Песочное часы времени 2 Дракон и Воительница
"Тени на борту"**
Туманное утро окутало гавань, когда они подошли к чужому кораблю. "Морской Клык" мирно покачивался у соседнего пирса, а перед ними возвышались почерневшие борта судна с рваными парусами.
— Страшноватое местечко, — Сигрид перехватила кинжал, чувствуя, как Светик на её плече напрягся, его обычное золотистое свечение сменилось тревожным красноватым оттенком.
Эйнар ступил на скрипучую сходню первым:
— Осторожнее. Если что — сразу назад.
Малыш-дракон нерешительно топтался у их ног, явно не желая подниматься на борт. Его голубые чешуйкип поблекли, а хвост поджат между лап.
— Ладно, оставайся здесь, — Сигрид мягко провела рукой по его загривку, но когда она сделала шаг вперёд, малыш неожиданно вцепился зубами в край её плаща.
— Он что, пытается нас остановить? — Эйнар нахмурился.
Палуба встретила их зловещей тишиной. Всё было на месте — перевёрнутые бочки, разбросанные ящики, даже недопитая кружка у штурвала — но ни души.
Светик вдруг вспыхнул темно-красным светом, с отливом оранжевого.
— Здесь творилось что-то ужасное, — прошептала Сигрид.
Малыш-дракон, преодолев страх, медленно поднялся на палубу. Его лапы дрожали, когда он коснулся носом деревянных досок.
Видение ударило, как молния:
Команда в цепях. Человек в плаще, сидящий в центре круга из песка. Моряки, стареющие на глазах. Последний выживший, превращающийся в пыль под жудкий смех этого монстра.
Малыш взвизгнул и отпрянул, свернувшись в дрожащий комок. Светик тут же прижался к нему, пытаясь успокоить мерцающим светом.
— Хватит, — Эйнар резко развернулся. — Мы видели достаточно.
В штурвальной рубке они нашли лишь обгоревший клочок карты с отметкой где-то в пустынных землях на юге.
Спустившись на берег, Сигрид крепко сжала дрожащего малыша-дракона:
— Мы его найдём. Но сначала — провизия, информация и план.
Деревня встретила их запахом свежеиспечённого хлеба. Выжившие, узнав об их решении, засуетились:
— Возьмите копчёной рыбы и сухарей!
— Вот фляги с водой!
Старый рыбак сунул Эйнару треуголку:
— Чтобы солнце не спалило твою драконью башку.
Когда они возвращались к "Морскому Клыку", Светик уже светился ровным золотистым светом, а малыш-дракон храбро шагал впереди, изредка оглядываясь на чёрный корабль у пирса.
— Куда теперь? — Сигрид достала компас, и провела по рунам большим пальцем. Стрелка дрогнула и показала направление .
Эйнар ухмыльнулся, поправляя новую шляпу.
— Ну что, команда, похоже, мы идём пешком.
Один из мальчишек, помогавший им носить припасы, замер.
— Вы... вы же не в Тёмный лес собрались? Туда никто не ходит!
— Почему? — Сигрид приподняла бровь.
— Оттуда никто не возвращается, — прошептал паренёк. — Говорят, там феи живут. Но не добрые... а те, что крадут тень у тех, кто забредёт в их чащу.
Светик вдруг погас, а малыш-дракон прижался к ноге Сигрид.
Но компас упрямо показывал в сторону леса.
— Феи или нет, — Эйнар вздохнул, — но если Малик пошёл туда... значит, и нам дорога лежит через эти деревья.
Сигрид крепче сжала кинжал:
— Тогда возьмите побольше соли. Говорят, феи её боятся.
На прощанье жители деревни вышли их проводить, пожеланиями и добрыми советами.
Когда они вышли за окраину, "Морской Клык" остался позади, а впереди возвышалась стена древних, слишком тёмных деревьев.
И компас дрожал в руках Сигрид, будто боялся указывать этот путь.
;
Свидетельство о публикации №225052901894