Ведьма из Шервуда 4

Он на несколько секунд задумался, глядя в потолок, затем спросил:
— Скажите… Не нанимали ли вы в последнее время новых слуг?
— Полгода назад я нанял конюха – Адама Джексона. А перед этим, около трех лет назад, женщину в помощь нашей поварихе, она шотландка, ее зовут Макгивин. Остальные служили еще моему отцу.
— А не увольняли ли вы кого-либо? — продолжал спрашивать Гарри.
— Сразу после нового года пришлось уволить помощника дворецкого - Нолана. Он воровал спиртное, — сэр Уорвик кивнул на столик с напитками. — Он, конечно, всё отрицал, но после его ухода кражи прекратились. Жаль, Питер готовил его себе на смену.
— А вы не поинтересовались, чем он занялся после этого? — спросил Гарри.
— Поинтересовался, — усмехнулся сэр Майкл. — Он отправился в Америку.
— Значит, придется искать в другом направлении, — задумчиво сказал Кеннеди. — Я могу остаться на день-другой у вас, в Сидер-холле?
— Буду счастлив, — с чувством произнес Уорвик. — С вами мне будет не так страшно.
Гарри повернулся к Наталье:
— Полагаю, тебе лучше вернуться, Натали.
— Еще чего! — возмутилась та. — Я там вся изведусь от неизвестности! Нет уж, я тоже останусь. Только предупрежу Анжелу.
— Погоди, — Гарри отвел ее в сторону и заговорил тише:
— Это может оказаться опаснее, чем я думаю. Ты подвергаешь себя риску, оставаясь здесь.
Наташа упрямо мотнула головой:
— Не обсуждается. К тому же, тебе может понадобиться моя помощь.
Гарри, похоже, хотел возразить, но, посмотрев на решительное лицо Натальи, передумал и обезоруживающе улыбнулся.
— Тогда, не откладывая, начнем поиски этой любопытной, но злобной птицы. Сэр Уорвик, когда ваша сестра проснется, мне бы хотелось побеседовать с ней.

