Яков Щеткин - первый переводчик поэзии Виньи

1
Рассказывая о первых переводчиках Адама Мицкевича в России П. Г. Сиянове и П. П. Манассеине, В. Э. Вацуро, известный пушкинист и исследователь поэзии 1820-х гг., написал следующее: «Об этих поэтах мы тщетно стали бы искать сколько-нибудь подробных биографических сведений, хотя их имена изредка мелькают на дальней периферии декабристской литературы. Их переводы также не стали заметным литературным явлением и были заслонены появившимися почти одновременно превосходным переводом «Фариса», принадлежавшим В. Н. Щастному, – однако, как нам представляется, они не лишены интереса как факт художественного восприятия и даже художественной интерпретации подлинника и в истории эволюции переводческих принципов заняли свое, пусть и очень скромное, место» [Вацуро, c. 22–57]. То же самое мы могли бы сказать о Якове Александровиче Щеткине, сделав поправку на время, ибо Яков Щеткин жил и писал свои стихи в послепушкинскую эпоху, не блиставшую поэтическими творениями, но населенную большим количеством молодых поэтов, разной степени талантливости и в большинстве своем оставшихся неизвестными, хотя все они начинали свою поэтическую стезю вдохновенно и обнадеживающе.

Поэт Яков Щеткин, почти безоговорочно отнесенный критикой тех лет во главе с В.Г. Белинским к разряду незначительных поэтов, представляет для нас не только историко-литературный интерес. В контексте наших разысканий в области французской романтической поэзии, Яков Щеткин интересен, прежде всего, как один из первых (вероятно, даже первый) русский поэт, переведший строки из ранней поэзии А. де Виньи: ему принадлежит перевод поэмы Виньи «Изменница», долгое время остававшейся не переведенной и совсем неизвестной русскоязычному читателю. Впервые на этот перевод Шеткина обратил внимание Ф. Двинятин [Двинятин, с. 87-88].

Отметим, что в последние два десятилетия, имя забытого поэта конца 1830-х –начала 1840-х гг. Якова Александровича Щеткина стало мелькать в историко-литературных и биографических трудах, посвященных творчеству И.А. Гончарова. О Якове Щеткине, как о «друге Майкова и Гончарова» и переводчике Альфреда де Виньи, вспоминает не только Ф.Н. Двинятин [Двинятин, c. 87-88]. Как о человеке круга Майковых и молодого Гончарова пишет А.Ю. Балакин, собрав по крупицам биографические сведения о поэте Якове Щеткине в своих разысканиях об окружении Ивана Гончарова. А.Г. Гродецкая не раз упоминает имя Яши Щеткина в своих исследованиях переписки семьи Майковых с Вл. Андр. Солоницыным и И.А. Гончаровым, в которых говорится об участии Яши в майковском кружке и домашнем литературном альманахе [Гродецкая 2001, с.5—133], а также в объемном исследовании 2021 г. о жизнетворчестве Гончарове в период «литературного дома Майковых».

Поэтическое творчество Якова Александровича Щеткина занимает, насколько известно по исследованиям Ю. Балакина и А. Гродецкой, короткий период – 1839–1842 гг. Основной источник для воссоздания жизнедеятельности и творчества начинающего поэта Якова А. Щеткина – журналы этих лет и переписка Майковых. Судя по переписке Гончарова и Солоницына-старшего с семейством Майковых, они оба сыграли значительную роль в судьбе младших Майковых и литературного кружка, в котором Щеткин проявил себя как поэт. Переписка В. А. Солоницына, прерванная с его смертью, преждевременной и внезапной, в поезде близ Брюсселя, содержала описание культуры живого общения и непринужденной атмосферы, царившей на литературных вечерах в доме Майковых. В то же время, это очевидно, Яков значительно выделялся в среде молодых людей, посещавших кружок: он был немного старше остальных молодых участников, был организатором литературных забав и душой молодого сообщества. Этот молодой человек и многообещающий поэт остался до конца не реализованным в литературном творчестве и, как многие из его поколения, остался в ряду второстепенных поэтов России конца 1830-х. – 1840-х гг.

В судьбе Якова Щеткина как поэта и переводчика заметную роль, как говорилось выше, сыграл Владимир Андреевич Солоницын (1804–1844) – писатель, литературный редактор, журналист, переводчик. По всей видимости, он принял живое участие в продвижении Щеткина в литературной среде, помог ему в подготовке и осуществлении поэтических публикаций. Неожиданно скончавшийся в довольно молодом возрасте во время путешествия по Европе, Солоницын не снискал прижизненной известности во многом из-за того, что публиковался, как правило, анонимно [Гродецкая 2007. Т. 5. С. 771–773]. В 1835–1844 гг. Солоницын был начальником Гончарова в Канцелярии Департамента внешней торговли Министерства финансов; именно Солоницын познакомил Гончарова с Майковыми летом 1835 г. [Алексеев, с. 19–22]. По свидетельству А. В. Старчевского, Солоницын послужил одним из прототипов Адуева-дяди в романе  «Обыкновенная история» [Гончаров в воспоминаниях современников, с. 54].

