдать тишину на Лун-Айленде
Теперь до Тома дошло с особой силой. У него была дикая идея устроить
крик, который мог бы привлечь какого-нибудь проходящего мимо гребца или лодочника. Но
он очень скоро отказался от этой идеи.

«Может, я и получу помощь, а может, и нет, — подумал Том. — Если я её не получу, эти ребята разозлятся на меня и могут побить»
вверх. Я хочу сохранить кожу целой как можно дольше. Я смогу работать лучше,
если не буду травмирован. Интересно, в чем же заключается их игра? Это смелый шаг
— я скажу это. И подумать только, что я облегчил им задачу!

Потому что именно это сделал Том. Размышляя об этом, как только мог,
среди вихря мыслей в своей голове, он пришёл к выводу, что попал в нынешнее затруднительное положение чисто случайно. Мужчины не могли знать, что он последует за этим таинственным, исчезающим незнакомцем.
 Они не могли знать, что он спустится по потайной лестнице.
Но из-за стечения обстоятельств он оказался в их власти, и негодяи приступили к осуществлению своих планов. Том сам
сыграл им на руку.

 Конечно, он мог бы сбежать, если бы в моторной лодке была ещё одна
литровая бутылка с бензином, но это был один из тех случаев, когда судьба
была против молодого изобретателя.

 Заперев пленника и оставив одного из своих присматривать за ним, трое мужчин спустились к двум лодкам. Том слышал, как они
смеялись, обнаружив, в какое плачевное состояние пришло судно, в которое он прыгнул.

“Хорошо, что у тебя кончился бензин, Кенни!” - сказал кто-то. “Иначе он
мог бы быть сейчас на материке”.

“Да”, - был ответ. “Хорошо, он находится на материке, во всяком случае, по ночам.”

Том задался вопросом, что это означало. Но сутулый медведь, который охранял его, не дал никаких
знак.

Весь остаток того дня Том оставался пленником на острове Лун
под присмотром четырех человек. Казалось, они испытывали какие-то человеческие чувства,
потому что дали Тому напиться и развязали ему руки, чтобы он мог
съесть немного еды, которую они принесли ему с лодки, на которой
они преследовали его.

Пленник был благодарен за еду, а ещё больше — за горячий кофе,
который Кенни сварил на разложенном им костре. Этот кофе придал Тому сил,
и после его выпивки он почувствовал себя намного лучше.

 Он беспокоился не столько о своём положении, сколько о том, что могут подумать его отец
и друзья о его внезапном и таинственном исчезновении. Том хорошо знал, что отец будет волноваться.

 Но Том не собирался доставлять своим врагам удовольствие и спрашивать их о намерениях. Он предпочел подождать и посмотреть, что будет дальше.

«Наверное, они собираются отвезти меня на материк», — подумал Том.
Он вспомнил, что было сказано. «Трудно сказать, где у меня будет больше шансов сбежать — там или здесь. Мне просто нужно выждать время».

 Казалось, что день никогда не закончится, но в конце концов тени стали длиннее, и Том, забившийся в расщелину за кустами, понял, что наступает ночь. Это была вторая ночь его отсутствия дома, и он мог представить, как волнуются его друзья.

«Они не будут знать, что и думать», — рассудил Том.

Незадолго до наступления темноты заключённому подали ещё один ужин, а затем
один из мужчин в масках подошел к молодому изобретателю с кляпом в руках.

“Тебе придется надеть это”, - грубо сказал он. “Я бы не стал доверять твоему обещанию
не кричать, когда мы будем пересекать озеро. Я собираюсь все исправить, чтобы
ты не мог звать на помощь!”

Что он и сделал, надежно завязав Тому рот. Для него было невозможно
добиться, чтобы его услышали на расстоянии пяти футов. Затем, когда веревки на его ногах и лодыжках были проверены и закреплены, двое мужчин подняли пленника и перенесли в большую лодку — ту самую, на которой негодяи преследовали юношу.

Его не слишком бережно уложили на одно из боковых сидений,
и чуть позже, под покровом темноты, началось путешествие с острова Лун
на материк.

Том не знал, где его высадили, — он не видел никаких знакомых
ориентиров.  Ему не дали времени осмотреться, потому что, как только его
вынесли из лодки, его затолкали в ожидавший автомобиль,
и машина поехала по неровной дороге.

По неровностям дороги и сырому запаху вокруг Том
понял, что его везут через лес. Так продолжалось около часа.
путешествие продолжалось, и затем он увидел, что машина остановилась.
перед одиноким домом, стоящим среди деревьев.

При звуке визга тормозов автомобиля дверь этого дома
открылась, выпустив поток света, и голос спросил:

“Вы поймали его?”

“Конечно!” - ответил Кенни. “Здесь кто-нибудь был?”

“Ни души. Тихо, как в могиле. Отведи его прямо наверх».

 Прежде чем Том понял, что происходит, он почувствовал, что его
несут вверх по лестнице. Он знал, что его ведут в маленькую
номер, который, из тесноты воздух, казалось, не были
открыт в течение длительного времени. Его положили на груду мешков или что-то еще
мягкое на полу, и мгновение спустя его похитители поспешно ушли,
заперев за собой дверь.

“Что ж, это еще хуже!” - размышлял Том, лежа неподвижно.
Мгновение. Он лежал на спине. Его положение было крайне неудобным, и он
начал осторожно переворачиваться. Он не знал, что это могут быть за
дыры или люки в полу. Он не хотел провалиться.

 Он перевернулся на бок и, к своему удовольствию, почувствовал кляп.
ослабление во рту. Потерев его о плечо, ему удалось избавиться от него.
освободиться от него, и это было большим облегчением. Теперь он мог дышать свободнее.
теперь.

Осторожно обойдя вокруг, он увидел маленькую полоску света, пробивающуюся
сквозь щель в полу. Подойдя к ней как можно ближе, Том
посмотрел вниз. Он увидел внизу, собравшихся вокруг стола, пятерых мужчин. Двое
были Кенни и Шлумп. Двое других, которых он увидел, были его похитителями,
людьми в масках. Пятый человек, похоже, был хозяином одинокой хижины.
 Они говорили тихо, но трещина в полу служила
Это была своего рода переговорная трубка, и Том таким образом услышал упоминание о заговоре против него.

 «Если мы ничего не можем сделать, — пробормотал один из мужчин, — мы взорвём завод Свифта и эти модели авиационных экспрессов. Тогда не будет никаких вопросов о том, что мы получим патент. Вот что мы сделаем — мы взорвём завод!»

 «Когда?» — спросил кто-то.

 «Завтра!» — последовал быстрый ответ.

Том почувствовал, как у него сжалось сердце. Он был связан и беспомощен в
руках своих врагов, которые замышляли мерзкий заговор против него и его
отца. Взорвать завод «Свифт»! Это было ужасно!

Том начал яростно вырываться, чтобы освободиться.




 ГЛАВА VIII
 НОВОСТИ МИСТЕРА ДЭМОНА


«Боже, благослови мой бензобак, боюсь, я что-то повредил!» — воскликнул
Уэйкфилд Дэймон.

«Если ты не повредил себя, то тебе повезло», — мрачно прокомментировал Нед.

«Нет, думаю, со мной всё в порядке», — сказал эксцентричный мужчина, вылезая из
самолёта. Ему удалось посадить самолёт на ровную поверхность,
хотя это произошло скорее по счастливой случайности, чем благодаря грамотному управлению.

 Он прилетел из Уотерфилда рано утром и либо
не заметил или просто забыл о новой причальной мачте Тома на краю посадочной площадки. Прямо на большой стальной столб мистер Дэймон направил свой корабль, чтобы в последний момент свернуть, и только один край крыла задел его.

 Однако удар был достаточно сильным, чтобы отломить верхушку мачты и повредить крыло дирижабля.

— Ты неплохо справился, — прокомментировал Нед, убедившись, что тот не ранен,
почувствовав это и осмотрев его. Беглый осмотр также показал, что самолёт не так сильно повреждён, как казалось на первый взгляд.

— Мне жаль, что я повредил вашу швартовочную мачту, — сказал мистер Дэймон. — Вы должны сказать Тому, чтобы он прислал мне счёт за ремонт, мистер Свифт. Кстати, где Том? У меня есть для него новости.

Он оглядел собравшуюся группу, состоявшую из Неда, мистера Свифта, Коку и
Ирадиката. Должно быть, на их лицах отразилось беспокойство, потому что мистер Дэймон спросил:

«С Томом что-то случилось?»

«Мы не знаем», — ответил Нед.

«Мы не можем его найти», — серьёзно продолжил мистер Свифт. «Вы знаете, где он, мистер Дэймон?»

«Я? Нет, я его не видел», — был ответ. «Но у меня есть кое-какие новости,
тем не менее».

“ Новости! ” воскликнул Нед. “ Какого рода новости?

“ Боюсь, не очень хорошие. Я расскажу вам о них.

“Как тебе удалось так рано утром?” Нед хотел
знаю.

“Я пришел специально, чтобы сказать тому новостью”, - был ответ. “Я думал,
полет был бы самым быстрым способом. Я пытался позвонить, но не смог
дозвониться до вас, мистер Свифт.

 «Мы использовали провода для связи с разными частями
завода, — сказал старый изобретатель.  — Вероятно, поэтому вы не смогли
до нас дозвониться.  Но мне не терпится узнать что-нибудь о Томе».

— Хотел бы я сообщить вам о нём напрямую, — продолжал мистер Деймон. — Благословите
мои резиновые сапоги! Я так взволнован, что едва понимаю, на каком я свете,
после столкновения с причальной мачтой и всего такого! Интересно, сильно ли
я повредил свой новый самолёт?

 — Не сильно, — успокоил его Нед. — Мы скоро приведём его в порядок для вас. Но
ты вряд ли сможешь вернуться на нём, так что тебе лучше зайти в
кабинет и рассказать, что тебе известно».

Чуть позже Коку и Ирадикат были отправлены домой, чтобы сообщить
миссис Бэггарт, что нужно позвонить на завод на случай, если Том вернётся домой.
Свифт, Нед и мистер Дэймон стояли лицом к лицу в кабинете пропавшего молодого изобретателя.

 «Что это за история с тем, что Тома не нашли?» — хотел знать мистер Дэймон.

 Нед быстро рассказал, что произошло: он видел Тома за большим забором, молодой изобретатель должен был навестить Мэри, но не появился в доме юной леди.

— И с тех пор мы не можем найти его ни следа, — заключил Нед.

 — Что ж, то, что я услышал совсем недавно, может послужить подсказкой, — заявил мистер
 Деймон.  — Позвольте, с чего же мне начать?

Неду было так не терпелось, что он хотел сказать странному человеку, чтобы тот
набрал побольше духу и начал с чего-нибудь, что могло бы дать новости о Томе.

 Но «благословенный человек», как называл мистера Деймона старый чернокожий слуга,
должен был делать всё по-своему или не делать вовсе, и его нельзя было торопить.  Поэтому, собравшись с мыслями, он начал:

«Я был в командировке и вернулся домой только в два часа ночи. Я вышел из вагона-ресторана на станции и, почувствовав голод, зашёл в один из этих фургонов с едой через дорогу, чтобы перекусить.
перекусить перед тем, как отправиться домой и лечь спать.

«Ну, пока я ел в этом фургоне с едой, и должен сказать, что у повара очень ловко получается жарить яйца, — пока я был там, вошли двое мужчин — нет, трое мужчин — подождите-ка, я не совсем уверен в этом», — и, к раздражению Неда, мистер Дэймон начал вспоминать, было ли их трое или двое.

— Теперь я вспомнил! — с триумфом воскликнул он, к огромному облегчению Неда.
 — Сначала вошли двое мужчин, а потом, позже, третий.  Первые двое были
странными личностями — я подумал, что они могут быть преступниками, грабителями.
знаете, и, думаю, тот парень, который управлял фургоном с обедом, тоже знал, потому что
я видел, как он достал револьвер из ящика и положил его рядом с газовой
плитой, чтобы можно было быстро достать его.

«Но в этом не было необходимости. Мужчины вели себя тихо. Они заказали
гамбургер с луком — отвратительное сочетание, скажу я вам, — и кофе.
Пока они ели, вошёл третий мужчина — теперь я всё правильно рассказываю, — и
как только двое вошедших раньше увидели его, один из них спросил:

«А что с нашим шустрым другом?»

«Шустрый прикован там, где он не может никому навредить», — вот что
— сказал третий мужчина. Затем они рассмеялись, и третий мужчина тоже заказал
гамбургер с луком, и они начали есть так, словно были полуголодными.


В тот момент я не обратил на них особого внимания, потому что спешил домой — я сказал жене, что вернусь в полночь, но
поезд опоздал, и я знал, что мне придётся объяснять, почему я ушёл в такой
час. Поэтому я поспешил с едой и уже выходил, когда один из
мужчин сказал:

 «Что ж, теперь мы точно решим проблему с авиаперевозками!»
Только тогда, когда я выходил и услышал это замечание, я
Я начал кое-что подозревать».

«Авиационный экспресс!» — воскликнул мистер Свифт. «Да ведь это последняя идея Тома!»

«Я знаю, что это так», — сказал мистер Дэймон. «Именно это и вызвало у меня подозрения. Потом я сложил два и два — они говорили о «нашем быстром друге» и «скоростном», и теперь я знаю по этим словам, что они имели в виду Тома».

«Похоже на то!» — воскликнул Нед. — Но что они говорили о нём — что он был связан?

 — Они использовали выражение «прикован к месту», — сказал мистер Дэймон. — Я сразу же
решил, что кто-то из врагов Тома замышляет против него недоброе.
Я решил сразу же подойти и сообщить ему об этом. Выйдя из закусочной, я подождал немного и увидел, как трое заговорщиков скрылись за углом, ведущим к причалу на озере Карлопа. Затем я поймал ночное такси и поехал в свой ангар. Я решил сначала позвонить тебе по телефону, а если не смогу дозвониться, чтобы предупредить тебя, то прилечу на самолёте и подниму тревогу.

— Ну, я не смог дозвониться до тебя, поэтому разбудил своего механика, и мы
вывезли самолёт на моё лётное поле. Я даже не стал звонить
я разбудил свою жену, потому что знал, что она не отпустит меня, и я отправился в путь, и вот я здесь.

— Тебе тоже повезло оказаться здесь после того, как ты ударился о мачту, — пробормотал Нед. — Но что, по-твоему, всё это значит?

— Это значит, что у Тома неприятности, я в этом уверен, — сказал мистер Свифт. — Боюсь, его схватили враги. Вот что означают эти разговоры о том, что его заковали в цепи.

— Это действительно выглядит подозрительно, — согласился Нед. — Нам лучше начать с самого начала и провести ещё один обыск. Теперь, когда у нас есть дневной свет, мы можем сделать это лучше. Том определённо исчез очень загадочным образом.

— Вы можете рассчитывать на мою помощь! — воскликнул мистер Деймон. — Будь я проклят, если не схватил этих троих негодяев, когда у меня была такая возможность! Я уверен, что они держат Тома в плену!

 — Ш-ш-ш! — внезапно воскликнул Нед, предостерегающе подняв руку. — Кто-то идёт!




 Глава IX
 Тревога Коку


В коридоре, ведущем в кабинет, где Нед, мистер Дэймон и мистер Свифт обсуждали загадочное исчезновение Тома Свифта, послышались шаги.

— Это не Ирадикат и не Коку, — заметил Нед, потому что хорошо знал странную шаркающую походку чернокожего и тяжёлую поступь великана.

 — Похоже на леди, — заявил мистер Дэймон.

 — Наверное, миссис Бэгерт, — сказал мистер Свифт.  — Она будет ужасно беспокоиться о Томе — она ему как мать.

Но это была не добрая пожилая экономка. Мгновение спустя в комнату поспешила Мэри Нестор. По её лицу и поведению было видно, что она встревожена и взволнована.

 «Вы нашли Тома?» — был её первый вопрос, ещё до того, как она кивнула в знак приветствия.

“Нет, том не пришел еще”, Нед ответил со всей беспечностью
как он мог положить в его голосе. “Но мы надеемся, что он скоро появится”.
Он чувствовал себя вынужденным добавить последнее, потому что проходили часы, а от Тома не поступало никаких вестей.
даже оптимистичный Нед начал падать духом.

Тогда Мэри Нестор проявила свою истинную выдержку и дух. Вместо того, чтобы
сесть и вздохнуть или заплакать, она приняла твердый вид и сказала:

«Когда он не пришёл вчера вечером, у меня возникло ощущение, что с ним что-то случилось.
Я не могу это объяснить, но у меня было такое чувство. Теперь что?
— Что вы сделали, чтобы найти его, и что ещё нужно сделать?

 — Вот это система! — восхищённо воскликнул Нед. — Ну, вот в чём дело. Затем он рассказал Мэри всё, что они знали об этом деле, сообщив,
что накануне вечером он встретил Тома у большого забора.

 — Значит, это было последнее, что кто-либо видел его? — спросила девушка.

“Да, последний, насколько мы можем выяснить”, - ответил Нед. “Когда все мужчины явятся на работу, мы допросим каждого." "Да, последний", - ответил он.
"Когда все мужчины придут на работу, мы допросим каждого. Вполне возможно,
кто-то из них, возможно, видел Тома после меня ”.

Но эта надежда вскоре угасла. Проверка всего персонала фабрики.
Это ни к чему не привело.

«Следующее, что нужно сделать, — решила Мэри, — это начать с того места, где ты его видел, Нед, и тщательно осмотреть землю, чтобы посмотреть, нет ли каких-нибудь следов борьбы. Возможно, Тома одолели и унесли вскоре после того, как ты его оставил».

«Я не понимаю, как это могло произойти без того, чтобы он поднял тревогу», —
ответил молодой финансовый директор завода Свифт. — Но мы прочешем это место
с особой тщательностью.

 С помощью мистера Деймона и мистера Нестора, которые последовали за его
дочерью, это было сделано.  Конечно, Коку и Эрадикат настояли на
Они присоединились к поискам, и если бы дело не было таким серьёзным,
то наблюдать за великаном и чернокожим было бы смешно. Каждый завидовал другому, каждый боялся, что другой первым обнаружит Тома.

 Но ничего, что могло бы хоть как-то указать на то, что случилось с юным изобретателем, найдено не было. Люди, которые воспользовались потайной лестницей и туннелем, чтобы увести Тома, вернулись вскоре после того, как
схватили его, и засыпали вход в подземную лестницу землёй и мусором, чтобы при беглом осмотре
не обнаружило бы ничего подозрительного.

При более тщательном осмотре можно было бы заметить следы свежей земли, разбросанной
вокруг, но такого рода осмотр не проводился.

К этому времени все, кто был связан с фабрикой Свифта, знали об исчезновении
молодого изобретателя, и было приказано приостановить работу на время,
пока не начнутся тщательные поиски. Тома искали во всех возможных и
невозможных местах, но безуспешно.

День прошёл. Мэри осталась в доме Свифтов, чтобы быть рядом, если Том неожиданно вернётся.

Нед стал выглядеть и чувствовать себя синим, и в депрессии, когда ночь опять пришел и
не было никаких признаков Тома. Но, в отличие от этого, Мэри была внешне
более веселый.

“Почему-то, - сказала она, - я чувствую, что мы получим новости о Томе еще до
утра”.

“Почему ты так думаешь?” - спросил Нед.

“Я не знаю, но у меня такое чувство”, - ответила девушка. “Вы знаете, если
Тома поймали и увезли, и ночь была бы для него лучшим временем для побега, не так ли?

«Да, так и было бы», — признал Нед. «Но я не могу поверить, что его поймали».

«А я могу», — заявила Мэри. «У меня уже давно было предчувствие, что Том
Он окажется в опасности, как только попытается воплотить в жизнь своё новое изобретение — авиационный экспресс. Так было всегда, с тех пор как он сделал свою первую скоростную моторную лодку, и до тех пор, пока он не положил свои ценные бумаги в Сундук с секретами. Его всегда преследовали враги. И ты же не думаешь, что они остановятся и оставят его в покое, когда он почти довёл до совершенства такое грандиозное изобретение, как авиационный экспресс?

— Ну, конечно, всегда найдутся негодяи, готовые воспользоваться тем, что делает изобретатель, — признал Нед. — Но этот авиационный экспресс
хранили в таком секрете, что я думала, лишь немногие из нас знают об этом ”.

“Том на это и надеялся”, - сказала Мэри. “Но всего несколько дней назад он сказал мне
ему пришлось уволить двух человек, потому что он подозревал их. Я забыл
их имена — что-то вроде Ренни и Хемп”.

“ Кенни и Шлумп, ” поправил Нед. “ Да, он рассказал мне об этих людях.
Но всё же, несмотря на всё, что вы сказали, я не могу поверить, что Тома схватили.


День прошёл, и наступила ночь. Мистер Свифт оставался в кабинете на заводе почти до десяти часов, надеясь, что придёт какое-нибудь известие.
от Тома, но никто не сделал, и через час Мистер Деймон настоял на
старый дом изобретателя.

“Коку и я останусь здесь”, - вызвался Нед. “И, в конце концов, у Тома такая же
вероятность отправиться домой или послать туда какое-нибудь сообщение, как и прийти на завод.
Так что мы можем разделить наши силы ”.

Это было сделано, и Нед и гигантский устроились за
бдение вечер. Прошло несколько часов, и на заводе все стихло. Нед
дремал, когда крупный мужчина, сидевший у окна, из которого
ему был виден большой забор, внезапно встал и прошептал:

“Кто-нибудь, подойдите!”

— Кто-то идёт? Что ты имеешь в виду, Коку? — спросил Нед.

 — Человек пытается перелезть через забор, — продолжил великан, указывая на окно.
 — Коку его видит! Коку его поймает! Разобьёт его в щепки!

 — Подожди минутку! — предупредил Нед, хватая за руку здоровяка, который
собирался выбежать из комнаты. — Никто не сможет перелезть через этот забор, не подняв тревогу. Он бы зазвонил здесь так же, как и в других частях завода, Коку, но колокольчик не звякнул. Должно быть, ты заснул и тебе это приснилось.

«Коку видел человека на заборе!» — настаивал великан. «Может быть, он перерезал провода сигнализации».

— Даже если перерезать провода, сработает сигнализация, — настаивал Нед.

 — Может, сам мастер Том пришёл и попытался сбежать от плохих парней, перебравшись через забор, — продолжил великан, чей английский оставлял желать лучшего.
 — Мастер Том — он знает, как перелезть через забор и не задеть сигнализацию.

 — Это возможно, — признал Нед.  — Том установил сигнализацию на заборе, и он мог знать, как обойти её. Может быть, ты и прав
в конце концов, Коку. Мы пойдем и посмотрим. Где ты видел человека на
заборе?”

“Туда”, - сказал великан и указал на место Неду, который встал.
рядом с ним, в открытом окне. “ Смотрите, вон он! ” крикнул здоровяк.

Нед мельком увидел фигуру, пытающуюся перелезть через высокий забор. В
темноте, освещаемой лишь слабым светом убывающей луны,
молодой финансист не мог с уверенностью сказать, человек это или животное.
Уже тогда он задавался вопросом, как это возможно, чтобы какое-то существо забралось
на забор, не подняв тревогу. И пока Нед размышлял об этом,
внезапно раздался оглушительный звон будильника.

 «Теперь мы его поймаем!» — крикнул Коку, выбегая из комнаты вслед за
Недом.

Сигнал тревоги, прозвучавший одновременно в разных частях завода,
собрал несколько сторожей. Поскольку сигнал указывал на то место на заборе, где была предпринята попытка его перелезть, силы были собраны там, и первыми прибыли Коку и Нед.

 Но когда с помощью масляных фонарей и электрических ламп был проведён обыск,
никаких следов злоумышленника обнаружено не было. Земля у забора была твёрдой и сухой, и следов не наблюдалось.

Но Нед и великан были уверены, что кто-то пытался проникнуть на завод Свифта. То, что это был не Том, было очевидно.

«Они где-то держали Тома в плену, — сказал Нед позже, когда рассказал об этом инциденте мистеру Дэймону и мистеру Свифту. — И, решив, что раз Тома нет, можно спокойно попытаться проникнуть внутрь, они так и сделали. Но они не учли электрическую сигнализацию».

