Маврикий о славянах в древности
Со славянами сражались предки Маврикия, его предшественники, императоры, Римской Империи.
Особенно после того, как столица римской империи переехала на Босфор, в новый Рим, названный, именем императора Константина, Константинополем.
Императоры Рима оказывается сражались со славянами и в 1- м, и во 2 - м, и в 3 -м, и в 4 - м, и в 5-м, и в 6-м веках.
И были славяне, как считали римляне, опаснее:
• Персов
• Скифов
• Франков, лангобардов (и других германцев), или как у Маврикия, других светловолосых народов.
Речь в книге Маврикия шла об антах, склавах (склавинах), и о других им подобных славянских племенах и народов, которые пришли на Балканы с Севера и Востока примерно в конце 1 - в начале 2-го века.
Примечание:
(Напомню, что, только в Северном Причерноморье среди славян действовало 35 христианских приходов, а покровителем славян считался Папа Римский Четвертый, Святой Климент Первый, родственник императора Диоклетина из династии Флавиев. Климентом было обращено в веру во Христа порядка 70 тысяч славян. И он за это, в самом начале второго века, был казнен по приказу нового римского императора в Крыму.)
Я специально дам полностью отрывок из "Стратегикона" Маврикия про славян.
Ибо, постоянно приходится читать всяко-разные домыслы и выдумки про славян, и их историю.
Потому, особенно интересно вам будет прочитать первоисточник.
Где вы его еще найдете, если не у меня, в моей книге?
Возможно, конечно, император Маврикий не один писал "Стратегикон".
Однако, безусловно, что руководство для военных и полководцев, и будущих императоров, было написано в том числе по его, Маврикия, инициативе и вышло из под пера переписчика под его личной редакцией.
Стратегикон известен на греческом (изначально написан на греческом, и все военные должности, чины и звания тоже даны в Стратегиконе на греческом), на латинском (возможно перевод на латинский был осуществлен только в Средние Века), и уже только в наше время он был переведен на английский, французский, и русский языки.
Точно было известно, что, Маврикий умел хорошо писать, ибо приходилось ему быть до императорства нотарием (нотариусом).
А в этом деле, умение писать, это важная составляющая профессии.
Да и его, Маврикия, папа возглавлял когда-то Римский Сенат.
Маврикий и сам воевал.
Хотя, он не готовился к этому.
Но у него получилось.
Именно он покорил персов и Персию.
При Маврикии территория Римской Империи стала самой большой в её истории.
Он знал дело, и умел это делать.
Любил командовать, повелевать и побеждать.
Правда, деньги он любил еще больше.
Это его и подвело.
Эта ошибка потом и привела в конечном счете к началу заката Римской Империи, и в конечном итоге к падению Римской Империи, ибо и Рим, и второй, Новый, Восточный Рим (Константинополь) постоянно соперничали за первородство.
Будущий император Фока, центурион в Дунайских Легионах, который сверг Маврикия, и казнил всех его близких родственников, жену и детей, тут же ради поддержки своего императорства даровал первому Риму Вселенское духовное первенство (Папа Григорий) над Вселенским Константинопольским Патриархом, и всеми апостольскими церквями того времени, коих тогда было всего пять.
Мир Империи именно тогда разделился, пока только по признакам первородства, а дальше он так и остался разделенным.
Но это уже другая история.
А сейчас, про славян, устами Императора Рима Маврикия, который управлял римским миром из Константинополя.
Примечание:
"Стратегикон" императора Макрикия.
Книга XI. Об обычаях и способах ведения войны разных народов.
4. Как следует приспосабливаться к склавам и антам и им подобным.
Племена склавов и антов одинаковы и по образу жизни, и по нравам; будучи свободолюбивыми, они никоим образом не склонны ни стать рабами, ни повиноваться, особенно в собственной земле. Они многочисленны и выносливы, легко переносят и зной, и стужу, и дождь, и наготу тела, и нехватку съестных припасов.