До отъезда за границу Солоницын начал продвигать в печать стихи Щеткина, помог ему опубликоваться в «Библиотеке для чтения» [Гинзбург, с. 324–341] и, вероятно, в «Сыне отечества», с которым анонимно сотрудничал. Литературный дебют Я. Щеткина состоялся в 1839 г., когда в «Библиотеке для чтения» было опубликовано стихотворение «Чара» [1839. № 5. Отд. I. С. 13–14]. Балакин заметил: «Вероятно, это произошло при содействии В. Андр. Солоницына. В.А. Солоницын – переводчик Диккенса, принимавший участие в редактировании журнала «Библиотеке для чтения». 
В Биографическом словаре находим следующую информацию, представленную А.Г. Гродецкой: «В кон. 1841 Сенковский передал С. редактирование ж-ла (оставаясь ответств. редактором) при серьезном расстройстве финансовых дел. С. строит планы "взять на свой счет" и "Б-ку для чтения", и "Сын отечества", настойчиво склоняя к переезду в Петербург и соредакторству Корша: "...издание журнала для двух таких работящих молодцов, как мы с Вами, будет гораздо дешевле, нежели для всякого книгопродавца и для многих из литераторов" (РГБ, л. 9)». [Гродецкая 2007]. Гродецкая сообщает: «С именем С[Солоницына] связаны выходившие в дом. "кружке" Майковых рукоп. ж-л "Подснежник" (1835, 1836 и 1838; ИРЛИ, ф. 168, No 16493, 16494, 16495; датировка уточнена) и альм. "Лунные ночи" (1839; ИРЛИ, ф. 168, No 16496). С. [Cолоницын] был их учредителем, редактором, деятельным сотрудником, оформителем и усердным "списателем" текстов. Позиция его как редактора сводилась гл. обр. к изобличению расхожего, тривиального для сер. 1830-х гг. романтизма. Одновременно издание регулярного ж-ла должно было воспитать у сотрудников навык "делания" лит-ры и отношение к творчеству как к ремеслу. Ж-л ориентировался на "Б-ку для чтения" (переняв от нее дух эмпиризма) и популярные тогда англ. и франц. ежеквартальники. Вместе с тем рукоп. издания несли отпечаток культурной традиции 1820-х гг., эпохи интимно-дом., "альбомной" и "альманашной" лит-ры. Вначале ж-л объединял многочисл. родственников Майковых и ближайших друзей (И. Гончаров, Е. Ф. Корш, И. Г. Карелин), позднее к ним присоединяются П. П. Ершов, В. Г. Бенедиктов (сослуживец С. по Деп. внеш. торговли), И. П. Бороздна, Пав. П. Свиньин, В. А. Алябьев, Я. А. Щёткин» [Гродецкая 2007]. Далее: «В период редакторства С.[Солоницына] в «Б-ке для чтения» печатаются произв. его лит. воспитанников и друзей – Ап. Майкова, Вл. Ап. Солоницына, Щёткина, Майковой, А. П. Крюкова (знакомый с последним по Мин-ву финансов, С. унаследовал «все его бумаги» и «любопытный дневник»; С. принадлежит некролог Крюкову – СП, 1833, 22 февр.)». [Гродецкая 2007].

Значительную роль в судьбе Щеткина-поэта сыграл также профессор словесности А.В. Никитенко, в будущем академик, с 1859 по 1864 г. возглавивший Комитет по делам книгопечатания. Профессор Никитенко был автором многостраничного «Дневника», который вел ежедневно в течение многих лет. «Дневник» Никитенко уже после его смерти, обработанный, исправленный и сокращенный его дочерью С. Никитенко, издавался в течение почти пяти лет (1888–1892) в «Русской старине» (издатель М.И. Семевский) и был переиздан в 3-х т. уже в советское время [Никитенко 1955]. Когда Щеткин и братья Майковы были студентами юридического факультета, там преподавал Никитенко: «Словесность на факультете преподавал А.В. Никитенко, которому студенты были обязаны представлять свои литературные сочинения для публичного чтения и разбора» [Майков Л.Н., с. XIV–XV; Майков А.Н. Т. 2, с. 488–489]. Как сообщил А.Ю. Балакин, на юридическом факультете того времени проходили не только специальную подготовку в области права, но также слушали лекции по истории всеобщей и русской словесности; из главных факультетских предметов студенты слушали: «обширный курс энциклопедии права, читаемый П.Д. Калмыковым», который вводил знакомство с философией; «лекции даровитого В.С. Порошина по политической экономии» который не только излагал теорию этой науки, но и представлял «историю развития разных экономических систем»; занимались переводами с иностранных языков. К сожалению, сведений о периоде преподавания в СПб университете, о своих лучших учениках, о занятиях словесностью и о кружке Майковых «Дневник» Никитенко не содержит, возможно, эти воспоминания не сохранились или при подготовке издания к публикации не были учтены как важные и достойные внимания читателя. Но некоторые сведения найдены в мемуаристике и воспоминаниях бывших студентов о годах учебы и занятиях у Никитенко. Один из соучеников Якова вспоминал, как А. В. Никитенко заметил и высоко оценил стихотворение Щеткина: «Руководствуясь, вероятно, желанием поощрять молодые таланты, добрейший профессор предсказывал некоторым из моих товарищей блистательную будущность на литературном поприще. Так, по воспоминаниям одного из студентов, восхищаясь стихотворением Щеткина "Кубок", он ставил автора «чуть ли не на одну степень с первостепенными поэтами» [Чумиков, с. 131]. Балакин замечает: «То, что в этом фрагменте идет речь именно о стихотворении «Чара», для нас сомнению не подлежит: мемуариста в данном случае вполне могла подвести память, так как в вышеупомянутом стихотворении Щеткина речь идет именно о кубке, сделанном из черепа князя Святослава» [Балакин  2018, с. 158].

Аполлон Николаевич Майков, в будущем известный поэт, был другом Щеткина в студенческие годы (с 1837 г.) и, бесспорно, эта дружба сыграла незаурядную роль в судьбе впечатлительного молодого человека Якова Щеткина. Но по окончании Щеткиным университета пути их разошлись: Яков уехал на чиновничью службу в провинцию, Аполлон, вернувшись из-за границы в СПб, продолжил государственную службу в столице. С 1844 г. Аполлон Майков служит помощником библиотекаря при Румянцевском музее. В 1852 г. он получает должность цензора, затем – председателя Комитета по иностранной цензуре, до конца своей жизни [КЛЭ. Т.4, с. 501]. О чиновничьей службе Я. Щеткина известно немного и главным образом из правительственных документов, адрес-календарей и формуляров: в провинции он медленно и незначительно продвинулся по служебной лестнице.
 
Балакин в общих чертах составил описание поэтического творчества Якова Щеткина, полностью укладывающегося в последний студенческий период (1836–1841). С конца 1830-х – начала 1840-х гг. Яков Щеткин много занимается поэзией, публикуется в альманахах и журналах.