«Хотел бы я поймать этого парня!» — пробормотал мистер Свифт.

— Я бы прикончил его, если бы был там! — заявил Искоренитель, презрительно взглянув на великана. — Этот здоровяк слишком неуклюжий, чтобы бежать! Пусть лучше старина Рэд постоит на страже остаток ночи!

 — Ху! — насмехался Коку. — Ты такой маленький, что тебя съест вор-карлик!

Остаток ночи не принёс ничего нового — ни тревоги, ни поимки. Наступило утро, второй день после исчезновения Тома,
исчезновения, которое было таким же странным, как и в первый раз. Мэри и остальные
были очень обеспокоены, и мистер Свифт начал подумывать о том, что лучше
всего будет сообщить в полицию и объявить о пропаже сына.

Это случилось днём, когда Нед, мистер Дэймон, Мэри и мистер Свифт
обсуждали планы в кабинете, и зазвонил телефон.
 Нед бросился к телефону, потому что сигнал прозвучал несколько раз
в течение дня, каждый раз только иметь какую-то рутинную работу дело
обсудили за инструмент, все-таки каждый раз, когда он слышал звон Нед
был уверен, что это было сообщение от Тома. И на этот раз его надежды были
вознаграждены.

“ Алло! Алло! ” крикнул Нед в передатчик. Затем, когда он прислушался,
то, что он услышал, заставило его глаза широко раскрыться от удивления. За провода
раздался голос молодой изобретатель сам, хоть и слабый и показывает
свидетельства большую нагрузку.

— Привет, Нед! — раздался голос Тома. — Я только что сбежал! Присмотри за заводом!
Отведи отца в безопасное место. Берегись бомб! Я попробую…

Затем голос затих, и наступила тишина.




 ГЛАВА X
 БЕДСТВЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ТОМА


Отчаяние придало Тому Свифту необычайную силу, когда он лежал связанный и, казалось, беспомощный на верхнем этаже одинокой хижины. Хотя верёвки на его запястьях и лодыжках были очень тугими, он чувствовал, напрягая руки, что сможет освободиться. Этот разговор, который он услышал,
доносившийся снизу, из комнаты, где, как он видел сквозь щель,
собрались заговорщики, придал ему сил.

«Так вот в чём их игра, да?» — размышлял Том, услышав о плане взорвать завод. «Они хотят убрать меня с дороги, чтобы у них была возможность разрушить мой завод и получить чертежи и модели самолётов-экспрессов и дирижаблей. Не думаю, что они сами когда-либо задумывались о том, чтобы изобрести что-то подобное. Они пытаются украсть мои идеи. Должно быть, Кенни и Шламп придумали этот план. О, но
Я должен выбраться и предупредить папу и Неда!»

Именно эта необходимость действовать быстро придала Тому смелости и
у него есть яростная энергия для борьбы за освобождение от своих уз. Он был рад, что
кляп развязался, потому что с ним во рту, мешающим ему
дышать, он не смог бы работать так усердно, как делал — он бы
задохнулся.

Но теперь он мог дышать легко, и ему понадобился весь запас воздуха
в напряжении, последовавшем за тем, как он услышал о заговоре людей,
которые захватили его в плен.

К счастью, верёвки, какими бы прочными они ни были, можно растянуть, если
тянуть за них достаточно долго и часто. И хотя Тому было больно
прижимать голые запястья к конопляным волокнам, он продолжал, пока не
Он обнаружил, что может свободнее двигать руками. Ему хотелось найти в своей темнице выступающий гвоздь или какой-нибудь острый предмет, о который он мог бы потереть свои путы, чтобы разорвать их. Но он не осмеливался сильно ворочаться, опасаясь, что издаст шум и тем самым привлечёт внимание своих тюремщиков. Как только они обнаружат, что он пытается сбежать, они могут заковать его в цепи или перевести в другую тюрьму, откуда будет не так легко выбраться.

«Как только я освобожусь от этих верёвок, я знаю, что смогу выбраться», — сказал себе Том.
 «Я всего лишь на втором этаже, я знаю это, потому что посчитал ступеньки»
а они несли меня. И если я могу получить окно открытым, я могу перейти к
землю, если я не найти какой-то лозы или дождь-водопровод, который я
можете спускаться. Но первое, что нужно сделать, это снять эти веревки с моих
рук и ног.

Том знал, что, как только его руки будут освобождены, будет сравнительно легко
ослабить веревки на лодыжках. Всю свою энергию, тогда, должно
центр по рукам. Они были связаны у него за спиной несколькими витками
верёвки, намотанной на запястья. Том снова и снова напрягал их,
пока, наконец, не почувствовал, что может вытянуть одну руку.

Это было нелегко, даже когда он уже сделал так много, но он не сдавался и
наконец полностью освободил одну руку. От напряжения он вспотел
и сильно устал. Он лежал, тяжело дыша, а внизу
слышались бормочущие голоса заговорщиков.

 Немного передохнув, Том восстановил дыхание и набрался сил
для того, что ему ещё предстояло сделать, а именно — освободить лодыжки. Но он
справился с самым трудным — освободил руки. Однако было нелегко развязать узлы на верёвках, которыми были связаны его ноги, и
прошло несколько часов, прежде чем ему удалось полностью освободиться. Одной из
причин этого была тугость узлов, а другой было то, что
время от времени один или несколько мужчин снизу поднимались наверх и зажигали
свет электрического фонарика в комнате, где Том был заключенным,
чтобы убедиться, что он все еще в безопасности.

Но по движению стульев внизу молодой человек мог определить, когда начнется эта проверка.
и каждый раз он был готов к ней. Он принял на полу то же положение, в котором находился, когда был связан, и снова намотал верёвки на запястья так, чтобы их не было видно.
При беглом осмотре оказалось, что они были ослаблены. И он также засунул кляп ему в рот.

 Из-за необходимости время от времени прерывать работу, чтобы принять
позу связанного пленника, Том потратил на освобождение своих ног больше времени,
чем мог бы потратить в других обстоятельствах.

 Следовательно, было уже почти утро, когда он смог встать и свободно передвигаться. Он осторожно пересек комнату, останавливаясь у каждой доски, чтобы убедиться, что она не скрипнет и не выдаст его, и наконец добрался до окна, сквозь которое пробивались слабые розовые лучи рассвета.
На следующее утро после того, как Том ушёл из дома, он проснулся.

«Теперь посмотрим, смогу ли я открыть это окно», — подумал Том. Он почти не надеялся,
что оно легко откроется, и не сильно расстроился, когда обнаружил, что оно заперто. При утреннем свете, который теперь становился ярче,
и на ощупь он убедился, что створка закреплена гвоздями, вбитыми по краям в раму.

Молотком можно было бы выбить эти гвозди за секунду, но
у Тома не было молотка, а напильники, которыми он снял цепь с ноги,
были у него отобраны.

«Но, может быть, если я буду часто сгибать гвоздь туда-сюда, я смогу либо
расшатать его настолько, чтобы вытащить, либо сломать», — сказал он себе.

 Он чувствовал, что теперь должен действовать быстро. Какое-то время в комнатах внизу было тихо, и он догадался, что его похитители
спят, думая, что он надёжно связан и заперт.

 «Но скоро они проснутся и начнут готовить завтрак», — решил Том.
«Они принесут мне немного еды, а потом увидят, что я ослабил верёвки.
Мне нужно уйти, пока они не пришли меня покормить».

Его пальцы нащупали гвоздь и начали сгибать его взад-вперёд.
 Сначала он поддавался с трудом, но постепенно стал двигаться легче, и у Тома
появилась надежда.

 С каждой минутой становилось всё светлее.  Том чувствовал, что каждое мгновение
на вес золота.  Если он не откроет окно и не сможет сбежать через него, его
обнаружат.

 «Вот оно!» — воскликнул он с облегчением, когда наконец сломал
один гвоздь. — Теперь другое. Второе оказалось проще, потому что после
того, как я несколько раз продел его взад и вперёд и покрутил,
Том вытащил его. Теперь окно можно было поднять, что он и сделал,
действуя осторожно.

Подняв раму, он подождал немного и прислушался. Снизу не доносилось ни звука, и он подумал, что мужчины всё ещё спят. Он
высунул голову и посмотрел вниз. К его ужасу, окно находилось выше, чем он надеялся, и с этой стороны дома не было ни лианы, ни водосточной трубы, по которой он мог бы спуститься.

— Я должен прыгнуть! — мрачно решил он. — Но трава внизу
кажется мягкой. — Под окном виднелся большой зелёный куст. Том
вылез, сел на подоконник, холодное себя, а затем повесили
его руки на минуту. Это уменьшило длину его падение собственными
высота. Он повисел там мгновение, а затем отпустил.

Он нырнул вниз, остановившись на земле с глухим стуком, который сильно потряс
его самого. Казалось, у него перехватило дыхание, и острая боль пронзила
его левую лодыжку.

“Похоже, я ее растянул”, - задумчиво произнес он. Боль была невыносимой, и он почувствовал, что теряет сознание. Через открытое окно на первом этаже он услышал, как кто-то воскликнул:

«Что это был за шум?»

«Какой шум?» — спросил другой.

«Похоже, кто-то упал».

“Думаю, тебе это приснилось! Вставай и приготовь кофе. Я наполовину
умираю с голоду”.

“Хорошо”, - сказал тот, кто заговорил первым. “Но я просто
посмотрите на эту птицу наверх. Он милый—может быть, он сбежал. Я буду
посмотри на него, прежде чем я вам завтрак!”

“Я должен бежать отсюда - и немедленно!” - в отчаянии подумал Том.
“Хотя, как я собираюсь это сделать с вывихнутой лодыжкой, я не знаю"
. Но я никогда не позволю им поймать меня снова.

Трава под окном была высокой и густой. Это позволило бы
беглец крышкой, пока он не может попасть в некоторые виды лучше укрывать. Он начал
переползая через него, считая, что это безопаснее, чем пытаться встать и побежать.
Его сокрытие было бы лучше в такой позе и он возьмет
напряжение с его лодыжкой. Он надеялся, что это было всего лишь растяжение, а не
перерыв.

Он не выполз больше чем в ста шагах от старого дома, прежде чем он
донесся откуда-то он кричит, что сказал, что его побег был
обнаружен.

“Теперь я влип!” - размышлял он. Прямо перед собой он увидел ручей, не очень
глубокий, но довольно широкий. «Если я встану и побегу, они меня точно
увидят, — рассуждал он. — А если я поползу, то оставлю в траве след, как
большая змея. Если я смогу добраться до ручья и проползти по нему, то, может быть, на какое-то время собью их со следа».

 Это казалось лучшим выходом, и пока люди в доме бегали, так сказать, «по кругу», Том дополз до ручья, а затем, не имея особого выбора, поскольку он не знал, где находится, пополз вверх по течению. Он не надеялся, что таким образом сможет надолго сбить врагов со следа. Вскоре они уже кричали, бегая по заросшему травой и сорняками двору, потому что открытое окно подсказало им, куда он пошёл.

Уловка с нырянием в ручей на какое-то время сбила их с толку, но Том
знал, что они разделятся на две группы и вскоре выследят его. Он был в отчаянии и не знал, что делать, когда увидел прямо перед собой на берегу ручья старую бочку, частично вкопанную в песчаный берег. Он
мог забраться в неё, не выходя из воды, а поскольку открытый конец бочки был
направлен вверх по течению, он мог скрыться от наблюдения.

  Ему не потребовалось много времени, чтобы забраться в бочку. Он позаботился о том, чтобы не оставить
никаких следов, и его стратегия сработала, пусть и не совсем так, как он планировал.
Позже, когда они, разбрызгивая воду, побежали вверх по течению, Том увидел их через отверстие в закрытом конце бочки.

 «Но мне лучше не оставаться здесь, — размышлял парень. — Они наверняка вернутся, и в следующий раз им может взбрести в голову исследовать эту бочку. Я буду идти по пересечённой местности, пока не доберусь до дома. Здесь должны быть люди».

 Том никогда не любил вспоминать об этом путешествии. Это было больно
из-за его повреждённой лодыжки. Он нашёл ветку дерева, которую использовал как
костыль, и ковылял на ней. Пару раз он терял сознание и падал.
земля в ступор. Как долго эти периоды беспамятства длился он
не могу сказать. Он не осмеливался назвать из-за страха привлечения мужчин
на его след.

Через лес и через болото, он подтянулся вперед, и за
вчера, во второй половине дня, как он мог определить по солнцу, он дотащился
вышел на дорогу и увидел там Белый дом немного вниз.

— Я… кажется, теперь всё в порядке, — запинаясь, произнёс измученный юноша.

 Немного позже фермер с удивлением увидел высокого молодого человека,
который, очевидно, был ранен и почти ползком поднимался по дорожке.
Прежде чем фермер успел задать хоть один вопрос, Том выпалил:

 «Мне нужно срочно передать важное сообщение. У вас есть телефон?
 Я заплачу за его использование!» В голосе Тома, каким бы слабым и усталым он ни был,
звучало что-то деловитое, что заставило фермера проникнуться уважением, несмотря на
довольно непрезентабельный вид Тома.

 «Заходите», — пригласил мужчина. — Похоже, тебе лучше позвонить врачу, пока ты здесь!

 — Это может подождать, — выдохнул Том. — Есть кое-что поважнее. Покажите мне телефон!

 Чуть позже он передал Неду сообщение:

— Только что сбежал! Присмотри за заводом! Отведи отца в безопасное место. Берегись бомб. Я попробую…

 Затем Том Свифт упал в обморок.




 Глава XI
 ВЗРЫВ


Дэвид Ноултон, фермер, к которому так бесцеремонно обратился Том,
едва ли был более удивлен внезапным падением молодого человека
в более слабом обмороке, чем он был, когда его настойчиво попросили дать телефон.

“Отличные лягушки-быки!” - воскликнул мистер Ноултон, поспешив поднять Тома и
уложить его на шезлонг в комнате. “Что все-таки происходит?
Что все это значит?”

— Он мёртв? — спросила миссис Ноултон, которая поспешила в комнату,
проследив за Томом и своим мужем, когда увидела, что незнакомец подходит к дому.


— Я не знаю, Сара, — был ответ. — Но сначала повесь телефон обратно на
крючок. Инспектор сказал мне, чтобы я никогда не снимала его с
крючка, когда мы не пользуемся линией, и я думаю, что этот парень уже
попользовался ею.

Итак, телефон снова оказался на крючке, что разрушило планы
обезумевшего Неда Ньютона, который хотел если не продолжить разговор с
Томом, то хотя бы узнать, с какой станции он передаёт сообщение
В качестве предупреждения. Нед тщетно пытался дозвониться до центрального оператора, чтобы
восстановить связь.

 «Если вы не знаете номер звонящего, я не могу вас соединить», — сообщила она, и Нед по опыту предыдущих попыток знал, что
продолжать попытки бесполезно. Он мог только надеяться, что Том позвонит снова, чтобы успокоить их. Теперь они знали только, что он жив, но что-то ужасное надвигалось.

Тем временем мистер и миссис Ноултон, добрейшие души, оказывали помощь
Тому Свифту. Жена фермера принесла пузырёк с камфорой и
вдыхание этого мощного спирта с нанесением его на лоб вскоре
вывело Тома из обморока. Затем ему дали выпить воды, что
еще больше помогло восстановить его ослабевающую энергию.

“Если они придут за мной, не дай им добраться до меня!” - умолял Том, садясь на
диване. “Помоги мне вернуться! Я должен ехать быстро!”

“Вам нужен врач, вот что вам нужно, молодой человек!” - решил мистер
Ноултон. «Ты не в состоянии путешествовать. Ты уже слишком много путешествовал, судя по твоему виду, и твоя нога в плохом состоянии», —
добавил он, увидев опухшую лодыжку. Шнурки на ботинках Тома были почти
трещит от давления разбух плоти, и крестьянин должен был
вырезать их, чтобы они не слипались. Это принесло Тому некоторое облегчение, но трудности, через которые ему пришлось пройти
, тревога и долгое отсутствие нормальной пищи
настолько ослабили его, что у него случился еще один обморок, прежде чем он смог
рассказать свою историю.

“Позвоните доктору Праути”, - посоветовала миссис Ноултон. “Мы никогда не доберемся до сути дела".
"Пока этот молодой человек не будет в здравом уме”.

К счастью, врач был в своём кабинете в деревне и выехал на
своей машине, как только фермер позвонил. Поспешный осмотр показал, что
что Том страдал от истощения больше, чем от чего-либо другого, и
немного тёплого молока, за которым последовала более сытная еда, вскоре придало
юноше достаточно сил, чтобы рассказать основные моменты своей истории.

«И если эти люди придут за мной — а они могут прийти, — сказал он мистеру
Ноултону, — вы ведь не позволите им меня схватить, правда?»

«Конечно, нет!» — воскликнула миссис Ноултон, прежде чем её муж успел ответить.
«Сама идея!» Бедный мальчик!

Пока доктор давал указания, что нужно сделать для Тома,
один из нанятых работников подошёл к двери комнаты и доложил:

“ Снаружи двое мужчин, которые хотят вас видеть, мистер Ноултон.

“Хорошо, я приму их”, — мрачно ответил фермер. “Теперь не вы
беспокоюсь!” он сказал тому, как юноша начал что-то говорить. “Оставь
их мне”.

Мистер Ноултон нашли два неказистых героев ожидают его на этом
боковое крыльцо. Он узнал их сразу от описания Тома.

— Вы не видели здесь молодого человека? — спросил один из них. — Он
сбежал из психиатрической лечебницы, и мы хотим вернуть его, пока он не натворил бед. Он
считает себя великим изобретателем по имени
Том Свифт, и он, скорее всего, расскажет очень правдоподобную историю. Вы его видели?

«Том Свифт сейчас у меня дома», — медленно произнёс фермер.

«Да? Это хорошо! Мы рады, что он у вас в безопасности!» — воскликнул высокий из
двух мужчин, быстро взглянув на своего спутника. «Бедняга — ему нужна помощь. Мы присмотрим за ним. Большое спасибо, что приютили его».

— Подождите минутку, — продолжал фермер, когда двое мужчин попытались протиснуться мимо него в дом. — Куда вы идёте?

 — За пациентом, чтобы отвезти его обратно в лечебницу.

 — Что ж, на вашем месте я бы немного подождал, — сказал мистер Ноултон.
мрачно. “Теперь посмотрите сюда”, - продолжал он, выпуская дробовик из-за спины один
из столбов крыльца. “Я даю вам, ребята, всего одну минуту, чтобы сбегать вниз по дороге
и скрыться в любом направлении, в котором вам заблагорассудится. Всего одна
минута, и несколько секунд из них уже прошли!” - добавил он
многозначительно, поднимая пистолет.

“Но я говорю — смотрите сюда!” - вырвалось у одного из мужчин.

“Прошло полминуты!” - сказал неумолимый фермер.

“Вы не понимаете!” - начал другой участник заговора.

“Я понимаю, как пользоваться дробовиком!” - сказал мистер Ноултон. “Там примерно
Осталось пятнадцать секунд из этой минуты, и… — Он взвёл курок.

 Но двое мужчин не стали спорить дальше. Бросив на невозмутимого фермера мрачные взгляды и
погрозив ему кулаками, они выбежали за ворота, и мистер Ноултон, мрачно усмехнувшись, вернулся к Тому, чтобы рассказать о случившемся.

 «Спасибо вам — большое спасибо, — сказал молодой изобретатель. — Они отчаянные люди. Они собираются взорвать мою фабрику». Я должен немедленно вернуться и
позаботиться о своём отце. Он старик — он может не отнестись серьёзно к моему телефонному
предупреждению. И Нед тоже. Я должен поехать туда сам!

“Но ты не в состоянии путешествовать!” - возразила миссис Ноултон. “Один из
нанятых людей мог бы поехать”.

“Нет, я должен совершить поездку”, - решил Том. “Сейчас со мной все в порядке, за исключением
моей лодыжки. У вас есть автомобиль?”

“О, да, у нас есть flivver”, - сказал фермер.

“ Тогда одолжи его мне - или продай! ” воскликнул Том. “Я должен сделать это"
поездка немедленно — до наступления ночи. Кстати, где это место?

“Вы в Бирчвилле”, - был ответ. “Это примерно в тридцати милях от
Shopton отсюда”.

“Я могу сделать это!” - закричал том. “Я могу ковылять вперед и сделать путешествие в
авто. Ты отпусти меня, не так ли, доктор?”

— Что ж, раз вы так настаиваете, думаю, мне придётся. Как вы и говорите,
ничего серьёзного, кроме вывихнутой лодыжки, и если кто-нибудь
повезёт вас на машине…

— Я повезу! — воскликнул фермер. — Я хочу довести дело до конца. Мне не понравились взгляды этих парней, когда они лгали о сбежавшем сумасшедшем. Я отвезу вас домой, Том Свифт!

Чуть позже они были уже в пути, и хотя «Фливер» шёл быстро, Тому казалось, что он еле ползёт. Уже наступил вечер, и
быстро темнело.

 Перед отъездом он снова позвонил Неду по телефону и
менеджер, где он находится, вкратце рассказал о случившемся и снова предупредил об опасности взрыва.

«Не волнуйся, Том, — ответил Нед по телефону. — Мы так рады, что ты в безопасности;
всё остальное не имеет значения. Но мы будем начеку».

Вдалеке показались огни Шоптона. Мистер Ноултон направил машину вниз по склону, ведущему к заводу «Свифт», электрические огни которого уже были видны.

«Думаю, всё в порядке», — сказал Том с ноткой облегчения в голосе.


Но не успел он договорить, как раздался громкий взрыв.

«Что-то случилось!» — воскликнул фермер.

— Боюсь, что так! — воскликнул Том. — Интересно, это было на моём заводе? О, я
очень надеюсь, что Нед и мой отец приняли все меры предосторожности!

 Когда эхо взрыва затихло, маленькая машина, в которой ехали Том и
фермер, рванула вперёд.




 Глава XII
 ОПАСНЫЕ ПОИСКИ


Сразу после получения загадочного сообщения от Тома, которое, казалось, возникло из ниоткуда, Нед Ньютон предпринял отчаянную попытку заставить оператора в центре отследить звонок. Но если кто-то когда-либо пытался это сделать, он знает, насколько это сложно. Если только не можешь дать
телефонный номер человека, с которым он разговаривал и который звонил,
если связь прервалась, то маловероятно, что она восстановится. Нед узнал об этом, к своему огорчению.

«Какой у него номер?» — деловито спросила телефонистка.

«Его номер? Чёрт возьми, разве я не говорил вам…»

«Я передам вам номер менеджера», — продолжила скучающая оператор.

Но менеджер не мог дать больше удовлетворения, чем его помощник. Он
пообещал отследить звонок и сообщить Неду, насколько успешно он это сделал.

«Но я уже знаю ответ», — с отвращением заметил Нед.
— сказал он, тщетно пытаясь снять трубку. — Мы больше не услышим от
Тома ни слова, пока он сам нам не позвонит. Но мы уверены в одном — он
жив.

 — Он сообщил вам какие-нибудь подробности? — спросил мистер Свифт.

 — Чёрт возьми, кто так с ним обращается? — возмутился мистер Дэймон.

 Нед повторил сообщение, как только оно дошло до него:

 — Только что сбежал! Следи за заводом! Отведи отца в безопасное место! Берегись
бомб! Я попробую…

Затем голос затих.

«Как мы и подозревали», — прокомментировал Нед. «Он был схвачен кем-то из своих врагов и некоторое время находился в плену. Затем он сбежал».
прочь. Старина Том! Вы можете положиться на него за это!”

“Но мне кажется, мы должны что-то делать”, - заявила Мэри, очень
всерьез.

“Благослови мои очки, вот что я говорю!” - воскликнул мистер Деймон. “Давай
мы сядем в мой дирижабль — его к этому времени должны отремонтировать — и мы
спасем Тома! Не теряй больше времени!”

— Но мы не знаем, где он, — сказал Нед. — Было бы хуже, чем бесполезно,
если бы мы отправились на поиски Тома на дирижабле.
 Он может быть всего в пяти милях отсюда, а может и в пятистах.