Элизабет Уорвик оказалась светловолосой, спортивной девушкой с ясными серыми глазами. Ее лицо было бы красивым, не будь оно всё сильно изранено. Гарри мягко спросил ее о самочувствии и поинтересовался, может ли она ответить на пару вопросов.
Наталья увидела, как порозовели щеки девушки при взгляде на мужчину. Элизабет постаралась сесть, одновременно пытаясь пригладить волосы.
— Мистер Кеннеди, спрашивайте всё, что хотите, лишь бы прояснились эти ужасные события, — слабым голосом ответила она.
— Хорошо. Давайте начнем с той женщины. Вам удалось рассмотреть ее лицо?
— Я видела его буквально секунду, а затем она меня ударила. На вид ей больше 60-ти. И такое… очень грязное лицо. Но она мне незнакома.
— Она ударила вас рукой?
— Н-нет… может, это была заостренная палка? Я не уверена…
Гарри осторожно прикоснулся к ее голове, поворачивая к свету. Стали заметны глубокие вертикальные раны, среди которых было несколько длинных царапин, тянущихся от левого уха к губам.
— Это похоже на шипы какого-то растения, скорее всего, ежевики, — заметил он. — А что произошло после того, как птица улетела?
Элизабет беспомощно покачала головой:
— Кричал филин… И был слышен стук копыт скачущей лошади. Затем я отключилась, и очнулась уже в постели, — она замолчала. — О! Я вспомнила. Еще мне послышался смех.
Кеннеди внимательно посмотрел на нее:
— Смех бывает разным. Каким был тот?
— В нем звучала злоба. Такой… мстительный смех, — ответила девушка. — Немного визгливый.
— Как у старухи?
— Да, так могла бы смеяться старая женщина.
Гарри успокаивающе погладил ее руку.
— Не стану вас больше утомлять, отдыхайте. И не волнуйтесь, вы в полной безопасности. А мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы защитить вашего брата.
Элизабет робко улыбнулась. Наталья заметила, как та тянется взглядом за выходящим мужчиной, и вздохнула. Красота все-таки страшная сила.
Тем временем Кеннеди спросил сэра Майкла, можно ли побеседовать с тем, кто возглавил поиски? Уорвик привел человека лет 65-ти, высокого, статного.
— Это Питер. Он служит у нас еще с тех пор, как я был ребенком.
— Это наш Джонни, помощник конюха, поднял тревогу, сэр, — сдержанно сообщил Питер. — Мисс Элизабет всегда возвращалась с прогулки одной и той же дорогой: мимо озера и через Ведьмину опушку.
— Ведьмину опушку? — удивленно переспросил Гарри.
— Да, сэр. Это как раз там, по легенде, стояла хижина Клэр Спенсер, которую прозвали Ведьмой из Шервуда, она…
— Я в курсе этой легенды, — прервал слугу Кеннеди. — Так чем закончились поиски?
— Мы уже подходили к лесу, когда я услышал крик Джонни, он бежал быстрее остальных, хоть уже и стемнело, — продолжил Питер. — И нашли его стоящим на коленях возле мисс Элизабет. Мы принесли ее домой, и позвали сэра Уорвика, а он уже послал за доктором.
— А кто, кроме парнишки, участвовал в поисках? — спросил Гарри.
— Джеймс, наш лесничий, — спокойно ответил дворецкий. — Больше рядом никого не оказалось, а мы не хотели терять время.
Когда Питер ушел, Кеннеди задумчиво потер подбородок.
— Вы сказали, что конюх у вас появился недавно. Что вы знаете о нем?
— Его порекомендовал мой сосед – сэр Чарльз Мортимер. Видите ли, мой старый конюх умер, и я подыскивал себе нового. Адам прекрасный работник, он женат, у них отдельный коттедж на территории поместья. Только представьте…
— Знаете, сэр Уорвик, лучше следовать логике, а не воображению. И сейчас я бы хотел поговорить с конюхом.
Это прозвучало не очень-то вежливо, и Наташа удивленно покосилась на Гарри.
Адама Джексона они нашли на конюшне, где он чистил лошадь. Среднего роста, очень сутулый, и хмурый, он не особо располагал к себе.
Гарри поинтересовался, как так вышло, что тот не принимал участия в поисках Элизабет Уорвик.
— Я шел домой, — резко ответил конюх. — И узнал о происшествии только, когда на утро пришел в Сидер-Холл.
— Вот как? А кто же поухаживал за лошадью, когда она прискакала без всадницы?
— Тут крутится молодой парень - Джонни. А лошадь всего-то надо было расседлать и поставить в стойло. Тут бы и дурак справился.
— А где находится ваш коттедж? — Гарри словно не замечал грубости Джексона.
— Метров 800 в ту сторону, — он махнул рукой в сторону Ведьминой опушки.
— Может, вы видели что-нибудь необычное?
Конюх мотнул головой:
— Я никого не заметил, да и темно уже было.
Гарри кивнул, и уже направился, было, к выходу из конюшни, но вдруг остановился и спросил:
— Кстати, как называлось торговое судно, на котором вы плавали, когда повредили себе спину?
— «Гефест», — конюх изумленно открыл рот, но прежде, чем он успел что-то спросить, его гости вышли из конюшни.
— Откуда ты узнал, что он был моряком? — не утерпела Наталья.
Гарри смущенно взъерошил волосы.
— Тут нет ничего сложного. На двери конюшни висела веревка с завязанными морскими узлами. Из-за невысокого роста он не мог служить в военно-морском флоте, значит, это был торговый корабль. Ну, а раз он сейчас работает на берегу, будучи еще довольно молодым человеком, похоже, он получил травму, будучи моряком. Возможно, его прошлое имеет отношение к этому делу... И, если честно, я хотел удивить его, может, даже напугать, чтобы он рассказал о моем расследовании всем остальным слугам. Если виновный среди них, то он может запаниковать и совершить ошибку. Давай теперь посмотрим на те места, где происходили все эти странности.
Наталья хотела сказать, что самая большая странность – это он сам. Ей уже казалось, что она очутилась в 1880-х годах, и присутствует при расследовании очередного запутанного дела мистером Шерлоком Холмсом. Ей самой, похоже, отводилась роль доктора Ватсона. А вообще, не так часто красивые мужчины оказываются еще и умными, так что она получала огромное удовольствие, просто наблюдая за ним.
Сперва они прошли туда, где нашли леди Элизабет. Кеннеди попробовал что-то разобрать по следам, но всё было так затоптано, что он, вздохнув, отказался от этой затеи.
— Думаю, это и есть Ведьмина опушка, — заметил он, рассматривая поляну в окружении невысоких деревьев, за которыми начинался Шервудский лес.
— Похоже. Пошли? — Наташа вопросительно посмотрела на спутника.
Они отправились на то место, где сэр Уорвик в первый раз встретил старуху.
По пути им то и дело попадались густые заросли ежевики, а папоротник тут рос удивительно высокий.


Рецензии