Найдены опубликованные тексты щеткинских стихов, написанные в 1839–1841 гг. Этот период был очень удобным для молодых поэтов: им была предоставлена возможность печататься в журналах и литературных альманахах без особых обязательств. В числе начинающих поэтов оказался и Яков Щеткин: он успел опубликовать свои стихи в «Одесском альманахе на 1840 год», а также в  журнале «Библиотека для чтения» (редактор Сенковский, соредактор В.А. Солоницын), в «Сыне отечества» и  в только что организованном «Маяке» – новом журнале современного просвещения, искусства и образованности в духе русской народности, который издавался в 1840–1844 гг. под началом Степана Бурачка (Подпись: С. Б.) [Стрижев].

Уточним некоторую информацию. «Одесский альманах на 1840 год» был опубликован в 1839 г.  Как отмечал Надеждин, основатель альманаха и автор «Литературной летописи Одессы», он был «составленный большею частью из трудов одесского домашнего произведения» и поступил в местную Городскую типографию, в 16-ю (д. л. 708 с.) как издание в пользу бедных учеников одесского учебного округа [Северная пчела. 1840. № 4. 5 янв. С. 13]. В материалах альманаха содержится стихотворение Я. Щеткина «Гранитные братья» (с. 532-534), за подписью: «Щеткин». Это стихотворение впервые увидело свет в семейном альманахе Майковых «Лунные ночи».

Одесский альманах открывался "Литературной летописью Одессы", подготовленной Н.И. Надеждиным [Осовцов,  с. 145–150]. Николай Иванович Надеждин (1804-1856) – русский литературный критик, журналист, литератор, ученый, издатель в это время проживал в Одессе. За опубликование в 1836 г. в журнале «Телескоп» «Философического письма» П.А. Чаадаева он был сослан из Петербурга в Усть-Сысольск. В 1838 г. он получил разрешение поселиться в Одессе, где жил до осени 1842 г. Надеждин редактировал и подготовил два выпуска «Одесского альманаха» на 1839 и 1840 гг. В «Одесский альманах на 1840 год» входила проза и поэзия. Из прозы альманах предлагал читателю следующие произведения (орфография современная): Андреевский И.С. Развалины Мангупа; Вельтман А. Ф. Костештские скалы. Рассказ; Горичева Н. Д. Два письма из романа «Отставная Губернаторша»; Изафети-Маклуба. Поездка в Константинополь; Куралеско Р. Тундза. Валахская быль; К-а В. Ишель и Гастейн; Мельгунов Н. А. Жизнь есть сон; Морозов П. Т. Отдыхи жизни; Надеждин Н. И. Прогулка по Бессарабии; Никитенко А. В. Батюшков. Из характеристики Русских поэтов;*** Стурдза А. С. Каподистрия в Греции. Отрывки из исторического сочинения; Уездный житель. Уездная жизнь: Письмо к Д.М. К-чу; Финкель И. С. Еврейские легенды.

Из стихотворений в «Одесском альманахе на й640 год» были напечатаны: Аксаков К.С. Певец. Из Гёте. Ночное посещение: Из Вецеля; Бенедиктов В. Г. Беглец. К А. П. Г. Южная ночь; Бернет. Сафо. Элегия; кн. Вяземский П.А. Любить. Молиться. Петь, Надгробная надпись С. С. Кушникову; В-ва. Разочарование; Галанин И. Бедуин; Гербановский Н. И. Черноокая. Сонет; Глинка А. П. (Авдотья). Певцы прежнего времени. Из Шиллера; Глинка Ф. Н. Призвание. Молитва на пиру; Губер Э. А. Благовест; Г-а В. В-и Ж-ъ; Де-Ларю М.А. Первое свидание Энея с Дидоною. Из «Энеиды»; Дмитриев М. А. К Делилю; Дымчевич Т. П. Минвана; К-а В. Элезар. Из поэмы Пиркера «Маккавеи»; К-а И. Городок;**** Лермонтов М. Ю. Узник. Ангел*****; М.****** Сон. Картина вечера; Ободовский П. А. Портрет. Романс. Подражание Гёте; Подолинский А.И. Начальный недуг; Протопопов Н.П. Новогреческие песни; Раич С.Е. Глас вопиющего в пустыне. Введение во храм; Степанов Н. А. Тревога души. Стон труженика; Струговщиков А.С. Сцена из Фауста; Струйский Д.Ю. Меч и Кинжал; Филимонов В.С. Иоала; Чеславский И. Б. Орианда; Чужбинский А. Бандурист; Шахова Е.М. Элегия. На разлуку с родиной; Щеткин. Гранитные братья; – – – ва. Поэт. Песнь певца заключенным девам: Из волшебной поэмы Э. Шульце «Цецилия», Песня: Из Вальтера-Скотта; (Село Анна*******). Клеймо тоски. Смерть юноши: Памяти Платона Жихарева.

В разделе «Проза», кроме очерка Надеждина об Одессе, был помещен очерк А.В. Никитенко «Батюшков» – первая из характеристик русских поэтов задуманной автором книги, которая, однако, не осуществилась. Характеристика Батюшкова, написанная Никитенко, получила одобрение В.А. Жуковского [Одесский альманах на 1840 год, с. 458–462; Дневник Никитенко, с. 502]. В разделе «Стихотворения» выделим имена Бенедиктова и князя Вяземского, Ф. Глинки, Э. Губера, Элезара. В этом же разделе находим стихотворения М.Ю. Лермонтова: «Узник» и «Ангел». Почти в самом конце находится уже упоминаемое стихотворение Щеткина «Гранитные братья». 