 — Да, — согласилась Мэри Нестор. — Нам нужно следовать за Томом.
совет — понаблюдайте за заводом, отведите мистера Свифта в безопасное место и остерегайтесь
бомб.

“Вы действительно собираетесь искать на заводе спрятанные бомбы?”
потребовал мистер Деймон.

“Конечно”, - ответил Нед. “Это единственное, что можно сделать после сообщения Тома.
предупреждающее сообщение. Хотя я не знаю, в чём дело, думаю, скорее всего, его враги похитили Тома, чтобы убрать его с дороги и беспрепятственно обыскать завод в поисках его моделей и чертежей новейшего изобретения — авиационного экспресса. Что ж, они схватили Тома, но ему удалось сбежать, и их первая попытка проникнуть на завод провалилась.
Завод потерпел неудачу.

«Теперь они, возможно, заложили где-то поблизости бомбы с часовым механизмом. Они могут взорваться в любую минуту, но, скорее всего, они настроены на взрыв после наступления темноты. Они надеются посеять хаос, а затем ворваться и забрать то, что им нужно. Но Том предупредил нас».

«Да», — согласился мистер Дэймон. — Значит, насколько я понимаю, теперь мы будем искать бомбы, которые могут взорваться в любую минуту?

 — Верно, — согласился Нед.

 — Что ж, я рад, что у меня большая страховка на случай несчастного случая, — сказал эксцентричный
мужчина, забыв в этот момент что-либо благословить.

“Ой, там не может быть много опасности”, - заявил Нед. “Если заговорщики надеются
вам моделей и документы Тома вряд ли они бы очень использованию бомб
большой силой. Сделать это означало бы разнести все на части настолько, что они
ничего не смогли бы извлечь из руин.

“Поэтому я думаю, что они будут использовать бомбы с небольшим зарядом
взрывчатого вещества — достаточным, чтобы произвести много шума, дыма и неразберихи. Но если
мы сможем найти их первыми — я имею в виду бомбы — и вывести их из строя,
всё будет в порядке».

 «Да, — сказал мистер Дэймон, — при условии, что они не найдут нас первыми и не уничтожат».
«Выйти из бизнеса. Не нужно много взрывчатки, чтобы поднять человека на воздух».

«Нет, — мрачно признал Нед. — Но это тот шанс, которым мы должны воспользоваться».

«Да, это шанс», — сказал чудак, и они с Недом приступили к своей опасной работе — а она была опасной, несмотря на слова молодого управляющего, — в то время как мистер Свифт и Мэри Нестор вернулись в дом.

Руководители различных заводских отделов были вызваны на
совещание, и им было дано указание тщательно обыскать свои
помещения, чтобы обнаружить возможные бомбы. Коку и
Эрадиката тоже вызвали, и они с Недом и мистером Деймоном сформировали
отдельную поисковую группу.

Первую бомбу нашёл Коку. Великанша рылся в куче мусора в углу какого-то магазина, когда он
что-то схватил и закричал:

«Пушечное ядро — как у силача в цирке. Я сильнее силача из цирка — я бросаю пушечное ядро!»

Нед как раз вовремя остановил его, потому что великан поднял круглый
железный предмет и собирался использовать его, чтобы продемонстрировать свою огромную силу, когда
управляющий закричал:

«Стой, Коку! Это бомба!»

Так оно и оказалось — бомба с часовым механизмом для ее срабатывания,
настроенная на то, чтобы сработать примерно через два часа. Нед быстро отключил механизм срабатывания
и бомбу положили в ведро с водой.

Были удвоены усилия по поиску опасных “пушечных ядер”, как назвал их Коку
, и за короткое время в различных
частях завода были обнаружены еще три. Все они были снабжены часовыми взрывателями, которым оставалось
сработать ещё больше часа, так что бомбы были обезврежены без каких-либо
последствий для поисковиков.

Но когда сгустились вечерние сумерки, Нед и
Остальные уже почти потеряли надежду найти ещё бомбы, когда Нед
неожиданно наткнулся на одну, спрятанную в мусорном баке возле кабинета Тома.

 Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что она должна была взорваться почти сразу.
Когда Нед обнаружил её, он закричал:

 «Берегись! Это настоящая бомба!»

 Он швырнул её в кучу досок во дворе мастерской. Раздался оглушительный грохот — в воздух взметнулся град досок и
планок и с треском обрушился на землю, а воздух наполнился облаком
дыма.

“Как раз вовремя!” - воскликнул Нед. “Если бы это взорвалось здесь, это бы нас всех убило".
И когда эхо взрыва затихло вдали, послышался крик: ”Эй, ты!" - крикнул нед.

"Если бы это взорвалось здесь, это убило бы всех нас".:

“Кто-нибудь ранен? Отец, ты там? Нед, кто-нибудь ранен?”




 ГЛАВА XIII
 ЗЛОВЕЩЕЕ ПОСЛАНИЕ


Действительно, любопытен был тот случай, совпадение или судьба — называйте как хотите, —
благодаря которым Том Свифт появился на сцене вместе с мистером Ноултоном на шлюпке как раз в тот момент, когда бомба, которую бросил Нед, взорвалась рядом с ними.
груда досок. Том и его друг почувствовали силу взрыва, но,
не считая оглушения и шока, они не пострадали, и после
кратковременной остановки машины мистер Ноултон снова пустил её в ход.

 Но Тому не терпелось узнать, что произошло; отсюда его крик, когда он увидел вспышку и услышал взрыв так близко от своего завода, и его град вопросов, как только мистер Ноултон окончательно остановил машину.
Нед, услышав крик своего друга, сначала удивился, а потом обрадовался.

«Том! Том!» — закричал он. «Ты здесь?»

«Да», — был ответ. «Но что случилось? С моим отцом всё в порядке?»
От бомбы было так много дыма, что Том не мог видеть далеко впереди,
тем более что уже стемнело.

“С твоим отцом все в порядке — он вернулся домой с Мэри”, - сообщил Нед Тому,
когда тот вышел из машины и, прихрамывая, направился к воротам рядом с
своим личным кабинетом. “ И растение не повреждено. Заходи, и я расскажу
тебе об этом.

“ Это твои друзья? — Ты уверен, что всё в порядке? — спросил осторожный фермер, увидев, что Том собирается войти в большие ворота в высоком заборе. Один из мужчин поспешил открыть их, когда стало ясно, что Том снаружи.

“Да, все в порядке”, - был ответ. “Это моя фабрика — здесь мои
друзья. Но мои враги испробовали некоторые из своих трюков.
К счастью, уловки не сработали. Но не уходи, ” взмолился Том. “ Я хочу, чтобы ты
познакомился с Недом Ньютоном и моим отцом. Он захочет поблагодарить тебя за помощь
мне — за то, что ты вернул меня сюда.

“О, черт! Это было ничего особенного! — возмутился мистер Ноултон. — Любой бы поступил так же. Яне останавливайся сейчас. Я спешу вернуться домой.
моя жена будет волноваться. Но она будет рада узнать, что ты добрался сюда.
в безопасности и нашел своих друзей. Приезжай к нам как-нибудь.

“Обязательно”, - пообещал Том, а затем, когда его благодетель уехал, Том и
Нед бросился навстречу друг другу, чтобы пожать руки, в то время как мистер Деймон замыкал шествие
бормоча:

“Благослови господь мой страховой полис! Благословите мои резиновые сапоги! Разве это не самое
поразительное?!

— Ты в порядке, Том? — спросил Нед, с тревогой оглядывая своего приятеля.
— Но ты ранен! — воскликнул он.

— Всего лишь вывихнутая лодыжка, — объяснил Том, ковыляя по комнате. — У меня было
— Я чуть не выпрыгнул из окна. Но с папой всё в порядке? Что это был за взрыв?

 — Одна из тех бомб, о которых ты нас предупреждал. Мы нашли четыре, а эта была пятой,
и она вот-вот должна была взорваться. Я разрядил её на секунду раньше. Она
разорвала несколько твоих досок. Думаю, это последняя. Но где ты был? После вашего первого сообщения мы не знали, что и думать.
пока вы снова не позвонили и не сказали, что направляетесь к нам. В чем дело
вообще-то?

“Наверное, неприятности”, - ответил Том. “Какая-то банда, за мной охотится и новое
идеи авиакомпаний и патентов. Они в отчаянии. Подождите, пока я телефон
— Я зайду домой, чтобы сообщить папе и Мэри, что со мной всё в порядке, а потом всё объясню.
О, привет, мистер Дэймон! — воскликнул Том, увидев своего эксцентричного друга.
— Они что, послали тебя сюда искать бомбы?

— Он подслушал разговор, который дал нам представление о тех отчаянных людях, которые охотились за тобой, — сказал Нед. — Он пришёл в спешке и…

— Наверное, я слишком торопился, — вставил мистер Дэймон довольно
удручённым тоном. — Я сломал твою швартовочную мачту, Том.

— Это пустяк — её легко починить. Я рад, что ты не пострадал. Я
расскажу тебе всё через несколько минут.

Том, прихрамывая, вошёл в свой кабинет и вскоре уже беседовал с отцом, а затем, более подробно, с Мэри. Они обрадовались, узнав, что он спасся и находится в безопасности. Затем он начал рассказывать свою историю с двух сторон — о событиях, предшествовавших взрыву бомбы, которую Нед отбросил в сторону как раз в тот момент, когда появился Том.

Том рассказал, как он увидел, что странный человек скрылся за кустом,
как он последовал за ним, спустился по потайной лестнице и как очнулся
от наркотического оцепенения и обнаружил, что находится в плену. Затем он рассказал о том, как его
отвезли в одинокий дом и как он сбежал.

Нед, в свою очередь, рассказал о том, как они волновались, когда Том не вернулся домой, и о том, как они искали его до и после приезда мистера Деймона.

 «Мы были очень рады услышать твой голос по телефону, — сказал Нед. — Но кто-то оборвал разговор».

 «Нет, я упал в обморок, — объяснил Том, — а мистер Ноултон или его жена повесили трубку, не попытавшись продолжить разговор, который, если бы они это сделали, рассказал бы вам всё». Но вскоре доктор отвёл меня в сторону, и теперь единственное, что меня беспокоит, — это опухшая лодыжка. Но скоро она пройдёт, и тогда я возьмусь за этих парней
и закончи работу над моим Airline Express. Теперь расскажи мне, где ты нашел
бомбы.

Нед рассказал, заявив, что одна из них была найдена возле офиса Тома.

“Ну, там могут быть еще бомбы”, - сказал Том. “Я не успокоюсь, пока
мы не проверим все это предприятие еще раз. Мы не можем позволить себе рисковать.
Но я переложу свои модели авиационных экспрессов и патентные документы — то есть предварительные
— в безопасное место в моём «Сундуке с секретами».

Так и было сделано, а затем помещение ещё раз тщательно обыскали.
Больше бомб не нашли, и Том объявил о своём намерении отправиться домой,
чтобы немного отдохнуть.

— Но как, по-вашему, Том, при всей вашей охране и электрическом заборе эти ребята смогли заложить бомбы? — спросил мистер Дэймон.

 — Я не знаю, — ответил молодой изобретатель. — Боюсь, что где-то в наших рядах есть предатель. Без помощи сообщников эти заговорщики не смогли бы заложить здесь бомбы. Мне придётся провести расследование. Но на данный момент, я думаю, опасность миновала.

Им всем нужен был отдых и покой после двух волнующих дней,
которые они провели, особенно Тому, и когда он вернулся домой,
Миссис Бэгерт настояла на том, чтобы он сразу лёг в постель, где, по правде говоря, молодой изобретатель был совсем не прочь провести некоторое время.

 На следующий день на заводе всё успокоилось.  Собранные обломки были убраны, а разрушенная бомбой поленница осмотрена на предмет остатков адской машины. Было поднято несколько кусков чугуна, и Том сказал, что изучит их, чтобы попытаться выяснить, где была изготовлена бомба. Судя по всему, она не содержала ракет, а была просто полым снарядом
Он был начинён взрывчаткой, которая должна была сработать в определённое время, и Нед
отбросил его в сторону, не мешкая ни секунды.

 «Первое, что мы должны сделать, — решил Том несколько дней спустя, когда
он уже мог передвигаться без костыля и к нему вернулась большая часть его прежней
энергии, — это исследовать эту потайную лестницу. Может быть, кто-то из
ребят всё ещё на острове Барн-Дор».

Но эта задержка, какой бы короткой она ни была, дала заговорщикам время скрыться
и уничтожить часть своей работы. Лестница была на месте, но после того, как
были сняты доски и выметена земля,
Взору открылся лишь слепой проход. Туннель обрушился на небольшом расстоянии от потайной лестницы, и пройти по нему было невозможно.

 Те же условия царили и на острове Барн-Дор. Было найдено место, где Том
вышел из туннеля, но на небольшом расстоянии от него в проходе
скопились грязь и камни, что препятствовало дальнейшему исследованию.

 «Может быть, они замурованы в туннеле под озером», — предположил мистер.
 Деймон.

«Вряд ли», — сказал Том.

«Они, наверное, убрались после того, как их дерзкий план провалился», — заметил Нед.

“Да, они ушли на время”, - признал Том. “Но это не значит, что
это навсегда. Они все еще на свободе и так легко не сдадутся.
Я боюсь за успех моих планов Airline Express. Но я собираюсь
работать над ними ”.

То, что опасения Тома были вполне обоснованными, подтвердилось несколько дней спустя, когда
когда молодой изобретатель сидел за своим столом, зазвонил его личный телефон. У Тома
был собственный аппарат с номером, которого не было в справочнике, и он был известен лишь немногим.
 Если бы этот номер не был передан центральному оператору, телефон Тома
не зазвонил бы.

Но в этот раз он зазвонил, и по проводу пришло зловещее сообщение:

«Берегись, Том Свифт! Мы ещё до тебя доберёмся!»




 ГЛАВА XIV
«Воздушный экспресс»


Том Свифт мгновенно понял, что это предупреждение пришло от его дерзких врагов, которые всё ещё были на свободе, — от тех самых Кенни, Шлампа и двух парней в масках, которые его похитили. Он мог понять их ярость из-за его побега, их гнев из-за того, что их план взорвать это место с помощью бомб провалился, или, если они не собирались взрывать,
серьёзный ущерб, но только беспорядок, во время которого они могли бы кого-нибудь ограбить, — и это тоже не удалось.

 На мгновение зловещий характер всего происшедшего ошеломил
молодого изобретателя.  Осознание опасности, в которой он оказался, пришло к нему с
отвращением, и он какое-то время сидел, держа трубку в оцепеневшей руке.

 Он пришёл в себя, услышав несколько отстранённый голос оператора,
спрашивающего:

— Какой номер, пожалуйста?

Это побудило Тома к действию.

— Послушайте! — крикнул он в трубку. — Вы не понимаете, как
— Это очень важно! Я получил угрозу по телефону! Я должен
проследить…

«Подождите на линии», — перебила его девушка деловым тоном, и на мгновение Том
почувствовал надежду, что таким образом он сможет выйти на след тех, кто хотел причинить ему вред. Но пока он ещё надеялся, другой
голос прервал его мысли, сказав:

«Это менеджер, у вас есть какие-то жалобы?»

— О нет! — в отчаянии воскликнул Том, понимая, насколько бесполезно было пытаться
отследить звонок таким образом. Он переживал почти то же самое,
что и Нед, когда Том позвонил ему с фермы.
— Я позвоню и объясню. Это Том Свифт, — сказал он менеджеру. — Я хочу отследить звонок, который поступил на мой личный номер, но
я думаю, что лучше всего это сделать при личном визите.

 — Мы сделаем для вас всё, что в наших силах, — сказала менеджер, потому что знала, что компания Свифта была крупной и важной. — Часто бывает трудно отследить случайные звонки, которые могут быть сделаны с любой из сотен платных станций.
Но я помогу тебе все, что я могу”.

- Спасибо, - сказал Том и повесил трубку. Затем он впал в глубокий
мысли.

Как он и боялся, опасность еще не была закончена. Его враги только выжидали
их время. Они потерпели неудачу в своих первых попытках, но они не собирались
сдаваться. Зловещей угрозы было достаточно, чтобы раскрыть это.

Решив, что быстрые действия - лучший способ отследить таинственный звонок
, Том сразу же вызвал Неда, и они посетили местную телефонную станцию
. Там просмотрели записи, но, кроме установления
факта, что звонок был сделан из Уотерфилдского центра,
ничего не было установлено. Том не смог выяснить, с какой именно станции
доносился угрожающий голос. Он понял только, что это был мужской голос
Том не был уверен, но мог ли это быть кто-то из тех четверых или пятерых, кто держал его в плену в том одиноком доме, он не мог решить.

 «Но в том, что звонок поступил из города мистера Деймона, есть что-то странное, — сказал Нед. — И он слышал, как люди говорили о тебе, когда он обедал в фургоне. Начинает казаться, Том, что штаб-квартира банды находится в Уотерфилде или рядом с ним».

 «Да, похоже на то», — согласился Том. — Думаю, мы заедем туда. Я всё равно хочу
повидаться с мистером Деймоном по делу. И мы можем заглянуть в тот старый дом
где они меня связали. Я хочу посмотреть, смогу ли я найти там какие-нибудь улики».

 Однако посещение одинокой хижины, которую Том нашёл с трудом, не принесло результатов. Она давно была необитаема, и её владелец, которого они нашли, сказал, что ничего не знает о людях, которые в ней жили.
В это Том и Нед вполне могли поверить. Обыск в помещении не выявил ничего ценного в качестве улики. Верёвки, которые Том выбросил, когда убегал, были убраны, иначе можно было бы
найти место, где их купили.

“Я думаю, Уотерфилд Наша следующая и самая большая надежда”, - заметил Нед, как он и
Том отошел от одинокого дома.

“Я так думаю”, - согласился молодой изобретатель. “Г-н Деймон, возможно, слышал
что-то еще.

Они нашли странного человека, рассматривающего свой новый самолет, который был
отремонтирован и доставлен обратно в его собственный частный ангар.

Мистер Деймон провел посетителей в свой личный кабинет, и там Том рассказал о
последних событиях. Но мистер Дэймон не смог пролить свет на это новое событие, как и найти людей, которых он подслушал в фургоне с едой. Он пытался найти их с помощью полиции.
Они пытались, но безуспешно.

«Что ж, пока оставим это в покое», — решил Том. «Теперь кое-что другое — моя последняя идея, так сказать. Я слышал, как вы на днях говорили, мистер Дэймон, что у вас есть свободные средства, которые вы хотели бы вложить в прибыльное предприятие».

«Верно, Том, так и есть, благослови мою банковскую книжку!»

— Что ж, я подумываю о том, чтобы основать компанию для эксплуатации моего авиационного экспресса.
 Я обнаружил, что значительная часть средств отца и моих средств
завязана таким образом, что я не могу получить достаточно наличных.
поторопись, мне нужно много денег, чтобы освоить этот новый способ передвижения. Я
подумал, что, возможно, тебе будет интересно.

“Думаю, что возможно, Том”, - сказал мистер Деймон. “Расскажите мне об этом”.

“Ну, это примерно так”, - начал молодой изобретатель. “Вы знаете, в
В Европе и здесь, тоже, хотя и в гораздо меньшей степени, великий
интерес проявляется в сфере путешествий на самолете—в смысле путешествовать
частные вечеринки. Теперь у них есть самолёты, которые перевозят по десять-двенадцать человек за раз через Ла-Манш. Вы также можете летать из Парижа в Берлин и
между другими европейскими городами. На самом деле, у них есть регулярные маршруты
путешествуйте туда. Но здесь у нас есть лишь несколько, которые можно было бы назвать
экспериментальными, если исключить авиапочту, которая пользуется большим успехом между
Нью-Йорком, Чикаго и вестерн-пойнтами. Теперь я планирую вот что:
Экспресс авиакомпании из Нью-Йорка в Сан-Франциско,
прямой перелет через континент днем — скажем, от восхода до
заката ”.

“Что ты имеешь в виду, Том?” - воскликнул Уэйкфилд Деймон. — Вы хотите сказать, что можете построить самолёт, который пересечёт континент за двенадцать часов?

 — Возможно, не за двенадцать часов, — ответил Том с улыбкой. — Хотя я
не готов признать, что это невозможно. Но есть больше двенадцати
часов от восхода до заката - или, скорее, от рассвета до темноты. Я установлю
время в шестнадцать часов. Это должно быть легко.

“Но вы говорили о том, чтобы совершать поездку непрерывно — без изменений”, - сказал
Мистер Деймон, для которого идея Тома была не совсем новой. “Ни один из имеющихся у нас в настоящее время самолетов
не может этого сделать — всего три тысячи
миль. Британские трансатлантические авиаторы не совершали таких дальних перелётов,
хотя, конечно, они подвергались большему риску, летая над океаном».

«Скорее всего, это будет не беспосадочный перелёт», — сказал Том. «Воздушная почта так не делает — используются разные самолёты. То же самое, что и при трансконтинентальном путешествии на поезде. Ни один паровоз не проходит весь путь целиком, как и ни один поездной состав. Но можно сесть в спальный вагон в Нью-Йорке и оставаться в нём до самого Сан-Франциско». Машина просто прицепляется к разным двигателям, составляя
разные поезда в определённых местах».

«Таков ваш план?» — спросил чудак. «Я думал, вы говорили, что будете управлять самолётами, а не вагонами».

“Да, если у меня получится”, - ответил молодой изобретатель. “Но это
будет комбинация самолета и железнодорожного вагона. Вот моя идея в
приблизительной форме”.

Он положил перед Недом и мистером Деймоном эскиз большого и мощного самолета
а также что-то вроде кареты на колесах. Они были показаны по отдельности и в
сочетании.

— Видите ли, — продолжал Том, указывая на различные детали, — пассажиры займут свои места в этом автобусе — своего рода прославленном автомобиле — на первом аэродроме на Лонг-Айленде. Там этот автомобиль, вмещающий полдюжины или больше человек, будет прикреплён к самолёту
с помощью зажимов. Самолёт взлетит и направится в Чикаго,
где будет совершена первая из двух остановок на пути между Нью-Йорком и
Тихоокеанским побережьем. После приземления на чикагском аэродроме
автокар будет отцеплен и своим ходом доставлен ко второму самолёту,
который будет ждать его. Он будет плотно прижат к шасси, и если пассажиры будут спать, они не проснутся, как и в случае, когда спальный вагон Pullman снимают с одного поезда и ставят на другой.

«Как только вагон будет прижат ко второму самолёту, тот начнёт двигаться».
Летит в Денвер. Там он приземляется, машину перекатывают к третьему
самолёту, который уже ждёт, и он взлетает, приземляясь в Сан-Франциско примерно
через шестнадцать часов после старта — дневное путешествие через весь
континент».

«Это возможно?» — спросил мистер Дэймон.

«Думаю, да», — ответил Том. «Теперь я планирую совершать по одному перелёту в каждую
сторону каждую неделю. Будет три круга примерно по тысяче миль каждый». Прибавьте пять часов на круг, и получится скорость двести миль в час — совсем не невозможно. Мы возьмём плату за проезд в один
Тысяча долларов с каждого. Там будут деньги, мистер Дэймон. Вы
хотите полететь с нами?

 Вместо ответа мистер Дэймон встал и на цыпочках тихо подошёл к
двери, где остановился, внимательно прислушиваясь.




 ГЛАВА XV
 ПРОБНЫЙ ПОЛЕТ


Том Свифт и Нед Ньютон с любопытством наблюдали за странным человеком. Позже Нед сказал, что, по его мнению, мистер Дэймон подошёл к двери, чтобы проверить, не подслушивает ли его жена, поскольку она не одобряла многие его действия, связанные с молодым изобретателем.

“Я подумал, может быть, он собирался забрать свою чековую книжку”, - сказал Том позже. Он
всегда был человеком, полным надежд.

Но когда мистер Деймон вернулся на свое место после того, как на цыпочках подошел к
закрытой двери, он тихо заметил:

“Осторожность не помешает”.

“ О чем? ” спросил Том, впечатленный манерами своего друга.

— О том, чтобы ваши планы стали известны до того, как вы будете готовы представить публике эту новую авиакомпанию, — таков был ответ.