К прибывающим к ним иноземцам добры и дружелюбны, препровождают их поочередно с места на место, куда бы тем не было нужно, так что если гостю по беспечности принявшего причиняется вред, против него начинает вражду тот, кто привел гостя, почитая отмщение за него священным долгом. Пребывающих у них в плену они не держат в рабстве неопределенное время, как остальные племена, но, определив для них точный срок, предоставляют на их усмотрение: либо они пожелают вернуться домой за некий выкуп, либо останутся там как свободные люди и друзья.
У них множество разнообразного скота и злаков, сложенных в скирды, особенно проса и полбы. Жены их целомудренны сверх всякой человеческой природы, так что многие из них кончину своих мужей почитают собственной смертью и добровольно удушают себя, не считая жизнью существование во вдовстве.
Живут они среди лесов, рек, болот и труднопреодолимых озер, устраивая много, с разных сторон, выходов из своих жилищ из-за обычно настигающих их опасностей; все ценное из своих вещей они зарывают в тайниках, не держа открыто ничего лишнего. Ведя разбойную жизнь, они предпочитают совершать нападения на своих врагов в местах лесистых, узких и обрывистых. С выгодой для себя пользуются засадами, внезапными нападениями и хитростями, ночью и днем, выдумывая многочисленные уловки. Они опытнее всех других людей и в переправе через реки и мужественно выдерживают пребывание в воде, так что часто некоторые из них, оставшиеся дома и внезапно застигнутые опасностью, погружаются глубоко в воду, держа во рту изготовленные для этого длинные тростинки, целиком выдолбленные и достигающие поверхности воды; лежа навзничь на глубине, они дышат через них и выдерживают много часов, так что не возникает на их счет никакого подозрения. Но даже если тростинки окажутся заметными снаружи, неопытные посчитают их растущими из-под воды. Опытные же в этом деле, распознав тростинку по срезу и положению, либо пронзают им рты лежащих в воде с помощью этих тростинок, либо, выдернув тростинки, поднимают их из воды, поскольку они оказываются не в состоянии оставаться дольше в воде.
Каждый мужчина вооружен двумя небольшими дротиками, а некоторые из них и щитами, крепкими, но труднопереносимыми. Пользуются они также деревянными луками и небольшими стрелами, намазанными отравляющим веществом, которое оказывает действие, если пораженный им заранее не намазался соком тириака, или другими средствами, известными врачебным наукам, либо если тотчас же не вырезал рану, чтобы отрава не распространилась на все тело.
Пребывая в состоянии анархии и взаимной вражды, они ни боевого порядка не знают, ни сражаться в правильном строю не стремятся, ни показываться в местах открытых и ровных не желают. Если же и приходится им отважиться при случае на сражение, они с криком все вместе понемногу продвигаются вперед. И если неприятели поддаются их крику, они стремительно нападают; если же нет, прекращают крик и, не стремясь испытать силу своих врагов в рукопашной схватке, убегают в леса, имея там большое преимущество, поскольку умеют сражаться подобающим образом в тесных местах. Ведь нередко, неся добычу, они, пренебрегая ею при малейшей тревоге, убегают в леса, а когда нападающие сгрудятся вокруг добычи, они, набросившись, без труда причиняют им вред. Они стремятся различными способами и преднамеренно проделывать это с целью заманивания своих врагов.
Они вообще вероломны и ненадежны в соглашениях, уступая скорее страху, нежели дарам. Так как у них господствуют различные мнения, они либо не приходят к согласию, либо даже если и соглашаются, то решенное тотчас же нарушают другие, поскольку все думают противоположное друг другу и ни один не желает уступить другому.
