Ии и русский язык не хотят пока дружить

Между мировым ИИ и русским языком появились неразрешимые пока противоречия. И на решения этих проблем нет ни денег, ни желания. А зачем? Но начнем разъяснять на пальцах. Например с иврита.

Иврит оказался не "по зубам" Искусственному Интеллекту (ИИ).

В языке не прописываются гласные, но есть огласовки.

Череда согласных букв может прочитываться по разному, и передавать разные смыслы.

Предложение вообще можно ни разу в жизни не понять, если не знать про что разговор.

Понятно, что и это можно преодолеть.

С иероглифами и арабской вязью же, все работает, хотя и с точки зрения ИИ.

Но с древним ивритом за пределами бытовых тем есть проблема.

Кто в это денег вкладывать будет?

Израиль?

Так у него таких денег нет.

Потом, когда нибудь, все решится.

Вопрос "рассосется".

Но пока, для ИИ иврит - "Филькина грамота".

Впрочем, как и русский.

Проблема с русским языком для ИИ, в особенности вообще всей лексики, грамматики и особенностях русского языка.

В отношении русского языка, для ИИ проблема такая же как и с ивритом, во множественности смыслов.

И если для иврита, множественность для каждого отдельного слова, то в русском языке проблема с пониманием смысла всего языка.

Коренной носитель все понимает.

В том числе и с точки зрения контекста, а вот ИИ не в теме.

Вот и получается что, коды ИИ, созданные на основе английского, или китайского языка иногда для русской логики бесполезны.

И перенести искусственный разум с одной платформы на другую практически невозможно.

Это будет стоить "бешеных" денег.

И вкладывать в синхронизацию смыслов мы не будем.

Нас и так все устраивает.

А тем временем, китайский и англоязычные ИИ не стыкуются между собой.

Так и проскочим.


Рецензии