В альманахе многие имена авторов зашифрованы. Вероятным автором «Городка», подписавшийся «К-а И.(Крешева Ивана) был И.П. Крешев. Заслуживает внимания помета: «Село Анна», которая часто заменяла подпись Е. П. Ростопчиной [Примеч. А. Л. Осповат, Л. С. Пустильник]. Буквой М. в «Одесском альманахе» подписаны стихотворения А. Н. Майкова «Сон» и «Картина вечера». Строки Белинского о стихотворении «Сон» в его статье «Одесский альманах на 1840 год», написанной в ответ на появление сборника, считается первым откликом русской критики на поэзию Аполлона Николаевича Майкова. В письме В. Боткину (см. выше, примеч. 14) Белинский, приведя, как и в рецензии, текст стихотворения «Сон», писал: «Вот лучшее стихотворение в «Одесском альманахе», стихотворение, достойное имени Пушкина, и, кроме меня да Панаева... никем не замеченное» (Примеч. А. Л. Осповат,  Л. С. Пустильник). В 1841 г. была опубликована статья Белинского «Стихотворения Аполлона Майкова» [Белинский 1979. Т. IV], в которой критик писал: «…господа Степанов, Траум, Пожарский, Алексеев, Щеткин, Сушков, Кропоткин – поэты лирические, элегические и все до одного – романтики… В пьесах: "Воробьевы горы", "Два гроба", "Истинное благо", "Мститель" (скандинавская баллада) и "Кладбище" – мы решительно не узнаем г. Майкова, – и подпишите под ними: г. Щеткин, г. Кропоткин, г. Гогниев, г. Романович – никто бы не удивился....»). В примечании 21 к этой статье в Собр. соч. 1979 г. (примеч. подготовлены А. Л. Осповатом и Л. С. Пустильник) читаем: «Перечень бездарных поэтов» [Белинский 1979. Т. IV].

В феврале 1840 г. (предположительно) «Одесский альманах на 1840 год» появляется в СПб. В марте 1840 г. в печати на альманах появляются рецензии. Среди них рецензия В. Г. Белинского для «Отечественных записок»  и рецензия, написанная М.Н. Катковым для «Литературной газеты» (1840, N 23, 20 марта) [Каплан, с. 69, 72]. Белинский в целом положительно оценил стихи, помещенные в «Одесском альманахе на 1840 год»: «...Стихотворная часть „Одесского альманаха “особенно богата и разнообразна... <...> В первом ряду много хорошего, но мало превосходного или хоть чего-нибудь резкого, выдающегося. <...> Второй ряд очень интересен <...>. ...Во втором ряду стихотворений "Одесского альманаха" особенно замечательны стишки гг. Степанова, Щеткина, Раича и Струйского, - писал Белинский в «Отечественных записках» [Белинский 1978. Т. 3. С. 376–378]. По поводу лермонтовских стихотворений «Узник» и «Ангел», опубликованных в «Одесском альманахе на 1840 год», Белинский пишет В. Боткину: «Стихи Лермонтова недостойны его имени, они едва ли и войдут в издание его сочинений... и я их ругну» (письмо от 24 февраля – 1 марта 1840 г.) [Примеч. А. Л. Осповат и Л. С. Пустильник, цит. изд.].

1 февраля 1842 г. выходит в свет без подписи статья Белинского «Цветы музы. Сочинение Александра Градцева...» в Отечественных записках (1842, т. XX, № 2, отд. VI "Библиографич. хроника", с. 49–51; ц. р. 31 января), позднее вошедшая в его собрание сочинений (ч. VI, с. 329–334) и напечатанное в СПб тип. А. Иогансона в 8-ю д. л. 73 с. [Белинский. Т. VI. С. 606–607]. В статье Белинский писал: «Несмотря на неблагоприятное время для поэзии, несмотря на то, что теперь почти совсем не читают стихов, – новые поэты не перестают являться, нежданные, непрошеные, а новые стихотворения так и плодятся, словно грибы после дождя. Давно ли вышли стихотворения г. Бочарова; давно ли восхищались мы поэмою г. Молчанова "Повесть Ангелина" – и вот являются "Цветы музы" г. Градцева... Но это еще не все: сколько надежд впереди, сладостных надежд! Сын природы, Федот Кузмичев, приготовил "Поэму в 14 песнях" и – почему же не надеяться! – может быть, скоро потянутся, одно за другим, собрания стихотворений поэтов "Библиотеки для чтения" и покойной "Галатеи" – гг. Кропоткина, Щеткина, Степанова, Зотова, Чужбинского, Третьякова, Чернецкого, Скачкова, Соколова, Волкова, г-ж Шаховой, Падерной и иных...». Как увидим дальше, традиция разделения на поэтов первого и второго ряда в «послеальманачный» период развития литературных журналов будет только углубляться и войдет в литературно-критический обиход. Подававший надежды молодой поэт Яков Щеткин навсегда останется во втором ряду - в категории второразрядных, или даже «третьестепенных» и спустя более чем столетие даже попадет в «Перечень бездарных поэтов» [Белинский, 1978: примеч. А. Л. Осповат, Л. С. Пустильник].

В 1940 г. Катков в рецензии на «Одесский альманах на 1840 год» писал: «Начнем со стихотворений. Общий характер их всех порадовал нас. Конечно, между ними очень немного истинно-поэтических, но зато также очень немного и положительно дурных. Большая часть отличается по крайней мере внешнею отделкою, изяществом стиха и почти в каждом из большей части есть определенный смысл, что, к сожалению, редкость между уродливыми песнопениями наших лириков» [Катков, стлб. 539; Каплан, с. 69, 72]. А. А. Краевский в  1840 г. пишет Каткову о его рецензии на «Одесский альманах»: «...вы немножко увлеклись доброжелательством в этой книжке. Чего щадить их? Душа моя не терпит этих нищих альманачников, которые ходят по дорогам, поют Лазаря и собирают статьи, а после печатают их – чорт знает для чего(орфография сохранена - Т.Ж.): книга не книга, журнал не журнал, а так что-то – пуф!» [Каплан, с. 139].