 — Вы ведь не подозреваете никого в своём доме, не так ли? — спросил Нед.

 — Конечно, не свою жену, — ответил мистер Деймон.  — Но были и другие.
В последнее время здесь появилось несколько странных личностей. Несколько мужчин приходили,
пытаясь уговорить меня нанять их в качестве камердинеров. Боже мой, как будто мне нужен камердинер! Конечно, я их прогнал, но вчера горничная впустила ещё одного, пока я был занят в кабинете, и у этого парня хватило наглости подойти прямо к моей двери. Моя жена застала его за подслушиванием после того, как горничная ушла, и миссис Деймон выгнала его, вот что я вам скажу.

 «Я подозреваю, Том, что он как-то связан с бандой, которая пытается отобрать у тебя твой новый аппарат. Он должен знать, что я
Он ваш друг и часто ездит с вами в поездки, и, возможно, он подумал, что сможет получить здесь какую-нибудь информацию. Вот почему я хотел убедиться, что в коридоре никого нет. Всё в порядке. Я выглянул в щелку, там никого нет. А теперь продолжайте своё объяснение.

Том подробно рассказал о своих планах по созданию большого самолёта, состоящего из двух частей.
Часть, в которой должны были находиться пассажиры, была похожа на большой
автобус, способный передвигаться самостоятельно.

«Именно эта особенность сэкономит много времени», — объяснил он.  «После
когда первый самолёт вылетит с Лонг-Айленда, пассажирам не придётся вставать с мест, пока они не долетят до Сан-Франциско. Или, если мы вылетим ночью, в случае, если будет решено совершать ночные перелёты, человек может лечь спать в Нью-Йорке и проснуться у Золотых Ворот, то есть если он захочет проспать так долго».

«Это серьёзное предприятие!» — сказал чудак.

«Но Том справится, если кто-нибудь вообще справится», — заявил Нед.

— Хуже всего то, что это потребует кучу денег, — вздохнул молодой изобретатель. — Вот почему я обращаюсь к тебе и к некоторым другим моим друзьям.
— Друзья, давайте подведём итоги, мистер Дэймон. Что вы об этом думаете?

 К чести мистера Дэймона, он ни на секунду не колебался.
 Он протянул руку своему другу и сказал:

 «Я с тобой, Том Свифт! Я вложу всё, что могу себе позволить. Хотел бы я вложить больше, но я потратил много денег на свой новый самолёт, который чуть не разбил». Однако у меня осталось несколько долларов в банке. Но вам не нужно ничего говорить об этом моей жене, — продолжил он тихим голосом, доставая чековую книжку.

 Том и Нед улыбнулись, пообещав хранить тайну, и чуть позже
молодой изобретатель уехал, оставив свой первый вклад в финансирование
авиакомпании — чек на пять тысяч долларов.

 В течение следующих нескольких недель Том Свифт был очень занят.  Как и все новые
предприятия, это было нелегко начать, хотя многие из друзей Тома, к которым он обратился с просьбой купить акции, которые принесли бы большие дивиденды в случае успеха, сразу же приобрели их.
Другим потребовалось больше убеждений, и многие сказали, что купят акции,
если увидят машины в действии.

 «Вот что нам нужно сделать, Нед», — решил молодой изобретатель.
Было очевидно, что предприятие может потерпеть крах из-за нехватки капитала.
 «Мы должны показать этим птицам из Миссури, что можем управлять этим гибридом автомобиля и самолёта.  Чёрт, мне жаль, но все наши свободные деньги вложены в другие дела».

 «Но можете ли вы построить пробную машину?» — спросил казначей концерна «Свифт».

 «Я смогу, как только получу патентные документы из Вашингтона», — сказал Том. — Вот в чём загвоздка. После всех машин, которые мы
изготовили на нашем заводе, было бы странно, если бы мы не смогли создать скоростной
самолёт с дополнительной мощностью, а также шасси для крепления, чтобы перевозить
пассажиров. Вот тут-то и появляется патент — способ объединения
этих двух вещей».

«Но я так понял, что патенты были выданы», — сказал присутствовавший
при этом мистер Дэймон. «Это был последний совет вашего вашингтонского
юриста».

«Да, я знаю. Но с тех пор возникло несколько вопросов». Кто-то, так сказать, пытается вклиниться в механизм, и я подозреваю, что это та же банда, которая пыталась убрать меня с дороги, — негодяи во главе с Шлампом и Кенни. Думаю, мне придётся вмешаться.
поездка в Вашингтон сам”.

“Будь осторожен, том”, - предупредил Нед Ньютона. “Они могут получить вас на пути
есть.”

“Я думаю, я могу сама за себя постоять”, - прозвучал ответ.

Но когда Мэри Нестор услышала, что Том предложил сделать, она добавила свое
предупреждение к предупреждению Неда. Однако Том был тверд, и тогда Мэри предъявила свой
ультиматум.

“Если ты поедешь в Вашингтон, я тоже поеду”, - заявила она.

— Хорошо! — воскликнул Том. — Я давно хотел совершить с тобой небольшую вылазку, Мэри,
и мы устроим пикник и возьмём с собой Неда и Хелен. Будет весело!

— Вот это идея! — заявил Нед. — Это будет смелая компания, которая не побоится
начни с чего-нибудь с участием этих двух девушек».

 Здесь можно упомянуть, что патенты Тома на самом деле были трёх видов. Один из них заключался в особой конструкции пассажирского вагона, который должен был использоваться при перелёте из океана в океан, второй — в патенте на способ крепления этого вагона к самолёту, а третий — в способе изготовления дюралюминиевого сплава, из которого должны были быть изготовлены вагон и часть самолёта. Обычный дюралюминий состоит
на девяносто четыре процента. алюминий, а остальное медь и магний; но
У Тома была своя секретная формула не только для смешивания этих
ингредиентов, но и для процессов плавки и ковки. Его дюралюминий, по его
мнению, был прочнее любого, который когда-либо использовался в самолётах, и
был как минимум на три процента легче любого другого, который ему когда-либо
предлагали.

Нет ничего лучше, чем сделать что-то самому, как убедился Том. Не прошло и нескольких дней в Вашингтоне, куда он отправился с тремя друзьями, как он уладил все вопросы, связанные с его патентами, и получил заверения от высокопоставленного чиновника.
власти признали его заявку оригинальной, действительной и в конечном итоге
удовлетворённой, что дало ему исключительное право на производство авиационных
экспресс-машин в течение ограниченного периода.

 Возможно, это решение патентных властей было ускорено, когда старый
армейский офицер, друг отца Тома, услышал об этом и заявил, что такая машина
будет иметь большую ценность для Соединённых Штатов в случае новой войны.

Этот офицер поделился своими взглядами с некоторыми своими друзьями в патентном
бюро, и в результате обычные медлительные механизмы в этом
учреждении начали работать быстрее.

“Если вы сможете подождать достаточно долго, ” сказал генерал Малькольм, который оказал Тому
такую услугу, “ я думаю, что смогу даже получить для вас государственную
субсидию”.

“Сколько времени потребуется, чтобы убедить правительство вложить деньги в это
мое новое начинание?” Том хотел знать.

“О, вероятно, два или три года. Законопроект должен быть внесен в
Конгресс — это может занять четыре года”.

«Я рассчитываю совершить первый полёт в течение месяца», — рассмеялся Том.

 Том и его друзья вернулись в Шоптон, и затем последовали долгие дни и ночи напряжённой работы молодого изобретателя.  Те, кто
вера в Тома и те, кто знал и понимал необычность Неда Ньютона
знания и суждения в финансовых вопросах так понравились их друзьям
что в конечном итоге посторонние вложили сто тысяч долларов в
схема и это, вместе с деньгами, которые мистер Деймон и другие
знакомые подписались и на то, что было у Тома и его отца, дали им
достаточно наличных, чтобы построить три самолета и две машины.

По сути не было ничего нового или поразительного в строительстве
любой из этих машин. Мои читатели уже знакомы с общими
очертания самолёта. Под фюзеляжем, в котором находился двигатель и
кабина пилота и его помощника, была установлена тяжёлая рама, к которой
можно было прикрепить пассажирский вагон.

 Этот вагон был похож на салонный вагон Pullman, соединённый со спальным. В нём было несколько откидных спальных мест, а также несколько мягких кресел. Там была небольшая столовая и буфетная кухня, а также множество удобств. Том
ограничил количество пассажиров, которых можно перевозить за один рейс, до десяти,
сказав, что он мог бы увеличить количество вагонов, если бы убедился, что машина
будет пользоваться успехом.

В положенный срок две машины и три самолета получили последние слои лака
мощные двигатели были установлены после жесткой блокировки
испытания, и однажды Том объявил Неду, что все готово к
пробному полету.

“Хочешь пойти с нами?” - спросил молодой изобретатель.

“Конечно!” последовал быстрый ответ. “Кто-нибудь еще идет?”

“Да. Мистер Деймон в игре, и отец настаивает на том, чтобы сопровождать нас. Я думаю , что
Я возьму с собой Коку — он может пригодиться, если что-нибудь случится.


Было решено начать с большого поля за пределами Свифта.
завод, и однажды утром один из самолётов и сопровождающий его пассажирский вагон
были выкачены на ровную площадку. Чтобы провести испытания в тех же
условиях, которые будут преобладать при эксплуатации авиационного экспресса,
Том и его друзья сели в пассажирский вагон в одном конце поля.

«Мы представим, — объяснил Том, — что только что приземлились здесь с
самолёта, который доставил нас из Лонг-Айленда в Чикаго на первом круге
трансконтинентального перелёта». Теперь мы подлетим и присоединимся к другому самолёту».

 Как уже было сказано, пассажирский самолёт мог двигаться самостоятельно.
Том завёл мотор и умело подвёл машину под ожидающий самолёт. Через мгновение рабочие закрепили
приспособления.

«Отпускай!» — крикнул Том пилоту в самолёте, и большие пропеллеры начали вращаться с оглушительным шумом. Казалось, что двигатель работает идеально, и через мгновение вся машина — авиационный экспресс — начала двигаться по полю. На мгновение возникли сомнения в том, что самолёт сможет поднять себя в воздух и
выдержать такой большой вес, но Том хорошо всё рассчитал.
и, к его радости и радости его друзей, машина начала подниматься
вверх.

«Ура!» — закричал Нед. «Она работает!»

«Да, во всяком случае, мы отправляемся в первый настоящий полёт», — согласился Том.

«Работает лучше, чем я ожидал», — сказал мистер Свифт. Он с самого начала был настроен
скептически по отношению к этой новой схеме.

Чуть позже они проплывали над озером Карлопа, и мистер Деймон,
посмотрев вниз с одного из наблюдений за машиной, сказал:

“Не слишком ли низко мы летим, Том?”

“Да, я думаю, что это так”, - согласился молодой изобретатель. “Подними его немного!” - сказал он.
подал сигнал пилоту через переговорную трубку.

В ответ раздался голос:

«Я не могу! Что-то пошло не так! Я теряю мощность! Боюсь, что мы разобьёмся!»




 ГЛАВА XVI
ДЖЕЙСОН ДЖЕКС


На мгновение или два Том Свифт пожалел, что не находится в кабине пилота, а не в пассажирском салоне с отцом и друзьями. У него возникла идея, что он может так управлять самолётом, чтобы
падающий самолёт набрал скорость и продолжал лететь до тех пор, пока не будет
возможна безопасная посадка.

Но в одно мгновение эта идея исчезла.  Том был полностью уверен в себе.
механик, и понял, что если Гарри Мелдрам не сможет предотвратить падение, то и сам Том не сможет, потому что Мелдрам, обучавшийся в лётной школе «Свифт»,
был очень компетентным и находчивым лётчиком.

 «Что случилось?» — спросил Том своего инженера по рации.

 «В масляном насосе лопнула прокладка! Двигатель перегревается». «Это должно
скоро закончиться, и нам придётся спуститься — думаю, в озеро», — мрачно закончил он свой отчёт.

 «Что ж, я бывал и в худших местах», — заметил Том.

 «Что-нибудь случится?» — спросил его отец.

“Боюсь, что есть”, - ответил молодой изобретатель. “Нас вынуждают спуститься
. Я думал, что с оборудованием все в порядке, но вы
никогда не можете сказать наверняка”.

“Благослови господь мой страховой полис от несчастных случаев! Ты думаешь, мы пойдем ко дну прямо в воде?
Том?” - ахнул мистер Деймон.

“Похоже на то”, - последовал ответ. “Но, возможно, там лучше, чем на суше.
там не будет такого потрясения. В самолёте есть плавучие отсеки,
как и в этой машине — я встроил их в качестве меры предосторожности на случай посадки на воду. Я не думаю, что будет какая-то реальная опасность».

В этом не было никаких сомнений — самолет постепенно опускался все ниже и
ниже— все больше приближаясь к поверхности озера Карлопа.

“ Она замедляет ход, Том, ” заметил Нед, прислушиваясь к шорохам и
пульсации мотора над ними.

“Да, боюсь, нам это грозит”, - последовал ответ. “Вы не можете произвести
какой-нибудь срочный ремонт, Мелдрам?” - спросил он механика.

— Берт пытается, но, похоже, это бесполезно, — таков был ответ. Берт
Додж был помощником инженера и не менее компетентен, чем его начальник.

 — Это проясняет кое-что, — заметил Том, выглянув из машины.
окно. “На следующем рейсе я установлю дублирующую систему смазки
”.

“Приготовьтесь, все! Нам предстоит нырнуть!” - раздался крик.

В следующий момент большой новый самолет и прикрепленный к нему пассажирский вагончик
с мощным всплеском рухнули в озеро Карлопа. На мгновение показалось
, что они будут поглощены и все утонут прежде, чем успеют выбраться
из самолета и машины. Но Мелдрам направил машину вниз
под большим углом, так что вода ударила по ней лишь слегка. По сути,
нижняя часть машины и хвостовая часть самолёта проскользили по
поверхность воды на некотором расстоянии. Это частично нейтрализовало
силу удара, и затем, хотя машина осела довольно глубоко
в воде, она не утонула. Воздушные отсеки предотвратили это.

Однако помощь была под рукой. На озере стояло несколько моторных лодок,
их пассажиры наблюдали за пробным полетом нового лайнера Airline Express.
Когда стало известно, что произошел несчастный случай, эти корабли поспешили на помощь
. Как только лодки приблизились, люди в самолёте и
те, кто был в машине, выбрались наружу, и их доставили на лодках.

— Похоже, это будет полная потеря, Том, — мрачно сказал мистер Дэймон,
пока судно опускалось всё ниже и ниже в воду.

 — Всё достаточно плохо, — признал Том, печально качая головой,
пока лодка, которая доставила его сюда, кружила вокруг «Сокола», как Том назвал
свой первый самолёт.  — Но даже если он пойдёт ко дну, я думаю, что смогу его
поднять.  Озеро здесь не очень глубокое.

Однако всё было не так плохо. «Фалькон» был погружён в воду лишь частично, и
он лежал, скованный водой, на дне озера. Её действия
заставили Тома установить больше герметичных отсеков и сделать машину
легче, что обеспечило бы его всплытие на поверхность в случае очередного
попадания воды.

«Что ж, теперь мы ничего не можем сделать», — решил молодой изобретатель.
«Если вы отвезёте меня на берег, пожалуйста, — сказал он своему спасителю, — я
приму меры, чтобы вытащить «Сокола» на берег».

Он отдал соответствующие распоряжения, как только добрался до своей мастерской, и когда
мистер Свифт, с сомнением покачав головой, сказал:

«Боюсь, это провал, Том! Это слишком сложно для тебя». Молодой
изобретатель с решительным видом ответил:

«Я ещё никогда ни от чего не отказывался и не собираюсь начинать сейчас! Я вижу
Я допустил несколько ошибок и собираюсь их исправить».

 И когда самолёт и автомобиль подняли и доставили на берег, обнаружив, что они почти не пострадали, Том с ещё большим рвением взялся за реконструкцию.

 Однако авария, хотя и не была серьёзной с механической точки зрения, плохо повлияла на кампанию Неда по сбору средств для запуска авиаэкспресса в эксплуатацию. Верно, что ничто так не способствует успеху, как сам успех, но ничто так не подрывает доверие к денежной кампании, как неудача. Капитал кажется очень робким перед лицом неудачи.
и никто не обратил внимания на настоятельный призыв Неда к общественности покупать акции
. Потому что, пока Том работал над механической частью, Нед заботился о
деловых интересах.

“Ну, Нед, как продвигается дело?” - спросил молодой изобретатель в конце
тяжелого рабочего дня, когда сам Том был очень доволен достигнутым прогрессом
он добился облегчения своей легковой машины и установки двойной системы смазки
в самолете.

— Совсем не идёт, — последовал несколько мрачный ответ. — Кажется, люди боятся рисковать своими деньгами. Если бы только можно было совершить успешный полёт,
Том, или найди какого-нибудь миллионера, который вложит около ста тысяч долларов,
даже не видя, как всё это работает, и у нас всё будет в порядке».

«Думаю, первое предложение принесёт мне больше успеха, чем второе, —
ответил Том с улыбкой. — Я не знаю много миллионеров, которые
отпускают доллары сотнями тысяч».

«На самом деле, Том, мы почти на мели. У нас
этого будет достаточно, чтобы завершить начатые вами улучшения».

«После этого я попробую ещё раз. Если получится, думаю, я смогу летать на публике
— Доверие будет восстановлено, — ответил Том. — Если мы снова потерпим неудачу, что ж…

 — Полагаю, ты сдашься, — закончил Нед.

 — Вовсе нет! — последовал быстрый ответ. — Ты найдёшь другой способ
финансировать это дело. У нас всё получится, Нед! Я добьюсь своего! Мы переплывём от океана до океана за день!

Том ударил кулаком по столу с такой силой, что из пузырька с чернилами
вылилась немного чернил, а затем, встав со стула, начал надевать
пальто.

«Куда ты собираешься — на поиски доброго миллионера?» — спросил Нед.

«Нет, это твоя часть работы. Я собираюсь прокатиться с Мэри», — ответил он.
улыбающийся ответ. “Я хочу избавиться от паутины в моем мозгу. Я
больше ничего не могу сделать, и я пообещал Мэри прокатиться с ней на
электрическом катере. Полагаю, он работает нормально? он спросил, для
Нед использовал эту скоростную машину в своей финансовой кампании.

“Да, она работает хорошо, Том, быстрее, чем когда-либо. И я надеюсь, что завтра всё изменится к лучшему».

«Я тоже. Увидимся позже», — и Том отправился на встречу с
Мэри Нестор.

Том и Мэри ехали по тихой просёлочной дороге позади небольшого городка.
Они уже почти добрались до деревни, когда Мэри заметила впереди старика, который правил лошадью, запряжённой в лёгкую повозку.


«Кстати, о миллионерах, Том, — сказала она, — вот один из них».

«Где?» спросил он.

«Вон там! Джейсон Джекс. Говорят, у него несколько миллионов, но он их не тратит. Отец его знает».

«Счастливчик!» — воскликнул Том. «Хотел бы я быть на твоём месте, Джей Джей!»

«Ну, а я нет!» — тут же ответила Мэри. «Если бы ты был Джейсоном Джексом, я бы не поехала с тобой верхом, Том Свифт!»

«Почему?» — недоуменно спросил он.

«Потому что он старый, у него нет зубов…»

«Ну, ты же не хочешь, чтобы тебя укусили, верно?» пошутил Том.

“Нет, конечно, нет. Но у него скупой характер, он невзрачный...”

“Спасибо!” - со смехом перебил Том. “Это подразумеваемый комплимент".,
Я так понимаю.”

“Бери все, что захочешь”, - засмеялась Мэри.

“Я бы хотела взять несколько тысяч у миллионера Джейсона Джекса”,
парировал молодой человек. “И все же, если ты так к нему относишься, Мэри,
Я просто рад быть тем, кто я есть», — и Том — ну, это не для посторонних глаз, что он сделал в тот момент.

 Взгляд, которым они обменялись с Мэри, через мгновение сменился тревожным, когда девушка указала на карету впереди и воскликнула:

— О, Том! Кажется, эта лошадь убегает!

 — Я почти уверен, что так и есть! — ответил Том, набирая скорость на электромобиле.


 — О, мистер Джекс вылетит из седла, — продолжила Мэри. — Кажется, он не
знает, как управлять этим животным! А впереди опасная часть дороги — она
делает поворот и проходит близко к краю обрыва! О,
Том, что ты собираешься делать?»




 ГЛАВА XVII
 СТАРТ АВИАКОМПАНИИ


 Мэри Нестор задала свой вопрос молодому изобретателю не просто так.
потому что Том разгонял электромобиль и направлял его по дороге в сторону убегающей лошади. То, что животное было в бешенстве и теперь убегало, было очевидно для обоих молодых людей.

 — Что ты собираешься делать, Том? — повторила Мэри.

 — Я собираюсь спасти мистера Джекса, если смогу, прежде чем он доберётся до опасной
части дороги, — ответил молодой изобретатель. — Если я смогу подбежать к нему
и подхватить его, то, возможно, смогу вытащить его из кареты, если он
сорвётся в овраг. Там очень узкая дорога, Мэри?

“ Да, она едва ли достаточно широка для двоих между краем утеса слева
и краем оврага справа.

“Тогда у нас мало шансов проехать на катере между ним и
краем оврага”, - рассуждал Том. “Я мог бы спуститься сам. К счастью,
он едет с левой стороны своего багги, а у этой машины правый руль
. Я могу протянуть руку и схватить его. И когда я подойду достаточно близко,
чтобы сделать это, Мэри, я хочу, чтобы ты взяла руль этой машины и
удерживала его ровно. Ты можешь это сделать?

«Я попробую, Том».

«Ты должна это сделать, если мы хотим спасти ему жизнь».

— Ну что ж, Том, я согласна, — тихо ответила Мэри, и Том
понял, что она его не подведёт. — Как быстро бежит лошадь! — добавила она.

  Лёгкий багги развернулся на двух колёсах так, что у Мэри перехватило дыхание. Том тихо присвистнул. Затем, когда багги
снова развернулся, Том увидел, что дорога впереди прямая, но узкая. С
одной стороны, слева, возвышался высокий скалистый утёс, а с другой, справа, был
глубокий овраг, вдоль которого шла дорога.

 «О, Том, как ты думаешь, ты успеешь его догнать?» — с тревогой спросила Мэри.
— Впереди ещё один поворот, и если лошадь пронесётся по нему так же быстро, как сейчас, она вылетит за край, и мистер Джекс погибнет!

 — Я должен догнать его, пока этого не случилось, — мрачно заявил Том. —
Не родится ещё такая лошадь, которая сможет обогнать мою повозку. Не зря электрическую машину Тома называли «самой быстрой машиной на дороге», и теперь она действительно мчалась на всех парах.

Хотя взбесившийся конь старался изо всех сил, он не мог сравниться с мощью
батарей, спрятанных в машине Тома, и через несколько мгновений молодой
изобретатель уже мчался по узкой дороге наравне с
раскачивающаяся повозка, в которой сидел мужчина с бледным лицом. Он натягивал поводья и пытался криком остановить лошадь, но безуспешно.

«Том, впереди поворот», — предупредила Мэри.

«Хорошо, — ответил он. — Теперь ты за рулём. Я встану, протяну руку и заберу его в повозку. Держись ближе к скале — это наш единственный шанс!»

Мгновение спустя Том приподнялся на сиденье, и, когда его руки соскользнули с руля,
Мэри наклонилась и взяла управление на себя. Собравшись с силами, Том схватил мистера Джекса под мышки и
Он стащил его с сиденья. К счастью, старик был хрупким и лёгким, иначе
Том не смог бы этого сделать.

«Сюда! Сюда!» — закричал испуганный всадник. «Что… что…»

Но у него перехватило дыхание, когда Том втащил его в
повозку и усадил на сиденье между собой и Мэри. Затем он
Том схватился за руль и изо всех сил нажал на тормоз, потому что
опасный поворот был прямо впереди.