В сражениях для них губительны метания стрел, неожиданные нападения на них, атаки из различных мест, рукопашные бои пехоты, особенно псилов, позиции в местах обнаженных и открытых. Поэтому необходимо подготовить войско из кавалеристов и пехотинцев, прежде всего псилов или аконтистов, и большое количество метательных снарядов, не только стрел, но и иных - например дротиков, а также средств для наведения мостов - если возможно, так называемых "плавающих", чтобы осуществлять неожиданные переправы через реки, так как они в их стране многочисленны и труднопреодолимы; по скифскому способу одни должны наводить мосты, а другие - строить настил. Необходимо иметь также меха, бычьи или козьи, чтобы можно было с их помощью строить понтоны, а при неожиданных набегах на врагов и переправах в летнее время - чтобы стратиотам можно было плыть на них.
Нападения на них необходимо производить лучше в зимнее время, когда они не могут легко укрыться из-за обнаженности деревьев, да и снег выдает следы убегающих, и домочадцы их бедствуют, будучи почти нагими, и, кроме того, реки, замерзнув, становятся преодолимыми. Большую часть лошадей и излишнее военное имущество следует оставить в собственной земле в надлежащем месте, под соответствующей охраной во главе с архонтом. Дромоны должны быть поставлены в нужных местах. Одну какую-то миру кавалеристов во главе с видными архонтами следует оставить в своей стране - с одной стороны, для ее защиты, чтобы не отвлекать переправляющееся войско,когда враги, как это обычно случается, попытаются напасть на нее, но также и для распространения слухов, что нападение на врагов может произойти и через другие пункты, чтобы при таком известии каждый из вражеских архонтов, соблюдая предосторожность и радея только о своих, не имел бы времени соединиться с другими и причинить нашему войску затруднения. Названным кавалеристам не следует располагаться ни слишком близко к Данувию, чтобы, будучи обнаруженными, они не оказались бы проигнорированы врагами в силу своей малочисленности, ни слишком далеко, чтобы они, если возникнет необходимость, не замедлили бы присоединиться к переправляющемуся войску, но держались бы на расстоянии только одного дня пути от Данувия. Переправляющемуся же войску надлежит внезапно вступить во вражескую землю, совершать переход по местам открытым и ровным и сразу же выслать вперед опытного архонта с отборными людьми для захвата языка,от которого можно было бы выведать сведения о неприятелях. Насколько это возможно, следует остерегаться совершать в летнее время без разведки переход через труднопреодолимые местности, как это случалось, в особенности если враги собрались вместе, прежде чем они будут отогнаны пехотой или кавалерией. Если же в силу необходимости предстоит возвращение через эти же узкие места, необходимо или вырубить и расширить их, как об этом сказано в соответствующей книге, или оставить в них до возвращения достаточное войско, чтобы враги, появившиеся неожиданно или скрытно, не причинили вреда войску во время похода, идущему, как обычно, с добычей.
Во время лагерных стоянок следует остерегаться, как это принято, лесистых мест и не устанавливать палаток вблизи них: из них ведь врагам легко отважиться на нападения и совершить похищения лошадей. Пешую силу следует размещать упорядоченно внутри фоссата, кавалеристов же - вне его, а патрули располагать на удалении вокруг пасущихся лошадей; впрочем, если выпас лошадей обеспечить невозможно, пусть и днем и ночью лошади находятся внутри фоссата.
Когда наступит время сражения, не следует выстраивать против них слишком глубоких боевых порядков и предпринимать нападения на них только с фронта, но необходимо осуществлять удары и с других сторон. Если же, как это случается, они, заняв укрепленные места и защитившись с тыла, не дают возможности окружить их или совершить нападение на них с флангов либо с тыла, необходимо одним нашим солдатам встать в засады, а другим изобразить бегство на виду у врагов, чтобы они, охваченные надеждой на преследование, покинули укрепленное место, и тогда вновь повернуть против них или ударить по ним тем, которые находятся в засадах.