В 1840 г., 20 января, появляется объявление в «Литературной газете»: «17 января вышла первая книжка «Маяка современного просвещения и образованности», издаваемого книгопродавцем Поляковым, под редакциею П.А. Корсакова и С.О. Бурачка. В ней помещены сочинения гг. Бурачка, Корсакова, Кукольника, Новомлинского, Озерова, (В.А.) Остроградского, Щеткина и др. Вторая часть „Маяка“ выйдет в этом же месяце» (Литературная газета. 1840. № 6. 20 янв. Стлб. 140). Первая книжка «Маяка» открывалась стихотворением Якова Щеткина «Маяк». В течение года в этом журнале были напечатаны 10 стихотворений молодого поэта, а также перевод с немецкого языка – повесть «Ножка царевны Гермонтиды» (автор оригинала не указан), стихотворение «Русское слово» [Маяк. 1840. Ч. V. Гл. II. С. 3–4].

8 февраля 1840 г. был обнародован похвальный отклик на «Маяк» от анонимного рецензента в «Русском инвалиде» [Русский инвалид. 1840. №30. 8 февр. С. 122); также неподписанная одобрительная рецензия появилась в ж. «Северная пчела». [1840. №2. Отд. VI. С. 76–77]: «Вот книга, в полном смысле дельная, основательная и занимательная, которая должна иметь место во всех библиотеках. В этой книге и ученый, и литератор, и любитель легкого чтения, и человек любознательный найдут для себя обильную пищу». Далее, отметив пользу такого рода изданий и остановившись на некоторых материалах, автор рецензии приступает к обзору словесности. «Мы не станем разбирать каждого стихотворения порознь, — пишет он, — но скажем вообще: стихов дурных здесь нет, а есть много хорошего». Скопом похвалив участвующих в номере стихотворцев, рецензент, выступившей от редакции «Северной пчелы», завершает свой разбор следующей фразой: «Стихотворения г. Щеткина также заключают в себе много хорошего». Автора исследователям удалось
атрибутировать – это был Фаддей  Булгарин – на основании того, что в статье о второй части «Маяка», подписанной «Ф.Б.», есть следующие строки: «С удовольствием повторим все, что сказано было нами при появлении первой части «Маяка», о пользе сего издания» [Булгарин 1840, с. 183; №89. 23 апр., с. 354].

«Маяк» выходил в Петербурге с 1840 по 1845 год, его издавали С. О. Бурачок и П. А. Корсаков [Балакин 2018, с. 248]. «Передовые» люди того времени о нем писали как об охранном издании: «Он был основан с целью противостоять тем тенденциям современной русской литературы, которые, по мнению издателей, извращали национальную самобытность и вносили в нее тлетворную западную струю. На страницах «Маяка» преобладали стихотворения религиозной и патриотической тематики, а его издатели усиленно пропагандировали разного рода самородков, выходцев из низов, которые казались им носителями подлинной народности. Журнал вел сознательную и довольно агрессивную политику по выстраиванию собственной иерархии русской литературы, печатая и пропагандируя близкие по духу сочинения и резко критикуя те, которые казались духовно ущербными. У современников и потомков издание пользовалось совершенно определенной репутацией; короче всего мнение публики о нем выразил знаменитый остроумец той эпохи С. А. Соболевский:

Просвещения «Маяк»
Издает большой дурак,
По прозванию Корсак;
Помогает дурачок,
По прозванью Бурачок»
[Балакин 2018, с. 248-249; Соболевский, с. 28].

Не пользовавшийся хорошей репутацией и доброй славой в среде русских либеральных острословов, этот журнал лишь в последнее время, как отметил Балакин, стал предметом изучения «без гнева и пристрастия»: в центре внимания исследователей оказались эстетические позиции издателей и авторов «Маяка» в современном им философском и литературном контексте [В. Г. Мехтиев, с. 7–30; Е.В. Сартаков  2016, с. 208–222; Балакин 2018, с. 249], также А.Н. Стрижева (см. здесь: Литература,).
 
2

Cтихотворение Я. Щеткина «Торжество раскаяния» появляется в 1841 г. в «Библиотеке для чтения» [1841. №11. Отд. I. Т. 49. С. 6–10] и представляет собой перевод-перепев поэмы Альфреда де Виньи «Изменница» (другой перевод: «Неверная жена»). В феврале 1842 г. в том же журнале Щеткин опубликовал стихотворение «Видение», с пометой: «Отрывок из поэмы «Великий князь Владимир» [Библиотека для чтения. 1842. №2. Отд. I. С. 131–133]. Оба стихотворения были подписаны фамилией Щеткина, а это значит, что автор считал их своими. Значительно позднее, в 1860-е гг., стихотворение Виньи «Изменница» было переведено и опубликовано в периодике известными переводчиками-шестидесятниками: Дмитрием Дмитриевичем Минаевым под названием «Блудница»(1864, 1868 гг.) и Виктором Петровичем Бурениным под названием «Грешница» {Вестник Европы. Журнал истории, политики, литературы. Третий год издания. Том V. СПб, 1868. С. 146-153].

Стихотворение Щеткина «Торжество раскаяния» более нигде не перепечатывалось и не упоминалось до 2018 г., когда на первые строки из него, как на перевод из Виньи, указал в своей статье Федор Двинятин, назвав источник цитирования: Щеткин Я.А. Торжество раскаяния // Библиотека для чтения. Т.49. 1841. С.6. Далее Ф. Двинятин так  комментировал приведенный пассаж: «Последняя строка — как будто явно из Пушкина: Нард, алой и киннамон Благовонием богаты… (сноска 29 - Т.Ж.) — но при этом на самом деле Щеткин переводит Альфреда де Виньи: Mon lit est parfume d'alotes et de myrrhe; L'odorant cinnamome et le nard de Palmyre… (т. е. из «La Femme adultеre» – Т. Ж.) — чей текст, и вообще, и в этом месте, восходит к Притчам Соломоновым (Притч. 7: 17; «плохие» благовония жены-блудницы, фр. перевод parfumе de myrrhe, d'aloes, et de cinnamome), а у Пушкина — к «хорошим» благовониям невесты из Песни Песней: «нард и  шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами» (Песн. 4:14). Впоследствии уже упоминавшийся Берг дословно повторяет строку Щеткина (а не Пушкина: помимо всего прочего, Щеткин «ямбизировал» хореическую строку Пушкина), уже вне переложения какого-либо конкретного библейского фрагмента (но в общем контексте благочестивой легенды)». В сноске Двинятин указывает источник, в котором  Николай Берг «повторяет строку Щеткина»: Берг Н. Легенда верхних лужичан // Русская беседа. 1857. № IV. Кн. 8. С.84 (Двинятин, с. 80–92).