 Обезумевшая лошадь неслась вперёд, багги подпрыгивала на неровной дороге.
 Как только повозка остановилась, бешеное животное развернулось.
кривая. Ему это не удалось, так как скорость была слишком велика, и мгновение спустя
Мэри вскрикнула от жалости, когда злополучное животное полетело с края
обрыва, увлекая за собой легкую коляску. Раздался грохот
гравия, град камней, странный крик лошади, которая, должно быть,
почувствовала свою обреченность, и затем наступил конец.

Животное сорвалось с отвесного утёса и разбилось насмерть о камни внизу, среди обломков маленькой повозки. Наверху, на
дороге, у самого утёса, сидели трое.
на подножке — дрожащий пожилой мужчина, бледная девушка и Том Свифт, раскрасневшийся от напряжения.

 «Ну-ну, — заикаясь, произнёс Джейсон Джекс, когда смог отдышаться, — похоже, я едва спасся. Моя… моя лошадь упала со скалы, не так ли?»

 «Боюсь, что так», — мрачно ответил Том.

 «Что ж, я этому рад», — продолжил миллионер.

— О, мистер Джекс! — воскликнула Мэри.

— Ха! Вы меня знаете, да, юная леди? Что ж, я сказал это потому, что если он такой зверь, который может без предупреждения сбежать по опасной дороге, как он это сделал, то я не хочу, чтобы он когда-либо ездил со мной.
опять же, и я бы не хотел, чтобы это сделал кто-то другой. Я купил его только на днях.
и я рад, что вовремя разгадал его трюк. Но дай мне понять — ты
знаешь меня. Я вас знаю?” - и он пристально посмотрел на покрасневшую девушку.


“Я думаю, вы знаете моего отца, мистер Джекс”, - ответила она. “Это мистер Нестор,
и я видела вас в нашем доме”.

“О, конечно! Если быть точным — Мэри Нестор. Что ж, я очень обязан
вам — и еще больше обязан этому молодому человеку за спасение моей жизни. Как вас
зовут? он спросил напрямик.

“Том Свифт”.

“Том Свифт. О, да, я слышал это имя раньше. У вас завод в
— Шоптон, не так ли? Вы делаете моторные лодки и тому подобное?

 — Да, я кое-что изобрел, — скромно признался Том.

 — Хм, да, — пробормотал миллионер. — Я слышал о вас. Что ж, я слишком расстроен, чтобы поблагодарить вас как следует. Не могли бы вы отвезти меня домой?

 — С радостью, — ответил Том. — Вы не хотите объехать дорогу у подножия
обрыва и узнать, что случилось с вашей лошадью?

— Думаю, от неё мало что осталось, молодой человек, — последовал мрачный ответ.
— Она сделала свой последний рывок. Я едва спасся. Как вы
оказались прямо на месте происшествия?

— Просто случайно, — ответил Том.

Он поехал обратно к дому миллионера, отклонив приглашение зайти
. Затем Том и Мэри поехали дальше, и когда позже вечером он оставил ее
у нее дома, она сказала с сияющими глазами:

“О, Том, полагаю, он должен?”

“Должен что, Мэри?”

“Дать тебе десять или двадцать тысяч долларов за спасение его жизни? Он вполне мог
позволить себе сделать это — он никогда не упустит денег — и тогда вы могли бы
закончить новые машины авиакомпании ”.

«Я не хочу никакой награды за спасение жизней, Мэри. Кроме того, он должен был бы
поделиться с тобой. Если бы тебя не было со мной, я бы никогда не смог его спасти».

«Чепуха, Том!»

— Не говори глупостей!

На следующий день Джейсон Джекс приехал в офис Тома Свифта.
Он подъехал в красивой двуколке с лакеем в ливрее.
Старый миллионер был эксцентричен и любил представлять, что живёт
в старые времена. Его никогда нельзя было уговорить сесть в автомобиль.

«Я приехал, чтобы вознаградить тебя, Том Свифт, за спасение моей жизни», — начал мистер.
Джекс, доставая чековую книжку,

«Извините, сэр, — сказал Том твёрдо, но уважительно, — вы не можете этого сделать».

«Не могу сделать что?» — резко спросил мистер Джекс.

“Вознагради меня за спасение твоей жизни. Любой другой сделал бы то же самое
если бы у него был шанс, и я сделал бы то же самое для любого другого".
другой.

“Да, я полагаю, что так”, - медленно признал мистер Джекс, и было легко видеть
что отказ Тома скорее обрадовал его, чем что-либо другое. “Человеческую жизнь нельзя купить
, хотя я ценю свою за высокую цену. Но послушайте, молодой человек,
раз уж вы не хотите брать плату, не позволите ли вы мне оказать вам услугу в
ответ на ту, что вы оказали мне? Это справедливо, не так ли?

«Да, полагаю, что так», — признал Том.

«Что ж, тогда я навёл о вас справки и узнал, что вы
пытаюсь запустить новое изобретение. Я сам не очень-то увлекаюсь такими вещами —
мне нет дела до самолётов, моторных лодок или автомобилей,
хотя я признаю, что у них есть своё место в мире, и я владею акциями
нескольких автомобильных компаний. Но я не буду на них ездить.

 «Я слышал, что вы подумываете о создании авиационного экспресса до Сан-Франциско,
но пока у вас не очень-то хорошо получается. Я прав?»

“Да”, - признал Том. “Я без колебаний заявляю, что мне немного не хватает
наличных для завершения некоторых улучшений”.

“Тогда ты позволишь мне — Помочь финансировать это дело? — спросил мистер Джекс. — О, на
строго деловой основе, — быстро добавил он, увидев, что Том собирается
отказаться. — Я куплю акции, как и в любом другом предприятии, и, если
оно окажется успешным, я рассчитываю получить свою прибыль, как и другие
инвесторы. Если оно потерпит крах — что ж, я не в первый раз теряю
деньги, хотя и не практикую это, — и он сухо усмехнулся.

— Я был бы рад продать вам немного акций, — быстро сказал Том.

 — Хорошо, молодой человек, мы можем заняться бизнесом.  Я попрошу своего секретаря встретиться с вами через несколько дней.  Я не люблю быть кому-то обязанным.

“Я тоже”, - парировал том; “и я уверен, что вы получите хорошую
вернуться на том, что вы инвестируете со мной. Я своего добьюсь”.

“Ну, если ты поступишь хотя бы вполовину так же умно, как тогда, когда вытащил меня из
того беглеца, ты победишь!” - предсказал мистер Джекс.

Несколько дней спустя он вложил пятнадцать тысяч долларов в новое предприятие Тома,
купив акции на эту сумму, и пообещал, что если Том сможет совершить шесть успешных рейсов в обе стороны между Лонг-Айлендом и Золотыми
Ворота, перевозя пассажиров, как было условлено, то он вложит ещё сто тысяч долларов, а может быть, и большую сумму.

«Ура!» — закричал Том, услышав эту новость от Неда, который, конечно же,
прислушался к деталям этого дела. «Теперь наш успех
обеспечен!»

 «О, я так рада!» — воскликнула Мэри, когда он рассказал ей об этом.

 После того как был вложен столь необходимый новый капитал, на заводе Свифта
день и ночь кипела работа. Том заставил своих людей заняться
улучшением «Сокола», и наконец настал день, когда предстояло провести
заключительное испытание.

 Том, Нед, мистер Дэймон, Коку и ещё несколько человек снова заняли свои места в машине. Мистер Свифт отказался ехать, сказав, что это слишком для его
нервы. Машина проехала по полю, была прикреплена к шасси большого самолёта, и он поднялся в воздух.

 На этот раз всё прошло без происшествий, и над озером и над
страной взмыл «Сокол», красиво паря в воздухе. «Это успех!» — воскликнул
Нед.

«Я хочу совершить пробную посадку и посмотреть, сколько времени потребуется, чтобы отцепить
машину и привязать её к другому самолёту», — сказал Том, прежде чем позволить себе ликовать.

 Это испытание было успешно пройдено, и второй самолёт взлетел с машиной на борту, как будто это происходило на поле в Чикаго.
в конце первого круга предлагаемого авиационного экспресса.

Только тогда Том позволил себе увидеть картины полного успеха. Но после того, как была совершена ещё одна посадка и автомобиль был перевезён к третьему самолёту, стало очевидно, что план может быть реализован. Третий самолёт не взлетел, так как был не совсем готов.

«Конечно, — сказал Том своим друзьям, когда они обсуждали это, — это не значит, что мы сможем уложиться в то время, которое, как я надеюсь, возможно, — шестнадцать часов от побережья до побережья, — но я приложу все усилия, чтобы уложиться в эти сроки».

В течение следующих нескольких недель работы были завершены. Было подготовлено
посадочное поле на Лонг-Айленде, ещё одно в Чикаго, одно на окраине
Денвера и последнее у Золотых Ворот. Маршрут был тщательно
проработан, а направляющие и сигнальные вышки установлены на своих местах.

 Затем, в определённый день, после многочисленных
испытаний, было решено запустить первый рейс авиационного экспресса. Два самолёта были отправлены в Чикаго и Денвер, а третий ждал на аэродроме Лонг-Айленда, куда доставили легковой автомобиль.

Газетные репортёры, операторы, кинооператоры и множество зрителей
были на месте.

«Все на борт!» — крикнул Том, подавая сигнал к старту. Когда он уже собирался
закрыть дверь машины, которая вскоре должна была взмыть ввысь, через поле
перебежал мальчик и сунул в руки молодому изобретателю листок бумаги.

«Что это?» — спросил Том.

«Послание для вас!» Мужчина дал мне доллар, чтобы я доставил его прямо к вашему
приезду, — задыхаясь, сказал мальчик.

 Затем, прежде чем Том успел ответить, хотя у него и было зловещее предчувствие, он почувствовал, что
машина оторвалась от земли. Авиаэкспресс начал движение!




 ГЛАВА XVIII
 ЧИКАГО


Странными и смешанными были чувства, которые испытывал Том Свифт, когда начинался его великий
эксперимент. Ликование смешивалось с дурными предчувствиями.
Ликование от того, что он, наконец, одержал победу над многими трудностями и
заговорами своих врагов и достиг момента начала службы,
которая может произвести революцию в путешествиях. Опасение, что он может потерпеть неудачу, и
также опасение по поводу этого последнего события — передачи ему этой записки
.

Это было зловещее послание, отправленное в такой спешке.
образом. Это согласуется с некоторыми другими вещами, которые произошли в
поздно.

Но главной заботой Тома теперь, увидев, что его новый корабль благополучно
в воздухе и в пути. Он мог бы позже разобраться с теми, кто стремился
украсть у него плоды его труда и его мозг.

Итак, преодолев своё естественное любопытство и желание узнать, что было в записке, Том
решительно сунул её в карман и сосредоточился на управлении «Соколом» — самолётом и
сопровождающим его автомобилем, выбранными для первого этапа полёта.
трансконтинентальное путешествие. Другие самолёты назывались, соответственно, «Орёл» и «Скопа».

 Это последнее название было выбрано Томом как подходящее для самолёта, на котором он надеялся лететь, когда увидит Тихоокеанское побережье и океан. Ведь скопа — это ястреб-рыболов, и Нед согласился с Томом, что это самое подходящее название для самолёта, на котором они надеялись увидеть океан с его миллионами рыб.

Том вместе с Недом, мистером Деймоном и несколькими помощниками ехал в
подвесном вагоне, а в кабине самолёта над ними находились Гарри
Мелдрам и Берт Додж, два умелых механика. Как только он сам убедился в том, как ведёт себя машина, Том решил, что будет проводить часть времени в кабине пилота.

 Том пригласил мистера Джекса совершить первый полёт, но эксцентричный миллионер, чьи деньги позволили закончить строительство первых самолётов и который пообещал вложить ещё сто тысяч долларов, если Том сможет успешно совершить шесть рейсов туда и обратно, улыбнулся и покачал головой.

«Только не для меня!» — ответил он. «Бегущие лошади опасны»
достаточно, чтобы не искушать судьбу в виде самолёта. Я бы не полетел и за миллион долларов, Том. Но я желаю вам всем успеха!»

 И успех — это то, на что надеялся Том, когда самолёт оторвался от земли в
этом, своём первом официальном полёте.

 «Ну, Том, он движется!» — воскликнул Нед, когда они поднимались всё выше и выше
по длинному наклонному взлётно-посадочному полю и направлялись на запад.

— Да, мы в хорошей форме, — согласился Том, разглядывая различные
приборы и датчики на стенах вагона, которые показывали их
скорость как в направлении вверх, так и вперёд, а также высоту над землёй.

— Конечно, это прекрасно, — заявил мистер Деймон. — Благослови мою верхнюю полку! Это
лучше, чем ехать в пульмановском вагоне. И если ты сможешь сделать так, как говоришь, Том, и
оставить нас в этом вагоне до самого конца пути в Сан-Франциско, это будет чудесно. Никаких перемен, не о чем беспокоиться, и
мы будем ехать в чистоте, как в ванне! Это здорово! Благослови мою зубную щётку,
это здорово!

“Я бы не стал заходить так далеко, чтобы сказать, что нет ничего, чтобы волноваться:”
заметил том, - со смехом, как он подал сигнал машиностроителя дополнительные
скорость.

“ Что вы имеете в виду — то письмо, которое дал вам парнишка? ” тихо спросил Нед.
голос.

— Нет, я ещё не смотрел. Наверное, это от кого-то, кто
просил подвезти его бесплатно, — ответил Том. — Но я имею в виду, что гонка не закончится,
пока мы не увидим Золотые Ворота. Мы должны быть там до наступления темноты,
чтобы этот авиационный экспресс был успешным, и нам нужно ехать довольно быстро —
в среднем двести миль в час в течение более чем пятнадцати часов.
Я надеюсь, что мы справимся, но я не перестаю беспокоиться, что мы можем потерпеть неудачу.

— О, у нас всё получится! — заявил мистер Дэймон.

— Конечно! — добавил Нед, хотя, по правде говоря, он мог бы и сам догадаться.
Том понимал чувства Тома, поскольку сам кое-что знал о механике
и о незначительном дефекте в механизме, который мог свести на нет все
расчёты.

«Сокол» быстро набирал высоту и скорость, но, поскольку пассажиры
находились в комфортабельном салоне, они не испытывали никаких
неприятных ощущений.

Если вы когда-нибудь летали на самолёте, то знаете, что это быстрое, лёгкое,
плавное движение. Это не похоже ни на что на земле, потому что здесь абсолютно
не ощущается движения, как при езде в автомобиле или моторной лодке. Здесь
нет ни ухабов на дороге, ни раскачивания или качки при водном
путешествии.

Конечно, бывают «воздушные карманы», и при их столкновении даже самый лучший дирижабль может резко снизиться, что ощущается довольно сильно. А если подставить лицо, руки или другую часть тела под поток воздуха, то ощущения будут ещё более отчётливыми. Но колпак кабины защищает находящихся в ней от ужасающего напора ветра, давление которого при скорости двести шесть миль в час огромно, и, конечно, те, кто находился в машине, ничего не чувствовали.

Это было почти как путешествие во сне, и как только
Пассажиры находились над землёй, и ничто не указывало на то, что они
двигаются вперёд, как в железнодорожном поезде, когда телеграфные столбы,
столбы забора и пейзаж, кажется, проносятся мимо с огромной скоростью.

 Мощные двигатели работали так безупречно, что вскоре спидометр
показал, что достигнута огромная скорость в двести миль в час.  Но Том хотел
добиться большего, особенно на первой части пути между Лонг-Айлендом и
Чикаго.

— Чем больше времени мы потратим на подготовку, тем меньше нам придётся беспокоиться
— Когда мы начнём третий круг — над горами, — сказал он Неду.
 — Я скоро сам поднимусь в кабину. Я просто хочу убедиться, что здесь всё в порядке.

 Это не заняло много времени. В этот первый полёт не взяли полный комплект пассажиров, и в удобных креслах было достаточно места для всех. Коку пришлось довольствоваться скамейкой, потому что ни один
обычный стул не был достаточно большим для него, и, к его радости, Искоренителю
было позволено взять на себя обязанности на маленькой кухне, где в полдень
подавали обед «шведский стол» и другие закуски по мере необходимости.

«Я бы тоже не отказался от этого гиганта, если бы он проголодался», — усмехнулся
Эрадикат, который, казалось, забыл о своей ревности и неприязни к великану, радуясь тому, что находится рядом с Томом и может ему прислуживать.

Обойдя машину и убедившись, что всё в порядке, Том
дал знак Мелдраму, что собирается сесть за руль, и попросил Мелдрама спуститься вниз. Там был закрытый
трап, или лестница, по которой можно было попасть в кабину пилота через
крышу съёмного отсека.

 — Может, тебе лучше взглянуть на эту записку, прежде чем подниматься? — предложил Нед.
кивнув на карман, в котором Тому было положить письмо мальчик
доставили к нему в последнюю минуту.

“Вот так—я почти забыл об этом”, - сказал юный изобретатель, с
смеяться. “Но уже слишком поздно, чтобы ответить на него—мы довольно далеко от
точка отсчета”.

Это было правдой. Ей потребовалось всего несколько минут для них, чтобы парить над Нью
Нью-Йорк с его лесом высотных зданий, затем над Гудзоном,
через Джерси-Сити и дальше по длинной прямой воздушной трассе, ведущей в
Чикаго.

Том достал смятое письмо и разорвал конверт.
Он прочитал несколько строк, и на его лице отразился гнев.

«Что это?» — спросил Нед.

«Прочти сам», — ответил Том.

И Нед прочитал эти строки:

«Берегись. Ты начал, но не закончил. Наше время приближается.

«Двое в масках».

«Ну и наглость!» — воскликнул Нед.

— А разве нет? — сказал Том. — Но одних угроз недостаточно, чтобы заставить меня
отказаться от этого проекта. У меня ещё нет окончательных патентных документов, но они будут,
когда я закончу эти пробные поездки. Мне нужно сделать ещё всего пять таких
это, а потом Джекс вложит много денег. Меня сдерживала нехватка готовых денег
— как только у меня будет много наличных, я смогу щелкнуть
пальцами перед этими ребятами!”

“Только пять больше поездок”, - пробормотал Нед. “И он еще не закончил свои
первый, третий, том. Но мы сделаем это! Двое в масках можете пойти прыгать в
озеро”.

“ Ты это сказал! ” воскликнул Том. «Я больше не буду об этом беспокоиться.
Поднимайся в самолёт вместе со мной».

 Но хотя Том и заявил, что не собирается беспокоиться по этому поводу,
он всё равно не мог выбросить это из головы. Он оставил свой
Пожилой отец остался дома присматривать за работами, и, хотя вокруг него были преданные люди и все средства защиты, какие только можно было придумать,
всё же эти зловещие враги могли найти способ прорваться через кордон и повредить завод или ранить мистера Свифта. Поэтому, несмотря на его храбрые слова, Том беспокоился.

— Тем не менее, мы всё время поддерживаем с ними связь по рации, — заметил Нед, когда Мелдрам и Додж спустились вниз, а Том взял на себя управление, а Нед помогал ему. — Вы всегда можете отправлять и получать сообщения, так что вы будете знать, когда что-то произойдёт.

“Да”, - согласился молодой изобретатель. “Я чуть не забыл об этом. Я могу
таким образом поддерживать связь с домом. Я скоро свяжусь по рации и узнаю, как обстоят дела.


Это Том сделал после того, как он ускорил самолет немного, когда он обнаружил
мотор работает хорошо после прогрева. Они были теперь высоко в
воздух, спеша на Запад.

Нед отправил сообщение через эфирные волны. Была установлена мощная радиостанция, и Том мог напрямую общаться с отцом, что он вскоре и сделал.

 «Мы быстро продвигаемся, пап», — сказал он ему.  «Как там дела?»

— Хорошо, Том. Ты отлично начал. Я только надеюсь, что ты продолжишь в том же духе.

— Так и будет. И береги себя. Наши враги не сдаются.

— Я буду начеку, Том. До свидания и удачи!

 Более четырёх часов Том и Нед по очереди, с периодической помощью
Мелдрама и Доджа, поддерживали максимальную скорость двигателей. И было ещё не
половина первого, когда Нед, выглянув в иллюминатор, крикнул своему другу:

«Внизу Чикаго, Том!»

«Хорошо!» — ликовал Том Свифт. «Мы закончим первый этап немного раньше
срока!»




 ГЛАВА XIX
 ДЕНВЕР


Том, исходя из своих расчётов и скорости, с которой они двигались последние пять часов, уже был почти уверен, что они доберутся до Города Озёр, по крайней мере, в отведённые им самим сроки. Но всё же он был рад подтверждению Неда.

«Теперь, если у них всё готово на поле, мы не потеряем много времени, отсоединяя эту машину от „Сокола“ и прицепляя её к „Орлу“», — заметил Том своему приятелю, готовясь к посадке.

“Не повредит подключить их по беспроводной сети и убедиться”, - предложил Нед.

“Нет, ты прав. Давай, сделай это. И, клянусь кузнечиками крикити!”
- мы тоже входим, - воскликнул Том, взглянув на индикаторы бензина и масла. - еле-еле.
- Как же так? - спросил Нед. - Мы тоже входим.

Еле-еле.

— У нас осталось ровно столько бензина, чтобы доехать до поля, — сказал Том. — Я
не думал, что мы так много израсходовали. Наверное, двигатель был холодным, когда мы
заводились так рано утром, и потребовалось больше топлива, чтобы его разогреть. Я
возьму с собой немного больше на следующие два этапа.

“ Хорошая идея, ” предложил Нед, начиная работать с радиоприемником
, - позвонить оператору на посадочной площадке в Чикаго. Он не заставил себя долго ждать
Том хорошо все организовал, и
те, кто был связан с ним в airline Express, с нетерпением ожидали
его прибытия.

“Мы приземлимся примерно через три минуты”, - отправил сообщение Нед. “
Все ли готово к быстрой пересадке?”

— Всё в порядке, сэр, — ответил он, потому что здесь командовал бывший военный лётчик,
и он придерживался традиций службы.

 — Лучше бы ты отправил весточку отцу, — продолжил Том, закладывая вираж.
чуть в готовности для приведения его в ветер чтобы сделать
посадку на большом поле чуть ниже их. Слева виднелось
поблескивающее озеро, и Том на мгновение увидел широкую и
красивую Лейк-Шор-драйв, главный бульвар Чикаго.

“Ты достал его, Нед?” - спросил молодой изобретатель, заметив под собой
толпу, собравшуюся в ожидании его приземления. По всей стране передавали новости о
сенсационной попытке соединить два края Соединённых Штатов
полётом от рассвета до заката.

 «Да, с твоим отцом всё в порядке», — сообщил Нед, который слушал.
— Он передаёт тебе свои поздравления, как и Мэри.

 — Она здесь?

 — Да, и переживает за твой успех, — сообщил Нед.

 — Передай ей, что я поговорю с ней после того, как мы приземлимся на другом конце, — распорядился
Том, а затем ему пришлось сосредоточиться на безопасной посадке — задача
не из лёгких, если вспомнить, что ему нужно было посадить не обычный самолёт,
а тяжёлый автомобиль, к которому был прикреплён прицеп, и позаботиться о пассажирах.

Но ему это удалось: «Сокол» мягко опустился на землю
с едва заметным толчком, а затем плавно покатился по ровной поверхности.
поле к тому месту, где другой самолет был в полной готовности, с
двигатели медленно переворачивая.

“Сейчас живой!” - закричал том, чтобы люди, которые собрались вокруг него—обучение
работникам из собственных магазинов, который был послан вперед, чтобы сделать
изменения. “Каждая секунда на счету, мальчики!”

Любопытствующая толпа хлынула вперед, чтобы посмотреть на отважных людей, которые намеревались
сделать все возможное, чтобы уничтожить время и пространство. Толпа могла бы
смять самолёт и его пассажиров, помешав быстрой смене
экипажа, если бы не конная полиция, на помощь которой
рассчитывал Том.
завербованный, удерживал любопытных на определенном расстоянии. Как бы то ни было,
однако на месте происшествия была еще одна небольшая армия кинооператоров, газетных
фотографов и репортеров, жаждущих узнать новости.

“ Не могли бы вы, пожалуйста, высунуть голову из окна, мистер Свифт! Спасибо.
Вот! Я тебя поймал!” Так говорил один из операторов газеты. Тем временем
другие щёлкали затворами, пока кинооператоры
усердно крутили ручки своих аппаратов.