Поскольку у них много вождей, которые не согласны друг с другом, нелишне будет некоторых из них приручить с помощью речей или даров, в особенности тех, которые ближе к границам, а на других следует нападать, чтобы наше враждебное отношение ко всем не привело их к объединению или единовластию. Так называемых перебежчиков, призванных показывать дороги и свидетельствовать о чем-либо, необходимо надежно охранять: ведь среди них есть и ромеи, переменившиеся со временем, забывшие о своих и отдавшие предпочтение благосклонности врагов; благонамеренным из них надлежит оказывать благодеяние, творящих же зло следует карать. Найденные во вражеской стране припасы не следует неосмотрительно растрачивать на месте, но стараться переправить в свою землю на вьючных животных и судах; поскольку их реки впадают в Данувий, транспортировка с помощью судов оказывается несложной.
Пехота необходима не только в тесных местах и укреплениях, но и в местах труднопроходимых, и у рек: когда там покажутся враги, тогда через эти реки можно легко возвести переправы. Ведь когда немногочисленные скутаты и псилы, переправившись скрытно ночью или днем, сразу же выстроятся в боевой порядок и будут иметь в тылу реку, они создадут возможность навести мосты на реках для переправы. При прохождении труднопреодолимых мест или форсировании рек в зависимости от характера местности совершенно необходимо иметь сильных опистофилаков. Ведь случается так, что нападения врагов предпринимаются тогда, когда войско разделено и ушедшие вперед не могут помочь оставшимся позади. Неожиданные нападения на врагов следует, как обычно, совершать таким образом, чтобы одни нападали с фронта и приводили врагов в замешательство, а другие, пешие и конные, становились скрытно позади, где и ожидали бы бегущих; таким образом, те из врагов, которые, возможно, укрылись или избежали первого нападения, неожиданно подверглись бы второму. Необходимо, однако, и летом не бездействовать в причинении им вреда, так чтобы в это время грабить местности открытые и обнаженные и стремиться подольше задержаться в их земле, чтобы ромеи, находящиеся у них в плену, получили возможность безбоязненно покинуть их: ведь именно тогда, когда лес покрыт листвой, пленным легче уйти без страха.
Впрочем, относительно похода и нападения, то есть об ограблении чужой страны, а также обо всем другом, что связано со вторжением, было рассказано в книге о вторжении во вражескую землю. Теперь же будет сказано об этом кратко. Поскольку хории склавов и антов расположены вряд вдоль рек и соприкасаются друг с другом, так что между ними нет достойных упоминания промежутков, а лес или болота, или заросли тростника примыкают к ним, то при нападениях, против них предпринимаемых, обычно случается так, что со вступлением в их первую хорию там задерживается в бездействии все войско; остальные же хории, поскольку они расположены по соседству и имеют рядом леса, заметив это движение войск, легко избегают им предназначенного из-за близости расстояния. К тому же их наиболее подготовленные юноши, используя подходящий момент, скрытно нападают на стратиотов, вследствие чего те, кто совершает поход против них, оказываются не в состоянии причинить вред своим противникам. Поэтому следует предпринимать против них неожиданные нападения, лучше всего через те места, которые не возбуждают подозрения, и заранее установить порядок движения банд или тагм, чтобы они знали, какой из них надлежит двигаться первой, а какой второй и третьей поочередно, в особенности через тесные места, чтобы они не перемешивались и без спешки разделялись в установленном порядке. Когда неожиданная переправа будет произведена, то если имеется возможность совершить нападение из двух подходящих мест, следует разделить войско надвое и одну из мер, мобильную и без обоза, взять гипостратигу, чтобы, уйдя вперед на расстояние 15 или 20 миль, подступить с противоположного фланга, из неожиданных позиций, со стороны более возвышенных мест, и, приблизившись оттуда к хориям, начать их ограбление, двигаясь навстречу мере стратига. Стратигу же, имеющему под своим командованием другую меру, следует вторгнуться с другого края хорий и тоже их грабить; следует двигаться обоим навстречу друг другу, уничтожая или грабя хории, находящиеся между ними, так чтобы там, где они встретятся, вечером вместе стать лагерем. При этом ведь и нападение будет совершаться безопасно, и те из врагов, которые избегут одной из мер, неожиданно натолкнутся на другую и не смогут собраться вместе.