Приведем полный текст стихотворения Шеткина «Торжество раскаяния», напечатанного в журнале Сенковского для массового читателя за подписью «Щеткин»:

«Прийди! мой дом благоухает:
Он мирры дымом напоен;
В нем ароматы разливают
Алоэ, нард и киннамон.
В нем я, прекрасная царица,
Звезда Израиля сынов,
Зову любовью насладиться
В пуху египетских ковров,
Пока не вспыхнет утренница,
Пока ночная тишина
Лелеет в сладких грёзах сна
Сынов Иуды и Рувима....
Я жду, любовию палима,
Тебя, мой друг, в тиши ночной,
К моей груди, едва сокрытой
Индийской белой пеленой....
Мои власы бегут волной,
Цветов гирляндой перевиты
И перлов млечною струей.
Давно лампада золотая
Тебя, мой милый, призывая,
Сквозь алый занавес окна
В долину темную видна:
Она так весело сияет
И искры резвыя бросает
На яхонт моего венца,
На ожерелья дорогия,
На очи черныя, живыя,
На бархат белаго лица.
Прийди ж на сладкое свиданье,
Коснуться пламенных ланит,
Обвить мой стан в пылу желанья:
Любови влажное лобзанье
Тебе красавица сулит!»
 
Так в час безмолвия ночнаго,
Когда дремы земля полна,
Израильтянина младаго
Ждала преступная жена.
И перси страстно трепетали,
Огнем любви напоены,
И, будто млечных две волны,
Покров прозрачный колебали.
Стаив дыхание, порой
Она шаги услышать мнила,
Когда звенящею игрой
Шумел фонтан или лозой
Ночная птица шелестила,
Иль между маслин пролетал
Полночный вихрь с сионских скал.
Одето небо синей тканью,
Чуть видно звездное мерцанье,
И вот, как лебедь молодой,
Над гребнем пальмовой дубравы,
Выходит месяц величавый
В волне тумана золотой.
Она, в надежде наслажденья,
Пылает жаром нетерпенья;
Но скоро, сном осенена,
На грудь склоняется главою,
Смежились очи, и волна
Кудрей смолистых бахрамою
 На них сбежала.... Но смущен
 Eя соблазнов полный сон;
 Eя покой минутный ложен:
Он разволнован, он встревожен,
Он бурной страстью разожжен.
В ея душе все то ж волненье
Как на яву, все та ж мечта,
И то же имя в упоеньи
Лепечут страстныя уста.
Прекрасной грешнице не страшен
Hичей укор: погас в ней стыд.
Парчей соблазн ея украшен,
В алмазах грех ея горит.
Он завладел ея душою,
Как змей голубкой молодою,
И, сладким ядом вспоена
Не знает гибели она....
 О! кто тебя, жена порока,
Из темной бездны воззовет?
О! кто твою зеницу ока
Иным желанием зажжет? ....
Уж ночь бледнеет; мрак раздвинут;
Чуть виден месяц из-за гор;
Чертог туманов опрокинут,
И в горнем куполе раскинут
Зари пурпуровый ковер.
Вдруг слышен шум.... Она проснулась,
В окно, раскрытое глядит:
Народ толпится и шумит,
И дочь порока содрогнулась,
И, чувства новаго полна,
Она недвижна и бледна.
Как всходит Божие светило
На подвиг дня в безгранный мир,
Раскинув пламенныя крила,
Осыпав золотом эфир,
Так пред безчисленной толпою,
Одеян ризой снеговою,
Шел кто-то дивный. Лик его
Величья полн, взор свят и ясен,
Он весь как Божий день прекрасен
Во славе света своего.
Он шел, и с уст чудесной манной
Слетала речь в сердца людей,
И детям тьмы благоуханный
Катился разума елей.
Он шел, скорбящих утешая,
Даруя Божий свет слепцам,
С одра недужных воздвигая,
И словом мощным жизнь вдыхая
Во гробе сущим мертвецам.
Кто ж этот дивный ?.... Не его ли
Пророк на apфе громовой
Провозвещал в земной юдоли
Спасенья светлою зарей?
Не он ли корени святаго
Цветущей отраслью возник?
Не он ли в сумраке земнаго
Небесной истины родник?
Не он ли, благости Мессия,
Провещан в молньях и громах? ....
Прочь, прочь, соблазны мира злыя!
И пала грешница во прах.
И с той поры она забыла
Томленья прежних страстных грёз,
И зерна жемчуга сменила
На зерна пламенныя слёз;
На место ткани драгоценной,
Оделась ризою смиренно,
И с муром нарда дорогим
Сосуд у ног святых разбила,
Благоуханьем их омыла,
И, преклонясь пред Всеблагим,
Она с развитыми власами,
Моляся словом и очами,
Торжествовала над грехом
В своем раскаянье святом.
И ей даровано прощенье,
И вскоре, первая, она
Христа во славе воскресенья
Узрела, радости полна.
   ЩЕТКИН.

Хотя Щеткин не указал в публикации имя переводимого автора, считая стихотворение своим в духе времени, и изменил оригинальное название, сравнение «Торжества раскаяния» с французским оригиналом не оставляет сомнения, что перед нами вольный перевод, иногда дословный, близкий к тексту, иногда свободный пересказ или перепев содержания «Изменницы» Виньи. Таким образом с полным основанием можно считать поэта 1840-х гг. Якова Щеткина первым переводчиком этого стихотворения Виньи. Причем начало «Торжества раскаяния» представляет собой почти построчный перевод перевод строк из поэмы Виньи, на что, как говорилось выше, указал петербургский исследователь Ф. Двинятин.