«Каковы были ваши ощущения? Что-нибудь случилось во время поездки? Как вы думаете, успеете ли вы на следующий этап по расписанию?»

Это были лишь образцы тех вопросов, которые сыпались на
Тома от репортёров, пока он сидел в машине, которую отцепляли от первого
самолёта, чтобы она могла самостоятельно добраться до другого самолёта,
стоявшего неподалёку.

Том отвечал, как мог, пока Мелдрам осторожно вёл машину
сквозь толпу людей, жаждущих информации.  Им одним было позволено
подойти близко, потому что Том хорошо знал ценность рекламы в газетах
и кинохронике. Он хотел, чтобы его предприятие стало широко известным.
поскольку ему нужен был большой капитал, чтобы поставить его на коммерческую основу, и чем больше
людей знало об этом, тем больше у него было шансов привлечь
капитал для этого предприятия.

 Поэтому Том и иногда Нед отвечали на все вопросы, кратко
рассказывали о первых тысячах миль пути и кое-что о
своих ожиданиях.

 — Все готово? — с тревогой спросил Том, взглянув на часы. Перемены
заняли немного больше времени, чем он рассчитывал.

— Всё готово, сэр! — последовал ответ.

 — Отпускай! — крикнул Том своему новому механику Сэму Стоуну, который,
Помощник Тома, Джим Уолдо, должен был вести машину на втором круге
путешествия. Конечно, Том время от времени садился за руль, чтобы
разгрузить пилота, который, несомненно, сильно уставал.

 Дроссельные заслонки были открыты, и два двигателя
заработали с оглушительным рёвом, разгоняя «Игл» по полю
со всё возрастающей скоростью, увлекая за собой машину и пассажиров.
Затем, словно какая-то огромная птица, оправдывая своё название, «Игл» взмыл в воздух.


Чикаго, казалось, быстро уменьшался в размерах по мере того, как самолёт набирал высоту.
все выше и выше, и ее нос был направлен строго на запад. Том встревожился.
посмотрел на различные датчики, отметил увеличение скорости и
казался вполне удовлетворенным, пока не просмотрел сводки погоды, которые передал ему один из
его помощников. Они только что поступили из правительственной обсерватории
Том положил их обратно на стол оператора, и когда он положил их обратно на стол оператора
на его лице было озабоченное выражение.

“В чем дело?” - спросил Нед.

— Впереди шторм, — был ответ. — Но мы, возможно, сможем
пролететь над ним. В отчёте говорится о сильном встречном ветре.
задержите нас. Но мы не будем беспокоиться, пока не придётся. А теперь, что ты скажешь о том, чтобы перекусить, Нед?

«Я не против», — был ответ. «Мы позавтракали немного раньше», —
что было чистой правдой.

«Тогда скажи Рэду, чтобы подал то, что у него есть», — обратился молодой изобретатель к
другому чернокожему мужчине, которого привели прислуживать за столом,
поскольку Эрадикат настоял на том, чтобы готовить самому.

Для Неда, мистера Деймона и Тома не было ничего нового в том, чтобы есть во время
полёта на большой скорости высоко над землёй. Они совершали множество полётов на дирижаблях
и других летательных аппаратах, иногда оставаясь в воздухе почти на неделю.
время. Но это был первый случай, когда так много зависело от
продолжительной работы, и трапеза, которая вскоре была подана, была более или
менее прервана, когда Том вышел из-за стола, чтобы узнать, как продвигается
работа.

 В целом всё было удовлетворительно. Час за часом проходило время,
которое коротали, время от времени связываясь с Шоптоном, — Том
вёл обещанный разговор с Мэри, — и стало казаться, что грандиозный
проект удастся. Был уже час после обеда, когда Том,
пристально вглядываясь в землю через мощный бинокль,
с ликованием объявил:

— Вот он, Денвер!

 — И вовремя! — воскликнул Нед. — Том, мы успеем!

 Они только что спустились из кабины пилота, где Том с помощью Неда
управлял самолётом.

 — Да, похоже, что две трети пути мы уже преодолели, — сказал
молодой изобретатель, когда с камбуза донёсся крик Эрадиката:

 — Пожар! Пожар! Она в огне!»




 ГЛАВА XX
 ГОРНАЯ БУРЯ


Тому Свифту пришлось подумать о многом, когда он планировал свой авиационный
экспресс. Однако ему помог его прошлый опыт в производстве
Он много путешествовал по воздуху и побывал во многих переделках.

 Не последнюю роль в этом сыграли пожары, и Том хорошо понимал опасность возгорания в таком хрупком сооружении, как летательный аппарат тяжелее воздуха.  Поэтому при строительстве «Сокола», «Орла» и «Скопы» он принял во внимание эту угрозу и установил специальное противопожарное оборудование.

Чтобы использовать это преимущество с наибольшей выгодой, Том
обучил своих людей пожарной тревоге, похожей на ту, что используется на кораблях в море
когда сигнал «К бою!» звучит неожиданно, чтобы
приучить пассажиров действовать здраво во время волнения.

 Теперь, когда прозвучал сигнал «К бою!», Том не потерял голову,
а сразу же нажал на кнопку автоматического сигнала, который сообщил
тем, кто находился в самолёте, а также тем, кто был в машине, что они должны
быть готовы бороться за свою жизнь.

 «Надевайте парашюты!» Том заплакал, потому что на каждого человека на борту приходился один такой
спасательный жилет. Как вы знаете, все пилоты почтовых самолётов теперь носят эти «зонтики», как и все военные пилоты. Парашют
Он сделан из особого вида шёлковой ткани. Его можно сложить в очень маленький свёрток и закрепить на теле лётчика с помощью
кожаных ремней, которые обхватывают его ноги и талию. На поясе есть железное кольцо, и когда человек выпрыгивает из горящего самолёта или из самолёта, который
получил повреждения и падает, он дёргает за это железное кольцо.

Он тут же отпускает стропы, удерживающие парашют в складках, и
шёлк расправляется в виде огромного зонта. Воздух,
попадая под него, действует как тормоз, и человек приземляется
гораздо более мягко, чем это было бы в противном случае. Однако даже с
парашютами падение сопряжено с опасностью, если оно происходит на
дереве, и часто есть опасность падения в воду. Но, учитывая
все это, шансов на жизнь гораздо больше, чем если их не использовать.
Также всегда существует опасность того, что парашют не раскроется вовремя
но это случается так редко, что об этом не нужно думать.

— Чёрт возьми, мой коврик у двери! — воскликнул мистер Дэймон, возясь с ремнями. — Надеюсь,
я не надену его задом наперёд!

 — Вот так надо! — воскликнул Нед, который уже всё отрегулировал.

Том тоже отрегулировал свое предохранительное устройство, и теперь молодой
изобретатель, с сожалением думая о внезапном крушении своих
надежд, начал готовиться к “покиданию корабля”.

“Иди сюда, Рэд!” - позвал он, потому что, хотя голос цветного человека
донесся с камбуза с предупреждающим криком "Пожар", сам человек
не появился. “ Быстрее, Рэд! ” крикнул Том.

Мгновение спустя показался его старый слуга.

— Что случилось, Рэд? — воскликнул Том. — Быстрее! Кухня горит?
Должен был сработать автоматический химический разбрызгиватель!

— Нет, Масса Том, — ответил старый цветной. — Кухня не загорелась,
просто пирог, который я готовил для тебя, подгорел. Я поставил его в духовку на
газовой плите и забыл о нём. Почему? Потому что этот большой великан
проголодался и хотел, чтобы я приготовил ему что-нибудь поесть. И пока я
готовил, мой пирог подгорел! — Смотри, это похоже на кусок угля.

— И ты хочешь сказать мне, Рэд, что поднял тревогу из-за пожара только потому, что подгорел пирог? — воскликнул Том несколько сурово.

— Да, поднял, — был ответ. — Почему? Это был прекрасный пирог!

— Ну, благослови меня мой страховой полис! — воскликнул мистер Дэймон, пока остальные
стояли и слушали, не зная, смеяться им или нет. — Ты нас здорово напугал, Рэд!

 — Я бы сказал, что да! — пробормотал Том. — Фу, но я рад, что это было неправда! Это означало бы конец моим надеждам. Мистер Джекс не стал бы вкладывать больше денег, если бы мы сгорели на второй трети нашего путешествия. Но ты уверен, что
всё в порядке, Рэд?

«Да, масса Том, всё, кроме блюда и пирога!» — и старый цветной с сожалением протянул остатки выпечки.

— Что ж, я рад, что всё обошлось, — ответил молодой изобретатель. — Думаю, мы можем снять это, — продолжил он, ослабляя парашютный ремень. Остальные сделали то же самое, и затем механикам на самолёте передали, что всё в порядке и нет необходимости выпрыгивать.

— Что ж, тогда мы спустимся в Денвер так, как и планировали изначально, —
решил Том, потому что они уже летели над этим интересным и историческим городом.

 Здесь разворачивались те же сцены, что и в Чикаго.  Большая
толпа собралась, чтобы поприветствовать и подбодрить Тома Свифта и его товарищей.
Естественное для Запада воодушевление людей было слишком сильным для
полиции. Тому было трудно вести незакреплённую машину сквозь толпу любопытных к
ждущему «Оспрею», пропеллеры которого медленно вращались в предвкушении
полёта на Тихоокеанское побережье.

 Но, ответив на множество вопросов репортёров и позировав для
фотографов и кинооператоров, Том наконец оказался в машине под третьим
самолётом. Было уже далеко за полдень, и если
создатель авиационного экспресса надеялся преодолеть всё расстояние за
через шестнадцать часов ему нужно было «поднажать», как выразился Нед.

«Самая трудная часть пути впереди, Том», — сказал его менеджер.

«Я знаю», — был ответ. «Через Скалистые горы. Но предсказанная буря так и не разразилась, и я этому рад. Это значит, что мы
сэкономим время, если не попадём в плохую погоду».

— Лучше подожди, пока не начнёшь кукарекать, — сказал Нед. — Нам предстоит ехать ещё около шести часов, и неизвестно, с чем мы можем столкнуться.

  Том с радостью отметил, что, судя по различным признакам,
У _Osprey_ были лучшие показатели в отношении скорости, чем у _Falcon_ или
у _Eagle_. Она буквально взревела и взмыла в воздух после того, как
покинула Денвер, унося с собой в машине под собой молодого
изобретателя и его друзей.

Том запустил беспроводное устройство и после некоторых трудностей
ему удалось установить связь со своим домом, где он поговорил
с миссис Баггерт.

— Ваш отец лежит и дремлет, — сообщила экономка.
 — Да, с ним всё в порядке. Но недавно по местному телефону пришло странное сообщение, Том. Подождите, я вам перескажу. Я
Я ответил, потому что рядом никого не было, и услышал голос, который сказал:
 «Скажи Тому Свифту, чтобы не считал цыплят, пока они не вылупились!» И
потом мужской голос засмеялся. Я попытался выяснить, кто это был и откуда
пришло сообщение, но не смог.

 «Ну ладно, не беспокойся об этом», — посоветовал Том миссис Бэгерт, хотя сам
немного волновался. — Они всё ещё проделывают свои старые трюки, Нед, — сообщил Том своему финансовому менеджеру.

 — Ну, они не смогут добраться до нас, пока мы здесь, — ответил Нед.

 — Нет, но мы ещё не в Сан-Франциско, и что-нибудь может случиться
— Вот так, — ответил Том. — Я очень надеюсь, что они больше не будут доставлять папе
неудобства.

 — За ним будет хорошо присматривать миссис Бэгерт и остальные, — утешил его Нед.

 «Острея»
продолжала свой путь, словно огромный ястреб, в честь которого она была названа,
направляясь к бескрайним просторам Тихого океана. Шли часы,
и они пересекали дикий и пустынный скалистый район,
когда внезапно сравнительную тишину нарушил громкий, раскатистый
звук, похожий на взрыв.

«Что это?» — воскликнул Нед, и Том, который вёл дневник путешествия,
с опаской поднял голову.

“Гром!” - ответил мистер Деймон, который сидел возле одного из
обзорных окон. “Я только что видел вспышку молнии. Я думаю, мы
приближаемся к шторму”.

Через несколько мгновений в этом уже не было никаких сомнений. С _Osprey_ прет
вперед и горы, шторм, чтобы встретиться с кораблем, это был всего лишь
незадолго до того, как авиакомпания оставьте оказался в эпицентре жестокого
разгул стихии.

— Ух ты, как сильно! — воскликнул Том, когда сверкнула ослепительная вспышка,
за которой последовал оглушительный раскат грома, а затем, почти сразу же,
полил дождь, словно над ними разверзлась туча.




 ГЛАВА XXI
 ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА


Попав в самый центр яростного горного шторма, «Оспри» теперь пробивался
сквозь зазубренные и возвышающиеся пики Скалистых гор, борясь за каждый
сантиметр в попытке добраться до Сан-Франциско в оговоренное время. Хотя
по часам оставалось ещё несколько часов дневного света, в штормовом
горном регионе было так темно и мрачно, что казалось, будто наступила ночь.

— Но мы ещё можем выбраться! — крикнул Том своим друзьям, увидев это.
это означало, что все отверстия движущегося вагона были плотно закрыты. Ибо
как только воздух, находящийся под высоким давлением из-за скорости ветра,
проникнет внутрь, это может нанести серьезный ущерб. Но Том предвидел
, что они могут попасть в шторм, и сконструировал свою машину таким образом, что несколько
нажатий на определенные рычаги закрывали все, кроме защищенных
вентиляторов.

Через них поступал свежий воздух и удалялся загрязненный воздух, но дождь
не мог проникнуть внутрь. Однако в самолёте над машиной всё было по-другому. Там механик и его помощник были в полном порядке.
открытые, хотя на них был капюшон из плотного целлулоида, защищающий их лица.
и Том соорудил дополнительный капюшон, чтобы защитить от дождя и
снега, которые могли встретиться в поездке. Но из самой природы
свое призвание, пилоты самолета должны лететь с большей частью их тела
под воздействием атмосферных явлений.

Когда они ожидают подняться на большую высоту и столкнуться с холодом такой силы,
что это трудно себе представить, они надевают костюмы, в которые
вплетены провода с высоким сопротивлением. Электрический ток низкого напряжения,
проходящий через эти провода, нагревает их, как это делается в некоторых
грелки, которые инвалиды кладут в постель. Таким образом поддерживается циркуляция крови
отважных авиаторов.

Но поскольку Том не рассчитывал подниматься очень высоко в своих экспресс-поездках,
в этих костюмах с электрическим подогревом не было необходимости, и их не было
взяли с собой. Однако он принял во внимание, что они могут
попасть под дождь, и были предоставлены резиновые куртки.

«Я поднимусь и сменю Теда Долана», — сказал Том Неду, потому что третья
группа пилотов была набрана в Денвере для последнего перелёта на
Тихоокеанское побережье. Долан был опытным лётчиком, и у него был помощник.
Искусство Райт. Но они не приняли их резиновые пальто в кабине
с ними, когда они покинули Денвер погода была всем, что может быть
нужные.

“ Я пойду с тобой, ” предложил Нед. “ Я бы хотел посмотреть, насколько сильна эта буря.
шторм.

“Это точно хамдингер”, - заявил Том, выглянув в
обзорное окно, ожидая, когда Искореняющий принесет шторм.
одежда из шкафчика.

— Клянусь своим носовым платком, так и есть! — вмешался мистер Дэймон. — Я никогда не видел ничего хуже.


 — О, мы и раньше попадали в такие же передряги, — заметил Том.
голос показался мне спокойным. “Когда мы испытывали летающую лодку, я помню
шторм, когда я думал, что мы никогда не переживем его. Это плохо
достаточно, но, я думаю, ”Оспрей" справится с этим ".

“Ах знает массу Тома Гвинна, который отлично нас вытащит”, - сказал Искореняющий,
бросив взгляд на Коку. “Ах, это не скэрт, ни как!”

“Ха! Чернокожий болтает много, но у него всё равно дрожат коленки, — усмехнулся великан.


«Чьи коленки дрожат, здоровяк? Чьи коленки дрожат?» — спросил цветной слуга, направляясь к великану. Казалось, он вот-вот
ударит Коку.

“Хватит”, - тихо скомандовал Том. У него и так было достаточно проблем.
Под рукой и без драки между двумя его помощниками.

Райту был дан сигнал спуститься в каюту, и когда он спустился,
Том поднялся по закрытой лестнице.

“Там, наверху, плохо?” он спросил своего рабочего.

“Плохо?” - последовал ответ. “Послушай, ты должен это почувствовать!” Он был насквозь промокшим — с него лило, как из бочки с водой.

 Когда Том занял место в кабине, Долан спустился вниз, радуясь возможности укрыться от жгучих капель дождя, гонимых ураганом
ветер. Он тоже промок. Нед последовал за своим приятелем в кабину,
и, хотя они были защищены очками, кожаными шлемами и резиновыми куртками, они ощутили на себе всю силу шторма.

 Из-за рева моторов, воя ветра, раскатов грома и стука дождя они не могли
разговаривать, даже несмотря на то, что у них были переговорные трубки,
проходящие от передней кабины к кормовой.

Молодой изобретатель, который лично взялся за управление большим
самолётом во время шторма, чтобы тот прибыл вовремя, вскоре понял,
что ему предстояло «потрудиться на славу», как он сказал позже. Хотя для самолётов, даже менее мощных, чем те, на которых летал Том,
летать в шторм не было чем-то необычным, всё же всегда есть элемент
опасности.

Но у «Оспрея» Тома было одно преимущество. Из-за тяжёлого автомобиля, подвешенного под ним, центр тяжести был намного ниже обычного, и это помогало сохранять устойчивость.

Том взглянул на указатель уровня масла, на индикатор уровня бензина и на
стрелку циферблата, которая показывала их высоту над землёй.
пролетая над ними, он заметил внизу вершины нескольких зубчатых пиков и
понял, что, хотя они и летели достаточно высоко над равниной, в Скалистых горах
они летели не так высоко.

 «Ещё немного, и мы заденем эти каменные зубцы», — подумал Том.
«Я немного поднимусь».

 Он находился в гораздо более комфортных условиях, чем те двое, которых они с Недом
сменили, потому что штормовая одежда защищала его и его товарища. Следовательно, Том мог уделять больше внимания управлению
самолётом. Первым делом он увеличил скорость двигателя и наклонил
Том поднял руль, чтобы подняться выше.

«Он собирается попытаться подняться над штормом», — решил Нед, хотя на самом деле это была не идея Тома. Он просто хотел подняться немного выше этих возвышающихся горных вершин.

«Скопа» хорошо слушалась руля, и вскоре они потеряли из виду зазубренные «зубы», как называл их Том. Но шторм не поддавался обману и продолжал бушевать вокруг них.

«Почему он не поднимается выше?» — подумал Нед. «Он часто летал на большей высоте и на более крупных самолётах. Как только он поднимется над облаками,
«Он выйдет из шторма и окажется на солнце», — потому что солнце всё ещё было над горизонтом, хотя и невидимое для путешественников из-за густых облаков.

 Однако Том не хотел слишком сильно рисковать.  Он чувствовал, что его корабль и так неплохо справляется, продвигаясь вперёд, хотя и с некоторой потерей скорости, и если он сможет удержать его на этом курсе, то доберётся до места в целости и сохранности, хотя теперь он начал рассчитывать на то, что потеряет час или два из своих шестнадцати.

На какое-то время буря, казалось, немного утихла, и они
уже поздравляли себя с тем, что проехали через неё, как вдруг
Внезапно он обрушился на них с удвоенной яростью. Ветер был настолько сильным,
что пару раз «Скопа» казалось, что она действительно стоит на месте.

 Конечно, на самом деле это могло быть не так. Ветер редко достигает скорости более ста миль в час, даже в самые сильные штормы, а корабль Тома был настроен на скорость не менее двухсот миль, что вдвое превышало скорость ветра. Но вполне могло быть и так, что
её скорость снизилась вдвое, и, судя по тому, что произошло потом, Том
склонен был думать, что так оно и было.

Но с яростью, не уступающей ярости
шторм, Том продолжал гнать свою машину. Он был полон решимости закончить эту первую поездку.
по крайней мере, почти по графику. Это означало бы для него замечательную сумму
престижа, если бы он мог, и почти гарантировало успех
начинания.

Хотя в одно время, во время потрясающий порыв ветра, молния и
дождь, казалось, как будто они были бы совершенно разбитым, том был
умелые, и принес _Osprey_ вокруг и поправил ее из
опасное скольжение.

Затем, почти так же внезапно, как начался шторм, он прекратился. Машина остановилась.
Они выбрались из зоны сильного волнения на дневной свет. Нед, выглянув из-за Тома, посмотрел вперёд. Он увидел что-то, от чего вскрикнул:

 «Золотые ворота!»

 «Да, — крикнул в ответ Том, — это Сан-Франциско прямо перед нами. Но
мы потеряли около двух часов!»




 Глава XXII
 Кенни не выдерживает


Тишина, наступившая после грозы, стала большим облегчением для Тома и Неда,
находившихся в одиночестве в кабине самолёта. Хотя их друзья были
всего в нескольких метрах от них, они действительно чувствовали себя изолированными,
Они не могли ни видеть, ни слышать остальных в машине под ними.

«Что ж, я рад, что мы выбрались», — заметил Том, глубоко вздохнув —
похоже, впервые за долгое время.

«Я тоже!» — прокомментировал Нед. Теперь они могли общаться с помощью переговорной трубки,
соединявшей переднюю и заднюю кабины, и им приходилось лишь перекрикивать рёв моторов, а не яростный грохот бури.

— И я думаю, что если мы сделаем это за девятнадцать часов, то многого добьёмся, — продолжил Том. — «Бродвей Лимитед» считает, что творит чудеса, если
едет из Нью-Йорка в Чикаго за восемнадцать минут, но мы опережаем их на
несколько миль.

“ Ты это сказал! ” воскликнул Нед с оправданным энтузиазмом. “Но ты думаешь, что
ты потеряешь все два часа, Том?”

“Вполне, ” признал Том довольно уныло. “Я действительно надеялся, что мы сможем добраться
как я и говорил, мы сможем за шестнадцать часов и несколько минут. Но этот
шторм фактически выбил нас из графика на два часа, если не больше. Однако с этим ничего не поделаешь».

 «Оспри» так быстро набирал скорость, что казалось, будто
Золотые Ворота мчатся вперёд и широко распахиваются, чтобы принять его.
чудесное судно и его обитатели. Именно солнце, заходящее в золотом сиянии за гаванью Сан-Франциско,
придало городу поэтическое название, как, возможно, и жёлтые самородки, которые он добывал в те дни, которые никогда не вернутся.

 Из машины раздался сигнал. Это был Тед Долан, который звал Тома:

 «Хочешь, чтобы тебя сменили?»

 «Нет, спасибо», — ответил молодой изобретатель. — Я останусь здесь и совершу посадку.

 — Я подумал, что вы, возможно, захотите это сделать, — сказал Тед.  — Но если шторм вас утомил, мы с Артом ненадолго заберём её, а вы и мистер
Ньютон может снова подняться в воздух прямо перед посадкой».

«Нет, я останусь», — заявил Том. «А ты?» — спросил он своего приятеля.

«Конечно, я в деле. Я бы ни за что не пропустил это. Они должны как-то публично наградить тебя, Том!»

«Наградить! За что?»

«За создание этой авиационной экспресс-линии, пересекающей Соединённые Штаты за
один световой день».

«Никакой награды! Если я смогу это сделать, единственная награда, которую я хочу получить, — это чтобы Джейсон
Джек и другие, кто может себе это позволить, вложили деньги в проект и
обеспечили его прочное положение».

— О, они всё сделают как надо, Том. Это что, посадочная площадка под
нами?

Нед указал на зелёную равнину за пределами Сан-Франциско.
Они быстро приближались к ней, потому что «Скопа», словно решив
соответствовать своему названию, стремительно неслась к Тихому океану.

— Да, — был ответ. — Там тоже довольно многолюдно! Надеюсь, я
никому не растреплю волосы, когда буду спускаться. Чёрт бы побрал этих людей! Почему они не
понимают, что нужно убраться с дороги, когда видят, что самолёт
садится прямо среди них?»

