Печалька живет в Дербишире 8

-Слушай, Дебби! А вот один секретный вопрос… - прошептала я.
-Что такое? - одними губами спросила Дебби.
-А вот скажи мне, он… он с кем-нибудь из девочек живет? Имеет, когда хочет?
-Нет, что ты! У него жена есть… но она от него убежа… уехала в Лондон…Говорят, он ее один раз высек, а она, как оказалось, совершенно против телесных наказаний. В смысле, ей не нравится, когда ее розгами по попе. И вот она от него и сбежала.
-А теперь он с кем? - продолжала допытываться я. - Наверняка, кто-нибудь из девчонок с ним не прочь…
-Говорят, он себе какую-то воспитанницу из Кента привез! - прошептала Дебби, - У них с леди Куинсби своих детей нет, бог не дал, а вот у Леди Куинсби где-то сестра жила, но померла давно, и девочка маленькая осталась, сирота… И вот якобы он, сэр Куинсби, нашел ту девочку и теперь хочет ее удочерить. Хотя поговаривают также, что он хочет, чтоб леди Сьюзан так и оставалась с Лондоне, а самому жениться на этой воспитаннице. А все потому, что когда завещание старого графа читали, обнаружили, что…
В этот момент наша тайная беседа была прервана, потому что мисс Тилли громко сказала:
-Дебби! Опять сплетничаешь? А ну, ложись на лавку!
Дебби прервала нашу интереснейшую беседу на полуслове, подняла себе юбку и покорно улеглась на лавку. Мисс Тилли потянула вниз ее панталоны, оголила ей зад, и сэр Дэвид Куинби принялся хлестать Дебби розгами. Она плакала и просила прощения за разбитую лампочку и за свою склонность разносить сплетни по замку. Когда ягодицы Дебби покраснели как два помидора, мисс Тилли помогла ей встать с лавки, поправила ее гардероб, вытерла ей слезы платком и приказала спускаться вниз по лестнице в галерею. Вслед за Дебби, пришла моя очередь ложиться на лавку.
-Идите, мисс Тилли, я справлюсь с ней сам… - сказал Дэвид Куинби и мы с моим опекуном остались одни в башне Фортен.
-Ну что, радость моя? Вот мы и снова с тобой встретились… - с отменной дозой ехидства в голосе сказал сэр Дэвид Куинби,  - ложись на лавку, попку подставляй…
-Сначала скажите мне, сэр, что же такого ужасного произошло с завещанием старого графа… - откликнулась я, не менее ехидно.
-Ага! Ты все-таки слышала что-то из того, о чем я говорил с тобой на прошлой неделе, когда ты заперлась в своей спальне!  - мгновенно догадался Дэвид, - так вот! Сначала мы поговорим о том, почему ты заперлась в своей спальне, и о том, куда делся твой фартук и как на башне Фортен появился белый флаг, затем обсудим то, почему ты написала в вазу династии Минг, и кто полил моего садовника из окна спальни второго этажа и чем именно… и, уж если силы останутся, поговорим и на другие темы! Панталоны сама спустишь, или помочь?
-Помогите! - тут же предложила я Дэвиду, - Я не буду сама спускать себе панталоны, и юбку не подниму, а если хотите высечь меня, то догоните, сначала! - сказала я и отбежала от Дэвида к стеклянной двери, ведущей на балкон. Он бросился за мной, но не успел задержать меня в башне, и я выскочила из комнаты под крышей прямо на балкон. Какое-то время мы бегали с Дэвидом по балкону, и он гнался за мной буквально по пятам, но потом вдруг отстал, и в какой-то момент я поняла, что бегаю по круговому балкону одна, а Дэвид сидит около стеклянной двери внутри комнаты, и с интересом смотрит, как я бегаю вокруг него кругами. Когда я в очередной раз пробегала мимо балконной двери, он сказал:
-Ну, если перед поркой розгами тебе хочется побегать по балкону кругами, то пожалуйста… Я подожду! Приходи, когда надоест бегать…
Когда он сказал так, я вдруг поняла тщетность своего бега по кругу, и подошла к нему сама. Он взял меня за ухо и повел к лавке. Здесь он приподнял мне юбку, долго возился с тесемками на моих панталонах, поскольку я завязала каждую из них морским узлом. Наконец, он преуспел с тесемками и вдруг случилось нечто странное: приспустив мои панталоны до колен, сэр Дэвид Куинби вдруг обнял мои обнаженные бедра и мой голый зад своими длинными руками, крепко сжал меня в своих объятиях, провел своим языком вокруг моего пупка, и только тогда сказал:
-Живо на лавку! Таких безобразниц, как ты, только пороть и пороть!
Однако мной вдруг овладел дух противоречия.
-Не лягу! - сказала я ему.
-Ну, не ляжешь, так и не надо!  - вдруг согласился Дэвид. Он сел на лавку, нагнул меня над своим коленом и хлопнул меня по голому заду прутом.
-Ой! - вскрикнула я.
-Ни звука! - приказал сэр Дэвид, - Кто у нас в комнате запирался и не хотел открывать дверь? Кто? А вот тебе за это! А кто бегал от меня по балкону? Вот тебе за это еще пару горячих! А кто у нас фартук с балкона вывесил и опозорил меня перед гостями лорда Уимбли? Это не ты разве была? Ну и вот тебе за это! А кто фартук не хочет надевать? Кто мне не хочет даже кофе принести с утра? Вот гляди, я тебе учителя светских манер найду, и учителя танцев, и учителя музыки! И скажу, чтоб секли тебя розгами за непослушание и нерадение! Или жениха тебе строгого найду, вот хоть отца лорда Уимберли, ему лет 70, но розгой он тебя будет драть, уж будьте покойны!
Услышав про старого лорда Уимберли, я ужаснулась. Я вцепилась в Дэвида и закричала что было сил:
-Не надо лорда Уимберли! Возьми меня ты!!!
Дэвид тут же опустил розгу и нежно провел рукой по моим выпоротым ягодицам:
-Хочешь, как в прошлый раз? Ну, чего же ты сразу не сказала? А я тебя стегаю, думаю, ну когда же моя Молли уже образумится, станет хорошей девочкой и покорится мне? А ты, оказывается, уже вся покорная и ко всему готовая… А ну-ка, пойдем….
С этими словами, он схватил меня в охапку и понес меня вниз, в галерею. Когда мы оказались а галерее, сэр Дэвид вдруг надавил какой-то рычаг, что был спрятан между головой кабана и головой оленя. И в галерее немедленно приоткрылась высокая узкая дверь, до этого удачно замаскированная рыцарем в средневековых доспехах.


Рецензии