Далее следует пересказ содержания «Изменницы» очень близко к тексту, в котором отдельные строки живо напоминают оригинальное стихотворение. К тому же не соблюдается перевод формы и формальных признаков французского александрийского стиха, которым написана «Изменницы», ритмика, размер, тональность, обычно требуемые правила его перевода, принятые в русской системе стихосложения.

Список известных стихотворений и переводов Я.А. Щеткина

1. Щеткин, Я.А. Пять стихотворений? // Лунные ночи. Собр. соч. в стихах и прозе. Альманах Майковых (из пяти стихотворений, четыре будут напечатаны в жж. См. ст. А.Ю. Балакина.
2. Щеткин, Я.А. Чара (упомин. под др. названием «Кубок», стихотворение) / Библиотека для чтения, 1839. № 5. Отд. I. С. 13–14.
3. Щеткин, Я.А Орел (стихотворение) // Сын отечества, 1939. Т. 9. Ранее было опубликовано в «Лунных ночах».
4. Щеткин, Я.А Гранитные братья (стихотворение) // Одесский альманах на 1840 год, в 16-ю д. л. 708 с.
5. Щеткин, Я.А. Маяк (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. (Издатель Поляков, по ред. П.А. Корсакова и С.О. Бурачка). СПб, 17 янв. 1840. С. 1.
6. Щеткин, Я.А. Развалины (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. СПб., 1840. С. 5.
7. Щеткин, Я.А. Голубица (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. СПб., 1840. С. 122.
8. Щеткин, Я.А. Заветный край (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. СПб., 1840. С. 123.
9. Щеткин, Я.А. Царица востока (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. СПб., 1840. С. 30.
10. Щеткин, Я.А. Цветок (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 1, 2, 3, 4. СПб., 1840. С. 31.
11. Щеткин, Я.А. Русское слово (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 5, 6, 7, 8. СПб., 1840. С. 3.
12. Щеткин, Я.А. Рыбная ловля (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 5, 6, 7, 8. СПб., 1840. С. 14.
13. Щеткин, Я.А. Песня калабрийки (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 9, 10, 11, 12. СПб., 1840. С. 18.
14. Щеткин, Я.А. Цветник (стихотворение) // Маяк просвещения и образованности. Стихотворения. Книжки 9, 10, 11, 12. СПб., 1840. С. 19.
15. Щеткин Я.А. Ножка царевны Гермонтиды, повесть / перевод с немецкого языка, автор оригинала неизвестен // Маяк просвещения и образованности (этот перевод упомин. в ст. А.Ю. Балакина).
16. Щеткин Я. А. К древнему мечу // Сын отечества. Т. 2. Кн. 3. 1840 ? С. 460–462.
17. Щеткин Я.А. Торжество раскаяния (стихотворение) // Библиотека для чтения. Т.49. 1841. С. 6.
18. Щеткин Я.А. Пусть поет соловей… // автограф поэта от 14 апреля 1849 г. в альбоме Людмилы Петровны Корсаковой, вероятно, дочери одного из издателей «Маяка» (см.: А.Ю. Балакин).
19. Щеткин Я.А. Дума Петрарки // автограф поэта от 14 апреля 1849 г.в альбоме Людмилы Петровны Корсаковой, вероятно, дочери одного из издателей «Маяка» (см.: А. Ю. Балакин).

Литература и источники о 1840-х гг.