 Том мог бы задать этот вопрос, потому что толпа, собравшаяся
В предвкушении посадки люди толпились по всему полю, несмотря на усилия полиции освободить место для приземления самолёта.

 «Я их немного попугаю», — решил Том.  Быстро повернув штурвал, он на мгновение сделал вид, что собирается врезаться в самую гущу толпы.  С криками ужаса люди разбежались, и образовалось свободное пространство, чего и добивался Том.

— Теперь можно приземляться, Нед! — крикнул он своему приятелю. — Отмечай время!

 — Отмечаю! — ответил Нед, который сидел, держа в одной руке часы, а в другой —
карандаш в другой, готовы, чтобы сделать запись на официальном скольжения
бумагу он держал на колене. “Это более восемнадцати часов, но, Том,” он
с сожалением сказал.

“Боюсь, что это так, Нед. Но ничего не поделаешь. В следующий раз повезет больше!”

“Надеюсь на это”, - последовал ответ.

Мгновением позже, под дикие и восторженные возгласы толпы, Том
опустила _Osprey_ на землю, впервые прикоснувшись к нему с тех пор, как
покинула Денвер. Машина приземлилась с мягким стуком, прокатилась немного
и затем остановилась, в то время как толпа репортеров, операторов и
Любопытные устремились вперёд огромной волной. Это была
копия тех же сцен, что происходили в Чикаго и
Денвере, только в большем масштабе, поскольку это означало конец
путешествия.

Но прежде чем Том ответил на множество вопросов, заданных ему репортёрами,
он обратился к Неду:

«Во сколько ты приедешь?»

Менеджер быстро подсчитал.

— Восемнадцать часов и шестнадцать минут от Лонг-Айленда до Сан-Франциско, —
ответил он.

 — Не так уж плохо, — пробормотал Том. — Но в следующий раз мы сделаем лучше.

А потом, когда он вышел из самолёта, его окружила взволнованная и любопытная толпа.

«Расскажите нам об этом! Сколько точно длилась перелёт? Были ли какие-нибудь
аварии? Как вы себя чувствуете? Когда вы собираетесь в обратный путь?»

 Эти и десятки других вопросов сыпались на Тома со всех сторон.
Журналисты задавали их, а он отвечал, как мог. К тому времени он уже привык к тому, что его работы публиковались в прессе, и знал им цену. Поэтому он всегда был вежлив и добр с репортёрами и фотографами, терпеливо позировал для последних и позволял им делать снимки.
они могли делать столько снимков, сколько хотели.

Это был великий подвиг, и все это понимали. Как только
предприимчивые репортеры сообщили об этом в свои газеты в
Сан-Франциско, затрубили в свистки и зазвонили в колокола, празднуя это событие. Том был популярным героем, хотя ему и не нравилась эта роль.

Новость о его прибытии была передана по наземной телефонной связи и по радио в Нью-Йорк и на Восток, хотя Том не стал дожидаться, пока Мэри и его отец получат эту радостную весть таким окольным путём. Как только он рассказал репортёрам суть истории, упомянув о страшном
шторм, через который они бежали, заставил Тома своего оператора связаться с
его домом по радио. Вскоре голос Тома был услышан в
доме в Шоптоне, где Мэри, ее отец и мать и мистер Свифт
сидели в тревожном ожидании. Он был там ночью, хотя по-прежнему
летнее время в Сан-Франциско.

“Со мной все в порядке, папа!” - сообщил молодой изобретатель. — Я добрался не так быстро, как надеялся, но на обратном пути будет лучше. Как там
Мэри?

— С ней всё в порядке, — ответил мистер Свифт. — Она поговорит с тобой через минуту. Но, Том, будь осторожен. Я беспокоюсь за тебя.
загадочные сообщения пришли за телефонные провода во время
день. Я боюсь своих врагов по-прежнему на хвосте”.

“Ну, может, они и правы, папа, но я думаю, что я от них ускользнул”,
рассмеялся Том. “В любом случае, они не смогли помешать мне совершить эту поездку.
А теперь дай мне поговорить с Мэри”.

Вскоре они были в разговор и девушка была очень рада
узнав, что Том и его друзья были в безопасности.

«Но будь осторожен, хорошо?» — попросила она.

«Конечно, буду!» — пообещал Том. «Не волнуйся! Я не видел здесь никого из этих
парней. Наверное, им было слишком далеко».

Однако вскоре он понял, что это не так.

 Попрощавшись с Мэри по рации и пообещав поговорить с ней снова, как только сможет, Том выключил радио и приготовился к тому, что его машину будут охранять ночью.  За исключением нескольких механиков, которые должны были спать на борту, остальные должны были отправиться в отель.  Там они могли бы немного отдохнуть и подготовиться к обратному пути через несколько дней. Однако Тому нужно было время, чтобы тщательно проверить двигатели. Кроме того, он хотел поговорить с
экипажи в Денвере и Чикаго должны быть начеку и готовы помочь ему в обратный путь.

Поспешная проверка «Скопы» показала, что самолёт не получил
никаких повреждений во время полёта сквозь шторм, но после нескольких
регулировок мог совершить обратный путь.

— Ну, что ты скажешь о хорошей ванне, Нед, и об ужине с омарами? — спросил
Том спросил своего приятеля, когда они вызвали автомобиль, который должен был отвезти их и мистера Деймона с Эрадикатом в отель.

 «Мне это подходит», — ответил Нед.

 «Коку останется и будет охранять машину», — гордо объявил великан.
Том сообщил ему, что это его обязанность.

“Никого не подпускай к нему”, - предупредил его хозяин.

“Если кто—нибудь подойдет - я проделаю во всем полные дыры”, - последовал мрачный ответ.

“Mebby а лучше тоже остаться”, - предположил искоренить.

“Нет, я хочу быть с тобой, рад,” - ответил том. “Я нуждаюсь в заботе и так
совсем Неда. Мы взяли с собой только по одному костюму на каждого, и их нужно
погладить».

«Вот что я сделаю!» — сказал старый чернокожий. Ему было приятно
служить своему господину.

Газеты проявили такой большой интерес к подвигу Тома, что
он едва мог оторваться от репортёров, чтобы поесть. Наконец
ему пришлось буквально умолять их дать ему несколько минут покоя, и они неохотно согласились.

 Но после того, как он принял ванну и поужинал, они снова набросились на него, так что было уже далеко за полночь, когда Том наконец-то освободился. Мистер Дэймон, уставший после необычного путешествия, отправился спать, и Том с его финансовым менеджером остались практически одни.

— Мне совсем не хочется спать, — сказал Том. — Я бы только ворочался с боку на бок,
если бы лёг в постель.

 — Я тоже, — согласился Нед.

 — Что скажешь, если мы сбегаем к самолёту? — спросил Том.  — Я бы
хотел убедиться, что с ней всё в порядке, даже с Коку и остальными.
— Охраняй. В ней слишком много любопытства.

 — Я с тобой — пошли.

 Такси довезло их до посадочной площадки, но, будучи новичком, водитель
поехал не по той дороге и оказался в тупике в полумиле от места посадки «Оспри».

 — Ничего страшного, — сказал Том, когда водитель предложил вернуться и
поехать по правильной дороге. “Мы можем быстрее пройтись пешком по стоянкам. Этого
хватит”.

Том расплатился и отпустил водителя, а затем они с Недом двинулись в путь
сквозь темноту, слегка освещенную луной, к месту встречи.
там, где покоился корабль. Их приближение осталось незамеченным, что
начало наводить Тома на мысль, что, возможно, Коку был не так активен на страже
, как мог бы быть, когда внезапно из кустов прямо перед
ними выскочил человек. Он начал убегать, но Нэд, что-то чувствую
подозрительного в его движениях, бросился вперед и схватил его.

“Кто ты?” - воскликнул молодой финансовый менеджер. “Что ты делал
? Посвети сюда, Том”, - потому что Нед знал, что у его приятеля есть карманный фонарик.


Когда свет упал на лицо мужчины, Том закричал:

“Кенни! Ты здесь!”

Затем, к удивлению Тома и Неда, этот парень сдался и начал хныкать, как будто его дух был сломлен.

 «Я сдаюсь, мистер Свифт!» — воскликнул он.  «Я не могу бороться с вами!  Вы совершили слишком большой поступок.  Никто другой не смог бы этого сделать.  Я покончил с этими ребятами!  Но берегитесь — они уничтожат вас, если у них будет шанс. Теперь можете арестовать меня, если хотите, — с меня хватит!

 Он стоял, не делая попыток сбежать, сломленный, подавленный человек.




 ГЛАВА XXIII
 ЕЩЕ ОДНА ПОГОНЯ


Том Свифт не мог понять такого отношения со стороны Кенни. Этот парень был одним из четверых (включая двух таинственных мужчин в масках), которые схватили Тома в туннеле и держали его в плену на острове посреди озера. Кенни казался таким же безжалостным и жестоким, как и любой из четверых, которые намеревались отобрать у Тома его патент на авиационный экспресс.

 Теперь, после лёгкого захвата, Кенни сломался — сдался — и признался, что сожалеет. Это казалось неестественным. Неудивительно, что Том и Нед
были начеку.

— Что ты делал там, у самолёта, если это было там?
 — спросил Том, пока Нед крепко держал пленника.

 — Да, я был рядом с вашим самолётом, но я не причинил никакого вреда — я просто не смог, — запнулся Кенни.

 — Ты собирался причинить какой-то вред? — строго спросил Том.

 — Я собирался — если бы смог — да, — последовал ответ. — Они хотели, чтобы я взорвал его
или как-то повредил, чтобы вы не смогли вернуться. Но у меня не хватило духу сделать это — я просто не смог заставить себя, мистер
 Свифт, — просто не смог.

 — Кто, вы говорите, хотел, чтобы вы взорвали мою машину? — спросил молодой человек.
изобретатель. «Это были Шламп и те двое в масках? Кто они вообще такие?»

«Да, это были они. Но я не могу сказать вам, кто эти двое других», — был ответ. «Если бы я проболтался, меня бы убили. Но с меня хватит. Делайте со мной что хотите, только не позволяйте этим парням схватить меня. Если вы это сделаете, мне конец».

“Откуда ты знаешь, что с тобой еще не покончено?” - мрачно спросил Нед.
“Мы быстро тебя поймали, и твоего признания достаточно, чтобы отправить тебя в тюрьму.
Похищение - серьезное преступление, ты же знаешь.

“ Я не против сесть в тюрьму, ” захныкал Кенни. - Так было бы лучше.
чем быть убитым — никогда не зная, когда будет нанесен удар. Если я буду
в тюрьме, они не смогут меня достать. И они попытаются, потому что скоро узнают, что я
не выполнил свою часть сделки.

“Ну, ты точно отправишься в тюрьму!” - заявил Том. “Это может быть
самое лучшее и безопасное место для тебя, и я, конечно, будете чувствовать себя лучше, когда ты
за решеткой. Но как это все равно? Почему Шламп и те двое в масках хотят причинить мне вред?

«Я не могу вам сказать», — запнулся Кенни. «Я и так достаточно их предал, и больше ничего не скажу. Я сдаюсь — с меня хватит».
— и я предупреждаю вас, чтобы вы были начеку. Теперь всё, чего я хочу, — это защиты от них.
Заприте меня; я это заслужил».

 Том и Нед сразу же решили так и поступить. Но они всё ещё с подозрением отнеслись к внезапному срыву Кенни после его поимки. Это могло быть
заговором, чтобы сбить их со следа и дать возможность другим заговорщикам
продолжить свою работу. Том решил быть начеку.

Коку и некоторые другие пассажиры вышли из самолёта, услышав
голоса, и в нескольких словах молодой изобретатель объяснил, что
произошло.

«Я его забираю», — многозначительно сказал Коку, взяв Кенни за руку.

— Не позволяй ему убить меня! — взмолился пленник.

 — Он не причинит тебе вреда — если только ты не попытаешься сбежать, — мрачно сказал Том.

 — Я не собираюсь. Я сдаюсь, говорю тебе. Да если бы я захотел, я бы разорвал тебя на куски ещё полчаса назад. — Иди туда и посмотри! — воскликнул он, указывая на место рядом с пустыми ящиками и коробками,
в которых хранились материалы, использовавшиеся для подготовки посадочной площадки.

 — Взгляни, Нед, — предложил Том, протягивая приятелю фонарик.

 Через несколько минут Нед вернулся с предметом, при виде которого некоторые рабочие закричали:

 — Это бомба! Берегись!

“Пусковое устройство вынуто - вот оно”, - сказал Кенни, и
он достал что-то из кармана. “Оно не может сработать так, как есть”, - добавил он.
"Оно не может сработать так, как есть", - добавил он.

Быстрый осмотр со стороны Тома подтвердил истинность этого. Бомба
была спрятана в мусоре, и, если бы она взорвалась, весьма вероятно, что это
разрушило бы "Спрей" и, возможно, ранило или убило
тех, кто был в машине.

— Но я не смог этого сделать, — признался Кенни. — Я всё подготовил к взрыву
и собирался установить таймер, когда у меня ослабли руки».

 — Зачем ты это сделал? — спросил Том, всё ещё с подозрением.

“По правде говоря, это было потому, что я не мог вынести поломки такой
прекрасной машины, какую вы создали”, - признался Кенни, и в его голосе и взгляде прозвучала нотка
гордости. “Я хороший механик”, - продолжил он. “Вы
выяснили это в мастерской перед тем, как меня уволили, не так ли?” - спросил он
.

“Да, ты был экспертом в своем деле”, - признал Том.

“Ну, я попал в плохую компанию — может быть, именно так ты можешь это объяснить”,
продолжил Кенни. “Я не защищаюсь, но я попал в плохую компанию.
Вы правильно сделали, что уволили меня, но потом я захотел отомстить. Я был в
— Толпа, которая видела, как ты сегодня спускался, — сказал он Тому. — Банда послала меня сюда, чтобы закончить дело, которое они не смогли сделать в Шоптоне, потому что тебя слишком хорошо охраняли. Они решили, что здесь будет проще, и так оно и было.
 Мне не составило труда спрятать эту бомбу.

— Но когда я увидел, как ты плывёшь, и понял, что ты почти совершил
путешествие, как и обещал, — за шестнадцать часов, — у меня просто не хватило
духа уничтожить машину. Это было бы всё равно что намеренно врезаться на
своём любимом автомобиле в каменную стену. У меня не хватило духу. Можешь
мне не верить, но это правда.

“Я верю тебе - по крайней мере, в этом”, - сказал Том. Будучи механиком,
он сам мог понять любовь другого рабочего к замечательному изделию
техники. “Но это не освобождает тебя, Кенни”, - строго сказал Том.

“Я знаю, что это не освобождает, мистер Свифт. Я не прошу, чтобы меня освобождали. Мне и так лучше.
В тюрьме. Я не хочу, чтобы эти парни добрались до меня, потому что они узнают
Я их обманул. Заприте меня — это всё, о чём я прошу. Я в полном дерьме!»

 Он действительно так думал и был настолько честен, насколько мог быть в данных обстоятельствах. Как бы странно это ни звучало, но его любовь к технике в
В общем, его восторг от совершенной работы пересилил обещание, данное сообщникам. Том поверил большей части его рассказа.

 Полиция была уведомлена, и Кенни был взят под стражу по техническому обвинению, вместо другого, в незаконном хранении взрывчатых веществ. Найденный у него взрыватель сам по себе был достаточно мощным, чтобы нанести значительный ущерб.

— Ну, с одним разобрались, — прокомментировал Том Неду после того, как Кенни
был уволен.

 — Да. Но, судя по его словам, осталось ещё трое, а может, и больше, —
сказал менеджер. — Что ты собираешься с ними делать?

— Я собираюсь продолжить — улечу обратно в Нью-Йорк во вторник, — был ответ.
 — Но в то же время я буду начеку. Вряд ли здесь есть кто-то ещё из банды. Они зависели от Кенни, а он их предал, что нам на руку. И у них не будет времени начать что-то в Денвере или Чикаго — они не успеют туда добраться. Они, конечно, узнают из газет, что с нами здесь ничего не случилось. Они могут утверждать, что Кенни потерпел неудачу или бросил их, — неважно, что они решат. Но их следующий шаг будет сделан.
на Лонг-Айлендском аэродроме — если они вообще сдвинутся с места».

И, поразмыслив, Нед пришёл к такому же выводу.

Соответственно, были предприняты приготовления к обратному рейсу «Оспри»
в Денвер, где «Игл» должен был забрать машину и доставить её в
Чикаго.

Когда Том сошёл с трапа рано утром во вторник, едва рассвело,
его встретили с энтузиазмом. Накануне вечером он отправил сообщение
Мэри и его отец рассказали им о начале пути.

 Возвращение Тома на Восток было даже более успешным, чем его путешествие туда,
и он летел быстрее, чем раньше, потому что не было шторма
столкнулись. Те же дикие сцены приветствия, когда он приземлился в Денвере
и Чикаго были засвидетельствованы снова, и известие о его успехах было передано
по радио и телеграфу, когда он пролетал над город за городом на его пути
дома.

В свое время он добрался до места посадки в Лонг-Айленд и получил
рев приветствия. Первый рейс туда и обратно был совершен успешно, и
но оставалось совершить еще пять, прежде чем богатый мистер Джекс вложит деньги.
достаточно денег, чтобы обеспечить финансовый успех нового предприятия. И
как только станет известно, что Джекс вложил деньги, другие поступят так же,
Рассуждал Том.

Поэтому Том с чувством гордости и удовлетворения вернулся в
Шоптон, чтобы рассказать отцу и Мэри все подробности. Он решил
Прошла неделя, прежде чем он решился на ещё одну поездку, так как хотел кое-что
поменять в машине.

Затем последовала вторая поездка туда и обратно, время было немного сокращено, но
не настолько, чтобы удовлетворить Тома.

Во время третьей поездки он так долго задержался из-за шторма, что его время
было на полчаса больше, чем во время первой поездки на запад. Однако он всё ещё укладывался в
дневное время, и мистер Джекс заявил, что пока доволен.

— Ещё три поездки туда и обратно, и я заработаю по-крупному, — сказал старый
миллионер. — Это начинает казаться осуществимым, Том Свифт.

“Это осуществимо, мистер Джекс”, - был ответ. “Вы увидите!”

Тем не менее, миллионер был очень близок к тому, чтобы “ничего не увидеть”, потому что ночью
перед началом шестого рейса туда и обратно произошло нечто зловещее
в ангаре на Лонг-Айленде.

Том и его друзья отправились в тамошний отель, чтобы подготовиться к старту
рано утром. Молодой изобретатель осмотрел оборудование и
нашел все в идеальном порядке. Коку и Эрадикат остались на страже,
и на какое-то время их разногласия были забыты. Каждый из них гордился
своей ролью в ночной работе.

Это было вскоре после полуночи, когда искоренить, старательно маршируют вокруг
его хвост самолета, показалось, что он заметил движение в кустах.
Зрение у старика было не из лучших, как бы ему ни не хотелось признаваться в этом
но он решил, что будет лучше призвать Коку, что он и сделал.

“Может быть, там есть кто-то еще, большой человек”, - прошептал Искореняющий,
указывая.

Гигант был похож на кошку — он мог видеть в темноте. На мгновение он устремил взгляд на куст, на который указал цветной. Затем с гневным рёвом здоровяк бросился вперёд, прыгнул в кусты и
вышел, волоча за собой сопротивляющегося мужчину.

“Отпустите меня! Отпустите меня!” - закричал этот человек. Он попытался что-то достать
из кармана, но Коку держал его за руку, пока не подошли другие сторожа с
фонарями, и тогда стало видно, что заключенным был Шлюмп. Уродливые
взгляд у него был, тоже его лицо, воспаленные гневом. Коку вытащил руку из кармана и обнаружил, что Шламп сжимает в ней смертоносную бомбу с часовым механизмом, который вскоре должен был сработать. Но кто-то из механиков вскоре обезвредил адскую машину, и Шлампа схватили раньше Тома.

“Итак, мы поймали тебя, не так ли?” - спросил молодой изобретатель.

“Похоже на то!” Шлумп зарычал. “Но тебе лучше попытаться спастись самому!
Остальные все еще охотятся за тобой! Я не один такой! И ты еще не добрался до меня.
не совсем!

Неожиданным и быстрым движением он вырвался из рук Коку и побежал прочь
в темноте.




 ГЛАВА XXIV
 НЕПРИЯТНОСТИ И БЕСПОКОЙСТВА


Мгновенно обстановка за пределами ангара, где стояли самолёт и машина,
пришла в смятение. Шламп так быстро выдал своего похитителя.
На мгновение все были ошеломлены. Даже Том Свифт,
привычный к чрезвычайным ситуациям, не знал, что делать. Но это
колебание было лишь секундным.

«Схватите его!» — крикнул молодой изобретатель. «Мы должны его схватить! Разбегайтесь
и окружите его!»

«Включите прожектор!» — крикнул Нед.

— Чёрт возьми! — усмехнулся Эрадикат, который видел, как мужчина убегал от великана. — Этот здоровяк не так умён, как ему кажется.

 — Не обращай на это внимания, Рэд! — немного сурово приказал Том. — Забудь о своих драках с Коку и попробуй найти этого парня! Мы хотим
Расспросите его и посмотрите, сможем ли мы выйти на след людей в масках и
других, кто пытается сорвать мои планы!»

«Да, сэр», — смиренно ответил цветной. «Я его поймаю!»

Но это было легче сказать, чем сделать. Хотя большой прожектор
был включён, его лучи пересекали поле вокруг ангара, словно палец великана,
но заговорщика так и не поймали. Шансы были
в его пользу, ведь он убежал в темноту, и после часа поисков стало ясно, что его не поймать.

“Возвращайтесь”, - посоветовал Том своим друзьям и рабочим. “Нам придется отпустить
его”, - добавил он, когда они возвращались в свою временную
штаб-квартиру. “Мы получили бомбу подальше от него, а мы позаботимся, что
он не подъедет достаточно близко остаток ночи, чтобы посадить
другой. Мы должны организовать патруль, Нед”.

“Думаю, это верно”, - согласился финансовый менеджер. — Мы не можем рисковать.

 Коку неохотно прекратил поиски, потому что чувствовал, что это он виноват в том, что
Шлюмп сбежал.

 — В следующий раз я его поймаю! — заявил великан.

— Когда ты встанешь, он будет похож на блин, — усмехнулся Нед.

 Остаток ночи прошёл в предосторожностях, чтобы не повредить ни самолёт, ни машину.  Люди по очереди ходили по ангару, и малейший подозрительный предмет или движение сразу же привлекали внимание.  Ничего не произошло, и когда забрезжил рассвет, Том приготовился к тому, что, как он надеялся, будет его последней поездкой перед выполнением условий Джейсона Джекса.

«Эти ребята должны знать, что всё зависит от того, закончу ли я работу вовремя»
шесть рейсов туда и обратно, Нед, - сказал молодой изобретатель, занимая свое место в машине.
Мелдрам и Додж направились в кабину самолета.
“Они думают, что если они смогут вывести меня из бизнеса, я не получу денег на
завершение патентной работы и создание линии в качестве практического предприятия”.

“Полагаю, что так”, - согласился Нед. “Но как ты думаешь, откуда они это знают?”

“О, было много разговоров о финансировании этого проекта. Ты
знаешь это, ” заметил Том. “Нет ничего необычного в том, что некоторые из этих
заговорщиков узнали об этом. Жаль, что мы не смогли удержать
Шлюмпа”.

— Я тоже! Он мог бы дать нам информацию, которая помогла бы поймать тех двоих, что, по твоим словам, были в масках. Интересно, кто это мог быть?

 — У меня есть идея, — сказал Том. — Я расскажу тебе позже, если мои подозрения подтвердятся. Но сейчас нам нужно заняться делом. Я собираюсь попытаться побить рекорд по времени в этой поездке. Если у меня получится, это порадует старого миллионера. Затем,
когда мы вернёмся из Сан-Франциско — если вернёмся — и проведём там около шестнадцати часов, он вложит оставшуюся сумму.

— И, поверь мне, она нам понадобится! — воскликнул Нед таким пылким тоном, что Том спросил:

— Почему у нас такой маленький счёт в банке?