Если же имеется только один путь, по которому можно осуществить нападение на хории, необходимо разделить войско следующим образом: две его миры или больше, мобильные и хорошо вооруженные, без обоза, поручить гипостратигу, которому следует вместе с его собственной тагмой, в которой он размещается, пойти впереди всех, имея при себе архонтов всех его тагм; когда он вступит в первую хорию, следует отделить от его войска либо одну, либо две тагмы, чтобы одни грабили, а другие охраняли грабящих. Лучше будет в первых хориях отделять не много тагм, даже если хории окажутся большими: ведь когда стратиг появится, он не даст возможности находящимся там оказать сопротивление. А гипостратиг, продолжая быстрое движение вперед, должен подобным же образом поступать и в следующих хориях, пока не будут исчерпаны переданные ему тагмы. Самому же гипостратигу, продолжающему оставаться вне всех остальных, надлежит иметь при себе до полного завершения дела по проведению похода три или четыре тагмы - до тысячи боеспособных воинов, чтобы была обеспечена охрана и безопасность всех прочих.
Итак, в то время как гипостратиг действует подобным образом, стратигу, следующему за ним, надлежит собирать тех, которые занимаются грабежом каждый по отдельности, и продвигаться вперед, навстречу гипостратигу; точно так же следует поступать и возвращающемуся гипостратигу, собирая грабящих. И в каком бы месте они оба не встретились друг с другом, им следует вместе стать лагерем в тот же день. Не следует совершать такие неожиданные нападения, будучи разделенными более чем 15 или 20 милями, чтобы и тот и другой успели собрать добычу и в тот же день стать лагерем. При таких нападениях не следует захватывать живыми тех из врагов, которые способны оказать сопротивление, но необходимо убивать всех встречных и продвигаться дальше. И не следует задерживаться ради них, в особенности тем, которые совершают переход, а использовать благоприятное время.
Пролог
Рассказав в доступной форме о построениях и способах боевого руководства кавалерией, без чего, как мы полагаем, невозможно успешно сражаться с врагами, необходимо также описать боевые порядки и обычаи каждого народа, представляющего опасность для империи, чтобы те, кто намерены воевать против них, смогли бы надлежащим образом к ним приспособиться, использовав то, что нами изложено. Ведь не все народы используют один и тот же боевой порядок и сражаются одними и теми же способами, так что против всех нельзя сражаться как-то одинаково. Одни вследствие чрезмерной отваги действуют больше напором и натиском, другие же устремляются на противника обдуманно и соблюдая строй.
Примечание два:
Стратегикон - он же "Стратегикон Маврикия". Римский военный трактат конца 6, начала 7 веков.
Маврикий, Флавий Маврикий Тиберий Август. 529 – 602 гг. Император из династии Юстинианов. 582-602 гг.
Константин, Флавий Валерий Аврелий, Константин Первый, Константин Великий. 272 – 337 гг. Римский Император. 306 – 337 гг.
Хории - обитатели пещер. Община, поседение, отряд.
Константинополь. Столица Ворсточной Римской Империи. - До 1930 года, имел и другое название - Новый Рим.
Тагма. На греческом языке означает полк. Сегодня армейская тактическая единица равная греческому батальону.
Стратиот. Греческий язык. Воин из свободных крестьян, набиравшихся в ополчение, в фемы.
Архонт. Греческий язык. Начальник. Соответствовало славянскому князю.
Стратиг – Греческий язык. Командующий.
Гипостратиг – Греческий язык. Командир кавалерии, конницы.
Свидетельство о публикации №225053001085