1. Алексеев А. Д. Летопись жизни и творчества И. А. Гончарова. М.; Л., 1960. С. 23.
2. А.Ч. <Чумиков А. А.> Петербургский университет полвека назад: Воспоминания бывшего студента // Русский архив. 1888. Кн. 3. С. 131.
3. Балакин А. Ю. Из разысканий о литературном окружении молодого Гончарова: Поэт Яков Щеткин / Балакин А. Ю. Разыскания в области биографии и творчества И.А. Гончарова. Изд 2-е, пересмотренное и доп. М., 2020. Электронный ресурс: 15.
4. Балакин А. Ю. Знакомый Гончарова поэт Яков Щеткин // Балакин А.Ю. Разыскания в области биографии и творчества И. А. Гончарова. М.: ЛитФакт, 2018. 336 с. (Библиотека «Литературного наследства». Новая серия.  Вып. 4) / сост. серии; О. А. Коростелев, С. И. Панов; отв. редактор. М.В. Отрадин; рецензенты:  А. Г . Гродецкая, Е. Е. Дмитриева. С. 153 – 180.
5. Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Указатели. [Щеткин Яков Александрович, поэт 1830–1840-х гг.] – IV, 121, 123, 124, 179; V, 189, 607; VI, 27.
6. Белинский В. Г. Одесский альманах на 1840 год // Белинский В. Г. Собр. соч. В 9-ти томах. Т. 3. Статьи, рецензии и заметки. Февраль 1840 – февраль 1841; подготов. текста В. Э. Бограда. М.: Худож. лит., 1976.
7. Белинский В. Г. Одесский альманах на 1840 год // Отечественные записки, 1840. Т. IX, № 3. С. 9–14. Без подписи. (Библиографич. хроника) (ц. р. 14 марта; вып. в свет 15 марта). Вошло в КСсБ, ч. IV, с. 62–70.
8. Белинский В. Г. Стихотворения Аполлона Майкова. СПб, 1841 // Белинский В. Г. Собр. соч.: в 9 т. Т. 4. Статьи, рецензии и заметки. Март 1841 – март 1842. М.: Худож. лит., 1979.
9. Белинский В. Г. Опыт библиографического обозрения, или Очерк последнего полугодия русской литературы, с октября 1841 по апрель 1842 // Белинский В. Г. Полное собр. соч. М., 1955. Т. VI. С. 193–194.
10. Белинский В. Г. Цветы музы. Сочинение Александра Градцева. СПб: В тип. Карла Фейерштейна. 1842. В тип. А. Иогансона. В 8-ю д. л. 73 стр. // Белинский В. Г. ПСС. Т. VI. С. 606–607.
11. Берг Н. Легенда верхних лужичан // Русская беседа. 1857. № IV. Кн. 8. С.84.
12. Булгарин Ф. // Северная пчела.
13. Вацуро В.Э. Мицкевич и русская литературная среда 1820-х гг. // Литературные связи славянских народов: Исследования. Публикации. Библиография. Л.: Наука, 1988.
14. Гинзбург Л.Я. «Библиотека для чтения» в 1830-х годах. О. И. Сенковский // Очерки по истории русской журналистики и критики. Т. I. Л.: ЛГУ, 1950. С.324–341.
15. Гончаров И. А. Письмо Майкову А. Н., 2 марта 1843 г. С.-Петербург // И. А. Гончаров. Новые материалы и исследования / РАН. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. С. 343—347. (Лит. наследство; Т. 102.
16.Гродецкая А. Г. Гончаров в литературном доме Майковых. 1830—1840-е годы. — СПб.: ООО «Полиграф», 2021. 430 с.
17. Гродецкая А. Г. Солоницын Владимир Андреевич // Русские писатели. 1800–1917: Биогр. словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2007. Т. 5. С. 771–773.
18. Гродецкая А. Г. Из переписки В. А. Солоницына и Е.П. Майковой 1843—1844 гг.; подгот. текста и примеч. А. Г. Гродецкой // Лица 2001. С.5—133.
19. Деркач С. С. И. А. Гончаров и кружок Майковых // Уч. зап. ЛГУ. 1971. № 355. Сер. филол. наук. Вып. 76.
20. Двинятин Ф. Н. Поэтическая традиция – Топика – Интертекстуальность // Интертекстуальный анализ: принципы и границы; под редакцией А.А.Карпова, А. Д. Степанова. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. С. 80–92.
21. Друговейко С. В. Вступ. ст., публ. и комм.(Письма Гончарова А. Н. Майкову)   // Литературное наследство. Гончаров. М., 2000. Т. 102.
22. Каплан Л. О рецензии на «Одесский альманах» // Литературное наследство. М., 1950. Т. 56. С. 69, 72.
23. Катков М. Н. Одесский альманах на 1840 год, рецензия // Литературная газета. № 23, 20 марта 1840.
24. Краткая литературная энциклопедия (КЛЭ). Т. 1. С. 262; Т. 4. С. 501.4
25. Краевский  А.А. Письмо к Каткову от 12 апреля 1840 г. (о статье Каткова М.Н. «Одесский альманах на 1840 год» // Литературная газета. № 23, 20 марта,1840.
26. Мехтиев В. Г. Журнал «Маяк»: Духовная оппозиция эстетическим идеям журналистики 1840-х гг. и романтизму М. Ю. Лермонтова. Хабаровск, 2004. С. 7–30. Гл. 1, § 1: «Маяк» и русская литература (к вопросу о репутации журнала).
27. <Майков Л. Н.> Валериан Николаевич Майков: Материалы для его биографии и литературной характеристики // Пантеон литературы. № 11–12. 1890. С. XIV–XV.
28. Майков А. Н. Соч.: в 2 т.; коммент. Л. С. Гейро. М., 1984. Т. 2. С. 488–489.
29. Минаев Д. Блудница. Поэма А. де Виньи // Русское слово. 1864. № 6. Отд. I. С.275.
30. Никитенко А. В. Дневник: в 3-х т.; подготов., вступ. статья и коммент. И. Айзенштока (Сер. литературных мемуаров). M., Гослитиздат, 1955. С. 219.
31. Одесский альманах на 1840 год / [сост. и ред. Н. И. Надеждин]. Одесса: в Городской Типографии, 1839. [2], IV, 708 с., 1 л. ил. // Одесский альманах на 1840 год. http://rarebook.onu.edu.ua:8081/handle/store/2104.
32. Осовцов С. Кто был автором «Литературной летописи Одессы»? // Русская литература, 1966, № 1. С. 145–150.
33. Поздеев В. А. Фольклор и литература в контексте «третьей культуры». М., 2002. С. 87–143.
34. Поздеев В. А. Примитивная поэзия и фольклор: аспекты взаимодействия // Вестник Вятского государственного педагогического университета. Сер. филологическая. Вып. 3. 1998. С. 15–21; Он же. Художественное творчество городских низов XIX – начала ХХ века // Традиционная культура. 2001. № 2 (4). С. 105–111.
35. Поздеев В. А. Газетно-журнальная периодика XIX–начала XX веков и формирование «третьей культуры» // Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук: материалы Всерос. науч.-практ. конф. Киров, 2004. С. 188–191.
36. Смирнов-Сокольский Н. П. Русские литературные альманахи и сборники XVIII–XIX вв. М., 1965.
37. Соболевский С. А. Эпиграммы и экспромты; под ред. В. В. Каллаша. СПб., 1912. С. 28.
38. Старчевский А. В. Один из забытых журналистов (из воспоминаний старого литератора) // Исторический вестник, 1886, № 3.
39. Стрижев А.Н. Степан Бурачок и его журнал «Маяк»». Электронный ресурс http://www.proza.ru/2016/02/17/77
40. Указатель статей и фамилий гг. сотрудников за пять лет // Маяк просвещения и образованности (1840–1844) / Издатель Поляков, по ред. П.А. Корсакова и С.О. Бурачка). СПб., 1844.
41. Щеткин Я.А. Торжество раскаяния // Библиотека для чтения, 1841. №11. Отд. I. Т. 49. С. 6–10.
42. Чжан Хун. Г. Белинский о творчестве писателей третьего ряда // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 2016. С. 95-100.
43. Vigny A.;V., de. La Femme adult;re // Vigny A.;V., de. Oeuvres. Paris, 1829. P.;29.
44. livelib.ru: https://www.livelib.ru/author/1171401-va-solonitsyn


Рецензии