 — Ну, хвастаться особо нечем, — ответил Нед. — Ты же знаешь, что нам пришлось изрядно потратиться, чтобы профинансировать это дело — не только на строительство самолётов, но и на обеспечение безопасности взлётно-посадочных полос и оплату труда людей, которые за ними ухаживают.

 — Да, это потребовало немало денег, — признал Том. “Но потом, после того, как мы
добьемся успеха, а я уверен, что так и будет, мы вернем все это, и
даже больше”.

“Да”, - согласился Нед. “Ну, поехали!”

Он последовал за Недом и остальными в главный отсек машины,
который был прикреплен к самолету в готовности к старту.
Хотя Нед и не сказал Тому, но финансы Свифтов в то время были в очень плачевном состоянии. Конечно, фирма владела большим количеством недвижимости и ценных патентов, но Строительная компания Свифта в основном жила за счёт кредитов, взятых в банках, и привлечение дополнительных средств означало, что кредит будет растянут до опасной точки. Конечно, можно было бы выручить деньги, продав часть своих активов, но ни один бизнесмен не любит жертвовать своими принципами, а Нед был хорошим бизнесменом.

Чтобы сохранить авиакомпанию на плаву, Нед был вынужден использовать часть
собственные деньги, которые он скопил, хотя он не сказал Тома этом
страх это взволновало бы его. А потом, когда выяснилось, что больше денег было
нужно, Нед говорил то и дело Марии Нестор, имея уже
получил все, Мистер Деймон мог бы пожалеть.

“Возьмите все, что у меня есть!” - воскликнула девушка. “Я рад, что инвестировать в
все том же”.

“Нет, мы не будем принимать это все”, - Нэд ответил. Он знал, что у неё была довольно крупная сумма,
которую она унаследовала от бабушки, и она была записана на её имя. «Но если бы вы могли одолжить несколько тысяч и не беспокоиться, если они пропадут на какое-то время, мы могли бы их неплохо использовать».

— Бери! — великодушно предложила Мэри. — Но что ты имеешь в виду, говоря о том, что
на какое-то время он потеряется?

 — Я имею в виду, что даже если этот проект с авиаэкспрессом
в данный момент потерпит неудачу, — ответил Нед, — Том в конце концов добьётся успеха и
погасит свои долги.

 — Конечно, погасит! — гордо сказала Мэри.

— И даже если это будет полный провал, — продолжал Нед, — а мы должны, как бизнесмены, принять это во внимание, Том начнёт что-то другое, что принесёт большой доход, и он вернёт всё, что потеряет на этом. Так что я не прошу вас выбрасывать деньги на ветер.

— Бери всё, что у меня есть! — импульсивно воскликнула Мэри.

 Но Нед довольствовался сравнительно небольшой суммой.  И именно на эти деньги и на часть его собственных, а также на то, что осталось от первоначальной продажи акций, были профинансированы последние две поездки.  Если бы они провалились — что ж, Неду не хотелось об этом думать.

Итак, пребывая в блаженном неведении о мече неудачи, который висел над его головой,
словно подвешенный на тонкой нити из долларовых купюр, Том
приготовился к этому последнему путешествию.

 Едва рассвело, как они сошли с поезда, тщательно соблюдая осторожность.
Люди в ангаре опасались, что в последний момент Шламп может оплошать
и бросить бомбу, которая убьёт, ранит и разрушит. Но ничего
неприятного не произошло, и вскоре самолёт и сопровождающий его автомобиль
устремились прочь над лугами Нью-Джерси, а позади путешественников восток
становился всё светлее и светлее по мере того, как солнце медленно поднималось в небо.

 Если не считать беспокойства всех на борту из-за того, что нужно
уложиться в максимально возможное время, на первом круге не произошло ничего необычного. Тому пришлось
прервать ссору между Ирадикатом и Коку, потому что цветной мужчина не мог
воздержитесь от насмешек над великаном за то, что он позволил Шлампу уйти.
Большой человек так разозлился из-за насмешек Искоренителя, что мог бы причинить ему вред, если бы Том строго не запретил упоминать об этом инциденте в дальнейшем.

До Чикаго добрались благополучно, почти на полчаса раньше запланированного времени,
и когда Том узнал об этом, он воскликнул:

«Отлично!» Если мы сможем поддерживать такую скорость, то доберемся до побережья быстрее, чем за шестнадцать часов. С этого момента мы будем выжимать из двигателей все, на что они способны.

 — Лучше не перенапрягать их слишком сильно, сэр, — предложил Сэм Стоун, который должен был
Пилот «Орла» пролетел часть пути на втором круге. «Мы не хотим ничего
сломать».

«Нет, — сказал Том, — мы не хотим ничего ломать, кроме рекордов. Как
здесь всё прошло? Есть какие-нибудь признаки этих негодяев?»

«Ну, один или два подозрительных типа слонялись вокруг
ангара, — сообщил механик. — Но мы их отпугнули». По крайней мере, они нас не взорвали.

«Я рад этому, — сказал Том. — Они пытались сделать это на Лонг-Айленде», — и он
рассказал об инциденте со Шлампом. «Он, вероятно, пришлёт телеграмму своим сообщникам здесь, в Денвере или Сан-Франциско, чтобы они испортили нам всё, что смогут, — что угодно».
чтобы эта последняя поездка прошла успешно. Поэтому мы должны удвоить наши
меры предосторожности».

«Мы так и сделаем», — согласился Стоун.

«Игл» поначалу показал себя даже лучше, чем «Сокол», и казалось, что
перелёт между Чикаго и Денвером станет рекордным. Но
примерно на полпути по равнине возникли небольшие проблемы, и, хотя их удалось устранить, они всё равно опоздали на сорок минут, что не только свело на нет полчаса, которые они выиграли на первом круге, но и отняло десять минут от оставшегося времени.

«Но мы наверстаем упущенное на последнем круге!» — уверенно заявил Том.
— Выжми из неё всё, что можно, ребята! — сказал он Долану и Райту,
которые забрались в кабину в Денвере.

Они с рёвом взлетели, поднялись высоко в воздух и направились
прямо к «Золотым воротам».

— Я буду рад, когда закончится последний полёт, — заметил мистер Дэймон,
сидевший в машине рядом с Томом и Недом.

— А что, тебе уже надоело? — спросил молодой изобретатель.

«Нет. Но моя жена не разговаривает со мной и говорит, что не будет, пока
я совершаю эти безумные перелёты. Но я сказал, что поеду с тобой в последний раз, Том, и я сдержу слово!»

— Что ж, надеюсь, ты не свалишься сейчас, — мрачно пошутил Нед, глядя
из смотрового окна на землю, находившуюся в нескольких тысячах футов под ними.

 — Клянусь своим пуховым одеялом, надеюсь, что нет! — воскликнул чудаковатый мужчина.

 Том отмечал пройденное расстояние и затраченное время, и по мере того, как проходило несколько
часов и цифры увеличивались, на его лице появлялась довольная улыбка.

— Кажется, мы наверстаем всё, что потеряли, и даже больше, Нед! — крикнул он своему приятелю.


 Свист трубки, соединяющей кабину с салоном, прозвучал пронзительно.


 — Алло! В чём дело? — крикнул Том.

“Вам лучше подняться сюда, мистер Свифт”, - ответил голос Арта
Райт. “Долан, кажется, отключился, и мотор ведет себя очень странно.
" Боюсь, он умрет у нас на руках!”




 ГЛАВА XXV
 ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ЗАВЕРШЕНИЕ


“Приготовься, Нед!” - тихо приказал Том. — Приготовься следовать за мной наверх, — и молодой изобретатель приготовился подняться по закрытой лестнице
в кабину наверху.

— Что-то не так? — спросил Нед.

— Не знаю, но это похоже на грязную работу. Боюсь, они всё-таки нас поймали!

— Как они могли?

Том не стал задерживаться, чтобы ответить, а быстро поднялся по лестнице. Нед в
нескольких словах пересказал остальным тревожные новости, поступившие из
кабины пилотов, а затем встал, готовый выполнять приказы Тома.

Молодой изобретатель, протиснувшийся в узкое пространство кормовой кабины,
обнаружил, что Райт управляет механизмами, поскольку самолеты имели двойную систему управления
. В передней кабине бесформенной кучей лежал Тед Долан.

— Что случилось? — воскликнул Том, подойдя к Долану.

 — Я не знаю, — слабым голосом ответил механик.  — Я что-то не так сделал?
— Я что-то съел — или меня накачали наркотиками. У меня, кажется, живот втянулся, и я ничего не вижу.
Мне придётся выйти, мистер Свифт, — извините…

— Не беспокойтесь об этом! — воскликнул Том. — Мы с Недом можем закончить поездку — если с двигателем всё в порядке.

— Но в этом-то и проблема, — слабым голосом продолжил Долан. — Он
ведёт себя неправильно.

«Кажется, в маслопроводе какое-то препятствие», — сказал Райт.

«Используйте другой», — тут же посоветовал Том.

«Они оба подают медленно», — был ответ. «Если масло перестанет поступать, мы тоже
остановимся!» Том хорошо это знал.

«Спустись в каюту, Долан», — посоветовал молодой изобретатель. «Мистер
Деймон присмотрит за тобой — он ходячая аптечка. Но ты не ел и не пил с незнакомцами?

«Ничего подобного, мистер Свифт, нет, сэр! Я ел только то, в чём был уверен,
и в ангаре тоже. Я никогда не пил ничего, кроме воды, даже газировку,
потому что знаю, что она может свалить тебя с ног в жаркую погоду. Думаю, кто-то пробрался
в ангар и подсыпал что-то в мою еду».

— Возможно, — признал Том. — А ты как? — спросил он ассистента.

 — Я в порядке, могу остаться.

 — Что ж, ты можешь понадобиться нам позже. Иди сейчас с Доланом и присмотри за ним, а мистера Ньютона пришли сюда.

Отдав эти распоряжения, Том начал осматривать оборудование. Он был
занят этим, когда подошел Нед, чтобы помочь, сообщив, что мистер Деймон
присматривает за заболевшим механиком.

“Что случилось?” - спросил Нед.

“Подача масла”, - был короткий ответ. “Ты управляй самолетом, Нед, а
Я спущу трубу и прочищу ее. Мы можем работать по одной линии, пока я
работая на других.”

Через несколько минут, когда Том отцепил трубку, он
издал возглас, полный гнева и удивления.

 «Что это?» — воскликнул Нед.

 Том протянул ему кусок пробки.  Она была засунута в трубку таким образом,
Таким образом, какое-то время будет поступать достаточно масла, чтобы двигатели работали,
но пробка будет постепенно набухать и в конце концов полностью закупорит
трубу, перекрыв подачу масла.

 Без масла двигатель вскоре перегреется, и из-за трения
подшипники, шатуны, поршни и стенки цилиндров могут раскалиться докрасна.
 Когда это произойдёт, двигатель естественным образом остановится.  А когда останавливается двигатель
самолёта, самолёт падает. Это не дирижабль, который может
сам себя поддерживать.

«Грязная работа!» — с горечью пробормотал Том, работая изо всех сил.
скорость, чтобы заменить трубу, потому что подача масла по второму контуру
быстро иссякла. Самолёт быстро терял скорость.

«Кто-то, должно быть, проник внутрь, подсыпал что-то в еду или воду Долана, а
также засорил трубы», — сказал Нед.

«Точно!» — выпалил Том. «Но мы ещё не проиграли!»

И они не проиграли. Благодаря упорному труду молодого изобретателя другая масляная
труба была прочищена, и «Скопа» сразу же набрала скорость. Однако
было потеряно много драгоценного времени, и Том опасался, что двигатели
могли быть необратимо повреждены из-за работы без достаточного количества масла.

Но теперь они должны были лететь, невзирая ни на что, потому что были уже совсем близко к цели. Они наконец приземлились на посадочной площадке в Сан-
Франциско после наступления темноты — плохой результат, ведь с момента старта прошло почти двадцать часов.

 «Повезло, что у меня нет строгих временных ограничений для этих шести полётов», — прокомментировал
Том, когда, уставший и измученный работой и переживаниями, он выбрался из кабины, а за ним и Нед. «Джек не оговаривал, что мы должны придерживаться
шестнадцатичасового графика в этих шести поездках. Его единственным условием было
то, что мы должны постоянно летать от побережья к побережью, приземляясь только в
Чикаго и Денвер, и мы сделали это”.

“Благодаря удаче и менеджменту”, - прокомментировал Нед. “Но мы должны быть
очень осторожны, Том, на последнем обратном пути. Они постараются разделаться с нами, если смогут
и лишат нас шансов получить эти сто тысяч долларов
от Джекса.

“ Ты сам это сказал! Что ж, мы сделаем все, что в наших силах.

В ту ночь в ангаре были приняты чрезвычайные меры предосторожности. Мужчины
постоянно патрулировали территорию, и даже на репортёров и фотографов из газет
смотрели с подозрением. В ограду допускались только те, у кого были
несомненные полномочия.

Том намеревался вернуться в Нью-Йорк примерно через три дня после своего
приезда, но из-за поломки маслопровода он решил заменить цилиндры и поршни.

«Мы хотим сделать последний круг рекордным», — сказал он.

Задержка нервировала, но ничего нельзя было поделать.  Том
поддерживал связь с отцом и Мэри, и они тоже радовались его успеху. Дома всё было в порядке, сообщила Мэри, и в ангаре на Лонг-Айленде
была усиленная охрана.

 «Они могут попытаться взорвать нас, когда мы будем совершать последнюю посадку», — мрачно сказал Том
своему менеджеру.

“Они готовы к этому”, - был ответ Неда. “А как насчет Чикаго и
Денвера?”

“Я телеграфирую тамошним людям, чтобы они были начеку”.

Наконец, капитальный ремонт двигателя _osprey's_ был завершен, и после
теста были сделаны приготовления к обратному путешествию. Весть о том, что это должно было стать
последним испытанием Airline Express, была передана по радио, и
газеты по всей стране были настороже в ожидании новостей. Это было почти
как президентские выборы.

 В полумраке холодного рассвета Том и его друзья вышли на поле в Сан-Франциско. Поднимаясь наверх, Нед случайно взглянул
Он посмотрел на календарь, висевший на стене в машине.

«Ты знал об этом, Том?» — спросил он.

«О чём?»

«О том, что сегодня пятница, тринадцатое?»

«Ну и что с того?» — спросил изобретатель.

«Ты не веришь в удачу?»

«Верю, когда она со мной!»  — сказал Том, усмехнувшись.  — Но не иначе. Когда мы взлетали, я
увидел чёрную кошку, и, думаю, это нейтрализует
пятницу тринадцатое. Не волнуйся!»

 На первом этапе последнего путешествия, казалось, не было причин для беспокойства. Они взлетели очень хорошо, и под присмотром Долана, который оправился от недомогания, «Скопа» взяла курс через
горы, как птица, чьё имя она носила.

Они значительно опережали график, когда приземлились в Денвере, и удача была на их стороне на втором круге, когда Стоун и его помощник, с периодической помощью Тома и Неда, пилотировали «Игл» в его восточном путешествии.

«Что ж, Том, старый разведчик, похоже, мы справимся!» — воскликнул Нед, когда они готовились к посадке в Чикаго.

— Надеюсь, что так, — был ответ.

 На чикагском аэродроме произошла быстрая смена машины с «Орла» на «Сокола».
Том уже собирался подать сигнал к взлёту, когда
По полю к ним бежал человек с фотоаппаратом-рефлектором. Было сделано
несколько десятков снимков для газет, а также много метров киноплёнки, и
Том с Недом подумали, что этот человек опоздал.

«Ещё минутку, мистер Свифт, пожалуйста!» — крикнул он, подбегая к ним и почти
засунув голову в объектив.

Том привык к таким просьбам от трудолюбивых газетных
фотографов, и, хотя ему не терпелось уйти, он задержался на мгновение.
Он знал, что это может означать увольнение, если он вернётся без
картины, которую ему было приказано достать.

Как известно тем, кто интересуется фотографией, зеркальный фотоаппарат — это фотоаппарат с
плоскостным затвором, чрезвычайно быстрым в действии. Он широко используется в
новостной фотографии. Оператор поднимает бленду, которая служит той же цели,
что и чёрная ткань для фокусировки в фотогалерее. Чтобы получить чёткие снимки,
необходимо фокусироваться до последнего момента. В зеркальном фотоаппарате
оператор может видеть изображение снимка, который он собирается сделать, на
светофильтре. Когда затвор фокальной плоскости открывается, это
стекло автоматически убирается в сторону.

Что-то в действиях этого человека вызвало подозрения у Тома. Он
внимательно посмотрел на него, когда тот побежал вперёд, почти уткнувшись головой в камеру. Затем, вскрикнув, Том выпрыгнул из окна машины и, как футболист, набросился на мужчину. Он
сбил его с ног, схватил камеру и швырнул её как можно дальше в сторону, где не было зрителей.

— Берегись! — закричал Том. — Это бомба!

 Так оно и оказалось, потому что, когда «камера» приземлилась, раздался резкий хлопок и
вылетел клуб дыма, за которым последовал дождь из грязи.

“У меня есть ты, сутулый медведь!” крикнул молодой изобретатель. Том крутанул
парень руки на своей спине, как он катал его на лицо и
сел на этого негодяя.

Это оказался Шлюмп. Он надеялся подобраться достаточно близко, чтобы его не узнали.
держа лицо опущенным в поддельной камере. И он почти
преуспел, приняв облик фотографа из газеты. Фотоаппарат
был всего лишь пустой черной коробкой с поддельным объективом. Внутри Шламп держал бомбу
с небольшим зарядом пороха. Он не осмеливался использовать много пороха,
потому что сам должен был находиться рядом, когда бросит бомбу.

Но Том вовремя почувствовал опасность и своими быстрыми действиями спас себя и своих друзей от травм, если не от смерти, а самолёт — от повреждений.

«Держите его! Я выдвину против него обвинения, когда доберусь до Нью-Йорка!»
 — крикнул Том, когда полицейские поспешили к нему и взяли заговорщика под стражу.

«Ты никогда не доберёшься до Нью-Йорка!» — похвастался заключённый.

Но Том не позволил этой угрозе обеспокоить себя. Торопливо объяснившись
с капитаном полиции, командовавшим отрядом, Том увидел, как
заключённого увели, и снова занял своё место.

 «Едва не упустил его», — прокомментировал Нед.

“Совсем немного”, - признался Том с улыбкой. “А теперь последний круг”.

"Сокол" с ревом взмыл в воздух под одобрительные крики толпы,
и заключительный этап путешествия начался. Сначала опасались,
что в двигателе может развиться какой-нибудь скрытый дефект. Но ничего подобного не произошло,
механизмы работали идеально.

“На этот раз у них не было шанса”, - решил Том. «И тот факт,
что Шлюмп в последнюю минуту так отчаянно пытался вывести нас из строя с помощью
бомбы, показывает, я думаю, что они сделали свой последний выстрел».

Но отважного лётчика и его
друзья. Они очень быстро долетели из Чикаго и приближались к аэродрому на Лонг-Айленде. Том ликовал, ведь это был лучший результат из всех, что он когда-либо показывал.

«Вот и аэродром!» — крикнул Нед из задней кабины, где он помогал управлять самолётом. Том решил, что по праву должен сам пилотировать самолёт на последнем этапе пути.

«Ты прав!» — признал молодой изобретатель, взглянув вниз. — И нас встречает большая толпа.

 Когда они развернулись навстречу ветру, из ангара вырвался столб дыма.


— Смотрите-ка! — воскликнул Нед.

— Пожар! — воскликнул Том. — Они, наверное, пытаются сжечь это место!

 Машина опускалась всё ниже и ниже, и те, кто был на борту, видели, как люди, отвечающие за ангар, отчаянно махали им, чтобы они не садились слишком близко к большому зданию. Том прислушался к этому совету и снизился подальше от увеличивающегося количества дыма. «Сокол» остановился, и молодой изобретатель с Недом выбрались из кабины.

— Что происходит? — крикнул Нед одному из рабочих.

 — Двое в масках подожгли здание, — был ответ.  — Но мы их поймали, и пожар скоро потушат.  Мы боялись, что вы
подходите слишком близко”.

“Фью!” уловку Тома. “Они поддерживают борьбу до последнего
с минуты на минуту. Итак, вы поймали люди в масках, не так ли? Хорошо! Я сейчас взгляну на них.
Через минуту. Но сколько у нас времени, Нед? Мы завершили наше расписание
и выполнил наш договор, но я хотел бы знать, какие фактические работает
мы создали этот последний поход в”.

Нед быстро подсчитал. Затем он издал радостный возглас.

«Что это?» — спросил Том.

«Пятнадцать часов сорок шесть минут!» — был ответ. «Лучшее время из всех, что когда-либо были
зафиксированы! Ты побил все рекорды, Том!»

«Я рад этому», — был скромный ответ.

— И я тоже! — раздался голос, и Мэри протиснулась сквозь толпу, чтобы… ну, то, что она сделала с Томом, не ваше и не моё дело, не так ли?

 — Что ж, молодой человек, вы сделали то, что обещали, — раздался хриплый голос Джейсона Джекса. — Если вам когда-нибудь понадобятся сто тысяч долларов или двести тысяч, просто дайте мне знать. Я не особо верил в это, когда ты начинал, но ты доказал, что можешь управлять авиакомпанией,
которая летает между Нью-Йорком и Сан-Франциско. Я верю, что у неё большое будущее!


— Я тоже, — тихо сказал Том. — А теперь я хотел бы посмотреть, кто эти люди в масках.
— Это были те самые люди».

Когда этих людей привели к молодому изобретателю и сняли с них чёрные маски, оказалось, что это не кто иной, как Ренвик Фаун и человек, называвший себя то Блоджеттом, то Барски, — те самые люди, которые пытались украсть сундук с секретами Тома.

«Я так и думал!» — сказал молодой изобретатель. «Значит, это вы были с Кенни и Шлампом. — Ну, они оба у нас, а теперь ещё и ты.

— Но я думал, что эти двое в тюрьме, — удивлённо сказал Нед.

— Они либо сбежали, либо подкупили кого-то, чтобы их выпустили под залог, — ответил Том.
— Но теперь они вернутся.

И Фоун, и Барски вернулись в тюрьму, из которой их освободили благодаря
политическому влиянию. Они хотели отомстить и
также пытались, подкупив Кенни и Шлампа, украсть патенты на авиационный
экспресс. Но их планы были сорваны.

«Ты действительно подозревал, Том, что двое заговорщиков в масках были Фоун и
Барски?» — спросил Нед.

«Сначала нет», — был ответ. «Фаун избавился от этой странной привычки
выставлять локоть, которая наверняка выдала бы его, и
оба мужчины меняли голоса, когда говорили. Они хотели сбежать
признание, поскольку они знали, что их могут отправить обратно в тюрьму по старым обвинениям
. Что ж, теперь они отсидят двойной срок — по старому обвинению и за
попытку похитить меня, а также за поджог ангара.

“Они вели отчаянную игру”, - прокомментировал Нед. “Подумать только, копать
этот туннель и проделывать всю эту работу, чтобы получить свои патенты”.

“Они не копали туннель”, - ответил Том. “Это естественный туннель. Они
просто сделали вход рядом с нашим забором — большая часть раскопок была
сделана заново. Остальное было естественным. Я могу найти этому применение
И туннель тоже. Это полезно знать. А теперь, Нед, я собираюсь
взять небольшой отпуск».«Ты это заслужил!» — ответил менеджер.
Таким образом, последний из врагов Тома был пойман и отправлен восвояси. Мистер Джекс сдержал своё слово и не только сам вложил значительные средства в новое предприятие, но и убедил своих друзей сделать то же самое, так что деньги, которые Нед и Мэри вложили в последний момент, чтобы поддержать угасающее предприятие, были им полностью возвращены.

«Я бы никогда не позволил тебе рисковать своими сбережениями, Нед, и тебе тоже, Мэри, если бы знал об этом», — сказал Том, когда ему рассказали эту историю. — А если бы я провалился?
“О, я знал, что ты не подведешь!” - ответил Нед.“Я тоже”, - прошептала Мэри.
И это всё!

 КОНЕЦ


Рецензии